~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ro/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2009.
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#: platform.cpp:39
msgid "Platform"
msgstr "Platformă"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sergiu Bivol"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sergiu@ase.md"

#. i18n: file: platform.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
#: rc.cpp:5
msgid "Platform Specific Configuration Module"
msgstr "Modul de configurare specifică platformei"

#. i18n: file: platform.ui:35
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
#: rc.cpp:8
msgctxt "'Windows' means the OS"
msgid "Windows Desktop Shell"
msgstr "Înveliș de birou Windows"

#. i18n: file: platform.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
#: rc.cpp:11
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
msgid "Native Windows Explorer shell"
msgstr "Înveliș Windows Explorer nativ"

#. i18n: file: platform.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
#: rc.cpp:14
msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
msgid ""
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
"return your system to the default desktop."
msgstr ""

#. i18n: file: platform.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
#: rc.cpp:17
msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
msgid "Native desktop shell"
msgstr "Înveliș de birou nativ"

#. i18n: file: platform.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
#: rc.cpp:20
msgid "System's default desktop shell"
msgstr "Învelișul de birou implicit al sistemului"

#. i18n: file: platform.ui:61
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: rc.cpp:23
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
msgstr "Utilizează învelișul de birou KDE, ca în Linux."

#. i18n: file: platform.ui:64
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: rc.cpp:26
msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
msgid ""
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
"your Windows system."
msgstr ""
"Alegeți această opțiune dacă doriți să utilizați învelișul de birou Plasma "
"pentru sistemul Windows."

#. i18n: file: platform.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: rc.cpp:29
msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
msgid "Plasma desktop shell"
msgstr "Învelișul de birou Plasma"

#. i18n: file: platform.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
#: rc.cpp:32
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
msgstr "Înveliș de birou Plasma KDE4"

#. i18n: file: platform.ui:81
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
#: rc.cpp:35
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
msgid "Your custom desktop shell"
msgstr "Învelișul dumneavoastră de birou personalizat"

#. i18n: file: platform.ui:84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
#: rc.cpp:38
msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
msgid ""
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
"desktop shell. Not recommended for the average user."
msgstr ""

#. i18n: file: platform.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
#: rc.cpp:41
msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
msgid "Custom desktop shell"
msgstr "Înveliș de birou personalizat"

#. i18n: file: platform.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
#: rc.cpp:44
msgid ""
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
"button to setup your favorite shell."
msgstr ""
"Acest înveliș este rezervat pentru învelișul personalizat al utilizatorului. "
"Apăsați butonul „Configurează” pentru a vă configura învelișul preferat."

#. i18n: file: platform.ui:109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: rc.cpp:47
msgctxt "tooltip for button to setup custom Desktop shell"
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
msgstr ""
"Apăsați pentru a configura învelișul dumneavoastră de birou personalizat"

#. i18n: file: platform.ui:112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: rc.cpp:50
msgctxt "whatsThis for button to setup custom Desktop shells"
msgid ""
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
"your custom desktop shell."
msgstr ""

#. i18n: file: platform.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: rc.cpp:53
msgid "Setup..."
msgstr "Configurare..."

#. i18n: file: platform.ui:146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
#: rc.cpp:56
msgid "System Integration"
msgstr "Integrare în sistem"

#. i18n: file: platform.ui:161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: rc.cpp:59
msgctxt "tooltip for checkbox"
msgid ""
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
"KDE applications"
msgstr ""
"Aceasta va activa regenerarea automată a înregistrărilor în meniul Start "
"pentru aplicații KDE"

#. i18n: file: platform.ui:167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: rc.cpp:62
msgctxt "whatsThis tooltip"
msgid ""
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
"may wish to disable it if you have issues with that."
msgstr ""

#. i18n: file: platform.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: rc.cpp:65
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
msgstr "Activează regenerarea automată a înregistrărilor în meniul start"

#. i18n: file: platform.ui:177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: rc.cpp:68
msgctxt "tooltip for checkbox"
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
msgstr "Utilizează dialogurile de fișier native Windows în loc de cele KDE"

#. i18n: file: platform.ui:183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: rc.cpp:71
#, fuzzy
#| msgid "Use native system file dialogs"
msgctxt "whatsThis tooltip"
msgid ""
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
msgstr "Utilizează dialogurile de fișier native ale sistemului"

#. i18n: file: platform.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: rc.cpp:74
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
msgid "Use native system file dialogs"
msgstr "Utilizează dialogurile de fișier native ale sistemului"

#. i18n: file: platform.ui:199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: rc.cpp:77
msgctxt "tooltip for checkbox"
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
msgstr "Instalează Configurări de sistem în Panoul de control Windows."

#. i18n: file: platform.ui:202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: rc.cpp:80
msgctxt "whatsThis tooltip"
msgid ""
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""

#. i18n: file: platform.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: rc.cpp:83
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
msgid "Install as control panel element"
msgstr "Instalează ca element al panoului de control"

#. i18n: file: platform.ui:212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: rc.cpp:86
msgctxt "tooltip for checkbox"
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
msgstr "Instalează cursorii Oxygen ca scheme de cursori Windows"

#. i18n: file: platform.ui:215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: rc.cpp:89
msgctxt "whatsThis tooltip"
msgid ""
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""

#. i18n: file: platform.ui:218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: rc.cpp:92
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
msgstr "Instalează schemele de cursor Oxygen"

#. i18n: file: platform.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: rc.cpp:95
msgctxt "tooltip for checkbox"
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
msgstr "Această opțiune instalează fundalurile KDE în dosarul „Imaginile mele”"

#. i18n: file: platform.ui:228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: rc.cpp:98
msgctxt "whatsThis tooltip"
msgid ""
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
"screen resolution."
msgstr ""

#. i18n: file: platform.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: rc.cpp:101
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
msgid "Install Oxygen wallpapers"
msgstr "Instalează fundalurile Oxygen"

#. i18n: file: platform.ui:238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: rc.cpp:104
msgctxt "tooltip for checkbox"
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
msgstr "Aceasta va face ca procesele KDE esențiale să ruleze la autentificare"

#. i18n: file: platform.ui:241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: rc.cpp:107
msgctxt "whatsThis tooltip"
msgid ""
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""

#. i18n: file: platform.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: rc.cpp:110
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
msgid "Load KDE at user login"
msgstr "Încarcă KDE la autentificarea utilizatorului"

#. i18n: file: shellEdit.ui:19
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
#: rc.cpp:113
msgid "Setup Custom Shell"
msgstr "Configurează înveliș personalizat"

#. i18n: file: shellEdit.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:116
msgid "Name:"
msgstr "Denumire:"

#. i18n: file: shellEdit.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:119
msgid "Command:"
msgstr "Comandă:"

#. i18n: file: shellEdit.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:122
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"

#: registryManager.cpp:188
msgid "KDE System Settings"
msgstr "Configurări de sistem KDE"

#: registryManager.cpp:189
msgid "All KDE settings in one place"
msgstr "Toate configurările KDE într-un singur loc"