~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-mai/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
# translation of lokalize.po to Maithili
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lokalize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:24+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "संगीता कुमारी"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sangeeta09@gmail.com"

#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:5
msgid ""
"<html>\n"
"<p align=\"justify\">To facilitate KDE translation, Lokalize can capture "
"text from applications' user interfaces and search for translation files "
"containing the text.</p>\n"
"<p align=\"justify\">When enabled, the capture can be initiated by middle "
"mouse clicking on any non-editable GUI element (widget). After that, switch "
"to the Lokalize window and choose the entry with this text. Even if several "
"files contain the same string, the right one will be chosen in most cases.</"
"p>\n"
"<p align=\"justify\">Remember that you need to have an up-to-date actual "
"translation memory with all translation files indexed for this feature to "
"work.</p></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:41
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:11
msgid "Middle Mouse Button Click Reaction"
msgstr ""

#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
#: rc.cpp:14
msgid "None"
msgstr "किछु नहि"

#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, search)
#: rc.cpp:17
msgid "Search GUI element text in translation memory"
msgstr ""

#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clipboard)
#: rc.cpp:20
msgid "Copy GUI element text to clipboard"
msgstr ""

#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:23
msgid "English synonyms (double-click to edit):"
msgstr ""

#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:26
msgid "Corresponding target language synonyms:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:29
msgid "Subject field:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, subjectField)
#: rc.cpp:32
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When adding a new item, press enter after you have typed its name for "
"changes to take effect"
msgstr ""

#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:35
msgid "English definition:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:38
msgid ""
"Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word "
"sequence.\n"
"\n"
"That is, there may be several entries with the same word/word sequence "
"expressing different meanings."
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0)
#: rc.cpp:43
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Target language:"
msgstr "लक्ष्यक भाषा:"

#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, LangCode)
#: rc.cpp:46
msgid "Target language of the project."
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, poBaseDir)
#: rc.cpp:49
msgid ""
"This is main setting. Set this to path of a folder with translation files\n"
"for your project (or a subproject for your target language)."
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
#: rc.cpp:53
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Root folder:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
#: rc.cpp:56
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Glossary:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:99
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ProjectID)
#: rc.cpp:59
msgid ""
"Project ID is used to differentiate translation memories of absolutely "
"different projects and languages.\n"
"\n"
"For example, if you have several projects for translating KDE applications\n"
"(e.g. they are in different repositories), use same ID for all of them."
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
#: rc.cpp:65
msgctxt "@label:textbox"
msgid "ID:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
#: rc.cpp:68
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Mailing list:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0)
#: rc.cpp:71
msgid "Role:"
msgstr "भूमिका:"

#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
#: rc.cpp:74
msgid "Translator"
msgstr "अनुवादक"

#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
#: rc.cpp:77
msgid "Reviewer"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
#: rc.cpp:80
msgid "Approver"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (go)
#. i18n: file: src/editorui.rc:141
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: rc.cpp:83 rc.cpp:479
msgid "&Go"
msgstr "जाउ (&G)"

#. i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:18
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: src/editorui.rc:232
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:86 rc.cpp:494
msgid "Main Toolbar"
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:89
msgid "Syntax"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0)
#: rc.cpp:92
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Accelerator:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Accel)
#: rc.cpp:95
msgid "Usually '&', but may also be '_' for GTK apps."
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
#: rc.cpp:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Markup:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Markup)
#: rc.cpp:101
msgid ""
"Regular expression of markup. It is used for translation memory matching and "
"for 'Insert tag' feature.\n"
"\n"
"A default value (suitable for XML-based texts) is:\n"
"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n"
"\n"
"It is only used for gettext PO files, as XLIFF format has its own way of "
"specifying where markup is."
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:61
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:109
msgid "Paths"
msgstr "पथ"

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
#: rc.cpp:112
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Template files folder:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:91
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, potBaseDir)
#: rc.cpp:115
msgid ""
"Usually your translation project will be a subproject of a project\n"
"for translating same texts into multiple languages.\n"
"\n"
"Set this to path of a folder containing empty translation files\n"
"(i.e. files without translation into any language)\n"
"shared among all subprojects."
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
#: rc.cpp:123
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Branch folder:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, branchDir)
#: rc.cpp:126
msgctxt ""
"this message contains text from documentation, so use its translation when "
"you're translating docs"
msgid ""
"This setting is for Sync Mode.\n"
"\n"
"Sync Mode may be used to make changes to translation\n"
"for two branches simultaneously.\n"
"\n"
"Set this to path that corresponds to root folder of the branch project,\n"
"and Secondary Sync view will automatically open files from branch.\n"
"Then, each time you make changes in files of your main branch,\n"
"they will automatically be replicated to the branch\n"
"(of course, if it contains the same English string).\n"
"\n"
"See documentation for more details."
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
#: rc.cpp:140
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Alternate translations folder:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, altDir)
#: rc.cpp:143
msgctxt ""
"this message contains text from documentation, so use its translation when "
"you're translating docs"
msgid ""
"Set this to path of a folder with structure similar to Root Folder.\n"
"\n"
"On each translation file open, a corresponding file in Alternate "
"translations directory will be looked up and,\n"
"if it is found, it will be used for Alternate Translations view.\n"
"\n"
"You will likely want to use translations of another target language (i.e. "
"another subproject), which is close to yours.\n"
"Also, you can use other subproject's translations either immediately, or "
"have them pretranslated to your language by machine.\n"
"\n"
"See documentation for more details."
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:18
#. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General)
#: rc.cpp:154
msgid "Language"
msgstr "भाषा"

#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:33
#. i18n: ectx: label, entry (PoBaseDir), group (General)
#: rc.cpp:157
msgid "The base directory for PO files (translations)"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:39
#. i18n: ectx: label, entry (PotBaseDir), group (General)
#: rc.cpp:160
msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)"
msgstr ""

