~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-gnome-br-base/natty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
# Breton translation for gimp
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Alan Monfort <alan.monfort@free.fr> 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Drouizig <drouizig@drouizig.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-29 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Alan <Unknown>\n"
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-04 02:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../app/about.h:24
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"

#: ../app/about.h:27
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Goulev da zornata skeudennoù GNU"

#: ../app/about.h:30
msgid ""
"Copyright © 1995-2008\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Copyright © 1995-2008\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis ha pare diorren GIMP"

#: ../app/about.h:34
msgid ""
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Ur goulev dieub eo GIMP ; aotreet oc'h ouzh e zasparzhañ, ha/pe zaskemmañ "
"hervez termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma 'z eo embannet gant Free "
"Software Foundation ; pe handelv 2 al lañvaz-mañ, pe (diouzh ho c'hoant) un "
"handelv nevesoc'h.\\n\n"
"Dasparzhet eo GIMP gant ar fiziañs e vo talvoudus, gant GWARANT EBET "
"koulskoude. Lennit al Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout muioc'h.\n"
"\n"
"Degemeret hoc'h eus un eilad eus  al Lañvaz Foran Hollek GNU gant GIMP ; ma "
"n'hoc'h eus ket, skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../app/app.c:214
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
"\n"
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
msgstr ""
"N'haller ket digeriñ ur restr eskemm taolioù arnod.\n"
"\n"
"A-benn na vo ket kollet ho roadennoù, gwiriit lec'hiadur hag aotreoù ar "
"c'havlec'hiad kevamsaviñ despizet en ho kwellvezioù (bremañ \"%s\")."

#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr ""
"Jebenner dre lodoù ebet bet erspizet oc'h arverañ '%s' dre ziouer.\\n\n"

#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Dihegerz eo ar jubenner batch '%s'. Diweredekaet eo ar mod batch."

#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Diskouez stlennoù an handelv ha mont kuit"

#: ../app/main.c:149
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Diskouez stlennoù al lañvaz ha mont kuit"

#: ../app/main.c:154
msgid "Be more verbose"
msgstr "Bezañ munutaet gwelloc'h"

#: ../app/main.c:159
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Kregiñ un eriol GIMP nevez"

#: ../app/main.c:164
msgid "Open images as new"
msgstr "Digeriñ ar skeudennoù evel re nevez"

#: ../app/main.c:169
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Loc'hañ hep ar c'hetal arveriad"

#: ../app/main.c:174
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Na gargañ ket ar broustoù, ilrezennoù, livaouegoù, gousturioù..."

#: ../app/main.c:179
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ne gargit nodrezh ebet"

#: ../app/main.c:184
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "Na ziskouez ket ar skrammad loc'hañ"

#: ../app/main.c:189
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Na arverañ ket ar vemor rannet etre GIMP hag e enlugelladoù"

#: ../app/main.c:194
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Na arverañ ket herrekadurioù arbennik ar c'horrgewerier"

#: ../app/main.c:199
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Arverañ ur restr sessionrc all"

#: ../app/main.c:204
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Arverañ ur restr reizhiad gimpc all"

#: ../app/main.c:209
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Arverañ ur restr reizhiad gimpc all"

#: ../app/main.c:214
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Arc'had dre lodoù da lañsañ (meur a wech e vez arveret)"

#: ../app/main.c:219
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "An treugennad da geweriañ an arc'hadoù dre lodoù gantañ"

#: ../app/main.c:224
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr ""
"Kas ar c'hemennadennoù dre ar penel e-lec'h ober gant ur voestad emziviz"

#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:230
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Mod keverlec'hded PDB (off|on|warn)"

#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:236
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Diveugañ mar tegouezho ur sac'had (never|query|always)"

#: ../app/main.c:241
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Gweredekaat an diveugañ evit ar sturioù arhentoù anlazhus"

#: ../app/main.c:246
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Lakaat an holl c'houzavioù da vezañ lazhus"

#: ../app/main.c:251
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Krouiñ ur restr gimprc gant an arventennoù dre ziouer"

#: ../app/main.c:355
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"

#: ../app/main.c:373
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP n'eo ket evit deraouekaat ketal kevregat an arveriad.\n"
"Kit da wiriañ ez eus hedrevnadurioù reizh anezho evit hoc'h amva skrammañ."

#: ../app/main.c:392
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Un eriol all eus GIMP zo war arver endeo."

#: ../app/main.c:462
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Ec'hankad GIMP. Biziata ne vern pe arouezenn evit serriñ ar prenestr-mañ."

#: ../app/main.c:463
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Biziata ne vern pe arouezenn evit serriñ ar prenestr-mañ)\n"

#: ../app/main.c:480
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Ec'hankad GIMP. Bihanaet e vez ar prenestr-mañ, na serrit ket eñ avat."

#: ../app/sanity.c:365
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Enrinegadur ar restr bet kefluniet n'hall ket bezañ amdroet da UTF-8 : %s\n"
"\n"
"Gwiriit gwerzh an argemmenn amva G_FILENAME_ENCODING."

#: ../app/sanity.c:384
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Anv ar c'havlec'hiad oc'h enderc'hel kefluniadur an arveriad eus GIMP n'hall "
"ket bezañ amdroet da UTF-8 : %s\n"
"\n"
"Morvat e vez kadavet ar restroù gant ho reizhiad restroù dre un enrinegañ "
"disheñvel diouzh UTF-8 ha n'eo ket bet disklêriet ganeoc'h da GLib. Mar "
"plij, grit war-dro ar werzh amva G_FILENAME_ENCODING."

#. show versions of libraries used by GIMP
#: ../app/version.c:64
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "oc'h arverañ %s handelv %s (kempunet dreist an handelv %s)"

#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s handelv %s"

#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
msgid "Brush Editor"
msgstr "Embanner broustoù"

#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Brushes"
msgstr "Broustoù"

#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169
msgid "Buffers"
msgstr "Skurzerioù"

#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
msgid "Channels"
msgstr "Sanelloù"

#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
msgid "Colormap"
msgstr "Livaoueg"

#: ../app/actions/actions.c:116
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniañ"

#: ../app/actions/actions.c:119
msgid "Context"
msgstr "Kemperzh"

#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
msgid "Pointer Information"
msgstr "Stlennoù ar poenter"

#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Debug"
msgstr "Diveugañ"

#: ../app/actions/actions.c:128
msgid "Dialogs"
msgstr "Boestadoù emziviz"

#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Dock"
msgstr "Boestad stagus"

#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dockable"
msgstr "Stagus"

#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
msgid "Document History"
msgstr "Roll istor an teulioù"

#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Drawable"
msgstr "Maez tresañ"

#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
msgid "Edit"
msgstr "Embann"

#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Error Console"
msgstr "Penel ar fazioù"

#: ../app/actions/actions.c:149
msgid "File"
msgstr "Restr"

#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"

#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Embanner an ilrezennoù"

#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradients"
msgstr "Ilrezennoù"

#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"

#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"

#. list & grid views
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155
msgid "Images"
msgstr "Skeudennoù"

#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
msgid "Layers"
msgstr "Treuzfollennoù"

#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Embanner al livaouegoù"

#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palettes"
msgstr "Livaouegoù"

#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Patterns"
msgstr "Gousturioù"

#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Enlugelladoù"

#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maskl herrek"

#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
msgid "Sample Points"
msgstr "Poentoù standilhonañ"

#: ../app/actions/actions.c:191
msgid "Select"
msgstr "Diuzad"

#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Templates"
msgstr "Patromoù"

#: ../app/actions/actions.c:197
msgid "Text Editor"
msgstr "Embanner an testennoù"

#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
msgid "Tool Options"
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"

#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
msgid "Tools"
msgstr "Binvioù"

#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Treugoù"

#: ../app/actions/actions.c:209
msgid "View"
msgstr "Skrammañ"

#: ../app/actions/actions.c:212
msgid "Windows"
msgstr "Prenestroù"

#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Lañser an embanner broustoù"

#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Embann ar broust oberiant"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Lañser Broustoù"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "Digeriñ ur br_oust evel ur skeudenn"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgid "Open brush as image"
msgstr "Digeriñ ur broust evel ur skeudenn"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgid "_New Brush"
msgstr "Broust _nevez"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgid "New brush"
msgstr "Broust nevez"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "Eilañ ar bro_ust"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgid "Duplicate brush"
msgstr "Eilañ ar broust"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Eilañ _lec'hiadur ar broust"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Eilañ lec'hiadur ar restr broust er golver"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Dilemel ar broust"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgid "Delete brush"
msgstr "Dilemel ar broust"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "Azg_renaat ar broustoù"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Azgrenaat ar broustoù"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Embann ar broust..."

#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
msgid "Edit brush"
msgstr "Embann ar broust..."

#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Lañser Skurzerioù"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Pegañ ar skurzer"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Pegañ ar skurzer diuzet"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Pegañ ar skurzer _e"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Pegañ ar skurzer diuzet en diuzad"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Pegañ ar skurzer evel hini _nevez"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "Pegañ ar skurzer diuzet evel skeudenn nevez"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Dilemel ar skurzer"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Dilemel ar skurzer diuzet"

#: ../app/actions/channels-actions.c:44
msgid "Channels Menu"
msgstr "Lañser Sanelloù"

#: ../app/actions/channels-actions.c:48
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Embann doareennoù ar sanell..."

#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Embann anv, liv ha demerez ar sanell"

#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgid "_New Channel..."
msgstr "Sanell _nevez..."

#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgid "Create a new channel"
msgstr "Krouiñ ur sanell nevez"

#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgid "_New Channel"
msgstr "Sanell _nevez"

#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Krouiñ ur sanell nevez gant ar gwerzhioù diwezhañ"

#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Eil_añ ar sanell"

#: ../app/actions/channels-actions.c:67
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Krouiñ un eilad eus ar sanell-mañ hag ouzhpennañ eñ d'ar skeudenn"

#: ../app/actions/channels-actions.c:72
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Dilemel ar sanell"

#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgid "Delete this channel"
msgstr "Dilemel ar sanell-mañ"

#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Sevel ar sanell"

#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Sevel ar sanell-mañ dre ur paz e bern ar sanelloù"

#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Sevel ar sanell d'an _uhelañ"

#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Sevel ar sanell-mañ betek lein bern ar sanelloù"

#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_Diskenn ar sanell"

#: ../app/actions/channels-actions.c:91
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Diskenn ar sanell-mañ dre ur paz e bern ar sanelloù"

#: ../app/actions/channels-actions.c:96
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Diskenn ar sanell d'an _izelañ"

#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Diskenn ar sanell betek diaz ar bern sanelloù"

#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Sanell etrezek an diu_zad"

#: ../app/actions/channels-actions.c:106
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Amsaviñ an diuzad gant ar sanell-mañ"

#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Ouzhpenn_añ d'an diuzad"

#: ../app/actions/channels-actions.c:112
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Ouzhpennañ ar sanell-mañ d'an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Tennañ kuit diouzh an diuzad"

#: ../app/actions/channels-actions.c:118
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Lemel ar sanell-mañ diouzh an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278
#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Kenskejadur gant an diuzad"

#: ../app/actions/channels-actions.c:124
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Kenskejañ ar sanell-mañ gant an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/channels-commands.c:85
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Doareennoù ar sanell"

#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Embann doareennoù ar sanell"

#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Embann ar sanell liv"

#: ../app/actions/channels-commands.c:91
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Demerez al leuniadur :"

#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316
msgid "New Channel"
msgstr "Sanell nevez"

#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "Doareennoù ar sanell nevez"

#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "Sanell liv nevez"

#: ../app/actions/channels-commands.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Eilañ ar sanell %s"

#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Sanell etrezek an diuzad"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Lañser al livaoueg"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Embann al liv..."

#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgid "Edit color"
msgstr "Embann al liv"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "Ouzhpenn_añ al liv diwar ar rakva"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Ouzhpennañ liv ar rakva bremanel"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "Ouzhpenn_añ al liv diwar an drekva"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgid "Add current background color"
msgstr "Ouzhpennañ liv an drekva bremanel"

#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Embann enankad al livaoueg #%d"

#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Embann enankad al livaoueg"

#: ../app/actions/config-actions.c:39
msgid "Use _GEGL"
msgstr "Arverañ _GEGL"

#: ../app/actions/config-actions.c:40
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr "Mar bez tro, arverañ GEGL evit keweriañ ar skeudennoù"

#: ../app/actions/context-actions.c:46
msgid "_Context"
msgstr "_Kemperzh"

#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59
msgid "_Colors"
msgstr "_Livioù"

#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
msgid "_Opacity"
msgstr "_Demerez"

#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgid "Paint _Mode"
msgstr "_Mod pentañ"

#: ../app/actions/context-actions.c:50
msgid "_Tool"
msgstr "_Benveg"

#: ../app/actions/context-actions.c:51
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "_Brush"
msgstr "_Broust"

#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
msgid "_Pattern"
msgstr "_Goustur"

#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgid "_Palette"
msgstr "_Livaoueg"

#: ../app/actions/context-actions.c:54
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
msgid "_Gradient"
msgstr "_Ilrezenn"

#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgid "_Font"
msgstr "_Nodrezh"

#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgid "_Shape"
msgstr "_Stumm"

#: ../app/actions/context-actions.c:58
msgid "_Radius"
msgstr "_Skin"

#: ../app/actions/context-actions.c:59
msgid "S_pikes"
msgstr "_Tachoù"

#: ../app/actions/context-actions.c:60
msgid "_Hardness"
msgstr "_Kaleter"

#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgid "_Aspect"
msgstr "_Neuz"

#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgid "A_ngle"
msgstr "Kor_n"

#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgid "_Default Colors"
msgstr "Livioù _dre ziouer"

#: ../app/actions/context-actions.c:66
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Arventenniñ liv ar rakva e du ha liv an drekva e gwenn"

#: ../app/actions/context-actions.c:71
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Kevamsa_viñ al livioù"

#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Eskemm livioù ar rakva hag an drekva"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Lañser Stlennoù ar poenter"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Standilhonoù toueziet"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
msgid "Sample Merged"
msgstr "Standilhonoù toueziet"

#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"C'hwitadenn war digoradur '%s' :\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/data-commands.c:133
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Hep titl"

#: ../app/actions/data-commands.c:231
msgid "Delete Object"
msgstr "Dilemel an ergorenn"

#: ../app/actions/data-commands.c:254
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Dilemel '%s' ?"

