~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-sl/natty-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
# translation of kcmcolors.po to Slovenian
# Translation of kcmcolors.po to Slovenian
# KDEBASE translation to Slovenian language.
# $Id: kcmcolors.po 1190589 2010-10-28 08:16:27Z scripty $
# $Source$
#
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 06:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"

#. i18n: file: colorsettings.ui:267
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
#: colorscm.cpp:80 rc.cpp:71
msgid "Colors"
msgstr "Barve"

#: colorscm.cpp:82
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"

#: colorscm.cpp:84
msgid "Matthew Woehlke"
msgstr "Matthew Woehlke"

#: colorscm.cpp:86
msgid "Jeremy Whiting"
msgstr "Jeremy Whiting"

#: colorscm.cpp:137 colorscm.cpp:265 colorscm.cpp:1244
msgctxt "Default color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Privzeta"

#: colorscm.cpp:142 colorscm.cpp:277 colorscm.cpp:1079
msgctxt "Current color scheme"
msgid "Current"
msgstr "Trenutna"

#: colorscm.cpp:249
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
msgstr "Če izberete drugo shemo, bodo izgubljene vse vaše spremembe"

#: colorscm.cpp:250
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ali ste prepričani?"

#: colorscm.cpp:316
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
msgstr "Nimate dovolj pravic za odstranitev te sheme."

#: colorscm.cpp:316 colorscm.cpp:530
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: colorscm.cpp:324
msgid "Import Color Scheme"
msgstr "Uvozi barvi shemo"

#: colorscm.cpp:337
msgid ""
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
"\n"
"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been "
"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
"\n"
"This scheme will not be saved automatically."
msgstr ""
"Izbrana shema je najverjetneje shema za KDE 3.\n"
"\n"
"Shemo se bo poskusilo uvoziti, vendar je bilo v novi generaciji namizja "
"dodanih veliko novih barvnih vlog. Najverjetneje bo potrebnega nekaj ročnega "
"dela.\n"
"\n"
"Ta shema ne bo samodejno shranjena."

#: colorscm.cpp:341
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"

#: colorscm.cpp:411
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
msgstr "Preden pošljete barvno shemo, jo shranite."

#: colorscm.cpp:412
msgid "Please save"
msgstr "Prosimo, shranite"

#: colorscm.cpp:442 colorscm.cpp:473
msgid "Save Color Scheme"
msgstr "Shrani barvno shemo"

#: colorscm.cpp:443
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
msgstr "V&nesite ime za barvno shemo:"

#: colorscm.cpp:472
msgid ""
"A color scheme with that name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Barvna shema se tem imenom že obstaja.\n"
"Ali jo želite nadomestiti?"

#: colorscm.cpp:530
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
msgstr "Nimate dovoljene za pisanje preko te sheme."

#: colorscm.cpp:731 colorscm.cpp:747
msgid "Varies"
msgstr "Različno"

#: colorscm.cpp:772
msgid "Normal Background"
msgstr "Običajno ozadje"

#: colorscm.cpp:773
msgid "Alternate Background"
msgstr "Alternativno ozadje"

#: colorscm.cpp:774
msgid "Normal Text"
msgstr "Običajno besedilo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:530
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:775 rc.cpp:203
msgid "Inactive Text"
msgstr "Neaktivno besedilo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:535
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:776 rc.cpp:206
msgid "Active Text"
msgstr "Aktivno besedilo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:540
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:777 rc.cpp:209
msgid "Link Text"
msgstr "Besedilo povezave"

#. i18n: file: colorsettings.ui:545
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:778 rc.cpp:212
msgid "Visited Text"
msgstr "Besedilo obiskanega"

#. i18n: file: colorsettings.ui:550
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:779 rc.cpp:215
msgid "Negative Text"
msgstr "Negativno besedilo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:780 rc.cpp:218
msgid "Neutral Text"
msgstr "Nevtralno besedilo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:560
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:221
msgid "Positive Text"
msgstr "Pozitivno besedilo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:565
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:224
msgid "Focus Decoration"
msgstr "Oznaka fokusa"

#. i18n: file: colorsettings.ui:570
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:227
msgid "Hover Decoration"
msgstr "Oznaka lebdenja"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Jure Repinc"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jlp@holodeck1.com"

#. i18n: file: colorsettings.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme)
#: rc.cpp:5
msgid "&Scheme"
msgstr "&Shema"

#. i18n: file: colorsettings.ui:48
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
#: rc.cpp:8
msgid "Get new color schemes from the Internet"
msgstr "Dobi nove barvne sheme z interneta"

#. i18n: file: colorsettings.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
#: rc.cpp:11
msgid "Get &New Schemes..."
msgstr "Dobi &nove sheme ..."