#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:47
#. i18n: ectx: label, entry (GlossaryTbx), group (General)
#: rc.cpp:163
msgid "Project's glossary"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoApprove)
#: rc.cpp:168
msgid "Set 'approved' status automatically when editing started"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:43
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
#: rc.cpp:171
msgid ""
"If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:46
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
#: rc.cpp:174
msgid ""
"<html>When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the "
"previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can "
"be used to change this behavior. Use:<ul><li><b>Shift</b> to scroll within "
"the text of the current unit,</li><li><b>Ctrl+Shift</b> to go to previous or "
"next non-ready unit,</li><li><b>Ctrl</b> to go to previous or next non-ready "
"not empty unit,</li><li><b>Alt</b> to go to previous or next untranslated "
"unit.</li></ul>When the option is disabled, the mouse wheel scrolls within "
"the text of the current translation unit.</html>"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
#: rc.cpp:177
msgid "Mouse wheel goes to previous or next translation unit"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1)
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:66
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
msgid "Set to 2 to disable word completion"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
#: rc.cpp:183
msgid "Minimum word length for word completion"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:69
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
#: rc.cpp:189
msgid "Disable word completion"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#: rc.cpp:192
msgid "Translator's name"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:15
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#: rc.cpp:195
msgid "Translator's name in English"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:21
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#: rc.cpp:198
msgid "Localized name"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:22
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#: rc.cpp:201
msgid "Translator's name in target language"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:28
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#: rc.cpp:204
msgid "Translator's email"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:34
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:35
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
msgid "Default language code for new projects"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:41
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:42
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
#: rc.cpp:213 rc.cpp:216
msgid "Default mailing list for new projects"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:61
#. i18n: ectx: label, entry (CleverEditing), group (Appearance)
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:77
#. i18n: ectx: label, entry (OnFlySpellCheck), group (Appearance)
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:82
#. i18n: ectx: label, entry (WhitespacePoints), group (Appearance)
#: rc.cpp:219 rc.cpp:226 rc.cpp:230
msgid ""
"\n"
"        "
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:67
#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance)
#: rc.cpp:223
msgid "Font for Messages"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity)
#: rc.cpp:240
msgid ""
"Fill in your identity and information about your translation team. This "
"information is used when updating the header of a file."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:243
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Default language:"
msgstr "मूलभूत भाषाः"

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:246
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Email:"
msgstr "इमेलः"

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:249
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:62
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorName)
#: rc.cpp:252
msgid "Your name, in English"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorName)
#: rc.cpp:255
msgid "Please enter here your name and surname written in English"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:258
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Default mailing list:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:82
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
#: rc.cpp:261
msgid "The email of your team mailing list"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:85
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
#: rc.cpp:264
msgid "Write the email of your translating team mailing list"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
#: rc.cpp:267
msgid "Language you translate to"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
#: rc.cpp:270
msgid "Set the default language you are going to translate to"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail)
#: rc.cpp:273
msgid "Write your email"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail)
#: rc.cpp:276
msgid ""
"Write your email here so it will appear in the po file header with your name"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:132
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
#: rc.cpp:279
msgid "Your name in your own language"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
#: rc.cpp:282
msgid ""
"Write your name and surname in your language with your language alphabet."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:285
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Localized name:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:288
msgid "Editor font:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:31
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
#: rc.cpp:291
msgid "Change the font for the editor"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
#: rc.cpp:294
msgid "Choose a new font for the area where you write the translated message."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
#: rc.cpp:297
msgid "Display LEDS for message status"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
#: rc.cpp:300
msgid ""
"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, "
"Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
#: rc.cpp:303
msgid ""
"LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column "
"number"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:306
msgid "Text colors for the changes in the message."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:59
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:309
msgid "String Matching"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:312
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Text added in the newer string:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
#: rc.cpp:315
msgid "Change the color for the new text added"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
#: rc.cpp:318
msgid ""
"You can set another color for viewing the text that was added to the string."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:321
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Text removed in the newer string:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
#: rc.cpp:324
msgid "Change the color for the text removed"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
#: rc.cpp:327
msgid ""
"You can set another color for viewing the text that was removed from the "
"string."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
#: rc.cpp:330
msgid ""
"Check to see if a string ends in a space (which is often important when "
"displaying it in the user interface, or when it gets concatenated with "
"others)."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
#: rc.cpp:333
msgid "Highlight spaces at the end"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:35
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
#: rc.cpp:336
msgid "If checked, get translation memory suggestions "
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:38
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
#: rc.cpp:339
msgid ""
"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as "
"you open a file."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
#: rc.cpp:342
msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:345
msgid "Maximum number of suggestions:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:55
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
#: rc.cpp:348
msgid "Set the maximum number of suggestions"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:58
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
#: rc.cpp:351
msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 10."
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM)
#: rc.cpp:354
msgid "Update/Add edited entries to translation memory"
msgstr ""

#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScanToTMOnOpen)
#: rc.cpp:357
msgid "Add opened files to translation memory automatically"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:25
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, querySource)
#: rc.cpp:360
msgid ""
"Search expression for source language part.\n"
"Press Enter to start the search."
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:33
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queryTarget)
#: rc.cpp:364
msgid ""
"Search expression for target language part.\n"
"Press Enter to start the search."
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel)
#: rc.cpp:368 scripts/newprojectwizard.py:281
msgid "Source:"
msgstr "श्रोत:"

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel)
#: rc.cpp:371 scripts/newprojectwizard.py:282
msgid "Target:"
msgstr "लक्ष्यः"

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:60
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertTarget)
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertSource)
#: rc.cpp:374 rc.cpp:380
msgid "Show results that do not match search expression"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertTarget)
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertSource)
#: rc.cpp:377 rc.cpp:383
msgid "Invert"
msgstr "उनटू"

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:386
msgid "File mask:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filemask)
#: rc.cpp:389
msgid "Show only results from files with path matching specified mask"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, substr)
#: rc.cpp:392 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:190
msgid "Case insensitive"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substr)
#: rc.cpp:395
msgctxt "@option:radio"
msgid "Substring"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, like)
#: rc.cpp:398
msgid "Space is AND operator. Case insensitive."
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, like)
#: rc.cpp:401
msgctxt "@option:radio"
msgid "Google-like"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, glob)
#: rc.cpp:404
msgid "Shell globs (* and ?). Case sensitive."
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glob)
#: rc.cpp:407
msgctxt "@option:radio"
msgid "Wildcard"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doFind)
#: rc.cpp:410
msgid "&Search"
msgstr "खोज (&S)"

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doUpdateTM)
#: rc.cpp:413
msgid ""
"Reads all project files into translation memory, updating old entries. The "
"scanning will work in background."
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doUpdateTM)
#: rc.cpp:416
msgid "&Rescan Project Files"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:419 scripts/newprojectwizard.py:213
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"

#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:422
msgid "Markup regex:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:425
msgid "Accelerator:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:428
msgid "Source language:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:431
msgid "Target language:"
msgstr "लक्ष्यक भाषा:"

#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create)
#: rc.cpp:434
msgid "Create"
msgstr "बनाबू"

#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData)
#: rc.cpp:437
msgid "Add Data"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX)
#: rc.cpp:440
msgid "Add Data from TMX"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX)
#: rc.cpp:443
msgid "Export to TMX"
msgstr ""

