~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-et/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
# translation of kcm_autostart.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: addscriptdialog.cpp:36
msgid "Shell script:"
msgstr "Shelliskript:"

#: addscriptdialog.cpp:40
msgid "Create as symlink"
msgstr "Loomine nimeviidana"

#: advanceddialog.cpp:32
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Autostart ainult KDE-s"

#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: autostart.cpp:58
msgid "Command"
msgstr "Käsk"

#: autostart.cpp:58
msgid "Status"
msgstr "Olek"

#: autostart.cpp:58
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "Käivitamine"

#: autostart.cpp:73
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "KDE autostardi haldur"

#: autostart.cpp:74
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "KDE autostardi halduri juhtimiskeskuse moodul"

#: autostart.cpp:76
msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"
msgstr "Autoriõigus © 2006-2010: autostardi halduri meeskond"

#: autostart.cpp:77
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"

#: autostart.cpp:78
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"

#: autostart.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"

#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:122
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"

#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:122 autostartitem.cpp:70
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"

#: autostart.cpp:147
msgid "Startup"
msgstr "Käivitamine"

#: autostart.cpp:148
msgid "Shutdown"
msgstr "Seiskamine"

#: autostart.cpp:149
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "KDE-eelne käivitamine"

#: autostart.cpp:154
msgid "Desktop File"
msgstr "Töölauafail"

#: autostart.cpp:161
msgid "Script File"
msgstr "Skriptifail"

#: autostart.cpp:390
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr "Keskkonna määramiseks saab kasutada ainult faile laiendiga \".sh\"."

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marek Laane"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bald@smail.ee"

#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: rc.cpp:5
msgid "Add Program..."
msgstr "Lisa programm..."

#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: rc.cpp:8
msgid "Add Script..."
msgstr "Lisa skript..."

#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:11
msgid "&Remove"
msgstr "&Eemalda"

#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: rc.cpp:14
msgid "&Properties"
msgstr "&Omadused"

#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: rc.cpp:17
msgid "Advanced"
msgstr "Muud"