#: ../app/actions/data-commands.c:257
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr ""
"Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel '%s' diwar ar roll ha diwar ar gantenn ?"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
msgid "Tool _Options"
msgstr "Dibarzhi_où ar binvioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz binvioù an dibarzhioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
msgid "_Device Status"
msgstr "Stad an _drobarzhell"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz evit stad an trevnad"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
msgid "_Layers"
msgstr "_Treuzfollennoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz an treuzfollennoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
msgid "_Channels"
msgstr "_Sanelloù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz ar sanelloù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
msgid "_Paths"
msgstr "Treu_goù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz an treugoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
msgid "Color_map"
msgstr "_Livaoueg"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz rod al livioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
msgid "Histogra_m"
msgstr "Tellu_n"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz an tellunioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Embanner diuzañ"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Digeriñ embanner an diuzad"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
msgid "Na_vigation"
msgstr "Merdeere_zh"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz evit merdeadur ar skrammañ"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
msgid "Undo _History"
msgstr "R_oll istor an dizoberioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz roll istor an dizoberioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
msgid "Pointer"
msgstr "Poenter"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz evit stlennoù ar poenter"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "_Sample Points"
msgstr "Poentoù _standilhonañ"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz ar poentoù standilhonañ"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
msgid "Colo_rs"
msgstr "Livi_où"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz liv ar rakva/drekva"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
msgid "_Brushes"
msgstr "_Broustoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz ar broustoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Digeriñ embanner ar broust"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
msgid "P_atterns"
msgstr "_Gousturioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz ar gousturioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
msgid "_Gradients"
msgstr "_Ilrezennoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz an ilrezennoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Digeriñ embanner an ilrezenn"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Livaou_eg"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz al livaouegoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Digeriñ embanner al livaoueg"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
msgid "_Fonts"
msgstr "_Nodrezhioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz an nodrezhoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgid "B_uffers"
msgstr "_Stamponoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz ar skurzerioù anvet"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
msgid "_Images"
msgstr "_Skeudennoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz ar skeudennoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Roll istor an te_ulioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz roll istor an teul"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgid "_Templates"
msgstr "_Patromoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz patromoù ar skeudennoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgid "T_ools"
msgstr "_Binvioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz ar binvioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Pe_nel ar fazioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
msgid "Open the error console"
msgstr "Digeriñ penel ar fazioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgid "_Preferences"
msgstr "_Gwellvezioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz ar gwellvezioù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Berradennoù _klavier"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Digeriñ embanner ar berradennoù klavier"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgid "_Modules"
msgstr "_Molladoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz an ardoer molladoù"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Tun an Deiz"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Diskouez tunioù talvoudus a-zivout arver GIMP"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgid "_About"
msgstr "Diw_ar-benn"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
#: ../app/gui/gui.c:479
msgid "About GIMP"
msgstr "A-zivout GIMP"

#: ../app/actions/dock-actions.c:43
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "M_ont d'ar skramm"

#: ../app/actions/dock-actions.c:47
msgid "Close Dock"
msgstr "Serriñ ar voestad stagus"

#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Digeriñ ar skrammañ..."

#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
msgid "Connect to another display"
msgstr "Kennaskañ ouzh ur mod skrammañ all"

#: ../app/actions/dock-actions.c:61
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Diskouez ar _skeudenn diuzet"

#: ../app/actions/dock-actions.c:67
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Heuliañ emge_freek ar skeudenn oberiant"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Lañser ar boestadoù emziviz"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
msgid "_Add Tab"
msgstr "Ouzhpenn_añ un ivinell"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgid "_Preview Size"
msgstr "Me_nt an alberz"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgid "_Tab Style"
msgstr "_Stil an ivinell"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Serriñ an ivinell"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Distagañ an ivinell"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
msgid "_Tiny"
msgstr "_Munut"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Bihan _kenañ"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
msgid "_Small"
msgstr "_Bihan"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
msgid "_Medium"
msgstr "_Etre"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgid "_Large"
msgstr "B_ras"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Bra_s kenañ"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgid "_Huge"
msgstr "_Divent"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
msgid "_Enormous"
msgstr "_Pikol tra"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Ramzel"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
msgid "_Icon"
msgstr "_Arlun"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgid "Current _Status"
msgstr "_Stad vremanel"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
msgid "_Text"
msgstr "_Testenn"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgid "I_con & Text"
msgstr "_Arlun & testenn"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_ad & testenn"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Prennañ an ivinell er voestad stagus"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Mirout ouzh an ivinell-mañ da vezañ riklet gant biz al logodenn"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Diskouez _barrenn an afelloù"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
msgid "View as _List"
msgstr "Gwe_llout evel ur roll"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgid "View as _Grid"
msgstr "Gwellout evel ur _gael"

#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgid "Documents Menu"
msgstr "Lañser Teulioù"

#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgid "_Open Image"
msgstr "_Digeriñ ur skeudenn"

#: ../app/actions/documents-actions.c:47
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Digeriñ an enankad bet diuzet"

#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_Sevel pe zigeriñ ur skeudenn"

#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Sevel ar prenestr mard eo bet digoret endeo"

#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "Boestad emziviz digeriñ ar restroù"

#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgid "Open image dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz ar skeudennoù"

#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Eilañ _lec'hiadur ar skeudenn"

#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Eilañ lec'hiadur ar skeudenn er golver"

#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Dilemel an _enankad"

#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Dilemel an enankad diuzet"

#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgid "_Clear History"
msgstr "_Skarzhañ ar roll istor"

#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Skarzhañ roll istor an teul penn da benn"

#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Krouiñ an _alberz en-dro"

#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgid "Recreate preview"
msgstr "Krouiñ an alberz en-dro"

#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Adkargañ _an holl alberzioù"

#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgid "Reload all previews"
msgstr "Adkargañ an holl alberzioù"

#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Dilemel an e_nankadoù direizh"

#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "Dilemel an e_nankadoù direizh"

#: ../app/actions/documents-commands.c:198
msgid "Clear Document History"
msgstr "Skarzhañ roll istor an teul"

#: ../app/actions/documents-commands.c:221
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Skarzhañ roll an teulioù arveret nevez zo ?"

#: ../app/actions/documents-commands.c:224
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
"recent documents list in all applications."
msgstr ""
"Mar bez diskarzhet roll istor an teul e vo dilamet da vat an holl enakadoù "
"diwar roll an teulioù nevesañ en holl arloadoù."

#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgid "_Equalize"
msgstr "_Keita"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Gwellekaat emgefreek an dargemm"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgid "In_vert"
msgstr "T_uginañ"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgid "Invert the colors"
msgstr "Tuginañ al livioù"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgid "_White Balance"
msgstr "Kempouez al livioù g_wenn"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Reizhadur kempouez al liv gwenn emgefreek"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgid "_Offset..."
msgstr "_Linkañ..."

#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
"Linkañ ar pikselioù, o strollañ anezho, gant un dibarzh, tro dro d'ar "
"riblenn."

#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgid "_Linked"
msgstr "_Ereet"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "Trec'haoliñ ar stad ereet"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgid "_Visible"
msgstr "_Hewel"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgid "Toggle visibility"
msgstr "(Diw)Gweredekaat an hewelder"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Melezour a-_zremm"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Melezour a-zremm"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Melezour a-_serzh"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
msgid "Flip vertically"
msgstr "Melezour a-serzh"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "_C'hwelañ dre 90° gant roud ar bizied"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "C'hwelañ dre 90 derez war an tu dehou"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
msgid "Rotate _180°"
msgstr "C'hwelañ  dre _180°"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Treiñ en amgin"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "C'h_welañ dre 90° gant roud gin an nadozioù"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "C'hwelañ dre 90 derez war an tu kleiz"

#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "Ar c'heita n'hall ket gwerediñ war dreuzfollennoù o livioù ibiliet."

#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr "An tuginañ n'hall ket gwerediñ war dreuzfollennoù o livioù ibiliet."

#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
"Gwerediñ a ra kempouez al livioù gwenn war an treuzfollennoù RGG hepken."

#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"

#: ../app/actions/edit-actions.c:64
msgid "_Paste as"
msgstr "_Pegañ evel"

#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgid "_Buffer"
msgstr "_Skurzer"

#: ../app/actions/edit-actions.c:68
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Lañser roll istor an dizoberioù"

#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
msgid "_Undo"
msgstr "Dis_ober"

#: ../app/actions/edit-actions.c:73
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Dizober ar gwezhiadur diwezhañ"

#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
msgid "_Redo"
msgstr "_Adober"

#: ../app/actions/edit-actions.c:79
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Adober ar gwezhiadur diwezhat a oa bet disc'hraet"

#: ../app/actions/edit-actions.c:84
msgid "Strong Undo"
msgstr "Adober kreñv"

#: ../app/actions/edit-actions.c:85
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Dizober ar gwezhiadur diwezhat en ur leuskel a-gostez ar c'hemmoù hewelusted"

#: ../app/actions/edit-actions.c:90
msgid "Strong Redo"
msgstr "Adober kreñv"

#: ../app/actions/edit-actions.c:91
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Adober ar gwezhiadur diwezhat a oa bet disc'hraet en ur leuskel a-gostez ar "
"c'hemmoù hewelusted"

#: ../app/actions/edit-actions.c:96
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Skarzhañ roll istor an dizoberioù"

#: ../app/actions/edit-actions.c:97
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Skarzhañ an holl wezhadurioù diwar roll istor an dizoberioù"

#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
msgid "_Fade..."
msgstr "_Blinaat..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "Daskemmañ ar mod pentañ ha demerez an dornatadur pikselioù diwezhañ"

#: ../app/actions/edit-actions.c:108
msgid "Cu_t"
msgstr "_Troc'hañ"

#: ../app/actions/edit-actions.c:109
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Dilec'hiañ ar pikselioù bet diuzet er golver"

#: ../app/actions/edit-actions.c:114
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"

#: ../app/actions/edit-actions.c:115
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Eilañ ar pikselioù bet diuzet er golver"

#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Eilañ _hewel"

#: ../app/actions/edit-actions.c:121
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Eilañ pezh a zo hewel war ar maez bet diuzet"

#: ../app/actions/edit-actions.c:126
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegañ"

#: ../app/actions/edit-actions.c:127
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Pegañ ar golverad"

#: ../app/actions/edit-actions.c:132
msgid "Paste _Into"
msgstr "Pegañ _e"

#: ../app/actions/edit-actions.c:133
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Pegañ ar golverad en diuzad bremanel"

#: ../app/actions/edit-actions.c:138
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Diouzh ar _golver"

#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Krouiñ ur skeudenn nevez diouzh endalc'had ar golver"

#: ../app/actions/edit-actions.c:144
msgid "_New Image"
msgstr "Skeudenn _nevez"

#: ../app/actions/edit-actions.c:150
msgid "New _Layer"
msgstr "Treuzfo_llennn nevez"

#: ../app/actions/edit-actions.c:151
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez diouzh endalc'had ar golver"

#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Troc'hañ (anvet)..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:157
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Dilec'hiañ ar pikselioù bet diuzet en ur skurzer anvet"

#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Eilañ (anvet)..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:163
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Eilañ ar pikselioù bet diuzet en ur skurzer anvet"

#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Eilad _hewel anvet..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
msgstr "Eilañ ar maez bet diuzet en ur skurzer anvet"

#: ../app/actions/edit-actions.c:174
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Pegañ (anvet)..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Pegañ ar skurzerad anvet"

#: ../app/actions/edit-actions.c:180
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Skarzhañ"

#: ../app/actions/edit-actions.c:181
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Skarzhañ ar pikselioù diuzet"

#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Leuniañ gant liv ar _rakva"

#: ../app/actions/edit-actions.c:190
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Leuniañ an diuzad en ur ober gant liv ar rakva"

#: ../app/actions/edit-actions.c:195
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Leuniañ gant liv an _drekva"

#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Leuniañ an diuzad gant liv an drekva"

#: ../app/actions/edit-actions.c:201
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "Leuniañ gant ur _goustur"

#: ../app/actions/edit-actions.c:202
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Leuniañ an diuzad en ur ober gant ar goustur oberiant"

#: ../app/actions/edit-actions.c:279
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Dis_ober %s"

#: ../app/actions/edit-actions.c:286
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Adober %s"

#: ../app/actions/edit-actions.c:301
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Blinaat %s..."

#: ../app/actions/edit-commands.c:134
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Skarzhañ roll istor an dizoberioù"

#: ../app/actions/edit-commands.c:160
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Skarzhañ skeudennoù roll istor an dizoberioù  ?"

#: ../app/actions/edit-commands.c:172
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Mar bez diskarzhet roll istor dizoberioù ar skeudenn-mañ e vo gounezet %s a "
"vemor."

#: ../app/actions/edit-commands.c:201
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Troc'hañ ar pikselioù er golver"

#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pikselioù bet eilet er golver"

#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "N'eus tamm roadenn skeudenn ebet er golver da begañ."

#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
msgid "Clipboard"
msgstr "Golver"

#: ../app/actions/edit-commands.c:363
msgid "Cut Named"
msgstr "Troc'hañ (anvet)"

#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Enankit un anv evit ar skurzer-mañ"

#: ../app/actions/edit-commands.c:404
msgid "Copy Named"
msgstr "Eilañ (anvet)"

#: ../app/actions/edit-commands.c:424
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Eilad hewel anvet "

#: ../app/actions/edit-commands.c:542
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet da zidroc'hañ diouto."

#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Skurzer disanv)"

#: ../app/actions/edit-commands.c:574
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet da eilañ diwarno."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Lañser ar Penel fazioù"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgid "_Clear"
msgstr "_Skarzhañ"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgid "Clear error console"
msgstr "Skarzhañ ar penel fazioù"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgid "Select _All"
msgstr "Diuz_añ pep tra"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgid "Select all errors"
msgstr "Enrollañ an holl fazioù"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "Enrollañ kerzhlevr ar fazioù en ur re_str..."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
msgid "Save error log"
msgstr "Enrollañ kerzhlevr ar fazioù"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Enrollañ an diuzad _en ur restr..."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
msgid "Save selection"
msgstr "Enrollañ an diuzad"

#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "N'haller ket enrollañ. N'eus netra bet diuzet."

#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Enrollañ ar c'herzhlevr en ur restr"

#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Fazi e-pad skrivañ ar restr '%s' :\n"
"%s"

#: ../app/actions/file-actions.c:66
msgid "_File"
msgstr "_Restr"

#: ../app/actions/file-actions.c:67
msgid "Create"
msgstr "Krouiñ"

#: ../app/actions/file-actions.c:68
msgid "Open _Recent"
msgstr "Digoret _nevez zo"

#: ../app/actions/file-actions.c:71
msgid "_Open..."
msgstr "_Digeriñ..."