#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove)
#: rc.cpp:446
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"

#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:8
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn)
#: rc.cpp:449
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"

#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:15
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery)
#: rc.cpp:452
msgid "Autoquery"
msgstr ""

#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:22
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox)
#: rc.cpp:455
msgid "Prefetch for the next untranslated"
msgstr ""

#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: rc.cpp:458
msgid "Prefetch"
msgstr ""

#. i18n: file: src/editorui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:461 rc.cpp:512
msgid "&File"
msgstr "फाइल (&F)"

#. i18n: file: src/editorui.rc:32
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:464
msgid "&Edit"
msgstr "सँपादित करू (&E)"

#. i18n: file: src/editorui.rc:64
#. i18n: ectx: Menu (glossary)
#: rc.cpp:467
msgid "&Glossary"
msgstr ""

#. i18n: file: src/editorui.rc:89
#. i18n: ectx: Menu (webquery)
#: rc.cpp:470
msgid "&WebQuery"
msgstr ""

#. i18n: file: src/editorui.rc:106
#. i18n: ectx: Menu (tmquery)
#: rc.cpp:473
msgid "Translation &Memory"
msgstr ""

#. i18n: file: src/editorui.rc:123
#. i18n: ectx: Menu (alttrans)
#: rc.cpp:476
msgid "Alternative Translations"
msgstr ""

#. i18n: file: src/editorui.rc:171
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
#: rc.cpp:482
msgid "&Bookmarks"
msgstr "पुस्तचिह्न (&B)"

#. i18n: file: src/editorui.rc:178
#. i18n: ectx: Menu (merge)
#: rc.cpp:485
msgid "S&ync"
msgstr ""

#. i18n: file: src/editorui.rc:187
#. i18n: ectx: Menu (mergesecondary)
#: rc.cpp:488
msgid "&Secondary sync source"
msgstr ""

#. i18n: file: src/editorui.rc:209
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:40
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
#: rc.cpp:491 rc.cpp:521
msgid "Tool&views"
msgstr ""

#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:30
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags)
#: rc.cpp:497
msgid "Skip tags"
msgstr ""

#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipTags)
#: rc.cpp:500
msgctxt "@option:check"
msgid "Skip markup"
msgstr ""

#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:40
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
#: rc.cpp:503 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:191
msgid "Ignore accelerator marks"
msgstr ""

#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
#: rc.cpp:506
msgctxt "@option:check"
msgid "Ignore accelerator marks"
msgstr ""

#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_notes)
#: rc.cpp:509
msgid "Include notes"
msgstr ""

#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:17
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: rc.cpp:515
msgid "&Project"
msgstr ""

#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:27
#. i18n: ectx: Menu (project_actions)
#: rc.cpp:518
msgid "&Scripts"
msgstr ""

#. i18n: tag collection attribute text
#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:3
#: rc.cpp:524
msgid "File"
msgstr "फाइल"

#. i18n: tag script attribute text
#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:4
#: rc.cpp:527
msgid "Update file from template"
msgstr ""

#. i18n: tag collection attribute text
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:3
#. i18n: tag collection attribute text
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:3
#: rc.cpp:530 rc.cpp:539
msgid "Project"
msgstr "प्रोजेक्ट"

#. i18n: tag script attribute text
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:4
#: rc.cpp:533
msgid "New project wizard"
msgstr ""

#. i18n: tag script attribute comment
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:4
#. i18n: tag script attribute comment
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4
#: rc.cpp:536 rc.cpp:545
msgid "Fires up a wizard to guide you through project creation"
msgstr ""

#. i18n: tag script attribute text
#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4
#: rc.cpp:542
msgid "Create new project"
msgstr ""

#. i18n: tag collection attribute text
#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:3
#. i18n: tag collection attribute text
#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:3
#: rc.cpp:548 rc.cpp:557
msgid "Tools"
msgstr "अओजार"

#. i18n: tag script attribute text
#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:4
#: rc.cpp:551
msgid "Widget text capture"
msgstr ""

#. i18n: tag script attribute comment
#. i18n: file: scripts/widget-text-capture.rc:4
#: rc.cpp:554
msgid ""
"Middle mouse click on a widget in any KDE app initiates TM search in all "
"opened Lokalize windows"
msgstr ""

#. i18n: tag script attribute text
#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:4
#: rc.cpp:560
msgid "Merge into ODF"
msgstr ""

#. i18n: tag script attribute comment
#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:4
#: rc.cpp:563
msgid "Generates translated version of ODF document"
msgstr ""

#: src/alttransview.cpp:49 src/alttransview.cpp:52
msgctxt "@title:window"
msgid "Alternate Translations"
msgstr ""

#: src/alttransview.cpp:85
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Sometimes, if original text is changed, its translation becomes "
"deprecated and is either marked as <emphasis>needing&nbsp;review</emphasis> "
"(i.e. looses approval status), or (only in case of XLIFF file) moved to the "
"<emphasis>alternate&nbsp;translations</emphasis> section accompanying the "
"unit.</p><p>This toolview also shows the difference between new original "
"string and the old one, so that you can easily see which changes should be "
"applied to existing translation.</p><p>Double-click any word in this "
"toolview to insert it into translation.</p><p>Drop translation file onto "
"this toolview to use it as a source for alternate translations.</p>"
msgstr ""

#: src/alttransview.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Origin: %1"
msgstr ""

#: src/alttransview.cpp:278
msgctxt "@item Undo action"
msgid "Use alternate translation"
msgstr ""

#: src/binunitsview.cpp:131
msgid "no"
msgstr "नहि"

#: src/binunitsview.cpp:131
msgid "yes"
msgstr "हँ"

#: src/binunitsview.cpp:149
msgctxt "@title:column"
msgid "Source"
msgstr "श्रोत"

#: src/binunitsview.cpp:150
msgctxt "@title:column"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"

#: src/binunitsview.cpp:151
msgctxt "@title:column"
msgid "Approved"
msgstr ""

#: src/binunitsview.cpp:159
msgctxt "@title toolview name"
msgid "Binary Units"
msgstr ""

#: src/binunitsview.cpp:197
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set the file"
msgstr ""

#: src/binunitsview.cpp:198
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Use source file"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@info:status message entry"
msgid "Current: %1"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:165 src/editortab.cpp:834 src/project/projecttab.cpp:246
#: src/tm/tmtab.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "@info:status message entries"
msgid "Total: %1"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:166 src/editortab.cpp:176
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status message entries\n"
"'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Not ready: %1"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:167 src/editortab.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@info:status message entries"
msgid "Untranslated: %1"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:178 src/editortab.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "percentages in statusbar"
msgid " (%1%)"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:211 src/lokalizemainwindow.cpp:380
msgctxt "@title actions category"
msgid "File"
msgstr "फाइल"