#. i18n: file: colorsettings.ui:61
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
#: rc.cpp:14
msgid "Share the selected scheme on the Internet"
msgstr "Deli izbrano shemo prek interneta"

#. i18n: file: colorsettings.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
#: rc.cpp:17
msgid "&Upload Scheme..."
msgstr "&Pošlji shemo ..."

#. i18n: file: colorsettings.ui:71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton)
#: rc.cpp:20
msgid "Import a color scheme from a file"
msgstr "Uvozi barvno shemo iz datoteke"

#. i18n: file: colorsettings.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton)
#: rc.cpp:23
msgid "Import Scheme..."
msgstr "Uvozi shemo ..."

#. i18n: file: colorsettings.ui:81
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
#: rc.cpp:26
msgid "Save the current color scheme"
msgstr "Shrani trenutno barvno shemo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
#: rc.cpp:29
msgid "Save Scheme..."
msgstr "Shrani shemo ..."

#. i18n: file: colorsettings.ui:94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
#: rc.cpp:32
msgid "Remove the selected scheme"
msgstr "Odstrani izbrano shemo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
#: rc.cpp:35
msgid "Remove Scheme"
msgstr "Odstrani shemo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: file: colorsettings.ui:652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. i18n: file: colorsettings.ui:939
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:1189
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:38 rc.cpp:248 rc.cpp:317 rc.cpp:386
msgid "Preview"
msgstr "Ogled"

#. i18n: file: colorsettings.ui:151
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions)
#: rc.cpp:41
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#. i18n: file: colorsettings.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
#: rc.cpp:44
msgid "Apply inactive window color &effects"
msgstr "Uporabi barvne &učinke za neaktivno okno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
#: rc.cpp:47
msgid "In&active selection changes color"
msgstr "Ne&dejavna izbira spremeni barvo"

#. i18n: file: colorsettings.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
#: rc.cpp:50
msgid "Shade sorted column &in lists"
msgstr "Osenči razvrščen stolpec &v seznamih"

#. i18n: file: colorsettings.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
#: rc.cpp:53
msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
msgstr "Uveljavi barve pri &ne-KDE4 programih."

#. i18n: file: colorsettings.ui:188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:56
msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
msgstr "Senčenje (»3D«) učinkov za okvirje in osvetljevanje"

#. i18n: file: colorsettings.ui:191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:59
msgid "Shading"
msgstr "Senčenje"

#. i18n: file: colorsettings.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:62
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#. i18n: file: colorsettings.ui:223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:65
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"

#. i18n: file: colorsettings.ui:230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:68
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#. i18n: file: colorsettings.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:74
msgid "Color set:"
msgstr "Nabor barv:"

#. i18n: file: colorsettings.ui:292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
#: rc.cpp:77
msgid "Colorset to view/modify"
msgstr "Nabor barv, ki ga želite videti ali spremeniti"

#. i18n: file: colorsettings.ui:296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: rc.cpp:80
msgctxt "color-sets"
msgid "Common Colors"
msgstr "Skupne barve"

#. i18n: file: colorsettings.ui:301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: rc.cpp:83
msgctxt "color-sets"
msgid "View"
msgstr "Prikaz"

#. i18n: file: colorsettings.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: rc.cpp:86
msgctxt "color-sets"
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:311
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: rc.cpp:89
msgctxt "color-sets"
msgid "Button"
msgstr "Gumb"

#. i18n: file: colorsettings.ui:316
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: rc.cpp:92
msgctxt "color-sets"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"

#. i18n: file: colorsettings.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: rc.cpp:95
msgctxt "color-sets"
msgid "Tooltip"
msgstr "Namig"