#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgid "Open an image file"
msgstr "Digeriñ ur restr skeudenn"

#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Dig_eriñ evel un dreuzfollenn..."

#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Digeriñ ur skeudenn evel un dreuzfollenn"

#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgid "Open _Location..."
msgstr "Digeriñ diouzh al _lec'hiadur..."

#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Digeriñ ur restr skeudenn diouzh ul lec'hiadur erspizet"

#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgid "Save as _Template..."
msgstr "Enrollañ evel _patrom..."

#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Krouiñ ur patrom nevez diouzh ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgid "Re_vert"
msgstr "Di_streiñ"

#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Adkargañ ar restr skeudenn diwar ar gantenn"

#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgid "Close all"
msgstr "Serriñ an holl anezho"

#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgid "Close all opened images"
msgstr "Serriñ an holl skeudennoù bet digoret"

#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"

#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Kuitaat GIMP"

#: ../app/actions/file-actions.c:116
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"

#: ../app/actions/file-actions.c:117
msgid "Save this image"
msgstr "Enrollañ ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/file-actions.c:122
msgid "Save _As..."
msgstr "Enrollañ dind_an..."

#: ../app/actions/file-actions.c:123
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Enrollañ ar skeudenn-mañ gant un anv disheñvel"

#: ../app/actions/file-actions.c:128
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Enrollañ un e_ilad..."

#: ../app/actions/file-actions.c:129
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr ""
"Enrollañ ar skeudenn-mañ gant un anv disheñvel, mirout hec'h anv bremanel "
"avat"

#: ../app/actions/file-actions.c:134
msgid "Save and Close..."
msgstr "Enrollañ ha serriñ..."

#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Enrollañ ar skeudenn-mañ ha serriñ he fenestr"

#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
msgid "Open Image"
msgstr "Digeriñ ur skeudenn"

#: ../app/actions/file-commands.c:125
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Digeriñ ur skeudenn evel treuzfollennoù"

#: ../app/actions/file-commands.c:266
msgid "Saving canceled"
msgstr "Enrolladur dilezet"

#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"C'hwitadenn war enrollañ '%s' :\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/file-commands.c:300
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Kemm ebet da enrollañ"

#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
msgid "Save Image"
msgstr "Enrollañ ar skeudenn"

#: ../app/actions/file-commands.c:313
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Enrollañ un eilad eus ar skeudenn"

#: ../app/actions/file-commands.c:333
msgid "Create New Template"
msgstr "Krouiñ ur patrom nevez"

#: ../app/actions/file-commands.c:337
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Enankit un anv evit ar patrom-mañ"

#: ../app/actions/file-commands.c:363
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"C'hwitadenn war an distreiñ. N'eus anv restr ebet kevreet ouzh ar skeudenn-"
"mañ."

#: ../app/actions/file-commands.c:376
msgid "Revert Image"
msgstr "Distreiñ d'ar skeudenn"

#: ../app/actions/file-commands.c:402
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Lakaat  '%s' da zistreiñ da  '%s' ?"

#: ../app/actions/file-commands.c:408
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
"Mar bez distroet betek stad ar skeudenn enrollet war ar gantenn e vo kollet "
"an holl gemmoù, en o zouez holl stlennoù an dizoberioù."

#: ../app/actions/file-commands.c:563
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Patrom disanv)"

#: ../app/actions/file-commands.c:611
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"C'hwitadenn war an distreiñ da '%s' :\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Lañser Nodrezhioù"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Adlenn _roll an nodrezhioù"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgid "Rescan font list"
msgstr "Adlenn roll an nodrezhioù"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Lañser Embanner an Ilrezennoù"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgid "Left Color Type"
msgstr "Rizh al liv a-gleiz"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Kargañ al _liv a-gleiz diouzh"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "En_rollañ al liv a-gleiz e"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgid "Right Color Type"
msgstr "Rizh al liv a-zehou"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Kargañ al liv a-_zehou diouzh"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Enrollañ al liv a-ze_hou e"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Liv an dibenn a-gl_eiz..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Liv an dibenn a-zeh_ou..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Kem_meskañ livioù an dibennoù"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Kemmeskañ demerez an dibennoù"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Embann an ilrezenn oberiant"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Dibenn a-zehou an amezeg a-_gleiz"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Dibenn a-_zehou"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Liv ar _rakva"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgid "_Background Color"
msgstr "Liv an _drekva"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Dibenn a-gleiz an amezeg a-_zehou"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Dibenn a-gl_eiz"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
msgid "_Fixed"
msgstr "_Kempennet"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Liv ar r_akva"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Liv ar _rakva (treuzwelus)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Liv an drekv_a (treuzwelus)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
msgid "_Linear"
msgstr "_Linennek"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
msgid "_Curved"
msgstr "_Kromm"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Sinuzoidel"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Pellennek (war _gresk)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Pellennek (war _zigresk)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
msgid "(Varies)"
msgstr "(Liesseurt)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
#: ../app/actions/image-actions.c:141
msgid "_RGB"
msgstr "_RGG"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "APG (HSV arliv e tu _gin an nadozioù)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "APG (HSV arliv e _tu an nadozioù)TSV"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
#: ../app/actions/view-actions.c:273
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoum brasaat"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoum brasaat"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
#: ../app/actions/view-actions.c:267
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoum bihanaat"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoum bihanaat"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
msgid "Zoom All"
msgstr "Zoum e-keñver ar prenestr"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoum e-keñver ar prenestr"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Arc'hwel _kemmeskañ evit ar regenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Rizh livañ evit ar regenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Gwintañ ar regenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_Arredaoliñ ar regenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Tro_c'hañ ar regenn en he c'hreiz"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Troc'hañ _ingal ar regenn..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Dilemel ar regenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Ad_kreizañ poent kreiz ar regenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Adingalañ an _dornelloù er regenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Arc'hwel _kemmeskañ evit an diuzad"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Rizh livañ evit an diuzad"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Gwintañ an diuzad"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Arredaoliñ an diuzad"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Tro_c'hañ ar regennoù en o c'hreiz"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Troc'hañ _ingal ar regennoù..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Dilemel an diuzad"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Ad_kreizañ ar poentoù kreiz en diuzad"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Adingalañ an _dornelloù en diuzad"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Liv an dibenn a-gleiz"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Liv dibenn a-gleiz regenn an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Liv an dibenn a-zehou"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Liv dibenn a-zehou regenn an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Arredaoliñ ar regenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Arredaoliñ ar regenn ilrezenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Arredaoliñ an diuzad"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Arredaoliñ diuzad an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
msgid "Replicate"
msgstr "Arredaoliñ"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
"Diuz ar c'hementad gwechoù\n"
"ma vo arredaolet ar regenn diuzet."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
"Diuz ar c'hementad gwechoù\n"
"ma vo arredaolet an diuzad."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Troc'hañ ingal ar regenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Troc'hañ ingal regenn an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Troc'hañ ingal ar regennoù"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Troc'hañ ingal regennoù an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "Disrannañ"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
"Diuz an niver a dammoù ingal\n"
"a vo troc'het er regenn diuzet."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
"Diuz an niver a dammoù ingal\n"
"a vo troc'het er regennoù en diuzad."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Lañser Ilrezennoù"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgid "_New Gradient"
msgstr "Ilrezenn _nevez"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
msgid "New gradient"
msgstr "Ilrezenn nevez"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "Arre_daoliñ an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "Arredaoliñ an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Eilañ _lec'hiadur an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Eilañ lec'hiadur ar restr ilrezenn er golver"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Enrollañ e mod _POV-Ray..."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Enrollañ an ilrezenn e mentrezh  POV-Ray"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "_Dilemel an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgid "Delete gradient"
msgstr "Dilemel an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Azg_renaat an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Azgrenaat an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Embann an ilrezenn..."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgid "Edit gradient"
msgstr "Embann an ilrezenn"

#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Enrollañ '%s' e mentrezh POV-Ray"

#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"

#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Digeriñ dornlevr arveriad GIMP"

#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgid "_Context Help"
msgstr "Skoazell gem_perzhel"

#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Diskouez ar skoazell evit un ergorenn spesadel eus ketal an arveriad"

#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
msgid "Image Menu"
msgstr "Lañser Skeudenn"

#: ../app/actions/image-actions.c:54
msgid "_Image"
msgstr "_Skeudenn"

#: ../app/actions/image-actions.c:55
msgid "_Mode"
msgstr "_Mod"

#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
msgid "_Transform"
msgstr "_Treuzfurmiñ"

#: ../app/actions/image-actions.c:57
msgid "_Guides"
msgstr "_Dealfoù"

#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgid "I_nfo"
msgstr "Titou_roù"

#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
msgid "_Auto"
msgstr "_Emgefreek"

#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgid "_Map"
msgstr "_Kartenn"

#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgid "C_omponents"
msgstr "Parzhi_où"

#: ../app/actions/image-actions.c:66
msgid "_New..."
msgstr "_Nevez..."

#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgid "Create a new image"
msgstr "Krouiñ ur skeudenn nevez"

#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Ment ar ste_uenn..."

#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Kengeidañ mentoù ar skeudenn"

#: ../app/actions/image-actions.c:78
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr "Steuenn o kenglotañ ouzh an treuzfollennoù"

#: ../app/actions/image-actions.c:79
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Admentañ ar skeudenn evit enkorfañ an holl dreuzfollennoù"

#: ../app/actions/image-actions.c:84
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Lakaat ar steuenn de genglotañ gant an d_iuzad"

#: ../app/actions/image-actions.c:85
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Admentañ ar skeudenn betek astennadoù an diuzad"

#: ../app/actions/image-actions.c:90
msgid "_Print Size..."
msgstr "Ment ar _moulladur..."

#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Kengeidañ diarunusted ar moullañ"

#: ../app/actions/image-actions.c:96
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Skeulaat ar skeudenn..."

#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Kemmañ ment ar skeudennad"

#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Didro_c'hañ an diuzad"

#: ../app/actions/image-actions.c:103
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Didroc'hañ ar skeudenn betek astennadoù an diuzad"

#: ../app/actions/image-actions.c:108
msgid "_Duplicate"
msgstr "Arre_daoliñ"

#: ../app/actions/image-actions.c:109
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Krouiñ un eilad eus ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/image-actions.c:114
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Toueziañ an _treuzfollennoù hewel..."

#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Toueziañ an holl dreuzfollennoù hewel en un dreuzfollenn"

#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Pladañ ar skeudenn"

#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Toueziañ an holl dreuzfollennoù e unan ha dilemel an dreuzwelusted"

#: ../app/actions/image-actions.c:126
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Kefluniañ ar g_ael..."

#: ../app/actions/image-actions.c:127
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Kefluniañ ar gael evit ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/image-actions.c:132
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Perzhi_où ar skeudenn"

#: ../app/actions/image-actions.c:133
msgid "Display information about this image"
msgstr "Skrammañ stlennoù diwar-benn ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da livioù RGG"

#: ../app/actions/image-actions.c:146
msgid "_Grayscale"
msgstr "Li_veoù louedoù"

#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da liveoù louedoù"

#: ../app/actions/image-actions.c:151
msgid "_Indexed..."
msgstr "Livioù _ibiliet..."

#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da livioù ibiliet"

#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Melezour a-zremm"

#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Melezour a-serzh"

#: ../app/actions/image-actions.c:175
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "C'hwelañ ar skeudenn dre 90 derez war an tu dehou"

#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Treiñ ar skeudenn en amgin"

#: ../app/actions/image-actions.c:187
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "C'hwelañ ar skeudenn dre 90 derez war an tu kleiz"

#: ../app/actions/image-commands.c:235
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Arventennañ ment ar steuenn"

#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
#: ../app/actions/image-commands.c:559
msgid "Resizing"
msgstr "Oc'h admentañ"

#: ../app/actions/image-commands.c:306
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Arventennañ diarunusted voullañ ar skeudenn"

#: ../app/actions/image-commands.c:362
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
msgid "Flipping"
msgstr "O wintañ"

#: ../app/actions/image-commands.c:383
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "O c'hwelañ"

#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "N'haller ket didroc'hañ rak goullo eo an diuzad bremanel."

#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Change Print Size"
msgstr "Kemm ar vent voullañ"

#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Skeulaat ar skeudenn"

#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "O skeulaat"

#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgid "Images Menu"
msgstr "Lañser Skeudennoù"

#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgid "_Raise Views"
msgstr "Sevel ar g_welioù"

#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Sevel skrammadur ar skeudenn-mañ d'al lein"

#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
msgid "_New View"
msgstr "Gwel _nevez"

#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Krouiñ ur skrammadur evit ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/images-actions.c:59
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Dilemel ar skeudenn"

#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgid "Delete this image"
msgstr "Dilemel ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:48
msgid "Layers Menu"
msgstr "Lañser Treuzfollennoù"

#: ../app/actions/layers-actions.c:51
msgid "_Layer"
msgstr "_Treuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgid "Stac_k"
msgstr "Be_rn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:53
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "Te_stenn da ziuzad"

#: ../app/actions/layers-actions.c:54
msgid "_Mask"
msgstr "_Maskl"

#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "_Boullder"

#: ../app/actions/layers-actions.c:57
msgid "_Properties"
msgstr "_Perzhioù"

#: ../app/actions/layers-actions.c:59
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Mod an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Benveg Testenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:63
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Gweredekaat ar benveg testenn war an dreuzfollenn destenn-mañ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Embann doareennoù an dreuzfollenn..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:69
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Embann anv an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgid "_New Layer..."
msgstr "Treuzfollenn _nevez..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:75
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez hag ouzhpennañ hi er skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgid "_New Layer"
msgstr "Treuzfollenn _nevez"

#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez gant ar gwerzhioù diwezhañ arveret"

#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgid "New from _Visible"
msgstr "Unan nevez diouzh an hini he_wel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:87
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez diouzh pezh a zo hewel war ar skeudenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:92
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "Arre_daoliñ an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:93
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr ""
"Krouiñ un eilad eus an dreuzfollenn hag ouzhpennañ eñ war ar skeudenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:98
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Dilemel an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgid "Delete this layer"
msgstr "Dilemel an dreuzfollenn-mañ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:104
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Sevel an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:105
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Sevel an dreuzfollenn-mañ dre ur paz e bern an treuzfollennoù"

#: ../app/actions/layers-actions.c:110
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Treuzfollenn d'an _uhelañ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:111
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Sevel an dreuzfollenn-mañ betek lein bern an treuzfollennoù"