#: src/editortab.cpp:212 src/project/projecttab.cpp:95
msgctxt "@title actions category"
msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"

#: src/editortab.cpp:213
msgctxt "@title actions category"
msgid "Editing"
msgstr "संपादन"

#: src/editortab.cpp:214
msgid "Synchronization 1"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:215
msgid "Synchronization 2"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:216
msgid "Translation Memory"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:217 src/lokalizemainwindow.cpp:382
msgctxt "@title actions category"
msgid "Glossary"
msgstr "शब्दाबली"

#: src/editortab.cpp:218
msgctxt "@title actions category"
msgid "Tools"
msgstr "अओजार"

#: src/editortab.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert alternate translation # %1"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:289
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add a note"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert TM suggestion # %1"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert # %1 term translation"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:369
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Define new term"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert WebQuery result # %1"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:434
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Phases..."
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:470
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Change searching direction"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:479
msgctxt ""
"@option:check whether message is marked as translated/reviewed/approved "
"(depending on your role)"
msgid "Approved"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:495
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Approve and go to next"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:500
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Equivalent translation"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:512
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy source to target"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:515
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unwrap target"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:520
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Clear"
msgstr "खाली"

#: src/editortab.cpp:524
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Completion"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:528
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert Tag"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:532
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Insert Next Tag"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:536
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Replace with best spellcheck suggestion"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:544
msgctxt "@action:inmenu entry"
msgid "&Next"
msgstr "आगाँ (&N)"

#: src/editortab.cpp:549
msgctxt "@action:inmenu entry"
msgid "&Previous"
msgstr "पछिला (&P)"

#: src/editortab.cpp:555
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&First Entry"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:561
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Last Entry"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:567
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Entry by number"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:569 src/project/projecttab.cpp:103
msgctxt ""
"@action:inmenu\n"
"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Previous non-empty but not ready"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:574 src/project/projecttab.cpp:106
msgctxt ""
"@action:inmenu\n"
"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Next non-empty but not ready"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:579 src/project/projecttab.cpp:109
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous untranslated"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:584 src/project/projecttab.cpp:112
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next untranslated"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:589 src/project/projecttab.cpp:97
msgctxt ""
"@action:inmenu\n"
"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Previous not ready"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:594 src/project/projecttab.cpp:100
msgctxt ""
"@action:inmenu\n"
"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Next not ready"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:601
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Focus the search line of Translation Units view"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:607
msgctxt "@option:check"
msgid "Bookmark message"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:613
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "पछिला पुस्तकचिह्न"

#: src/editortab.cpp:617
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next bookmark"
msgstr "अगिला पुस्तकचिह्न"

#: src/editortab.cpp:625
#, no-c-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Fill in all exact suggestions"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:629
#, no-c-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Fill in all exact suggestions and mark as fuzzy"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:633
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Word count"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:638
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open file for sync/merge"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:639 src/editortab.cpp:686
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Open catalog to be merged into the current one / replicate base file changes "
"to"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:645 src/editortab.cpp:692
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous different"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:646 src/editortab.cpp:693
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Previous entry which is translated differently in the file being merged, "
"including empty translations in merge source"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:654 src/editortab.cpp:700
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next different"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:655 src/editortab.cpp:701
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Next entry which is translated differently in the file being merged, "
"including empty translations in merge source"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:663 src/editortab.cpp:708
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy from merging source"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:669 src/editortab.cpp:713
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy all new translations"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:670
msgctxt "@info:status"
msgid "This changes only empty and non-ready entries in base file"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:678 src/editortab.cpp:720
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to merging source"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:685
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open file for secondary sync"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:714
msgctxt "@info:status"
msgid "This changes only empty entries"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:745
msgctxt "editor tab name"
msgid "(recovered)"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:787 src/editortab.cpp:940
msgctxt "@info"
msgid ""
"The document contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:788 src/editortab.cpp:941
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:478
msgctxt "@title:window"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"

#: src/editortab.cpp:884
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error opening the file <filename>%1</filename>, line: %2"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:885
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error opening the file <filename>%1</filename>"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:908
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Error saving the file <filename>%1</filename>\n"
"Do you want to save to another file or cancel?"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:910
msgctxt "@title"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"

#: src/editortab.cpp:918
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Could not perform file autosaving.\n"
"The target file was <filename>%1</filename>."
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:967
msgctxt "@title"
msgid "Jump to Entry"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:968
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Enter entry number:"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1044
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Current: %1"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1056 src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:170
#: src/tm/tmtab.cpp:248
msgctxt "@info:status"
msgid "Untranslated"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1057 src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:168
#: src/tm/tmtab.cpp:246
msgctxt "@info:status 'non-fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Ready"
msgstr "तैआर"

#: src/editortab.cpp:1058 src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:169
#: src/tm/tmtab.cpp:247
msgctxt "@info:status 'fuzzy' in gettext terminology"
msgid "Needs review"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1222
msgctxt "@option:check trans-unit state"
msgid "Translated"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1223
msgctxt "@option:check trans-unit state"
msgid "Signed-off"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1224
msgctxt "@option:check trans-unit state"
msgid "Approved"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1227
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Translation is done (although still may need a review)"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1228
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Translation received positive review"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1229
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Entry is fully localized (i.e. final)"
msgstr ""

#: src/editortab.cpp:1342
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot open source files: no scripts to do so are currently loaded. Refer to "
"the Lokalize handbook for script examples and how to plug them into your "
"project."
msgstr ""

#: src/editortab_findreplace.cpp:506
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Replace"
msgstr "बदलू"

#: src/editortab_findreplace.cpp:591
msgid ""
"Lokalize has reached end of document. Do you want to continue from start?"
msgstr ""

#: src/editortab_findreplace.cpp:591 src/editortab_findreplace.cpp:600
msgctxt "@title"
msgid "Spellcheck"
msgstr "हिज्जे जाँच"

#: src/editortab_findreplace.cpp:600
msgid "Lokalize has finished spellchecking"
msgstr ""

#: src/editortab_findreplace.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "@info words count"
msgid "Source text words: %1<br/>Target text words: %2"
msgstr ""

#: src/editortab_findreplace.cpp:711
msgctxt "@title"
msgid "Word Count"
msgstr "शब्द गणना"

#: src/editorview.cpp:69
msgctxt "@label whether entry is fuzzy"
msgid "Not ready:"
msgstr ""

