~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ro/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# Traducerea kcmnotify.po în Română
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# translation of kcmnotify.po to Romanian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"\n"

#: knotify.cpp:55
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
msgstr ""
"<h1>Notificări de sistem</h1>KDE vă permite să controlați modul de "
"notificare atunci cînd au loc anumite evenimente. Există multiple "
"posibilități de notificare:<ul><li>Așa cum a fost proiectată aplicația.</"
"li><li>Cu un sunet sau alt zgomot.</li><li>Printr-o căsuță de dialog cu "
"informații adiționale.</li><li>Prin înregistrarea evenimentului într-un "
"fișier jurnal, fără alte alerte vizuale sau sonore.</li></ul>"

#: knotify.cpp:74
msgid "Event source:"
msgstr "Sursă eveniment:"

#: knotify.cpp:101
msgid "&Applications"
msgstr "&Aplicații"

#: knotify.cpp:102
msgid "&Player Settings"
msgstr "&Configurări redare"

#: knotify.cpp:110
msgid "KNotify"
msgstr "Notificare"

#: knotify.cpp:111
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Modul sistem de notificare pentru Centrul de control KDE"

#: knotify.cpp:112
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
msgstr "(c) 2002-2006 Echipa KDE"

#: knotify.cpp:114
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"

#: knotify.cpp:115
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"

#: knotify.cpp:116
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"

#: knotify.cpp:116
msgid "Original implementation"
msgstr "Implementarea originală"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Claudiu Costin"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"

#. i18n: file: playersettings.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
#: rc.cpp:5
msgid "Use the &KDE sound system"
msgstr "Utilizează sistemul de sunet &KDE"

#. i18n: file: playersettings.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. i18n: file: playersettings.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"

#. i18n: file: playersettings.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:16
msgid "&Volume:"
msgstr "&Volum:"

#. i18n: file: playersettings.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
#: rc.cpp:19
msgid "&Use an external player"
msgstr "Utilizează program de redare e&xtern:"

#. i18n: file: playersettings.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:22
msgid "&Player:"
msgstr "Program de &redare:"

#. i18n: file: playersettings.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
#: rc.cpp:25
msgid "&No audio output"
msgstr "&Fără sunet"