#. i18n: file: colorsettings.ui:355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#. i18n: file: colorsettings.ui:470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 rc.cpp:104 rc.cpp:107 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:116
#: rc.cpp:119 rc.cpp:122 rc.cpp:125 rc.cpp:128 rc.cpp:131 rc.cpp:134
#: rc.cpp:137 rc.cpp:140 rc.cpp:143 rc.cpp:146 rc.cpp:149 rc.cpp:152
#: rc.cpp:155 rc.cpp:158 rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:167
msgid "New Row"
msgstr "Nova vrstica"

#. i18n: file: colorsettings.ui:475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:170
msgid "0"
msgstr "0"

#. i18n: file: colorsettings.ui:480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:173
msgid "1"
msgstr "1"

#. i18n: file: colorsettings.ui:485
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:176
msgid "View Background"
msgstr "Ozadje prikaza"

#. i18n: file: colorsettings.ui:490
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:179
msgid "View Text"
msgstr "Besedilo prikaza"

#. i18n: file: colorsettings.ui:495
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:182
msgid "Window Background"
msgstr "Ozadje okna"

#. i18n: file: colorsettings.ui:500
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:185
msgid "Window Text"
msgstr "Besedilo v oknu"

#. i18n: file: colorsettings.ui:505
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:188
msgid "Button Background"
msgstr "Ozadje gumba"

#. i18n: file: colorsettings.ui:510
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:191
msgid "Button Text"
msgstr "Besedilo na gumbih"

#. i18n: file: colorsettings.ui:515
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:194
msgid "Selection Background"
msgstr "Ozadje izbire"

#. i18n: file: colorsettings.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:197
msgid "Selection Text"
msgstr "Besedilo izbire"

#. i18n: file: colorsettings.ui:525
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:200
msgid "Selection Inactive Text"
msgstr "Neaktivno besedilo izbire"

#. i18n: file: colorsettings.ui:575
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:230
msgid "Tooltip Background"
msgstr "Ozadje namiga"

#. i18n: file: colorsettings.ui:580
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:233
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Besedilo v namigu"

#. i18n: file: colorsettings.ui:585
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:236
msgid "Active Titlebar"
msgstr "Aktivna naslovna vrstica"

#. i18n: file: colorsettings.ui:590
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:239
msgid "Active Titlebar Text"
msgstr "Besedilo aktivne naslovne vrstice"

#. i18n: file: colorsettings.ui:595
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:242
msgid "Inactive Titlebar"
msgstr "Neaktivna naslovna vrstica"

#. i18n: file: colorsettings.ui:600
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: rc.cpp:245
msgid "Inactive Titlebar Text"
msgstr "Besedilo neaktivne naslovne vrstice"

#. i18n: file: colorsettings.ui:715
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice)
#: rc.cpp:251
msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: colorsettings.ui:971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:254 rc.cpp:323
msgid "Intensity:"
msgstr "Intenzivnost:"

#. i18n: file: colorsettings.ui:731
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#: rc.cpp:257
msgid "Inactive intensity effect type"
msgstr "Vrsta učinka intenzivnosti za neaktivno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:735
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#: rc.cpp:260
msgctxt "no inactive intensity effect"
msgid "None"
msgstr "Brez"

#. i18n: file: colorsettings.ui:740
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:990
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: rc.cpp:263 rc.cpp:332
msgid "Shade"
msgstr "Osenči"

#. i18n: file: colorsettings.ui:745
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:995
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: rc.cpp:266 rc.cpp:335
msgid "Darken"
msgstr "Potemni"

#. i18n: file: colorsettings.ui:750
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:1000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: rc.cpp:269 rc.cpp:338
msgid "Lighten"
msgstr "Posvetli"

#. i18n: file: colorsettings.ui:761
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider)
#: rc.cpp:272
msgid "Inactive intensity effect amount"
msgstr "Količina učinka intenzivnosti za neaktivno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: colorsettings.ui:1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:275 rc.cpp:344
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"

#. i18n: file: colorsettings.ui:803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#: rc.cpp:278
msgid "Inactive color effect type"
msgstr "Vrsta barvnega učinka za neaktivno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:807
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#: rc.cpp:281
msgctxt "no inactive color effect"
msgid "None"
msgstr "Brez"

#. i18n: file: colorsettings.ui:812
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:1062
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
#: rc.cpp:284 rc.cpp:353
msgid "Desaturate"
msgstr "Razbarvaj"

