~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ro/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2011.
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 06:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#: desktopthemedetails.cpp:37
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema de culori"

#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Fundal panou"

#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"

#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Elemente sarcină"

#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Fundal controale grafice"

#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Fundal translucid"

#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Fundal dialoguri"

#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Ceas analog"

#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Notițe"

#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Indiciu"

#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Paginator"

#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Dialog de executare comenzi"

#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Dialog de oprire"

#: desktopthemedetails.cpp:207
msgid "(Customized)"
msgstr "(Personalizată)"

#: desktopthemedetails.cpp:208
msgid "User customized theme"
msgstr "Tematică personalizată de utilizator"

#: desktopthemedetails.cpp:240
#, kde-format
msgid ""
"Theme items have been changed.  Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr ""
"Elementele tematicii au fost modificate. Doriți totuși să eliminați tematica "
"„%1”?"

#: desktopthemedetails.cpp:240 desktopthemedetails.cpp:245
#: desktopthemedetails.cpp:248
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Elimină tematica de birou"

#: desktopthemedetails.cpp:245
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Eliminarea tematicii de birou implicite nu este permisă."

#: desktopthemedetails.cpp:248
#, kde-format
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Sigur eliminați tematica „%1”?"

#: desktopthemedetails.cpp:276
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Aplicați modificările elementului de tematică (cu o nouă denumire a "
"tematicii) înainte de a încerca să exportați tematica."

#: desktopthemedetails.cpp:276
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Exportă tematica de birou"

#: desktopthemedetails.cpp:283
msgid "Export theme to file"
msgstr "Exportă tematica în fișier"

#: desktopthemedetails.cpp:378
msgid "Theme Item"
msgstr "Element al tematicii"

#: desktopthemedetails.cpp:378
msgid "Source"
msgstr "Sursă"

#: desktopthemedetails.cpp:409
#, kde-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: desktopthemedetails.cpp:412 desktopthemedetails.cpp:438
msgid "File..."
msgstr "Fișier..."

#: desktopthemedetails.cpp:441
#, kde-format
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "Alegeți fișierul de utilizat pentru %1"

#: desktopthemedetails.cpp:484
#, kde-format
msgid " Author: %1"
msgstr "Autor: %1"

#: desktopthemedetails.cpp:490
#, kde-format
msgid "Version: %1"
msgstr "Versiune: %1"

#: kcmdesktoptheme.cpp:52
msgid ""
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr ""
"<h1>Temă de birou</h1>Acest modul vă permite să modificați aspectul vizual "
"al biroului."

#: kcmdesktoptheme.cpp:67
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMDesktopTheme"

#: kcmdesktoptheme.cpp:68
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "Modul KDE pentru tema biroului"

#: kcmdesktoptheme.cpp:70
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"

#: kcmdesktoptheme.cpp:72
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"

#: kcmdesktoptheme.cpp:73
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"

#: kcmdesktoptheme.cpp:74
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sergiu Bivol"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sergiu@ase.md"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
#: rc.cpp:5
msgid "Desktop Theme Details"
msgstr "Detalii tematică de birou"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:8
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
msgstr "Alegeți un element și personalizați-l prin atribuirea unei teme"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:11
msgid ""
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
"the dropdown box on the right."
msgstr ""
"Puteți atribui orice temă oricărui element. Temele disponibile pentru "
"element se găsesc în caseta de selecție din dreapta."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:14
msgid "Enable more options"
msgstr "Activează opțiuni suplimentare"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:17
msgid ""
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
"as well as to remove a theme."
msgstr ""
"Aceasta va desfășura dialogul și vă va oferi opțiuni de export sau de "
"eliminare a temei personalizate."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:20
msgid "More"
msgstr "Mai mult"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:23
msgid "Remove the selected theme"
msgstr "Elimină tema aleasă"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:26
msgid ""
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
"confirmation."
msgstr ""
"Apăsînd acest buton, veți elimina tema aleasă. Vi se va cere confirmarea."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:29
msgid "Remove Theme"
msgstr "Elimină tematica"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:32
msgid "Save your theme in a zip archive"
msgstr "Salvează tematica într-o arhivă .zip"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:35
msgid ""
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
"community."
msgstr ""
"Puteți salva tema personalizată într-o arhivă .zip pentru a o partaja cu "
"comunitatea."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:38
msgid "Export Theme to File..."
msgstr "Exportă tematica în fișier..."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
#: rc.cpp:41
msgid "New theme name:"
msgstr "Denumirea noii tematici:"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:44
msgid "Custom theme name"
msgstr "Denumirea temei personalizate"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:47
msgid "Give a name to your custom theme."
msgstr "Denumiți tema pe care ați personalizat-o."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
#: rc.cpp:50
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:53
msgid "Custom theme author "
msgstr "Autorul temei personalizate "

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:56
msgid "Enter the author name of your custom theme."
msgstr "Introduceți numele autorului temei personalizate."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
#: rc.cpp:59
msgid "Version:"
msgstr "Versiune:"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:62
msgid "Custom theme version number"
msgstr "Numărul versiunii temei personalizate"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:65
msgid "Enter the version number of your custom theme."
msgstr "Introduceți numărul versiunii temei personalizate."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
#: rc.cpp:68
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:71
msgid "Custom theme description"
msgstr "Descrierea temei personalizate"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:74
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
msgstr ""
"Introduceți o descriere care va explica tema dumneavoastră personalizată."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:77
msgid "Select theme from above to customize"
msgstr "Alegeți o tematică de mai sus pentru personalizare"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
#: rc.cpp:80
msgid "Theme Author"
msgstr "Autorul tematicii"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
#: rc.cpp:83
msgid "Theme Name"
msgstr "Denumirea tematicii"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
#: rc.cpp:86
msgid "Theme Version"
msgstr "Versiunea tematicii"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
#: rc.cpp:89
msgid "The theme description goes here..."
msgstr "Aici merge descrierea tematicii..."

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:92
msgid "Available themes"
msgstr "Teme disponibile"

#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:95
msgid ""
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
"important items not listed below will use this start theme."
msgstr ""
"Alegeți o temă de pornire din această listă, apoi personalizați cîteva "
"elemente mai jos. Toate elementele mai puțin importante care nu sînt afișate "
"mai jos vor folosi această temă de pornire."

#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:98
msgid "Theme"
msgstr "Temă"

#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
#: rc.cpp:101
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Preluare teme noi..."

#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:104
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To change your desktop theme to \"%1\", open\n"
#~| " the desktop Appearance Settings and select \"%2\" from the droplist."
#~ msgid ""
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru a schimba tematica biroului la „%1”, deschideți\n"
#~ "Configurările de aspect ale biroului și alegeți „%2” din lista derulantă."

#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
#~ msgstr "Cum să schimbați tematica biroului"

#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
#~ msgstr "Eliminarea tematicii de birou active nu este permisă."

#~ msgid "Unable to save theme."
#~ msgstr "Imposibil de salvat tematica."

#~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented."
#~ msgstr "Din păcate, această posibilitate nu este implementată încă."

#~ msgid "Theme items data file could not be found."
#~ msgstr "Fișierul cu datele elementelor tematicii nu a fost găsit."