#: src/editorview.cpp:71
msgctxt "@label whether entry is untranslated"
msgid "Untranslated:"
msgstr ""

#: src/editorview.cpp:82
msgctxt "@action"
msgid "Hide"
msgstr "नुकाबू"

#: src/editorview.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:label cursor position"
msgid "Column: %1"
msgstr ""

#: src/editorview.cpp:107
msgid ""
"<qt><p><b>Original String</b></p>\n"
"<p>This part of the window shows the original message\n"
"of the currently displayed entry.</p></qt>"
msgstr ""

#: src/editorview.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plural Form %1"
msgstr ""

#: src/editorview.cpp:280
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Unwrap"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:383
msgctxt "@title actions category"
msgid "Translation Memory"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:384 src/project/projecttab.cpp:128
msgctxt "@title actions category"
msgid "Project"
msgstr "प्रोजेक्ट"

#: src/lokalizemainwindow.cpp:423
msgid "Next tab"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:426
msgid "Previous tab"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:432
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Glossary"
msgstr "शब्दाबली"

#: src/lokalizemainwindow.cpp:440
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Translation memory"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:444
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage translation memories"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:448
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Project overview"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:452
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure project"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:455
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create new project"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:458 src/project/projecttab.cpp:131
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open project"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:461
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open recent project"
msgstr ""

#: src/lokalizemainwindow.cpp:641
msgctxt "@info"
msgid "Error opening the following files:"
msgstr ""

#: src/main.cpp:56
msgid ""
"Computer-aided translation system.\n"
"Do not translate what had already been translated."
msgstr ""

#: src/main.cpp:60
msgctxt "@title"
msgid "Lokalize"
msgstr ""

#: src/main.cpp:61
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"(c) 2007-2011 Nick Shaforostoff\n"
"(c) 1999-2006 The KBabel developers"
msgstr ""

#: src/main.cpp:62
msgid "Nick Shaforostoff"
msgstr ""

#: src/main.cpp:63
msgid "Google Inc."
msgstr ""

#: src/main.cpp:63
msgid "sponsored development as part of Google Summer Of Code program"
msgstr ""

#: src/main.cpp:64
msgid "Translate-toolkit"
msgstr ""

#: src/main.cpp:64
msgid "provided excellent cross-format converting scripts"
msgstr ""

#: src/main.cpp:65
msgid "Viesturs Zarins"
msgstr ""

#: src/main.cpp:65
msgid "project tree merging translation+templates"
msgstr ""

#: src/main.cpp:66
msgid "Stephan Johach"
msgstr ""

#: src/main.cpp:66 src/main.cpp:67 src/main.cpp:70
msgid "bug fixing patches"
msgstr ""

#: src/main.cpp:67
msgid "Chusslove Illich"
msgstr "Chusslove Illich"

#: src/main.cpp:68
msgid "Jure Repinc"
msgstr ""

#: src/main.cpp:68
msgid "testing and bug fixing"
msgstr ""

#: src/main.cpp:69
msgid "Stefan Asserhall"
msgstr ""

#: src/main.cpp:69
msgid "patches"
msgstr ""

#: src/main.cpp:70
msgid "Papp Laszlo"
msgstr ""

#: src/main.cpp:76
msgid "Do not scan files of the project."
msgstr ""

#: src/main.cpp:77
msgid "Load specified project."
msgstr ""

#: src/main.cpp:78
msgid "Document to open"
msgstr "दस्ताबेज जकरा खोलनाइ अछि"

#: src/msgctxtview.cpp:50
msgctxt "@title toolview name"
msgid "Unit metadata"
msgstr ""

#: src/msgctxtview.cpp:109
msgctxt ""
"@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed"
msgid "<b>Temporary notes:</b>"
msgstr ""

#: src/msgctxtview.cpp:121
msgctxt "@info translation unit metadata"
msgid "<b>Phase:</b><br>"
msgstr ""

#: src/msgctxtview.cpp:144
msgctxt "@info PO comment parsing"
msgid "<br><b>Files:</b><br>"
msgstr ""

#: src/msgctxtview.cpp:152
msgctxt "@info PO comment parsing"
msgid "<br><b>Context:</b><br>"
msgstr ""

#: src/noteeditor.cpp:58
msgctxt "@info:label"
msgid "From:"
msgstr "द्वारा:"

#: src/noteeditor.cpp:62
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Save empty note to remove it"
msgstr ""

#: src/noteeditor.cpp:63
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Author of this note"
msgstr ""

#: src/noteeditor.cpp:78
msgid "Ctrl+Enter"
msgstr ""

#: src/noteeditor.cpp:79
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: src/noteeditor.cpp:132
msgctxt "@info XLIFF notes representation"
msgid "<b>Notes:</b>"
msgstr ""

#: src/noteeditor.cpp:144
msgctxt "link to edit note"
msgid "edit..."
msgstr ""

#: src/noteeditor.cpp:149
msgctxt "link to add a note"
msgid "Add..."
msgstr "जोडू..."

#: src/noteeditor.cpp:152
msgctxt "link to add a note"
msgid "Add a note..."
msgstr ""

#: src/phaseswindow.cpp:148
msgctxt "@title:column"
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"

#: src/phaseswindow.cpp:149
msgctxt "@title:column"
msgid "Process"
msgstr "प्रक्रिया"

#: src/phaseswindow.cpp:150
msgctxt "@title:column"
msgid "Company"
msgstr "कंपनी"

#: src/phaseswindow.cpp:151
msgctxt "@title:column"
msgid "Person"
msgstr ""

#: src/phaseswindow.cpp:152
msgctxt "@title:column"
msgid "Tool"
msgstr ""

#: src/phaseswindow.cpp:177
msgid "Translation"
msgstr "अनुवाद"

#: src/phaseswindow.cpp:177
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"

#: src/phaseswindow.cpp:177
msgid "Approval"
msgstr ""

#: src/phaseswindow.cpp:181
msgid "Process"
msgstr "प्रक्रिया"

#: src/phaseswindow.cpp:244
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Edit phases"
msgstr ""

#: src/xlifftextedit.cpp:645 src/catalog/cmd.cpp:420
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Insert text with markup"
msgstr ""

#: src/xlifftextedit.cpp:1036 src/xlifftextedit.cpp:1095
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Replace text"
msgstr ""

#: src/xlifftextedit.cpp:1242
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Copy source to target"
msgstr ""

#: src/catalog/catalog.cpp:74
msgid "New"
msgstr "नवीन"