#. i18n: file: colorsettings.ui:817
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:878
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:1067
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:1128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
#: rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:356 rc.cpp:377
msgid "Fade"
msgstr "Preidi"

#. i18n: file: colorsettings.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:883
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:1072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
#. i18n: file: colorsettings.ui:1133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
#: rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:359 rc.cpp:380
msgid "Tint"
msgstr "Obarvaj"

#. i18n: file: colorsettings.ui:833
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider)
#: rc.cpp:293
msgid "Inactive color amount"
msgstr "Količina barve za neaktivno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:852
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton)
#: rc.cpp:296
msgid "Inactive color"
msgstr "Barva za neaktivno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: colorsettings.ui:1109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:299 rc.cpp:368
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"

#. i18n: file: colorsettings.ui:869
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
#: rc.cpp:302
msgid "Inactive contrast effect type"
msgstr "Vrsta učinka kontrasta za neaktivno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:873
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
#: rc.cpp:305
msgctxt "no inactive contrast effect"
msgid "None"
msgstr "Brez"

#. i18n: file: colorsettings.ui:894
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider)
#: rc.cpp:314
msgid "Inactive contrast effect amount"
msgstr "Količina učinka kontrasta za neaktivno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:965
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled)
#: rc.cpp:320
msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: rc.cpp:326
msgid "Disabled intensity effect type"
msgstr "Vrsta učinka intenzivnosti za onemogočeno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:985
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: rc.cpp:329
msgctxt "no disabled intensity effect"
msgid "None"
msgstr "Brez"

#. i18n: file: colorsettings.ui:1011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider)
#: rc.cpp:341
msgid "Disabled intensity effect amount"
msgstr "Količina učinka intenzivnosti za onemogočeno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:1053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox)
#: rc.cpp:347
msgid "Disabled color effect type"
msgstr "Vrsta barvnega učinka za onemogočeno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:1057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
#: rc.cpp:350
msgctxt "no disabled color effect"
msgid "None"
msgstr "Brez"

#. i18n: file: colorsettings.ui:1083
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider)
#: rc.cpp:362
msgid "Disabled color effect amount"
msgstr "Količina barvnega učinka za onemogočeno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:1102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton)
#: rc.cpp:365
msgid "Disabled color"
msgstr "Barva onemogočenega"

#. i18n: file: colorsettings.ui:1119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox)
#: rc.cpp:371
msgid "Disabled contrast type"
msgstr "Vrsta kontrasta za onemogočeno"

#. i18n: file: colorsettings.ui:1123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
#: rc.cpp:374
msgctxt "no disabled contrast"
msgid "None"
msgstr "Brez"

#. i18n: file: colorsettings.ui:1144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider)
#: rc.cpp:383
msgid "Disabled contrast amount"
msgstr "Količina kontrasta za onemogočeno"

#. i18n: file: preview.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:389
msgid "Window text on Window Background"
msgstr "Besedilo v oknu na ozadju okna"

#. i18n: file: preview.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:392
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "Window text"
msgstr "Besedilo v oknu"

#. i18n: file: preview.ui:63
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
#: rc.cpp:395
msgid "View Normal Text against View Normal Background"
msgstr "Običajno besedilo prikaza na običajnem ozadju prikaza"

#. i18n: file: preview.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
#: rc.cpp:398
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "Normal text"
msgstr "Običajno besedilo"

#. i18n: file: preview.ui:78
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
#: rc.cpp:401
msgid "View Link Text against View Normal Background"
msgstr "Besedilo povezave v prikazu na običajnem ozadju prikaza"

#. i18n: file: preview.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
#. i18n: file: preview.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
#: rc.cpp:404 rc.cpp:452
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "link"
msgstr "povezava"

#. i18n: file: preview.ui:93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
#: rc.cpp:407
msgid "View Visited Text against View Normal Background"
msgstr "Besedilo obiskanega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"

#. i18n: file: preview.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
#. i18n: file: preview.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
#: rc.cpp:410 rc.cpp:458
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "visited"
msgstr "obiskano"

#. i18n: file: preview.ui:103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
#: rc.cpp:413
msgid "View Active Text against View Normal Background"
msgstr "Besedilo aktivnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"

