~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
# translation of kcmkdnssd.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008.
# Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2007.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 06:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:13+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"

#: kcmdnssd.cpp:55
msgid "ZeroConf configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ZeroConf"

#: kcmdnssd.cpp:56
msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤-២០០៧ ដោយ​ Jakub Stachowski"

#: kcmdnssd.cpp:57
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "រៀបចំ​ការ​មើល​សេវា​ជាច្រើន​ជាមួយ ZeroConf"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"

#  i18n: file configdialog.ui line 75
#. i18n: file: configdialog.ui:29
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: configdialog.ui:44
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
#: rc.cpp:5 rc.cpp:11
msgid "Additional Domains"
msgstr "ដែន​បន្ថែម​ទៀត"

#  i18n: file configdialog.ui line 79
#. i18n: file: configdialog.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
#: rc.cpp:8
msgid ""
"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
"default domain (typically local network). "
msgstr "បញ្ជី​ដែន​អ៊ីនធឺណិត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​រក​មើល​សេវា​បន្ថែម​ទៅ​ក្នុង​ដែន​លំនាំ​ដើម​ (ជា​ពិសេស​បណ្តាញ​មូលដ្ឋាន​)"