#: ../app/actions/layers-actions.c:116
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Diskenn an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:117
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Diskenn an dreuzfollenn-mañ dre ur paz e bern an treuzfollennoù"

#: ../app/actions/layers-actions.c:122
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Treuzfollenn d'an _izelañ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:123
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Diskenn an dreuzfollenn-mañ betek traoñ bern an treuzfollennoù"

#: ../app/actions/layers-actions.c:128
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Eoriañ an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:129
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Eoriañ an dreuzfollenn war neuñv"

#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "_Toueziañ etrezek an traoñ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:135
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "Toueziañ an dreuzfollenn-mañ gant an hini a zo dindan"

#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Toueziañ an treuzfollennoù _hewel..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Diskar an destenn gelaouiñ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:153
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Treiñ an dreuzfollenn destenn-mañ d'un dreuzfollenn skoueriek"

#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgid "Text to _Path"
msgstr "Testenn da dreug"

#: ../app/actions/layers-actions.c:159
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Krouiñ un treug diouzh an dreuzfollenn destenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Testenn a-hed an treu_g"

#: ../app/actions/layers-actions.c:165
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Distummañ an dreuzfollenn destenn-mañ a-hed an treug bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Ment bevenn_où an dreuzfollenn..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:171
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Kengeidañ mentoù an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Treuzfollenn ouzh ment ar _skeudenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:177
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Admentañ an dreuzfollenn betek ment ar skeudenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Skeulaat an dreuzfollenn..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:183
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Kemmañ ment an dreuzfollennad"

#: ../app/actions/layers-actions.c:189
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Admentañ an dreuzfollenn betek astennadoù an diuzad"

#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Ouzhpennañ ur _maskl treuzfollenn..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:195
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Ouzhpennañ ur maskl oc'h aotren un embann dizistrujus eus an dreuzwelusted"

#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Ouz_hpennañ ur sanell alfa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:201
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Ouzhpennañ ar stlennoù a-fet treuzwelusted d'an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Dilemel ar sanell Alfa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:207
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Dilemel ar stlennoù a-fet treuzwelusted diouzh an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Prennañ ar sanell _alfa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr ""
"Mirout ar stlennoù treuzwelusted war an dreuzfollenn-mañ ouzh bezañ daskemmet"

#: ../app/actions/layers-actions.c:222
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "Embann ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Labourat war ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Diskouez ar _maskl treuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Diweredekaat ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Argas efed ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Arloañ ar _maskl treuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Arloañ efed maskl an dreuzfollenn ha dilemel eñ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Dilemel ar mas_kl treuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:252
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Arloañ efed maskl an dreuzfollenn ha dilemel eñ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:260
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Maskl ouzh an diuzad"

#: ../app/actions/layers-actions.c:261
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Amsaviñ an diuzad ouzh ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:267
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Ouzhpennañ ar maskl treuzfollenn d'an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:273
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Dilemel ar maskl treuzfollenn diouzh an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Kenskejañ ar maskl treuzfollenn gant an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa ouzh an diuzad"

#: ../app/actions/layers-actions.c:288
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Amsaviñ an diuzad ouzh sanell alfa an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Ouzhpennañ d'an _diuzad"

#: ../app/actions/layers-actions.c:294
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Ouzhpennañ sanell alfa an dreuzfollenn d'an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Lemel sanell alfa an dreuzfollenn diouzh an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:306
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Kenskejañ sanell alfa an dreuzfollenn gant an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgid "_Text to Selection"
msgstr "_Testenn da ziuzad"

#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Amsaviñ an diuzad gant trolinenn an dreuzfollenn destenn"

#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "Ouzhpennañ trolinenn testenn an dreuzfollenn d'an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "Lemel trolinenn testenn an dreuzfollenn diouzh an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "Kenskejañ trolinenn testenn an dreuzfollenn gant an diuzad bremanel"

#: ../app/actions/layers-actions.c:341
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Diuzañ an dreuzfollenn e _lein"

#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Diuzañ an dreuzfollenn el lein"

#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Diuzañ an dreuzfollenn en _traoñ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Diuzañ an dreuzfollenn en traoñ"

#: ../app/actions/layers-actions.c:353
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Diuzañ an dreuzfollenn gent"

#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Diuzañ an dreuzfollenn a-us d'an dreuzfollenn oberiant"

#: ../app/actions/layers-actions.c:359
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Diuzañ an dreuzfollenn war-lerc'h"

#: ../app/actions/layers-actions.c:360
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Diuzañ an dreuzfollenn dindan an dreuzfollenn oberiant"

#: ../app/actions/layers-actions.c:368
msgid "Set Opacity"
msgstr "Arventennañ an demerez"

#: ../app/actions/layers-commands.c:203
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Doareennoù an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-commands.c:206
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Embann doareennoù an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251
#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
msgid "New Layer"
msgstr "Treuzfollenn nevez"

#: ../app/actions/layers-commands.c:254
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez"

#: ../app/actions/layers-commands.c:352
msgid "Visible"
msgstr "Hewelus"

#: ../app/actions/layers-commands.c:571
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Arventennañ ment an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skeulaat an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-commands.c:649
msgid "Crop Layer"
msgstr "Didroc'hañ riblennoù an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/layers-commands.c:788
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maskl treuzfollenn ouzh an diuzad"

#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Diuzañ ur sanell da gentañ"

#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1283
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ouzhpennañ ur maskl treuzfollenn"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Lañser Embanner livaouegoù"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Dilemel al liv"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgid "Delete color"
msgstr "Dilemel al liv"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Embann al livaoueg oberiant"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Liv nevez diouzh ar _rakva"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
msgid "New color from foreground color"
msgstr "Liv nevez diouzh liv ar rakva"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Liv nevez diouzh an _drekva"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgid "New color from background color"
msgstr "Liv nevez diouzh liv an drekva"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
#: ../app/actions/view-actions.c:261
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoum _brasaat"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoum bi_hanaat"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
msgid "Zoom _All"
msgstr "Zoum e-keñver _ar prenestr"

#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Embann liv al livaoueg"

#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Embann enankad al livaoueg"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Lañser Livaouegoù"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgid "_New Palette"
msgstr "Livaoueg _nevez"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
msgid "New palette"
msgstr "Livaoueg nevez"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Enporzhiañ al livaoueg..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgid "Import palette"
msgstr "Enporzhiañ al livaoueg"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "Arredaoliñ al livao_ueg"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgid "Duplicate palette"
msgstr "Arredaoliñ al livaoueg"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgid "Merge palettes"
msgstr "Toueziañ al livaouegoù"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Eilañ lec'hiadur al _livaoueg"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Eilañ lec'hiadur ar restr livaoueg er golver"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Dilemel al livaoueg"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgid "Delete palette"
msgstr "Dilemel al livaoueg"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Azgren_aat al livaouegoù"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Azgrenaat al livaouegoù"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Embann al livaoueg..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
msgid "Edit palette"
msgstr "Embann al livaoueg"

#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
msgid "Merge Palette"
msgstr "Toueziañ al livaoueg"

#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Enankit un anv evit al livaoueg toueziet"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Lañser Gousturioù"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Digeriñ ar goustur evel skeudenn"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgid "Open pattern as image"
msgstr "Digeriñ ar goustur evel skeudenn"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgid "_New Pattern"
msgstr "Goustur _nevez"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgid "New pattern"
msgstr "Goustur nevez"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "Arredaoliñ ar go_ustur"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "Arredaoliñ ar goustur"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Eilañ _lec'hiadur ar goustur"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Eilañ lec'hiadur ar restr goustur er golver"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Dilemel ar goustur"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgid "Delete pattern"
msgstr "Dilemel ar goustur"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "Azg_renaat ar gousturioù"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Azgrenaat ar gousturioù"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Embann ar goustur..."

#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
msgid "Edit pattern"
msgstr "Embann ar goustur"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
msgid "Filte_rs"
msgstr "Silo_ù"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgid "Recently Used"
msgstr "Arveret n'eus ket pell zo"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgid "_Blur"
msgstr "Ru_zed"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
msgid "_Noise"
msgstr "_Trouz"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Dinoadur ar _riblenn"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
msgid "En_hance"
msgstr "Gwell_aat"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
msgid "C_ombine"
msgstr "Keda_ozañ"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
msgid "_Generic"
msgstr "_Rumm"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Sklêrijenn ha disheol"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
msgid "_Distorts"
msgstr "Torr_gammoù"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
msgid "_Artistic"
msgstr "_Arzek"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
msgid "_Decor"
msgstr "Klinka_dur"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
msgid "_Render"
msgstr "_Deouez"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgid "_Clouds"
msgstr "Ko_umoul"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
msgid "_Nature"
msgstr "_Natur"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
msgid "_Web"
msgstr "_Web"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
msgid "An_imation"
msgstr "F_iñv"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Adderaouekaat an holl _siloù"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Adderaouekaat an holl enlugelladoù gant oc'h arventennoù dre ziouer"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Arr_en an hini diwezhañ"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr ""
"Adlañsañ an enlugellad diwezhañ arveret en ur ober gant an hevelep "
"arventennoù"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Addiskou_ez an hini diwezhañ"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Diskouez en-dro boestad emziviz an enlugellad diwezhañ arveret"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Arren \"%s\""

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Addis_kouez \"%s\""

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
msgid "Repeat Last"
msgstr "Arren an hini diwezhañ"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Addiskouez an hini diwezhañ"

#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Adderaouekaat an holl siloù"

#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"Ha fellout a fell deoc'h adderaouekaat an holl siloù betek o gwerzhioù dre "
"ziouer ?"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Lañser ar Maskl herrek"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Kefluniañ al livioù hag an demerez..."

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "(Diw)_gweredekaat ar maskl herrek"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "(Diw)gweredekaat ar maskl herrek"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Ma_sklañ ar maezioù diuzet"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Masklañ ar maezioù a_ndiuzet"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Doareennoù ar maskl herrek"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Embann doareennoù ar maskl herrek"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Embann liv ar maskl herrek"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Demerez ar _maskl :"

#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Lañser ar poenter standilhonañ"

#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Lañser an embanner diuzañ"

#: ../app/actions/select-actions.c:47
msgid "_Select"
msgstr "_Diuzañ"

#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgid "select|_All"
msgstr "select|_An holl anezho"

#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgid "Select everything"
msgstr "Diuzañ pep tra"

#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgid "select|_None"
msgstr "select|_netra"

#: ../app/actions/select-actions.c:57
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Argas an diuzad"

#: ../app/actions/select-actions.c:62
msgid "_Invert"
msgstr "Tug_inañ"

#: ../app/actions/select-actions.c:63
msgid "Invert the selection"
msgstr "Tuginañ an diuzad"

#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgid "_Float"
msgstr "_Tonn"

#: ../app/actions/select-actions.c:69
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Krouiñ un diuzad war neuñv"

#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Kuñvsaa_t..."

#: ../app/actions/select-actions.c:75
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "Lakaat ruzed war riblenn an diuzad a-benn ma arveuzo tamm ha tamm"

#: ../app/actions/select-actions.c:80
msgid "_Sharpen"
msgstr "Lem_maat"

#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "Dilemel an amspiser diouzh an diuzad"

#: ../app/actions/select-actions.c:86
msgid "S_hrink..."
msgstr "_Bihanaat..."

#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgid "Contract the selection"
msgstr "Strishaat an diuzad"

#: ../app/actions/select-actions.c:92
msgid "_Grow..."
msgstr "K_reskaat..."

#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Brasaat an diuzad"

#: ../app/actions/select-actions.c:98
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Riblenn..."

#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Adlakaat an diuzad e-kichen e riblenn"

#: ../app/actions/select-actions.c:104
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Enrollañ en ur sanell"

#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Enrollañ ar diuzad en ur sanell"

#: ../app/actions/select-actions.c:110
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "Tre_sañ an diuzad..."

#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Pentañ a-hed trolinenn an diuzad"

#: ../app/actions/select-actions.c:116
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "Tre_sañ an diuzad"

#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Tresañ an diuzad gant ar gwerzhioù diwezhañ"

#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167
msgid "Feather Selection"
msgstr "Kuñvsaat an diuzad"

#: ../app/actions/select-commands.c:157
msgid "Feather selection by"
msgstr "Kuñvsaat an diuzad dre"

#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Bihanaat an diuzad"

#: ../app/actions/select-commands.c:195
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Bihanaat an diuzad dre"

#: ../app/actions/select-commands.c:203
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "Bihanaat diouzh riblenn ar _skeudenn"

#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Grow Selection"
msgstr "Kreskaat an diuzad"

#: ../app/actions/select-commands.c:232
msgid "Grow selection by"
msgstr "Kreskaat an diuzad dre"

#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Border Selection"
msgstr "Riblenniñ an diuzad"

#: ../app/actions/select-commands.c:259
msgid "Border selection by"
msgstr "Riblenniñ an diuzad dre"

#. Feather button
#: ../app/actions/select-commands.c:268
msgid "_Feather border"
msgstr "K_uñvaat ar riblennoù"

#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:281
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Prennañ an diuzad ouzh riblennoù ar skeudenn"

#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet a vefe treset warno."

#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Tresañ an diuzad"

#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgid "Templates Menu"
msgstr "Lañser Patromoù"

#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Krouiñ ur skeudenn diouzh ur patrom..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Krouiñ ur skeudenn nevez diouzh ar patrom diuzet"

#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgid "_New Template..."
msgstr "Patrom _nevez..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr "Krouiñ ur patrom nevez"

#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "Arre_daoliñ ar patrom..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "Arredaoliñ ar patrom diuzet"

#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Embann ar patrom..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
msgstr "Embann ar patrom diuzet"

#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgid "_Delete Template"
msgstr "_Dilemel ar patrom"

#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
msgstr "Dilemel ar patrom diuzet"

#: ../app/actions/templates-commands.c:113
msgid "New Template"
msgstr "Patrom nevez"

#: ../app/actions/templates-commands.c:116
msgid "Create a New Template"
msgstr "Krouiñ ur patrom nevez"

#: ../app/actions/templates-commands.c:175
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
msgid "Edit Template"
msgstr "Embann ar patrom"

#: ../app/actions/templates-commands.c:213
msgid "Delete Template"
msgstr "Dilemel ar patrom"

#: ../app/actions/templates-commands.c:239
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"Ha fellout a ra deoc'h dilemel ar patrom '%s' diwar ar roll ha diwar ar "
"gantenn ?"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgid "Load text from file"
msgstr "Kargañ an destenn diouzh ur restr"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
msgid "Clear"
msgstr "Skarzhañ"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgid "Clear all text"
msgstr "Skarzhañ an destenn a-bezh"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
msgstr "KdaD"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
msgid "From left to right"
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL"
msgstr "DdaK"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
msgid "From right to left"
msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz"

#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Digeriñ ur restr testenn (UTF-8)"

#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
#: ../app/xcf/xcf.c:329
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "N'haller ket digeriñ '%s' evit he lenn : %s"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Lañser Dibarzhioù ar binvioù"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
msgid "_Save Options To"
msgstr "_Enrollañ an dibarzhioù e"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
msgid "_Restore Options From"
msgstr "Assav an diba_rzhioù diouzh"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "Ade_nvel an dibarzhioù enrollet"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "_Dilemel an dibarzhioù enrollet"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
msgid "_New Entry..."
msgstr "Enankad _nevez..."