#. i18n: file: preview.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
#. i18n: file: preview.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
#: rc.cpp:416 rc.cpp:464
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "a"
msgstr "a"

#. i18n: file: preview.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
#: rc.cpp:419
msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
msgstr "Besedilo neaktivnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"

#. i18n: file: preview.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
#. i18n: file: preview.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
#: rc.cpp:422 rc.cpp:470
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "i"
msgstr "n"

#. i18n: file: preview.ui:123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
#: rc.cpp:425
msgid "View Negative Text against View Normal Background"
msgstr "Besedilo negativnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"

#. i18n: file: preview.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
#. i18n: file: preview.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
#: rc.cpp:428 rc.cpp:476
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "!"
msgstr "!"

#. i18n: file: preview.ui:133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
#: rc.cpp:431
msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
msgstr "Besedilo nevtralnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"

#. i18n: file: preview.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
#. i18n: file: preview.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
#: rc.cpp:434 rc.cpp:482
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "="
msgstr "="

#. i18n: file: preview.ui:143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
#: rc.cpp:437
msgid "View Positive Text against View Normal Background"
msgstr "Besedilo pozitivnega v prikazu na običajnem ozadju prikaza"

#. i18n: file: preview.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
#. i18n: file: preview.ui:264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
#: rc.cpp:440 rc.cpp:488
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "+"
msgstr "+"

#. i18n: file: preview.ui:181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
#: rc.cpp:443
msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
msgstr "Običajno besedilo izbire na običajnem ozadju izbire"

#. i18n: file: preview.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
#: rc.cpp:446
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "Selected text"
msgstr "Izbrano besedilo"

#. i18n: file: preview.ui:196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
#: rc.cpp:449
msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
msgstr "Besedilo povezave v izbiri na običajnem ozadju izbire"

#. i18n: file: preview.ui:211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
#: rc.cpp:455
msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
msgstr "Besedilo obiskanega v izbiri na običajnem ozadju izbire"

#. i18n: file: preview.ui:221
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
#: rc.cpp:461
msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
msgstr "Besedilo aktivnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"

#. i18n: file: preview.ui:231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
#: rc.cpp:467
msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
msgstr "Besedilo neaktivnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"

#. i18n: file: preview.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
#: rc.cpp:473
msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
msgstr "Besedilo negativnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"

#. i18n: file: preview.ui:251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
#: rc.cpp:479
msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
msgstr "Besedilo nevtralnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"

#. i18n: file: preview.ui:261
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
#: rc.cpp:485
msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
msgstr "Besedilo pozitivnega v izbiri na običajnem ozadju izbire"

#. i18n: file: preview.ui:293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
#: rc.cpp:491
msgid "Button text on Button Background"
msgstr "Besedilo gumba na ozadju gumba"

#. i18n: file: preview.ui:296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
#: rc.cpp:494
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "Push Button"
msgstr "Gumb"

#. i18n: file: setpreview.ui:35
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
#. i18n: file: setpreview.ui:189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
#: rc.cpp:497 rc.cpp:551
msgid "Normal Text on Normal Background"
msgstr "Običajno besedilo na običajnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
#. i18n: file: setpreview.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
#: rc.cpp:500 rc.cpp:554
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "normal"
msgstr "običajno"

#. i18n: file: setpreview.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
#: rc.cpp:503
msgid "Link Text on Normal Background"
msgstr "Besedilo povezave na običajnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
#. i18n: file: setpreview.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
#: rc.cpp:506 rc.cpp:561
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "link"
msgstr "povezava"

#. i18n: file: setpreview.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
#: rc.cpp:509
msgid "Visited Text on Normal Background"
msgstr "Besedilo obiskanega na običajnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
#. i18n: file: setpreview.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
#: rc.cpp:512 rc.cpp:568
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "visited"
msgstr "obiskano"

#. i18n: file: setpreview.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
#: rc.cpp:515
msgid "Active Text on Normal Background"
msgstr "Besedilo aktivnega na običajnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
#. i18n: file: setpreview.ui:253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
#: rc.cpp:518 rc.cpp:575
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "active"
msgstr "aktivno"

#. i18n: file: setpreview.ui:109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
#: rc.cpp:521
msgid "Inactive Text on Normal Background"
msgstr "Besedilo neaktivnega na običajnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
#: rc.cpp:524
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"