#: src/catalog/catalog.cpp:74
msgid "Needs translation"
msgstr ""

#: src/catalog/catalog.cpp:74
msgid "Needs full localization"
msgstr ""

#: src/catalog/catalog.cpp:74
msgid "Needs adaptation"
msgstr ""

#: src/catalog/catalog.cpp:74
msgid "Translated"
msgstr ""

#: src/catalog/catalog.cpp:75
msgid "Needs translation review"
msgstr ""

#: src/catalog/catalog.cpp:75
msgid "Needs full localization review"
msgstr ""

#: src/catalog/catalog.cpp:75
msgid "Needs adaptation review"
msgstr ""

#: src/catalog/catalog.cpp:75
msgid "Final"
msgstr ""

#: src/catalog/catalog.cpp:76
msgid "Signed-off"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:72
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Start of paired tag"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:73
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "End of paired tag"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:74
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Stand-alone tag"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:75
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Isolated tag"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:77
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Marker"
msgstr "मार्कर"

#: src/catalog/catalogstring.cpp:78
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Generic group placeholder"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:79
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Sub-flow"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:81
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Generic placeholder"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:82
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "Start of paired placeholder"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:83
msgctxt "XLIFF inline tag name"
msgid "End of paired placeholder"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:131
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "abbreviation"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:132
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"abbreviated form: a term resulting from the omission of any part of the full "
"term while designating the same concept"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:133
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"abbreviation: an abbreviated form of a simple term resulting from the "
"omission of some of its letters (e.g. 'adj.' for 'adjective')"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:134
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"acronym: an abbreviated form of a term made up of letters from the full form "
"of a multiword term strung together into a sequence pronounced only "
"syllabically (e.g. 'radar' for 'radio detecting and ranging')"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:135
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"appellation: a proper-name term, such as the name of an agency or other "
"proper entity"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:136
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"collocation: a recurrent word combination characterized by cohesion in that "
"the components of the collocation must co-occur within an utterance or "
"series of utterances, even though they do not necessarily have to maintain "
"immediate proximity to one another"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:137
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"common name: a synonym for an international scientific term that is used in "
"general discourse in a given language"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:138
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "date and/or time"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:139
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"equation: an expression used to represent a concept based on a statement "
"that two mathematical expressions are, for instance, equal as identified by "
"the equal sign (=), or assigned to one another by a similar sign"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:140
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"expanded form: The complete representation of a term for which there is an "
"abbreviated form"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:141
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"formula: figures, symbols or the like used to express a concept briefly, "
"such as a mathematical or chemical formula"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:142
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"head term: the concept designation that has been chosen to head a "
"terminological record"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:143
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"initialism: an abbreviated form of a term consisting of some of the initial "
"letters of the words making up a multiword term or the term elements making "
"up a compound term when these letters are pronounced individually (e.g. "
"'BSE' for 'bovine spongiform encephalopathy')"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:144
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"international scientific term: a term that is part of an international "
"scientific nomenclature as adopted by an appropriate scientific body"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:145
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"internationalism: a term that has the same or nearly identical orthographic "
"or phonemic form in many languages"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:146
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"logical expression: an expression used to represent a concept based on "
"mathematical or logical relations, such as statements of inequality, set "
"relationships, Boolean operations, and the like"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:147
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "materials management unit: a unit to track object"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:148
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "name"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:149
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"near synonym: a term that represents the same or a very similar concept as "
"another term in the same language, but for which interchangeability is "
"limited to some contexts and inapplicable in others"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:150
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"part number: a unique alphanumeric designation assigned to an object in a "
"manufacturing system"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:151
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "phrase"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:152
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"phraseological: a group of two or more words that form a unit, the meaning "
"of which frequently cannot be deduced based on the combined sense of the "
"words making up the phrase"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:153
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "protected: the marked text should not be translated"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:154
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"romanized form: a form of a term resulting from an operation whereby non-"
"Latin writing systems are converted to the Latin alphabet"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:155
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "segment: the marked text represents a segment"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:156
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "set phrase: a fixed, lexicalized phrase"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:157
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"short form: a variant of a multiword term that includes fewer words than the "
"full form of the term (e.g. 'Group of Twenty-four' for 'Intergovernmental "
"Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:158
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"stock keeping unit: an inventory item identified by a unique alphanumeric "
"designation assigned to an object in an inventory control system"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:159
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "standard text: a fixed chunk of recurring text"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:160
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"symbol: a designation of a concept by letters, numerals, pictograms or any "
"combination thereof"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:161
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"synonym: a term that represents the same or a very similar concept as the "
"main entry term in a term entry"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:162
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"synonymous phrase: phraseological unit in a language that expresses the same "
"semantic content as another phrase in that same language"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:163
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "term"
msgstr "मद"

#: src/catalog/catalogstring.cpp:164
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"transcribed form: a form of a term resulting from an operation whereby the "
"characters of one writing system are represented by characters from another "
"writing system, taking into account the pronunciation of the characters "
"converted"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:165
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"transliterated form: a form of a term resulting from an operation whereby "
"the characters of an alphabetic writing system are represented by characters "
"from another alphabetic writing system"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:166
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid ""
"truncated term: an abbreviated form of a term resulting from the omission of "
"one or more term elements or syllables (e.g. 'flu' for 'influenza')"
msgstr ""

#: src/catalog/catalogstring.cpp:167
msgctxt "XLIFF mark type"
msgid "variant: one of the alternate forms of a term"
msgstr ""

#: src/catalog/cmd.cpp:94
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Insertion"
msgstr "जोड़नाइ"

#: src/catalog/cmd.cpp:128
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Deletion"
msgstr "मेटओनाइ"

#: src/catalog/cmd.cpp:183
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Approvement toggling"
msgstr ""

#: src/catalog/cmd.cpp:201
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Markup Insertion"
msgstr ""

#: src/catalog/cmd.cpp:223
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Markup Deletion"
msgstr ""

#: src/catalog/cmd.cpp:244
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Note setting"
msgstr ""

#: src/catalog/cmd.cpp:278
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Update/add workflow phase"
msgstr ""

#: src/catalog/cmd.cpp:299
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Translation Equivalence Setting"
msgstr ""

#: src/catalog/cmd.cpp:366
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Remove text with markup"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:67
msgctxt "@title:window aka Message Tree"
msgid "Translation Units"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:84
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:236 src/project/projecttab.cpp:60
msgid "Quick search..."
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:85 src/project/projecttab.cpp:61
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Activated by Ctrl+L."
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:85 src/project/projecttab.cpp:61
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Accepts regular expressions"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:94
msgid "options"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:184
msgid "Reset individual filter"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:192
msgid "Ready"
msgstr "तैआर"