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Add_eraouekaat dibarzhioù ar binvioù"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgid "Reset to default values"
msgstr "Adderaouekaat betek ar gwerzhioù dre ziouer"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Adder_aouekaat holl zibarzhioù ar binvioù"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Adderaouekaat holl zibarzhioù ar binvioù"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
msgid "Save Tool Options"
msgstr "Enrollañ dibarzhioù ar binvioù"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "Enankit un anv evit an dibarzhioù enrollet"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
msgid "Saved Options"
msgstr "Dibarzhioù enrollet"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "Adenvel dibarzhioù ar binvioù enrollet"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Enankit un anv nevez evit an dibarzhioù enrollet"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "Adderaouekaat dibarzhioù ar binvioù"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Ha fellout a ra deoc'h adderaouekaat holl zibarzhioù ar binvioù betek o "
"gwerzh dre ziouer ?"

#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgid "Tools Menu"
msgstr "Lañser ar voestad binvioù"

#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgid "_Tools"
msgstr "_Binvioù"

#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Binvioù _diuzañ"

#: ../app/actions/tools-actions.c:52
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Binvioù _pentañ"

#: ../app/actions/tools-actions.c:53
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Binvioù _treuzfurmiñ"

#: ../app/actions/tools-actions.c:54
msgid "_Color Tools"
msgstr "Binvioù _livañ"

#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgid "R_aise Tool"
msgstr "Benveg Se_vel"

#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgid "Raise tool"
msgstr "Benveg Sevel"

#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgid "Ra_ise to Top"
msgstr "Sevel betek an uhel_añ"

#: ../app/actions/tools-actions.c:64
msgid "Raise tool to top"
msgstr "Benveg Sevel betek an uhelañ"

#: ../app/actions/tools-actions.c:69
msgid "L_ower Tool"
msgstr "Benveg Dis_kenn"

#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgid "Lower tool"
msgstr "Benveg Diskenn"

#: ../app/actions/tools-actions.c:75
msgid "Lo_wer to Bottom"
msgstr "Diskenn betek an i_zelañ"

#: ../app/actions/tools-actions.c:76
msgid "Lower tool to bottom"
msgstr "Benveg Diskenn betek an izelañ"

#: ../app/actions/tools-actions.c:81
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr "Adde_raouekaat an urzh hag an hewelusted"

#: ../app/actions/tools-actions.c:82
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Adderaouekaat urzh hag hewelusted ar binvioù"

#: ../app/actions/tools-actions.c:90
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr "Diskouez er voe_stad binvioù"

#: ../app/actions/tools-actions.c:99
msgid "_By Color"
msgstr "Dr_e liv"

#: ../app/actions/tools-actions.c:100
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Diuzañ maezioù gant livioù damheñvel"

#: ../app/actions/tools-actions.c:105
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "C'hwel_adur tidek..."

#: ../app/actions/tools-actions.c:106
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "C'hwelañ dre ur c'horn tidel"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
msgid "Paths Menu"
msgstr "Lañser Treugoù"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
msgid "Path _Tool"
msgstr "Benveg _treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Embann doareennoù an treug..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Embann doareennoù an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgid "_New Path..."
msgstr "Treug _nevez..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgid "New path..."
msgstr "Treug nevez..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgid "_New Path"
msgstr "Treug _nevez"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgid "New path with last values"
msgstr "Treug nevez gant ar gwerzhioù nevez"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "Arre_daoliñ an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgid "Duplicate path"
msgstr "Arredaoliñ an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Dilemel an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920
msgid "Delete path"
msgstr "Dilemel an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Toueziañ an treugoù _hewel"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
msgid "_Raise Path"
msgstr "Sevel an t_reug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgid "Raise path"
msgstr "Sevel an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Sevel an treug d'an _uhelañ"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgid "Raise path to top"
msgstr "Sevel an treug d'an uhelañ"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Diskenn an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgid "Lower path"
msgstr "Diskenn an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Diskenn an treug d'an _izelañ"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgid "Lower path to bottom"
msgstr "Diskenn an treug d'an izelañ"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Tresañ an treu_g..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgid "Paint along the path"
msgstr "Pentañ a-hed an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Tresañ an treu_g"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Pentañ a-hed an treug gant ar gwerzhioù diwezhañ"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgid "Co_py Path"
msgstr "_Eilañ an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Peg_añ an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
msgid "E_xport Path..."
msgstr "E_zporzhiañ an treug..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
msgid "I_mport Path..."
msgstr "E_nporzhiañ un treug..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Treug etrezek an diu_zad"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
msgid "Path to selection"
msgstr "Treug etrezek an diuzad"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_Diwar an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
msgid "Subtract"
msgstr "Tennañ kuit"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgid "Intersect"
msgstr "Kenskejañ"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Diuzad dav_et an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgid "Selection to path"
msgstr "Diuzad etrezek an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgid "To _Path"
msgstr "Dave_t an treug"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Diuzad etrezek an treug (_kempleshoc'h)"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgid "Advanced options"
msgstr "Dibarzhioù kempleshoc'h"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
msgid "Path Attributes"
msgstr "Doareennoù an treug"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Embann doareennoù an treug"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
msgid "New Path"
msgstr "Treug nevez"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
msgid "New Path Options"
msgstr "Dibarzhioù an treug nevez"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
msgid "Path to Selection"
msgstr "Treug etrezek an diuzad"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
msgid "Stroke Path"
msgstr "Tresañ an treug"

#: ../app/actions/view-actions.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Skrammañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoum"

#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgid "_Padding Color"
msgstr "Liv le_uniañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgid "Move to Screen"
msgstr "Mont d'ar skramm"

#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Krouiñ ur skrammadur all evit ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:81
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"

#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgid "Close this image window"
msgstr "Serriñ prenestr ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:87
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Skeudenn o ken_glotañ gant ar prenestr"

#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr ""
"Kengeidañ parenn ar zoum a-benn ma yay ar skeudenn da hewel penn da benn"

#: ../app/actions/view-actions.c:93
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Leuniañ ar prenestr"

#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Kengeidañ parenn ar zoum a-benn ma vo arveret ar prenestr a-bezh"

#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Tu_ginañ ar zoum"

#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Atoriñ live kent ar zoum"

#: ../app/actions/view-actions.c:105
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Prenestr _merdeiñ"

#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Krouiñ ur prenestr alberz evit ar skeudenn-mañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:111
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Siloù skrammañ..."

#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Kefluniañ ar siloù arloet d'ar gwel-mañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:117
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Ar _prenestr o kenglotañ gant ar skeudenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Bihanaat prenestr ar skeudenn betek ment skrammadur ar skeudenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Pikenn ouzh pikenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Ur piksel war ar skramm zo kevatal d'ur piksel war ar skeudenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgid "Show _Selection"
msgstr "Diskoue_z an diuzad"

#: ../app/actions/view-actions.c:140
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Skrammañ trolinenn an diuzad"

#: ../app/actions/view-actions.c:146
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Diskouez riblennoù an dreuzfollenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Tresañ ur riblenn tro dro d'an dreuzfollenn oberiant"

#: ../app/actions/view-actions.c:153
msgid "Show _Guides"
msgstr "Diskouez an _dealfoù"

#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Skrammañ dealfoù ar skeudenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:160
msgid "S_how Grid"
msgstr "Diskouez ar ga_el"

#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Skrammañ kael ar skeudenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:167
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Diskouez ar poentoù standilhonañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Skrammañ poentoù standilhon liv ar skeudenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:174
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Desteudañ ouzh an dealfoù"

#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh an dealfoù"

#: ../app/actions/view-actions.c:181
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Des_teudañ ouzh ar gael"

#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh ar gael"

#: ../app/actions/view-actions.c:188
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Desteudañ ouzh riblennoù ar st_euenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh riblenn ar steuenn"

#: ../app/actions/view-actions.c:195
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Desteudañ _ouzh an treug oberiant"

#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh an treug oberiant"

#: ../app/actions/view-actions.c:202
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Diskouez ar varrenn vinvioù"

#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Diskouez barrenn lañserioù ar prenestr-mañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:209
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Disko_uez ar reolennoù"

#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Diskouez reolennoù ar prenestr-mañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:216
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Diskouez ar _barrennoù dibuniñ"

#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Diskouez barrennoù dibunañ ar prenestr-mañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:223
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Diskouez ar barrennoù s_tad"

#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Diskouez barrenn stad ar prenestr-mañ"

#: ../app/actions/view-actions.c:230
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Skrammad a-b_ezh"

#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Trec'haoliñ gwel ar skrammad a-bezh"

#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgid "1_6:1  (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:293
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoum 16:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgid "_8:1  (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoum 8:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:304
msgid "_4:1  (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:310
msgid "_2:1  (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:311
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoum 2:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:316
msgid "_1:1  (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:317
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoum 1:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:322
msgid "1:_2  (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:323
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoum 1:2"

#: ../app/actions/view-actions.c:328
msgid "1:_4  (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:329
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoum 1:4"

#: ../app/actions/view-actions.c:334
msgid "1:_8  (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:335
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoum 1:8"

#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgid "1:1_6  (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:341
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoum 1:16"

#: ../app/actions/view-actions.c:346
msgid "Othe_r..."
msgstr "_All..."

#: ../app/actions/view-actions.c:347
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Arventenniñ ur periad zoumañ personelaet"

#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgid "From _Theme"
msgstr "Diwar an ne_uz"

#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Arventennañ liv drekva an neuz bremanel"

#: ../app/actions/view-actions.c:361
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Liv sklaer an damer"

#: ../app/actions/view-actions.c:362
msgid "Use the light check color"
msgstr "Arverañ liv sklaer an damer"

#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Liv teñval an _damer"

#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Arverañ liv teñval an damer"

#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Diuzañ ul liv _personelaet..."

#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Arverañ ul liv tidel"

#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Evel er _gwellvezioù"

#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
"Adderaouekaat al liv leuniañ betek pezh a zo bet kefluniet gant ar "
"gwellvezioù"

#: ../app/actions/view-actions.c:571
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Tu_ginañ ar zoum (%d%%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:708
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_All (%s) ..."

#: ../app/actions/view-actions.c:717
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoum (%s)"

#: ../app/actions/view-commands.c:613
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Arventennañ liv leuniañ ar steuenn"

#: ../app/actions/view-commands.c:615
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Arventennañ liv leuniañ ar steuenn personelaet"

#: ../app/actions/window-actions.c:168
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Skramm %s"

#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr-mañ war ar skramm %s"

#: ../app/actions/windows-actions.c:79
msgid "_Windows"
msgstr "_Prenestroù"

#: ../app/actions/windows-actions.c:80
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Boestadoù stagus bet serret nevez zo"

#: ../app/actions/windows-actions.c:81
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "Boestadoù emziviz stagus"

#: ../app/actions/windows-actions.c:84
msgid "Tool_box"
msgstr "_Boestad binvioù"

#: ../app/actions/windows-actions.c:85
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Sevel ar voestad vinvioù"

#: ../app/base/base-enums.c:23
msgid "Smooth"
msgstr "Lufret"

#: ../app/base/base-enums.c:24
msgid "Freehand"
msgstr "Gant an dorn"

#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"

#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Red"
msgstr "Ruz"

#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "Green"
msgstr "Gwer"

#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
msgid "Blue"
msgstr "Glas"

#: ../app/base/base-enums.c:59
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
msgid "RGB"
msgstr "RGG"

#: ../app/base/base-enums.c:111
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"

#: ../app/base/base-enums.c:112
msgid "Dissolve"
msgstr "Loezañ"

#: ../app/base/base-enums.c:113
msgid "Behind"
msgstr "A-dreñv"

#: ../app/base/base-enums.c:114
msgid "Multiply"
msgstr "Liesaat"

#: ../app/base/base-enums.c:115
msgid "Screen"
msgstr "Skramm"

#: ../app/base/base-enums.c:116
msgid "Overlay"
msgstr "Gourloañ"

#: ../app/base/base-enums.c:117
msgid "Difference"
msgstr "Diforc'h"

#: ../app/base/base-enums.c:118
msgid "Addition"
msgstr "Sammadur"

#: ../app/base/base-enums.c:120
msgid "Darken only"
msgstr "Duaat hepken"

#: ../app/base/base-enums.c:121
msgid "Lighten only"
msgstr "Sklaeraat hepken"

#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
msgid "Hue"
msgstr "Arliv"

#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
msgid "Saturation"
msgstr "Peurvec'hiañ"

#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
msgid "Color"
msgstr "Liv"

#: ../app/base/base-enums.c:126
msgid "Divide"
msgstr "Rannañ"

#: ../app/base/base-enums.c:127
msgid "Dodge"
msgstr "Sklaeraat"

#: ../app/base/base-enums.c:128
msgid "Burn"
msgstr "Teñvalaat"

#: ../app/base/base-enums.c:129
msgid "Hard light"
msgstr "Gouloù kalet"

#: ../app/base/base-enums.c:130
msgid "Soft light"
msgstr "Gouloù kuñv"

#: ../app/base/base-enums.c:131
msgid "Grain extract"
msgstr "Eztennañ an arwe"

#: ../app/base/base-enums.c:132
msgid "Grain merge"
msgstr "Toueziañ an arwe"

#: ../app/base/base-enums.c:133
msgid "Color erase"
msgstr "Diverkañ al liv"

#: ../app/base/base-enums.c:134
msgid "Erase"
msgstr "Diverkañ"

#: ../app/base/base-enums.c:135
msgid "Replace"
msgstr "Amsaviñ"

#: ../app/base/base-enums.c:136
msgid "Anti erase"
msgstr "Enep-diverkañ"

#: ../app/base/tile-swap.c:553
msgid ""
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
"directory in your Preferences."
msgstr ""
"N'haller ket digeriñ ar restr kevamsaviñ (swap). N'eus tamm memor ebet "
"hegerz gant GIMP ha n'eo ket evit arverañ ar restr kevamsaviñ. Lodoù zo eus "
"ho skeudenn a c'hellfe bezañ kontronet. Klaskit enrollañ ho labour en ur "
"arverañ meur a anv restr disheñvel, adloc'hit GIMP ha gwiriit lec'hiadur ho "
"kavlec'hiad kevamsaviñ er Gwellvezioù."