#. i18n: file: setpreview.ui:125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
#: rc.cpp:527
msgid "Negative Text on Normal Background"
msgstr "Besedilo negativnega na običajnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
#. i18n: file: setpreview.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
#: rc.cpp:530 rc.cpp:588
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "negative"
msgstr "negativno"

#. i18n: file: setpreview.ui:141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
#: rc.cpp:533
msgid "Neutral Text on Normal Background"
msgstr "Besedilo nevtralnega na običajnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
#. i18n: file: setpreview.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
#: rc.cpp:536 rc.cpp:595
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "neutral"
msgstr "nevtralno"

#. i18n: file: setpreview.ui:157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
#: rc.cpp:539
msgid "Positive Text on Normal Background"
msgstr "Besedilo pozitivnega na običajnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
#. i18n: file: setpreview.ui:320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
#: rc.cpp:542 rc.cpp:602
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "positive"
msgstr "pozitivno"

#. i18n: file: setpreview.ui:170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
#: rc.cpp:545
msgid "Hover on Normal Background"
msgstr "Lebdenje nad običajnim ozadjem"

#. i18n: file: setpreview.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
#: rc.cpp:548
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "hover"
msgstr "lebdenje"

#. i18n: file: setpreview.ui:211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
#: rc.cpp:557
msgid ""
"Link Text on Link Background\n"
"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
"configured at this time)"
msgstr ""
"Besedilo povezave na ozadju povezave\n"
"(Vedite: ozadje povezave se pridobi iz barve povezave in ga trenutno ni "
"mogoče nastaviti posebej.)"

#. i18n: file: setpreview.ui:233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
#: rc.cpp:564
msgid ""
"Visited Text on Visited Background\n"
"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Besedilo obiskanega na ozadju obiskanega\n"
"(Vedite: ozadje obiskanega se pridobi iz barve obiskanega in ga trenutno ni "
"mogoče nastaviti posebej.)"

#. i18n: file: setpreview.ui:250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
#: rc.cpp:571
msgid ""
"Active Text on Active Background\n"
"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Besedilo aktivnega na ozadju aktivnega\n"
"(Vedite: ozadje aktivnega se pridobi iz barve aktivnega in ga trenutno ni "
"mogoče nastaviti posebej.)"

#. i18n: file: setpreview.ui:266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
#: rc.cpp:578
msgid "Inactive Text on Alternate Background"
msgstr "Besedilo neaktivnega na alternativnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
#: rc.cpp:581
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "alternate"
msgstr "alternativno"

#. i18n: file: setpreview.ui:283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
#: rc.cpp:584
msgid ""
"Negative Text on Negative Background\n"
"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Besedilo negativnega na ozadju negativnega\n"
"(Vedite: ozadje negativnega se pridobi iz barve negativnega in ga trenutno "
"ni mogoče nastaviti posebej.)"

#. i18n: file: setpreview.ui:300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
#: rc.cpp:591
msgid ""
"Neutral Text on Neutral Background\n"
"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Besedilo nevtralnega na ozadju nevtralnega\n"
"(Vedite: ozadje nevtralnega se pridobi iz barve nevtralnega in ga trenutno "
"ni mogoče nastaviti posebej.)"

#. i18n: file: setpreview.ui:317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
#: rc.cpp:598
msgid ""
"Positive Text on Positive Background\n"
"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Besedilo pozitivnega na ozadju pozitivnega\n"
"(Vedite: ozadje pozitivnega se pridobi iz barve pozitivnega in ga trenutno "
"ni mogoče nastaviti posebej.)"

#. i18n: file: setpreview.ui:333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
#: rc.cpp:605
msgid "Focus on Normal Background"
msgstr "Fokus na običajnem ozadju"

#. i18n: file: setpreview.ui:336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
#: rc.cpp:608
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "focus"
msgstr "fokus"

#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
#~ msgstr "Kontrast za 3D objekte"

#~ msgid "&Save..."
#~ msgstr "&Shrani ..."

#~ msgid "Rem&ove"
#~ msgstr "&Odstrani"

#~ msgid "I&mport..."
#~ msgstr "&Uvozi ..."

#~ msgid "&Effects"
#~ msgstr "&Učinki"