~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ja/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
# Translation of libkholidays into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

#: astroseasons.cpp:39
msgid "June Solstice"
msgstr "夏至"

#: astroseasons.cpp:41
msgid "December Solstice"
msgstr "冬至"

#: astroseasons.cpp:43
msgid "March Equinox"
msgstr "春分"

#: astroseasons.cpp:45
msgid "September Equinox"
msgstr "秋分"

#: holidayregion.cpp:212
msgctxt "Canadian region"
msgid "Quebec"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:214
msgctxt "German region"
msgid "Bavaria"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:216
msgctxt "Spanish region"
msgid "Catalonia"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:218
msgctxt "UK Region"
msgid "England and Wales"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:220
msgctxt "UK Region"
msgid "England"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:222
#, fuzzy
#| msgctxt "zodiac symbol for Libra"
#| msgid "scales"
msgctxt "UK Region"
msgid "Wales"
msgstr "天秤"

#: holidayregion.cpp:224
msgctxt "UK Region"
msgid "Scotland"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:226
msgctxt "UK Region"
msgid "Northern Ireland"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:228
msgctxt "Italian Region"
msgid "South Tyrol"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:230
msgctxt "Australian Region"
msgid "New South Wales"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:232
msgctxt "Australian Region"
msgid "Queensland"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:234
msgctxt "Australian Region"
msgid "Victoria"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:236
msgctxt "Australian Region"
msgid "South Australia"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:238
msgctxt "Australian Region"
msgid "Northern Territory"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:240
msgctxt "Australian Region"
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:242
msgctxt "Australian Region"
msgid "Western Australia"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:244
msgctxt "Australian Region"
msgid "Tasmania"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:255
msgctxt "Holiday type"
msgid "Public"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:256
msgctxt "Holiday type"
msgid "Religious"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:257
msgctxt "Holiday type"
msgid "Financial"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:258
msgctxt "Holiday type"
msgid "Cultural"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:259
#, fuzzy
#| msgid "Scorpio"
msgctxt "Holiday type"
msgid "School"
msgstr "さそり座"

#: holidayregion.cpp:260
msgctxt "Holiday type"
msgid "Seasons"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:261
msgctxt "Holiday type"
msgid "Name Days"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:262
msgctxt "Holiday type"
msgid "Personal"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:264
msgctxt "Holiday type"
msgid "Catholic"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:265
msgctxt "Holiday type"
msgid "Protestant"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:266
msgctxt "Holiday type"
msgid "Orthodox"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:267
msgctxt "Holiday type"
msgid "Jewish"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:268
msgctxt "Holiday type"
msgid "Islamic"
msgstr ""

#: holidayregion.cpp:276
msgctxt "Unknown holiday region"
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: lunarphase.cpp:49
msgid "New Moon"
msgstr "新月"

#: lunarphase.cpp:51
msgid "Full Moon"
msgstr "満月"

#: lunarphase.cpp:53
msgid "First Quarter Moon"
msgstr "上弦の月"

#: lunarphase.cpp:55
msgid "Last Quarter Moon"
msgstr "下弦の月"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Yukiko Bando"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"

#: zodiac.cpp:80
msgid "Aries"
msgstr "おひつじ座"

#: zodiac.cpp:82
msgid "Taurus"
msgstr "おうし座"

#: zodiac.cpp:84
msgid "Gemini"
msgstr "ふたご座"

#: zodiac.cpp:86
msgid "Cancer"
msgstr "かに座"

#: zodiac.cpp:88
msgid "Leo"
msgstr "しし座"

#: zodiac.cpp:90
msgid "Virgo"
msgstr "おとめ座"

#: zodiac.cpp:92
msgid "Libra"
msgstr "てんびん座"

#: zodiac.cpp:94
msgid "Scorpio"
msgstr "さそり座"

#: zodiac.cpp:96
msgid "Sagittarius"
msgstr "いて座"

#: zodiac.cpp:98
msgid "Capricorn"
msgstr "やぎ座"

#: zodiac.cpp:100
msgid "Aquarius"
msgstr "みずがめ座"

#: zodiac.cpp:102
msgid "Pisces"
msgstr "うお座"

#: zodiac.cpp:273
msgctxt "zodiac symbol for Aries"
msgid "ram"
msgstr "牡羊"

#: zodiac.cpp:275
msgctxt "zodiac symbol for Taurus"
msgid "bull"
msgstr "牡牛"

#: zodiac.cpp:277
msgctxt "zodiac symbol for Gemini"
msgid "twins"
msgstr "双子"

#: zodiac.cpp:279
msgctxt "zodiac symbol for Cancer"
msgid "crab"
msgstr "蟹"

#: zodiac.cpp:281
msgctxt "zodiac symbol for Leo"
msgid "lion"
msgstr "獅子"

#: zodiac.cpp:283
msgctxt "zodiac symbol for Virgo"
msgid "virgin"
msgstr "乙女"

#: zodiac.cpp:285
msgctxt "zodiac symbol for Libra"
msgid "scales"
msgstr "天秤"

#: zodiac.cpp:287
msgctxt "zodiac symbol for Scorpion"
msgid "scorpion"
msgstr "蠍"

#: zodiac.cpp:289
msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius"
msgid "archer"
msgstr "射手"

#: zodiac.cpp:291
msgctxt "zodiac symbol for Capricorn"
msgid "goat"
msgstr "山羊"

#: zodiac.cpp:293
msgctxt "zodiac symbol for Aquarius"
msgid "water"
msgstr "水瓶"

#: zodiac.cpp:295
msgctxt "zodiac symbol for Pices"
msgid "fish"
msgstr "魚"