#: ../app/base/tile-swap.c:568
#, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "C'hwitadenn war admentañ ar restr kevamsaviñ : %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
#: ../app/xcf/xcf.c:422
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "N'haller ket digeriñ '%s' evit skrivañ : %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o skrivañ '%s' : %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn '%s' : %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi dezrannañ gant ho restr '%s'. Ar gwerzhioù dre "
"ziouer a vo arveret. Ur waredadenn eus ho kefluniadur zo bet krouet e '%s'."

#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. *  be marked for translation.
#. 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
"focus\"."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e teuy ur skeudenn da vezañ ar skeudenn oberiant pa vo "
"degemeret an ergorenn vukenn gant he frenestr. Pleustrek eo evit an "
"ardoerioù prenestroù oc'h arverañ an \"diuz dre glikañ\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Erspizañ a ra steuenn al liv leuniañ arveret mard eo bet arventennet ar mod "
"leuniañ evit al liv personelaet."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Erspizañ a ra neuz ar maez tro-dro d'ar skeudenn."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Penaos dornata aeladoù liv enkorfet pa vez digoret ur restr."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr "Goulenn ur c'hadarnadur kent serriñ ur skeudenn hep enrollañ."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr ""
"Arventennañ ar ra mentrezh ar pikselioù da arverañ evit bizied al logodennoù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Arventennañ ar ra rizh biz al logodenn da arverañ."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
"Talvoudus eo ar bizied o neuz argemmus gant ar c'hemperzh. Dre ziouer e "
"vezont gweredekaet. Koulskoude e c'houlennont kalz loazioù ken ma fello "
"deoc'h ober hepto moarvat."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e viot sur ma talvezo pep piksel ur skeudenn d'ur piksel "
"war ar skramm."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
msgid ""
"This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"An hed, e pikselioù, eo hennezh ma vo gweredekaet an desteudañ ouzh an "
"dealfoù pe ar gael."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
"Evit labourat e vez arveret un treol enklask 'dre hadenn' gant binvioù zo, "
"evel an diuzad dispis pe al leuniañ. Adalek ar piksel kentañ e krog al "
"leuniañ ha mont a ra war-raok betek ma yay an diforc'h-liv e-keñver ar "
"piksel kentañ dreist ur gwehin bet despizet a-raok. Ar werzh dre ziouer eus "
"ar gwehin-mañ a dalv an dibarzh-mañ."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
"An erbedadenn evit ar rizh prenestr arventennet e-keñver ar prenestroù "
"stagus. An doare ma vo kinklet ha dornataet ar prenestroù stagus a vez "
"tizhet ganti."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo arveret ar broust diuzet evit an holl vinvioù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo arveret an ilrezenn diuzet evit an holl vinvioù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo arveret ar goustur diuzet evit an holl vinvioù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Despizañ a ra merdeer arveret gant ar reizhiad skoazell."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Arventennañ a ra an destenn a vo diskouezet e barrennoù-stad prenestr ar "
"skeudennoù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
"Arventennañ a ra an destenn a vo diskouezet e barrennoù-titl prenestr ar "
"skeudennoù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo skrammet ar skeudennoù en o fezh pa vint digoret, a-"
"hend-all e vint skrammet gant ur skeul 1:1."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Staliañ ul livaoueg prevez ; talvoudus evit ar skrammañ 8-bit (256 liv)."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Despizañ a ra al live etreletodiñ arveret evit ar skeulaat hag an "
"treuzfurmadurioù all."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Niver a restroù nevez digoret da virout el lañser Restr."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
"Tizh dibunañ ar pikennaouegoù tro-dro d'an diuzad. Gwerzh e milieilennoù (ur "
"pad berroc'h a dalv d'un dibunadur herrekoc'h)."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
"Evezhiet e vo an arveriad gant GIMP mar bez klasket krouiñ ur skeudenn he "
"ment vrasoc'h eget ar vent despizet amañ."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo diskouezet ar berradennoù el lañserioù gant GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for GIMP."
msgstr ""
"Arventennañ a ra an dibarzh-mañ an niver izek a livioù derannet gant ar "
"reizhiad evit GIMP. Peurliesañ eo talvoudus evit ar skrammañ 8-bit hepken."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Arventennañ a ra diarunusted a-zremm ar skramm, e pikennoù dre veutad. Mar "
"bez arventennet war ar werzh 0 e vo ret d'an dafariad X bezañ goulennet da "
"gaout stlennoù a-fet diarunusted a-zremm hag a-serzh a-gevred."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Arventennañ a ra diarunusted a-serzh ar skramm, e pikennoù dre veutad. Mar "
"bez arventennet war ar werzh 0 e vo ret d'an dafariad X bezañ goulennet da "
"gaout stlennoù a-fet diarunusted a-zremm hag a-serzh a-gevred."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo arventennet an dreuzfollenn embannet pe an treug da "
"oberiant. An emzalc'h boaz a oa hennezh gant an handelvoù kent."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
"Arventennañ a ra ment an alberz merdeiñ hegerz e korn dehou izelañ e "
"prenestr ar skeudenn."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "Arventenniñ a ra pet a gewerieroù a vefe arveret gant GIMP a-gevred."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo goulennet digant an dafariad X a-fet pep lec'hiadur "
"bremanel al logodenn e-keñver pep darvoud dilec'hiañ, kentoc'h eget kaout "
"fiziañs e priziadur al lec'hiadur. Neuze, tresañ gant ur broust bras a zlefe "
"bezañ resisoc'h, met ivez gorrekoc'h marteze. Ent diac'hinek, gant dafarad X "
"zo, pa vez gweredekaet an dibarzh-mañ ez eus un treserezh herrekoc'h."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
"Arventennañ a ra mar bez krouet alberzioù evit an treuzfollennoù hag ar "
"sanelloù. Pleustrek int met gorrekaat e c'hall bezañ al labour gant "
"skeudennoù o ment vras."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Arventennañ a ra ment an alberz arveret evit an treuzfollennoù hag ar "
"sanelloù er boestadoù emziviz nevez krouet."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo kemmet emgefreek ment prenestr ar skeudenn pa vo "
"kemmet ment ar skeudenn."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo kemmet emgefreek ment prenestr ar skeudenn pa vo "
"arveret ar zoum brassaat pe vihanaat."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Leuskel GIMP da glask assav, gant pep loc'hadur, hoc'h estez diwezhañ "
"enrollet."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Derc'hel soñj er benveg, liv, broust hag er goustur bremanel a-hed an "
"estezioù GIMP disheñvel."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Mirout un enrolladenn badus eus an holl restroù bet digoret pe enrollet war "
"roll an teulioù nevesañ."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Enrollañ lec'hiadur ha mentoù ar boestadoù emziviz pennañ a-raok kuitaat "
"GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Enrollañ dibarzhioù ar binvioù a-raok kuitaat GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo diskouezet gant an holl vinvioù tresañ un alberz "
"eus trolinennoù ar broust bremanel."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo skrammet un afell skoazell hag a roy tu deoc'h da "
"vont betek ar bajenn skoazell dereat. Hep an afell-mañ, e vez tizhet ar "
"bajenn skoazell dre bouezañ war ar stokell F1."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo diskouezet biz al logodenn a-us d'ar skeudenn pa vo "
"arveret ur benveg pentañ."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar varrennad lañserioù dre ziouer. "
"(Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar varrennad "
"lañserioù\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar reolennoù dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e "
"vezont ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar reolennoù\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar barrennoù dibunañ dre ziouer. "
"(Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar barrennoù "
"dibunañ\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar varrenn stad dre ziouer. (Diw)Gweredekaet "
"e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar varrenn stad\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo hewel an diuzad dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez "
"ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez an diuzad\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo hewel riblenn an dreuzfollenn dre ziouer. "
"(Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez riblenn an "
"dreuzfollenn\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo hewel an dealfoù dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez "
"ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez an dealfoù\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar gael dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez "
"ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar gael\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar poentoù standilhonañ dre ziouer. "
"(Diw)Gweredekaet e vezont ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar ar "
"poentoù standilhonañ\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Diskouez un tun pa dremen ar poenter dreist un ergorenn."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Petra ober pa vez pouezet war ar varrenn esaouiñ e prenestr ar skeudenn."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
"Arventannañ a ra lec'hiadur ar restr kevamsaviñ. Ur steuñv dezrannañ evit ar "
"vemor dre vloc'had a vez arveret gant GIMP. Evit kevamsaviñ aes ar "
"bloc'hadoù etre ar gantenn hag ar vemor e vez arveret ar restr kevamsaviñ. "
"Ret eo deoc'h mirout en ho soñj e vez bras kenañ ar restr-mañ mar bez "
"labouret gant skeudennoù o mentoù bras. Ouzhpenn-se e vez gorrek kenañ GIMP "
"mar bez krouet ar restr kevamsaviñ war ar rouedad (NFS, Samba, h.a.). Dre an "
"abegoù-mañ e vez erbedet deoc'h lakaat ho restr kevamsaviñ e \\\"/tmp\"."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Mar bez gweredekaet e vo distaget al lañserioù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
msgstr ""
"Mar gweredekaet e vo arventennet ar prenestroù stagus (boestadoù binvioù ha "
"livaouegoù) a-benn bezañ dibad e-keñver ar prenestr oberiant. An darn vrasañ "
"eus an ardoerioù prenestroù a viro ar prenestroù stagus a-us d'ar skeudenn "
"neuze, met efedoù all a c'hall degouezhout ivez."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo kemmet ganeoc'h ar berradennoù klavier evit "
"ergorennoù al lañser dre viziata ur gedaozadenn stokelloù e-pad m'emañ "
"ergorenn al lañser war ussked."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Enrollañ ar berradennoù klavier daskemmet a-raok kuitaat GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Assav ar berradennoù klavier enrollet bewech ma loc'h GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
"Arventennañ a ra ar c'havlec'hiad kadaviñ padennek. Restroù a yay war-wel "
"ennañ e-pad ma vo GIMP o vont en-dro. An darnvuiañ eus ar restroù a vo "
"dilamet pa vo kuitaet GIMP, restroù zo, avat, a chomo ennañ. Gwell e vefe, "
"neuze, na vefe ket rannet ar c'havlec'hiad-mañ gant arveriaded all."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Arventennañ a ra ment an alberzioù diskouezet er voestad emziviz Digeriñ"

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
"Hizivaet e vo emgefreek ar velvenn er voestad emziviz Digeriñ mard eo "
"bihanoc'h ar restr o vezañ alberzet eget ar vent arventennet amañ."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
"Ur wech ma yay kementad a bikselioù dreist ar vevenn-mañ e vo kroget gant "
"GIMP da gevamsaviñ karelladurioù d'ar gantenn galet. Difonnusoc'h eo, reiñ a "
"ra tu avat da labourat gant skeudennoù a vefe re vras a-hend-all. Mar bez "
"kalz RAM ganeoc'h e vo arventennet ar vevenn-mañ kalz uheloc'h."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Diskouez livioù an drekva hag ar rakva bremanel war ar voestad vinvioù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Diskouez ar broust, goustur hag ilrezenn oberiant diuzet ent bremanel war ar "
"voestad vinvioù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Diskouez ar skeudenn oberiant bremanel war ar voestad vinvioù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
"An erbedadenn evit ar rizh prenestr arventennet e-keñver ar voestad binvioù. "
"An doare ma vo kinklet ha dornataet ar voestad binvioù a vez tizhet ganti."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Arventennañ a ra an doare ma vo skrammet ar boullder er skeudennoù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Arventennañ a ra ment an damer arveret evit skrammañ ar boullder."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet ne vo ket enrollet ur skeudenn gant GIMP ma n'eo ket bet "
"daskemmet abaoe ma 'z eo bet digoret."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
"Arventennañ a ra an niver izek a wezhadurioù a vez disc'hraet. Hegerz e "
"chomo liveoù dizober ouzhpenn keit ha na vo ket tizhet ment izek an "
"dizoberioù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
"Arventannañ a ra ar vevenn uhelañ d'ar vemor arveret gant ar skeudenn evit "
"mirout gwezhiadurioù ar roll dizober.  Hep derc'hel kont eus an arventennañ "
"e vo disc'hraet kement liveoù dizober ha ma 'z eo bet kefluniet."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Arventennañ a ra ment an alberzioù e roll istor an dizoberioù."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo digoret ar merdeer skoazell dre bouezañ war ar "
"stokell F1."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
"Arventennañ a ra ar merdeer web diavaez da vezañ arveret. Un treug dizave pe "
"anv eus un erounezad da glask e PATH an arveriad eo. Mar bez '%s' en arc'had "
"e vo amsavet gant an URL,  a-hend-all e vo liammet an URL ouzh an arc'had "
"gant un esaou etre an eil hag egile."