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:193
msgid "Non-ready"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:194
msgid "Non-empty"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:195
msgid "Empty"
msgstr "खाली"

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:196
msgid "Changed since file open"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:197
msgid "Unchanged since file open"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:202
msgctxt "@title:inmenu"
msgid "Basic"
msgstr "मूल"

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:203
msgctxt "@title:inmenu"
msgid "States"
msgstr ""

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:205
msgctxt "@title:inmenu"
msgid "Columns"
msgstr "कालम"

#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:224
msgctxt "@item:inmenu all columns"
msgid "All"
msgstr "सभ"

#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:101
msgctxt "@title:column"
msgid "Entry"
msgstr "प्रविष्टि"

#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:102 src/glossary/glossary.cpp:227
#: src/tm/tmtab.cpp:79
msgctxt "@title:column Original text"
msgid "Source"
msgstr "श्रोत"

#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:103 src/glossary/glossary.cpp:228
#: src/tm/tmtab.cpp:80
msgctxt "@title:column Text in target language"
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"

#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:104
msgctxt "@title:column"
msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणी"

#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:105 src/tm/tmtab.cpp:83
msgctxt "@title:column"
msgid "Translation Status"
msgstr ""

#: src/common/termlabel.cpp:99
msgctxt "@action:inmenu Edit term"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"

#: src/glossary/glossary.cpp:229
msgctxt "@title:column"
msgid "Subject Field"
msgstr ""

#: src/glossary/glossaryview.cpp:61 src/glossary/glossaryview.cpp:69
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:401 src/glossary/glossarywindow.cpp:427
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:437 src/glossary/glossarywindow.cpp:456
msgctxt "@title:window"
msgid "Glossary"
msgstr "शब्दाबली"

#: src/glossary/glossaryview.cpp:81
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Translations for common terms appear here.</p><p>Press shortcut displayed "
"near the term to insert its translation.</p><p>Use context menu to add new "
"entry (tip:&nbsp;select words in original and translation fields before "
"calling <interface>Define&nbsp;new&nbsp;term</interface>).</p>"
msgstr ""

#: src/glossary/glossarywindow.cpp:254
msgctxt "@action:button reloads glossary from disk"
msgid "Restore"
msgstr "पूर्व अवस्थामे पहुँचाबू"

#: src/glossary/glossarywindow.cpp:255
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reload glossary from disk, discarding any changes"
msgstr ""

#: src/glossary/glossarywindow.cpp:477
msgctxt "@info"
msgid ""
"The glossary contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""

#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:257
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Accept change in translation"
msgstr ""

#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:312
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Accept all new translations"
msgstr ""

#: src/mergemode/mergeview.cpp:46 src/mergemode/mergeview.cpp:51
msgctxt ""
"@title:window that displays difference between current file and 'merge "
"source'"
msgid "Primary Sync"
msgstr ""

#: src/mergemode/mergeview.cpp:46 src/mergemode/mergeview.cpp:52
msgctxt ""
"@title:window that displays difference between current file and 'merge "
"source'"
msgid "Secondary Sync"
msgstr ""

#: src/mergemode/mergeview.cpp:60
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Drop file to be merged into / synced with the current one here"
msgstr ""

#: src/mergemode/mergeview.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Error opening the file <filename>%1</filename> for synchronization, error "
"line: %2"
msgstr ""

#: src/mergemode/mergeview.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error opening the file <filename>%1</filename> for synchronization"
msgstr ""

#: src/mergemode/mergeview.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Different entries: %1\n"
"Unmatched entries: %2"
msgstr ""

#: src/prefs/prefs.cpp:112
msgctxt "@title:tab"
msgid "Identity"
msgstr ""

#: src/prefs/prefs.cpp:118
msgctxt "@title:tab"
msgid "Editing"
msgstr "संपादन"

#: src/prefs/prefs.cpp:124
msgctxt "@title:tab"
msgid "Appearance"
msgstr "प्रकटन"

#: src/prefs/prefs.cpp:130
msgctxt "@title:tab"
msgid "Translation Memory"
msgstr ""

#: src/prefs/prefs.cpp:139
msgctxt "@title:tab"
msgid "Spellcheck"
msgstr "हिज्जे जाँच"

#: src/prefs/prefs.cpp:185
msgid ""
"You have accessed a feature that requires a project to be loaded. Do you "
"want to create a new project or open an existing project?"
msgstr ""

#: src/prefs/prefs.cpp:186
#, fuzzy
#| msgid "New"
msgctxt "@action"
msgid "New"
msgstr "नवीन"

#: src/prefs/prefs.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open"
msgctxt "@action"
msgid "Open"
msgstr "खोलू"

#: src/prefs/prefs.cpp:215
msgid "*.lokalize|Lokalize translation project"
msgstr ""

#: src/prefs/prefs.cpp:241
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

#: src/prefs/prefs.cpp:283
msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"

#: src/prefs/prefs.cpp:302
msgctxt "@title:tab"
msgid "Scripts"
msgstr "स्क्रिप्ट"

#: src/prefs/prefs.cpp:308
msgctxt "@title:tab"
msgid "Personal"
msgstr "व्यक्तिगत"

#: src/project/projectmodel.cpp:520
msgctxt "@title:column File name"
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#: src/project/projectmodel.cpp:521
msgctxt ""
"@title:column Graphical representation of Translated/Fuzzy/Untranslated "
"counts"
msgid "Graph"
msgstr "ग्राफ"

#: src/project/projectmodel.cpp:522
msgctxt "@title:column Number of entries"
msgid "Total"
msgstr "योग"

#: src/project/projectmodel.cpp:523
msgctxt "@title:column Number of entries"
msgid "Translated"
msgstr ""

#: src/project/projectmodel.cpp:524
msgctxt "@title:column Number of entries"
msgid "Not ready"
msgstr "तैआर नहि अछि"

#: src/project/projectmodel.cpp:525
msgctxt "@title:column Number of entries"
msgid "Untranslated"
msgstr ""

#: src/project/projectmodel.cpp:526
msgctxt "@title:column"
msgid "Last Translation"
msgstr ""

#: src/project/projectmodel.cpp:527
msgctxt "@title:column"
msgid "Template Revision"
msgstr ""

#: src/project/projectmodel.cpp:528
msgctxt "@title:column"
msgid "Last Translator"
msgstr ""

#: src/project/projecttab.cpp:54
msgctxt "@title:window"
msgid "Project Overview"
msgstr ""

#: src/project/projecttab.cpp:115
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous template only"
msgstr ""

