~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ro/natty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 10:48+0300\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#: backgrounddialog.cpp:46
msgid "Background Settings"
msgstr "Configurări fundal"

#: backgrounddialog.cpp:60
msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
"will look like on your desktop."
msgstr ""
"Această imagine a unui monitor conține o previzualizare a modului în care "
"configurările actuale vor arăta pe biroul dumneavoastră."

#: backgrounddialog.cpp:121
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Fără fundal"

#: main.cpp:29
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "Miniaplicații Plasma deasupra economizorului de ecran"

#: main.cpp:35
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "Plasma pentru economizorul de ecran"

#: main.cpp:37
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "Drept de autor 2006-2008, Echipa KDE"

#: main.cpp:38
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"

#: main.cpp:39
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor și responsabil"

#: main.cpp:41
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"

#: main.cpp:42
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Autor și responsabil Plasma"

#: main.cpp:44
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"

#: main.cpp:45
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "În memoria contribuțiilor sale, 1937-1998"

#: main.cpp:51
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "Activează unele funcții ascunse ce sînt utile pentru depanare."

#: main.cpp:52
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "Pornește deblocat pentru configurare."

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sergiu Bivol"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sergiu@ase.md"

#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel_2)
#: rc.cpp:5
msgid "Widget Translucency"
msgstr "Transluciditatea controlului"

#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:8
msgid "User activity:"
msgstr "Activitatea utilizatorului:"

#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:11
msgid "While idle:"
msgstr "În inactivitate:"

#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
#: rc.cpp:14
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fundal"

#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
#: rc.cpp:17
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"

#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
#: rc.cpp:20
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:139
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blochează ecranul"

#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:139
msgid "Configure Widgets"
msgstr "Configurează controalele"

#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:143
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "Părăsește economizorul"

#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:143
msgid "Unlock"
msgstr "Deblochează"

#: savercorona.cpp:158
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "Deblochează controalele pentru a le configura"

#: saverview.cpp:163
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "Regim de configurare - Ecranul NU este blocat"

#~ msgid "Add Widgets"
#~ msgstr "Adaugă controale"

#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Blochează"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Ieși"

#~ msgid "Unlock and Quit"
#~ msgstr "Deblochează și ieși"

#~ msgid "Unlock Plasma Widgets"
#~ msgstr "Deblochează controalele Plasma"