~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nl/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
# translation of okular_fax.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fax\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: generator_fax.cpp:28
msgid "Fax Backend"
msgstr "Faxbackend"

#: generator_fax.cpp:30
msgid "A G3/G4 fax document backend"
msgstr "Een backend voor een G3/G4 faxdocument"

#: generator_fax.cpp:32
msgid "© 2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2008 Tobias Koenig"

#: generator_fax.cpp:34
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"

#: generator_fax.cpp:65
msgid "Unable to load document"
msgstr "Het document kan niet geladen worden"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "f.de.kruijf@het.nl"