#: src/project/projecttab.cpp:118
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next template only"
msgstr ""

#: src/project/projecttab.cpp:121
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous translation only"
msgstr ""

#: src/project/projecttab.cpp:124
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next translation only"
msgstr ""

#: src/project/projecttab.cpp:174
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open"
msgstr "खोलू"

#: src/project/projecttab.cpp:183
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add to translation memory"
msgstr ""

#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:105
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:106
msgctxt "@title:column"
msgid "Source language"
msgstr ""

#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:107
msgctxt "@title:column"
msgid "Target language"
msgstr ""

#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:108
msgctxt "@title:column"
msgid "Pairs"
msgstr ""

#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Unique original entries"
msgstr ""

#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:110
msgctxt "@title:column"
msgid "Unique translations"
msgstr ""

#: src/tm/tmmanager.cpp:57
msgctxt "@title:window"
msgid "Translation Memories"
msgstr ""

#: src/tm/tmmanager.cpp:88
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Directory to be scanned"
msgstr ""

#: src/tm/tmmanager.cpp:112
msgctxt "@title:window"
msgid "New Translation Memory"
msgstr ""

#: src/tm/tmmanager.cpp:165 src/tm/tmmanager.cpp:188
msgid ""
"*.tmx *.xml|TMX files\n"
"*|All files"
msgstr ""

#: src/tm/tmmanager.cpp:167
msgctxt "@title:window"
msgid "Select TMX file to be imported into selected database"
msgstr ""

#: src/tm/tmmanager.cpp:190
msgctxt "@title:window"
msgid "Select TMX file to export selected database to"
msgstr ""

#: src/tm/tmscanapi.cpp:87
msgid "Adding files to Lokalize translation memory"
msgstr ""

#: src/tm/tmscanapi.cpp:88
msgid "TM"
msgstr ""

#: src/tm/tmtab.cpp:81
msgctxt "@title:column"
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"

#: src/tm/tmtab.cpp:82
msgctxt "@title:column"
msgid "File"
msgstr "फाइल"

#: src/tm/tmtab.cpp:287 src/tm/tmview.cpp:147 src/tm/tmview.cpp:152
msgctxt "@title:window"
msgid "Translation Memory"
msgstr ""

#: src/tm/tmtab.cpp:312
msgid "Copy source to clipboard"
msgstr ""

#: src/tm/tmtab.cpp:318
msgid "Copy target to clipboard"
msgstr ""

#: src/tm/tmtab.cpp:324
msgid "Open file"
msgstr "फाइल खोलू"

#: src/tm/tmview.cpp:189 src/webquery/webqueryview.cpp:107
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Double-click any word to insert it into translation"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:307
msgctxt "@item Undo action"
msgid "Batch translation memory filling"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:310
msgctxt "@info"
msgid "Batch translation has been completed."
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:317
msgctxt "@info"
msgid "No suggestions with exact matches were found."
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:321
msgctxt "@title"
msgid "Batch translation complete"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:335 src/tm/tmview.cpp:350
msgctxt "@title"
msgid "Batch translation"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:336 src/tm/tmview.cpp:351
msgctxt "@info"
msgid "Batch translation has been scheduled."
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:564
msgctxt "File argument in tooltip, when file is current file"
msgid "this"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:565
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "File: %1<br />Date: %2"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:566
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues"
msgid "<br />TM: %1"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:568
msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues"
msgid "<br />Is not present in the file anymore"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:586
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove this entry"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:588
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open file containing this entry"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:593
#, kde-format
msgid ""
"<html>Do you really want to remove this entry:<br/><i>%1</i><br/>from "
"translation memory %2?</html>"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:594
msgctxt "@title:window"
msgid "Translation Memory Entry Removal"
msgstr ""

#: src/tm/tmview.cpp:987
msgctxt "@item Undo action"
msgid "Use translation memory suggestion"
msgstr ""

#: src/webquery/webqueryview.cpp:65
msgid "Web Queries"
msgstr ""

#: scripts/msgmerge.py:33
msgid "Gettext not found"
msgstr ""

#: scripts/msgmerge.py:33
msgid "Install gettext package for this feature to work"
msgstr ""

#: scripts/msgmerge.py:44
msgid "Updating from templates..."
msgstr ""

#: scripts/msgmerge.py:71
msgid "Merge has been completed"
msgstr ""

#: scripts/msgmerge.py:71
msgid ""
"Merge has been completed.\n"
"Template modification time: %1 (%2 days ago)."
msgstr ""

#: scripts/msgmerge.py:74
msgid "Merge failed."
msgstr ""

#: scripts/msgmerge.py:74
msgid ""
"Could not find template file for the merge:\n"
"%1"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:124
msgid ""
"Translate-Toolkit not found. Please install this package for the feature to "
"work."
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:133
msgid "What do you want to do?"
msgstr "अहाँ की कएनाइ चाहैत छी?"

#: scripts/newprojectwizard.py:134
msgid "Identify the kind of project you want:"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:136
msgid "Translate a document"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:138
msgid "Translate application interface"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:158
msgid "Choose a document to be translated"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:159
msgid "Choose document in a source language."
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:161
msgid "Select file:"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:168
msgid "Select a folder:"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:202
msgid "Choose project name and location"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:203
msgid "If you choose custom paths then the source files will be copied to it."
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:206
msgid "Use initial source dir, generate name automatically"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:209
msgid "Custom paths"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:216
msgid "Location:"
msgstr "स्थानः"

#: scripts/newprojectwizard.py:262
msgid "Choose source and target languages"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:263
msgid "Click on a combobox then start typing the name of the language."
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:296
msgid "Choose a type of software project"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:297
msgid "Different projects use different translation files filesystem layout."
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:299
msgid "KDE"
msgstr "केडीई"

#: scripts/newprojectwizard.py:316
msgid "Choose location of your software translation project"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:317
msgid ""
"Choose whether you already have translation files on disk, or if you want to "
"download them now."
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:319
msgid "Existing:"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:323
msgid "Your language's folder containing messages/ and docmessages/ subfolders"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:329
msgid ""
"Get from svn repository\n"
"(approx. 20 MB):"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:343
msgid "Local download folder (will/does contain trunk/l10n-kde4/...)"
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:386
msgid ""
"Please install 'subversion' package\n"
"to have Lokalize download KDE translation files."
msgstr ""

#: scripts/newprojectwizard.py:386
msgid "Subversion client not found"
msgstr ""

#: scripts/widget-text-capture.py:17 scripts/widget-text-capture.py:20
msgid "Widget Text Capture"
msgstr ""