#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
msgid "fatal parse error"
msgstr "fazi dezrannañ lazhus"

#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "Gwerzh ar bomm %s n'eo ket un hedad nodoù UTF-8 talvoudek"

#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: ../app/core/core-enums.c:54
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (skoueriek)"

#: ../app/core/core-enums.c:55
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (livioù o verañ nebeutoc'h)"

#: ../app/core/core-enums.c:56
msgid "Positioned"
msgstr "Lec'hiet"

#: ../app/core/core-enums.c:85
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Genel ul livaoueg gwellek"

#: ../app/core/core-enums.c:86
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Genel ul livaoueg gwellek evit ar web"

#: ../app/core/core-enums.c:87
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Arverañ al livaoueg gwenn ha du (1-bit)"

#: ../app/core/core-enums.c:88
msgid "Use custom palette"
msgstr "Arverañ ul livaoueg personelaet"

#: ../app/core/core-enums.c:211
msgid "First item"
msgstr "Ergorenn gentañ"

#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"

#: ../app/core/core-enums.c:214
msgid "Active layer"
msgstr "Treuzfollenn oberiant"

#: ../app/core/core-enums.c:215
msgid "Active channel"
msgstr "Sanell red"

#: ../app/core/core-enums.c:216
msgid "Active path"
msgstr "Treug oberiant"

#: ../app/core/core-enums.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "Liv ar rakva"

#: ../app/core/core-enums.c:248
msgid "Background color"
msgstr "Liv an drekva"

#: ../app/core/core-enums.c:249
msgid "White"
msgstr "Gwenn"

#. Transparency
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Transparency"
msgstr "Demerez"

#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
msgid "Pattern"
msgstr "Goustur"

#: ../app/core/core-enums.c:279
msgid "Stroke line"
msgstr "Linenn dresadur"

#: ../app/core/core-enums.c:280
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Tresañ gant ur benveg pentañ"

#: ../app/core/core-enums.c:307
msgid "Solid color"
msgstr "Liv unvan"

#: ../app/core/core-enums.c:336
msgid "Miter"
msgstr "Stumm ivinell"

#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
msgid "Round"
msgstr "Rontaet"

#: ../app/core/core-enums.c:338
msgid "Bevel"
msgstr "Beskell"

#: ../app/core/core-enums.c:366
msgid "Butt"
msgstr "Kromm"

#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
msgid "Square"
msgstr "Karrez"

#: ../app/core/core-enums.c:404
msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"

#: ../app/core/core-enums.c:405
msgid "Line"
msgstr "Linenn"

#: ../app/core/core-enums.c:406
msgid "Long dashes"
msgstr "Gourzhelloù hir"

#: ../app/core/core-enums.c:407
msgid "Medium dashes"
msgstr "Gourzhelloù etre"

#: ../app/core/core-enums.c:408
msgid "Short dashes"
msgstr "Gourzhelloù berr"

#: ../app/core/core-enums.c:409
msgid "Sparse dots"
msgstr "Pikennoù dibaot"

#: ../app/core/core-enums.c:410
msgid "Normal dots"
msgstr "Pikennoù skoueriek"

#: ../app/core/core-enums.c:411
msgid "Dense dots"
msgstr "Pikennoù stank"

#: ../app/core/core-enums.c:412
msgid "Stipples"
msgstr "Pikennaouegoù"

#: ../app/core/core-enums.c:413
msgid "Dash, dot"
msgstr "Gourzhell, pikenn"

#: ../app/core/core-enums.c:414
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Gourzhell, pikenn, pikenn"

#: ../app/core/core-enums.c:442
msgid "Circle"
msgstr "Kelc'h"

#: ../app/core/core-enums.c:444
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "Horizontal"
msgstr "A-zremm"

#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Vertical"
msgstr "A-serzh"

#: ../app/core/core-enums.c:474
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"

#: ../app/core/core-enums.c:505
msgid "All layers"
msgstr "An holl dreuzfollennoù"

#: ../app/core/core-enums.c:506
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Treuzfollenn ouzh ment ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:507
msgid "All visible layers"
msgstr "An holl dreuzfollennoù hewel"

#: ../app/core/core-enums.c:508
msgid "All linked layers"
msgstr "An holl dreuzfollennoù kevreet"

#: ../app/core/core-enums.c:572
msgid "Tiny"
msgstr "Munut"

#: ../app/core/core-enums.c:573
msgid "Very small"
msgstr "Bihan kenañ"

#: ../app/core/core-enums.c:574
msgid "Small"
msgstr "Bihan"

#: ../app/core/core-enums.c:575
msgid "Medium"
msgstr "Etre"

#: ../app/core/core-enums.c:576
msgid "Large"
msgstr "Bras"

#: ../app/core/core-enums.c:577
msgid "Very large"
msgstr "Bras kenañ"

#: ../app/core/core-enums.c:578
msgid "Huge"
msgstr "Divent"

#: ../app/core/core-enums.c:579
msgid "Enormous"
msgstr "Pikol tra"

#: ../app/core/core-enums.c:580
msgid "Gigantic"
msgstr "Ramzel"

#: ../app/core/core-enums.c:607
msgid "View as list"
msgstr "Gwelout evel ur roll"

#: ../app/core/core-enums.c:608
msgid "View as grid"
msgstr "Gwelout evel ur gael"

#: ../app/core/core-enums.c:672
msgid "No thumbnails"
msgstr "Melvenn ebet"

#: ../app/core/core-enums.c:673
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Reizh (128x128)"

#: ../app/core/core-enums.c:674
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Bras (256x256)"

#: ../app/core/core-enums.c:850
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<didalvoudek>>"

#: ../app/core/core-enums.c:851
msgid "Scale image"
msgstr "Skeulaat ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:852
msgid "Resize image"
msgstr "Admentañ ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:853
msgid "Flip image"
msgstr "Gwintañ ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:854
msgid "Rotate image"
msgstr "C'hwelañ ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:855
msgid "Crop image"
msgstr "Didroc'hañ ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:856
msgid "Convert image"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:857
msgid "Remove item"
msgstr "Dilemel an ergorenn"

#: ../app/core/core-enums.c:858
msgid "Merge layers"
msgstr "Toueziañ an treuzfollennoù"

#: ../app/core/core-enums.c:859
msgid "Merge paths"
msgstr "Toueziañ an treugoù"

#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
msgid "Grid"
msgstr "Kael"

#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
msgid "Guide"
msgstr "Dealf"

#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
msgid "Sample Point"
msgstr "Poent standilhonañ"

#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Treuzfollen/sanell"

#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Daskemmadur Treuzfollenn/Sanell"

#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
msgid "Selection mask"
msgstr "Maskl diuzañ"

#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
msgid "Item visibility"
msgstr "Hewelder an ergorenn"

#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Eren/dieren an ergorenn"

#: ../app/core/core-enums.c:869
msgid "Item properties"
msgstr "Perzhioù an ergorenn"

#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
msgid "Move item"
msgstr "Dilec'hiañ an ergorenn"

#: ../app/core/core-enums.c:871
msgid "Scale item"
msgstr "Skeul an ergorenn"

#: ../app/core/core-enums.c:872
msgid "Resize item"
msgstr "Admentañ an ergorenn"

#: ../app/core/core-enums.c:873
msgid "Add layer"
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ouzhpennañ ur maskl treuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Arloañ ur maskl treuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Diuzad war neuñv etrezek an dreuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:877
msgid "Float selection"
msgstr "Diuzad war neuñv"

#: ../app/core/core-enums.c:878
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Eoriañ an diuzad war neuñv"

#: ../app/core/core-enums.c:879
msgid "Remove floating selection"
msgstr "Dilemel an diuzad war neuñv"

#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
msgid "Paste"
msgstr "Pegañ"

#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
msgid "Cut"
msgstr "Troc'hañ"

#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
msgid "Text"
msgstr "Testenn"

#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
msgid "Transform"
msgstr "Treuzfurmiñ"

#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
msgid "Paint"
msgstr "Pentañ"

#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
msgid "Attach parasite"
msgstr "Stagañ un arvevad"

#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
msgid "Remove parasite"
msgstr "Dilemel an arvevad"

#: ../app/core/core-enums.c:887
msgid "Import paths"
msgstr "Enporzhiañ treugoù"

#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
msgid "Plug-In"
msgstr "Enlugellad"

#: ../app/core/core-enums.c:889
msgid "Image type"
msgstr "Rizh ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:890
msgid "Image size"
msgstr "Ment ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:891
msgid "Image resolution change"
msgstr "Kemm diarunusted ar skeudenn"

#: ../app/core/core-enums.c:893
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Kemm al livaoueg ibiliet"

#: ../app/core/core-enums.c:899
msgid "Rename item"
msgstr "Adenvel an ergorenn"

#: ../app/core/core-enums.c:903
msgid "New layer"
msgstr "Treuzfollenn nevez"

#: ../app/core/core-enums.c:904
msgid "Delete layer"
msgstr "Dilemel an dreuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:905
msgid "Reposition layer"
msgstr "Adlec'hiañ an dreuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:906
msgid "Set layer mode"
msgstr "Arventennañ ar mod treuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:907
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Arventennañ demerez an dreuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:908
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Prennañ/dibrennañ ar sanell alf"

#: ../app/core/core-enums.c:909
msgid "Text layer"
msgstr "Treuzfollennad testenn"

#: ../app/core/core-enums.c:910
msgid "Text layer modification"
msgstr "Daskemmadurioù an dreuzfollennad testenn"

#: ../app/core/core-enums.c:912
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Dilemel ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:914
msgid "Show layer mask"
msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/core/core-enums.c:915
msgid "New channel"
msgstr "Sanell nevez"

#: ../app/core/core-enums.c:916
msgid "Delete channel"
msgstr "Dilemel ar sanell"

#: ../app/core/core-enums.c:917
msgid "Reposition channel"
msgstr "Adlec'hiañ ar sanell"

#: ../app/core/core-enums.c:918
msgid "Channel color"
msgstr "Liv sanell"

#: ../app/core/core-enums.c:919
msgid "New path"
msgstr "Treug nevez"

#: ../app/core/core-enums.c:921
msgid "Path modification"
msgstr "Daskemmadur an treug"

#: ../app/core/core-enums.c:922
msgid "Reposition path"
msgstr "Adlec'hiañ an treug"

#: ../app/core/core-enums.c:924
msgid "Rigor floating selection"
msgstr "Sonnaat un diuzad war neuñv"

#: ../app/core/core-enums.c:925
msgid "Relax floating selection"
msgstr "Disonnaat un diuzad war neuñv"

#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"

#: ../app/core/core-enums.c:929
msgid "Select foreground"
msgstr "Diuzañ ar rakva"

#: ../app/core/core-enums.c:932
msgid "Not undoable"
msgstr "N'haller ket dizober"

#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgid "Composite"
msgstr "Kedaoz"

#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgid "Message"
msgstr "Kemennadenn"

#: ../app/core/core-enums.c:1231
msgid "Warning"
msgstr "Taolit evezh"

#: ../app/core/core-enums.c:1232
msgid "Error"
msgstr "Fazi"

#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgid "Ask what to do"
msgstr "Goulenn petra zo d'ober"

#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Mirout an aelad enkorfet"

#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da livioù RGG"

#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "C'hwitadenn war ziverkadur eus \"%s\" : %s"

#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Treuzfollenn bet peget"

#: ../app/core/gimp-edit.c:464
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Leuniañ gant liv ar rakva"

#: ../app/core/gimp-edit.c:468
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Leuniañ gant liv an drekleur"

#: ../app/core/gimp-edit.c:472
msgid "Fill with White"
msgstr "Leuniañ gant gwenn"

#: ../app/core/gimp-edit.c:476
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Leuniañ gant boullder"

#: ../app/core/gimp-edit.c:480
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Leuniañ gant ur goustur"

#: ../app/core/gimp-edit.c:573
msgid "Global Buffer"
msgstr "Skurzer hollek"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Rakva etrezek Drekva (RGG)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "RV etrezek DV (APG e tu gin an nadozioù)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "RV etrezek DV (APG e tu an nadozioù)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
msgid "FG to Transparent"
msgstr "RV da voullder"

#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
"Arveret hoc'h eus GIMP %s a-raok war a seblant. Gimp a zegas hoc'h "
"arventennoù arveriad betek '%s'."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
"Evit ar wech kentañ emaoc'h oc'h arverañ GIMP. Krouet e vo un teuliad anvet "
"'%s' gant GIMP hag eilet e vo restroù zo e-barzh."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Oc'h eilañ ar restr '%s' diouzh '%s'..."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "O krouiñ ar renkell '%s'..."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "N'haller ket krouiñ ar renkell '%s' : %s"

#: ../app/core/gimp.c:543
msgid "Initialization"
msgstr "Deraouekaat"

#. register all internal procedures
#: ../app/core/gimp.c:618
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Treugennadoù diabarzh"

#. initialize  the global parasite table
#: ../app/core/gimp.c:834
msgid "Looking for data files"
msgstr "O klask restroù roadennoù"

#: ../app/core/gimp.c:834
msgid "Parasites"
msgstr "Arvedadoù"

#. initialize the list of fonts
#: ../app/core/gimp.c:854
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Nodrezhoù (padout a ray ur mareig moarvat)"

#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Modules"
msgstr "Molladoù"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "N'haller ket lenn %d eizhbit adalek '%s' : %s"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Led = 0."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Sav = 0."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Eizhbitoù = 0."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Donder dianav %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : handelv dianav %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Muturniet e hañval bezañ ar "
"restr."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek e restr ar broust '%s'."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
msgid "Unnamed"
msgstr "Hep anv"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : donder broust anskor %d\n"
"Ret eo d'ar broustoù GIMP bezañ LIVEOÙ LOUED pe RGGA."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : n'eo ket barrek da zirinegañ "
"mentrezh an handelv abr %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : N'eo ket skoret ar broustoù "
"ledan."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : N'eo ket ur restr broust GIMP."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Handelv broust GIMP dianav "
"war an arroudenn %d."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Stumm broust GIMP dianav war "
"an arroudenn %d."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "Linenn %d: %s"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr "Muturniet eo ar restr war an arroudenn %d"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar restr broust '%s' : %s"

#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : kontronet eo bet ar restr."

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
msgctxt "command"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Diuzad reizhkornek"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
msgctxt "command"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Diuzad elipsennek"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "command"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Diuzañ ar reizhkorn rontaet"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa etrezek an diuzad"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Sanell %s etrezek an diuzad"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Diuzad dispis"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Diuzañ dre liv"

#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgid "Rename Channel"
msgstr "Adenvel ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgid "Move Channel"
msgstr "Dilec'hiañ ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgid "Scale Channel"
msgstr "Skeul ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgid "Resize Channel"
msgstr "Admentañ ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Flip Channel"
msgstr "Gwintañ ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgid "Rotate Channel"
msgstr "C'hwelañ ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886
msgid "Transform Channel"
msgstr "Treuzfurmiñ ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Tresañ ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Feather Channel"
msgstr "Kuñvaat ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Lemmaat ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Clear Channel"
msgstr "Skarzhañ ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Fill Channel"
msgstr "Leuniañ ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Invert Channel"
msgstr "Tuginañ ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Border Channel"
msgstr "Riblenn ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Grow Channel"
msgstr "Kreskaat ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Bihanaat ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:710
#, c-format
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "N'haller ket tresañ ur sanell c'houllo"

#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Arventennañ liv ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Arventennañ demerez ar sanell"

#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maskl diuzañ"

#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "N'haller ket dilemel '%s' : %s"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"C'hwitadenn war enrolladur ar roadennoù :\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497
#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
msgid "copy"
msgstr "eilañ"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Eilañ %s"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
msgid "You don't have a writable data folder configured."
msgstr "N'hoc'h eus ket un teuliad roadennoù skrivus bet kefluniet."

