~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ro/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
# Traducerea kcmlaunch.po în Română
# translation of kcmlaunch.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 18:23+0300\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"\n"

#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
"here."
msgstr ""
"<h1>Pornire</h1> Aici puteți configura modul de indicare a pornirii "
"aplicațiilor."

#: kcmlaunch.cpp:54
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr "Cursor &ocupat"

#: kcmlaunch.cpp:56
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Cursor ocupat</h1>\n"
"KDE oferă facilitatea de cursor ocupat pentru notificarea pornirii "
"aplicațiilor.\n"
"Pentru a activa această opțiune selectați unul din mijloacele de indicare "
"vizuală din căsuța combinată.\n"
"Se poate întîmpla ca unele aplicații să nu suporte această opțiune. În acest "
"caz cursorul se oprește din clipire după perioada de timp specificată în "
"„Temporizare indicator pornire”."

#: kcmlaunch.cpp:72
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "Fără cursor ocupat"

#: kcmlaunch.cpp:73
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "Cursor ocupat pasiv"

#: kcmlaunch.cpp:74
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "Cursor ocupat clipitor"

#: kcmlaunch.cpp:75
msgid "Bouncing Cursor"
msgstr "Cursor ocupat animat"

#: kcmlaunch.cpp:83
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "&Temporizare indicator pornire:"

#: kcmlaunch.cpp:87 kcmlaunch.cpp:121
msgid " sec"
msgstr " sec"

#: kcmlaunch.cpp:93
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "&Notificare în bara de procese"

#: kcmlaunch.cpp:94
msgid ""
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Notificare în bara de procese</h1>\n"
"Puteți activa a doua metodă de notificare care este utilizată de bara de "
"procese, unde apare un buton cu o clepsidră rotitoare care simbolizează că "
"aplicația pornită se încarcă. Se poate întîmpla ca unele aplicații să nu "
"suporte această opțiune. În acest caz butonul dispare după perioada de timp "
"specificată în \"Temporizare indicator pornire\"."

#: kcmlaunch.cpp:109
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "Activează notificarea în &bara de procese"

#: kcmlaunch.cpp:117
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr "&Temporizare indicator pornire:"