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"C'hwitadenn war kargadur ar roadennoù :\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107
msgid "Blend"
msgstr "Kemmeskad"

#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Lintr_Dargemm"

#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Lintr-Dargemm"

#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
#, c-format
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Goustur hegerz ebet evit ar gwezhiadur-mañ."

#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
msgctxt "command"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Sailh leuniañ"

#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color Balance"
msgstr "Mentel al livioù"

#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
msgstr "Livañ"

#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
msgid "Curves"
msgstr "Krommennoù"

#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
msgid "Desaturate"
msgstr "Dibeurvec'hiañ"

#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
msgid "Equalize"
msgstr "Kevatalaat"

#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Eztennadur ar rakva"

#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Arliv-Peurvec'hiañ"

#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
msgid "Hue_Saturation"
msgstr "Arliv_Peurvec'hiañ"

#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68
msgid "Invert"
msgstr "Tuginañ"

#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
msgid "Levels"
msgstr "Liveoù"

#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Linkañ an tresad"

#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
msgid "Posterize"
msgstr "Skritellaat"

#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
msgid "Render Stroke"
msgstr "Deouez an tres"

#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Gwehin"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Gwintañ"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "C'hwelañ"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255
msgid "Transform Layer"
msgstr "Treuzfurmiñ an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899
msgid "Transformation"
msgstr "Treuzfurmadur"

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezenn '%s' : Fazi lenn war an arroudenn "
"%d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezennoù '%s' : N'eo ket ur restr "
"ilrezenn eus GIMP"

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr ilrezenn '%s'."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezennoù '%s' : Kontronet eo bet ar restr "
"war an arroudenn %d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezennoù '%s' : Regenn gontron %d war an "
"arroudenn %d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
"Kontron eo ar restr ilrezenn '%s' : ar regennoù ne heuliont ket an etremez 0-"
"1."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "Ilrezenn linennek ebet kavet e '%s'."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "C'hwitadenn war enporzhiañ an ilrezennoù diouzh '%s' : %s"

#: ../app/core/gimpgrid.c:84
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael."

#: ../app/core/gimpgrid.c:90
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Liv rakva ar gael."

#: ../app/core/gimpgrid.c:95
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Liv rakva ar gael ; arveret eo evit ar stil linenn dre zivc'hourzhelloù."

#: ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Esaouiñ a-zremm linennoù ar gael."

#: ../app/core/gimpgrid.c:106
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Esaouiñ a-serzh linennoù ar gael."

#: ../app/core/gimpgrid.c:115
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Linkadur a-zremm linenn gentañ ar gael ; un niver leiel e c'hell bezañ."

#: ../app/core/gimpgrid.c:122
msgid ""
"Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Linkadur a-serzh linenn gentañ ar gael ; un niver leiel e c'hell bezañ."

#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Kempenn an ergorennoù"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Colormap"
msgstr "Arventennañ al livaoueg"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Kemmañ enankad al livaoueg"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Ouzhpennañ al liv d'al livaoueg"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
#, c-format
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "N'haller ket amdreiñ ar skeudenn : goullo eo al livaoueg."

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da RVB"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da liveoù louedoù"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da livioù ibiliet"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Oc'h amdreiñ da livioù ibiliet (pazenn 2)"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Oc'h amdreiñ da livioù ibiliet (pazenn 3)"

#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
msgctxt "command"
msgid "Crop Image"
msgstr "Didroc'hañ ar skeudenn"

#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgid "Resize Image"
msgstr "Admentañ ar skeudenn"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Ouzhpennañ un dealf a-zremm"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Ouzhpennañ un dealf a-serzh"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564
msgid "Remove Guide"
msgstr "Dilemel an dealf"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
msgid "Move Guide"
msgstr "Dilec'hiañ an dealf"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
msgid "Translate Items"
msgstr "Treiñ an ergorennoù"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
msgid "Flip Items"
msgstr "Gwintañ an ergorennoù"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
msgid "Rotate Items"
msgstr "C'hwelañ an ergorennoù"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
msgid "Transform Items"
msgstr "Treuzfurmiñ an ergorennoù"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Toueziañ an treuzfollennoù hewel"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
msgid "Flatten Image"
msgstr "Pladañ ar skeudenn"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
msgid "Merge Down"
msgstr "Toueziañ etrezek an traoñ"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Toueziañ an treugoù hewel"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
#, c-format
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"N'eus ket treugoù hewel a-walc'h evit un toueziadur. Daou anezho zo ret da "
"vihanañ."

#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Gweredekaat ar maskl herrek"

#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Diweredekaat ar maskl herrek"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Ouzhpennañ poentoù standilhonañ"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Dilemel ar poent standilhonañ"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Dilec'hiañ ar poent standilhonañ"

#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "N'haller ket dizober %s"

#: ../app/core/gimpimage.c:1506
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Kemmañ diarunusted ar skeudenn"

#: ../app/core/gimpimage.c:1550
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Kemmañ unanenn ar skeudenn"

#: ../app/core/gimpimage.c:2384
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Stagañ un arvevad ouzh ar skeudenn"

#: ../app/core/gimpimage.c:2422
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Dilemel an arvevad diouzh ar skeudenn"

#: ../app/core/gimpimage.c:2875
msgid "Add Layer"
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
msgid "Remove Layer"
msgstr "Dilemel an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimpimage.c:3092
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "N'haller ket sevel an dreuzfollenn uheloc'h."

#: ../app/core/gimpimage.c:3097
msgid "Raise Layer"
msgstr "Sevel an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimpimage.c:3116
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "N'haller ket diskenn an dreuzfollenn izeloc'h."

#: ../app/core/gimpimage.c:3121
msgid "Lower Layer"
msgstr "Diskenn an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimpimage.c:3132
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Sevel an dreuzfollenn d'an uhelañ"

#: ../app/core/gimpimage.c:3147
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Diskenn an dreuzfollenn d'an izelañ"

#: ../app/core/gimpimage.c:3209
msgid "Add Channel"
msgstr "Ouzhpennañ ur sanell"

#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
msgid "Remove Channel"
msgstr "Dilemel ar sanell"

#: ../app/core/gimpimage.c:3312
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "N'haller ket sevel ar sanell uheloc'h."

#: ../app/core/gimpimage.c:3317
msgid "Raise Channel"
msgstr "Sevel ar sanell"

#: ../app/core/gimpimage.c:3328
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Sevel ar sanell d'an uhelañ"

#: ../app/core/gimpimage.c:3348
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "N'haller ket diskenn ar sanell izeloc'h."

#: ../app/core/gimpimage.c:3353
msgid "Lower Channel"
msgstr "Diskenn ar sanell"

#: ../app/core/gimpimage.c:3368
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Diskenn ar sanell d'an izelañ"

#: ../app/core/gimpimage.c:3432
msgid "Add Path"
msgstr "Ouzhpennañ un treug"

#: ../app/core/gimpimage.c:3476
msgid "Remove Path"
msgstr "Dilemel an treug"

#: ../app/core/gimpimage.c:3522
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "N'haller ket sevel an treug uheloc'h."

#: ../app/core/gimpimage.c:3527
msgid "Raise Path"
msgstr "Sevel an treug"

#: ../app/core/gimpimage.c:3538
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Sevel an treug d'an uhelañ"

#: ../app/core/gimpimage.c:3557
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "N'haller ket diskenn an treug izeloc'h."

#: ../app/core/gimpimage.c:3562
msgid "Lower Path"
msgstr "Diskenn an treug"

#: ../app/core/gimpimage.c:3577
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Diskenn an treug d'an izelañ"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "Folder"
msgstr "Renkell"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
msgid "Special File"
msgstr "Restr arbennik"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
msgid "Remote File"
msgstr "Restr a-bell"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
msgid "Click to create preview"
msgstr "Klikañ evit krouiñ an alberz"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
msgid "Loading preview..."
msgstr "O kargañ an alberz..."

#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Diamzeret eo an alberz"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
msgid "Cannot create preview"
msgstr "N'haller ket krouiñ an alberz"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Diamzeret eo an alberz marteze)"

#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d piksel"
msgstr[1] "%d × %d a bikselioù"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d dreuzfollenn"
msgstr[1] "%d a dreuzfollennoù"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "N'haller ket digeriñ ar velvenn '%s' : %s"

#: ../app/core/gimpitem.c:1138
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Stagañ un arvevad"

#: ../app/core/gimpitem.c:1148
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Stagañ un arvevad ouzh an ergorenn"

#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Dilemel un arvevad ouzh an ergorenn"

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Dilemel an diuzad war neuñv"

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Eoriañ an diuzad war neuñv"

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
"N'haller ket krouiñ un dreuzfollenn nevez diwar an diuzad war neuñv rak d'ur "
"sanell pe d'ur maskl treuzfollenn eo an diuzad-mañ."

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Diuzad war neuñv etrezek an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209
msgid "Layer"
msgstr "Treuzfollenn"

#: ../app/core/gimplayer.c:249
msgid "Rename Layer"
msgstr "Adenvel an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
msgid "Move Layer"
msgstr "Dilec'hiañ an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimplayer.c:252
msgid "Resize Layer"
msgstr "Admentañ an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimplayer.c:253
msgid "Flip Layer"
msgstr "Gwintañ an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimplayer.c:254
msgid "Rotate Layer"
msgstr "C'hwelañ an dreuzfollenn"

#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "maskl %s"

#: ../app/core/gimplayer.c:446
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Diuzad war neuñv\n"
"(%s)"

#: ../app/core/gimplayer.c:1266
#, c-format
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"N'haller ket ouzhpennañ ur maskl\n"
"d'an dreuzfollenn rak unan zo gantañ endeo."

#: ../app/core/gimplayer.c:1277
#, c-format
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"N'haller ket ouzhpennañ ur maskl\n"
"e ventoù disheñvel diouzh re an dreuzfollenn."

#: ../app/core/gimplayer.c:1385
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Treuzdougen ar sanell alfa etrezek ar maskl"

#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Arloañ ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/core/gimplayer.c:1558
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Dilemel ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/core/gimplayer.c:1670
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ouzhpennañ ur sanell alfa"

#: ../app/core/gimplayer.c:1724
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Dilemel ar sanell alfa"

#: ../app/core/gimplayer.c:1746
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Treuzfollenn ouzh mentoù ar skeudenn"

#: ../app/core/gimplayermask.c:105
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Dilec'hiañ ar maskl treuzfollenn"

#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
#: ../app/core/gimplayermask.c:160
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "N'haller ket adenvel ar maskloù treuzfollenn."

#: ../app/core/gimplayermask.c:303
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn"

#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Ibil %d"

#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Rizh restr livaoueg dianav : %s"

#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr al livaoueg '%s' : Fazi lenn d'al linenn %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr al livaoueg '%s' : talbenn hudus o vankout."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr livaoueg '%s'"

#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
"O lenn ar restr livaoueg '%s' : niver a vannoù didalvoudek d'al linenn %d. "
"Arverañ ar werzh dre ziouer."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh RUZ o vankout d'al linenn %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh GWER o vankout d'al linenn %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh GLAS o vankout d'al linenn %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar werzh RGG dreist ar vevenn d'al linenn %d."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar gousturioù '%s' : Muturniet e hañval bezañ "
"ar restr."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar goustur '%s' : handelv mentrezh goustur "
"dianav %d."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar goustur '%s : donder goustur anskoret %d.\n"
"Ret eo da c'housturioù GIMP bezañ e LIVEOÙ LOUEDOÙ pe RGG."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek e restr gousturioù GIMP '%s'."

#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
#, c-format
msgid ""
"Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"N'haller ket loc'hañ galv %s. C'hwitadenn marteze war an enlugellad o klotañ "
"ganti."

#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
msgid "Please wait"
msgstr "Gortozit, mar plij..."

#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
msgid "Move Selection"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad"

#: ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Lemmaat an diuzad"

#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Select None"
msgstr "Na diuzañ netra"

#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Select All"
msgstr "Diuzañ pep tra"

#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Invert Selection"
msgstr "Tuginañ an diuzad"

#: ../app/core/gimpselection.c:275
#, c-format
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Diuzad ebet da dresañ."

#: ../app/core/gimpselection.c:640
#, c-format
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "N'haller ket pegañ pe droc'hañ rak goullo eo ar maez diuzet."

#: ../app/core/gimpselection.c:814
#, c-format
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"N'haller ket krouiñ un diuzad war neuñv rak goullo eo ar maez bet diuzet."

#: ../app/core/gimpselection.c:821
msgid "Float Selection"
msgstr "Diuzad war neuñv"

#: ../app/core/gimpselection.c:837
msgid "Floated Layer"
msgstr "Treuzfollenn war neuñv"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
"Amdreiñ ur c'hevre dre c'haran (90°) d'ur c'hevre a-veskell ma 'z afe ar "
"c'haran dreist ur pellder kevatal da muioc'h eget : (bevenn ar c'haran * "
"tevder al linenn) diouzh ar poent kevreañ bremanel."

#: ../app/core/gimptemplate.c:106
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"An unanenn evit skrammañ an daveennoù pa ne vez ket ar mod pikenn ouzh "
"pikenn."

#: ../app/core/gimptemplate.c:113
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Diarunusted a-zremm ar skeudenn."

#: ../app/core/gimptemplate.c:119
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Diarunusted a-serzh ar skeudenn."

#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "Drekva"

#. pseudo unit
#: ../app/core/gimpunit.c:56
msgid "pixel"
msgstr "piksel"

#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
msgid "pixels"
msgstr "a bikselioù"

#. standard units
#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "inch"
msgstr "meutad"

#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "inches"
msgstr "a veutadoù"

#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"

#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgid "millimeters"
msgstr "a vilimetroù"

#. professional units
#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "point"
msgstr "bikenn"

#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "points"
msgstr "a bikennoù"

#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "pica"
msgstr "pika"

#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "picas"
msgstr "a bikaioù"

#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgid "percent"
msgstr "dregantad"

#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgid "plural|percent"
msgstr "plural|dregantad"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Kit da welet lec'hienn GIMP"

#. Translators: insert your names here, separated by newline
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Alan https://launchpad.net/~alan-monfort\n"
"  Denis https://launchpad.net/~bibar"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "Handelv GIMP kinniget deoc'h gant"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Ur meziant war ziorren distabil eo hennezh."

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Anv ar sanell :"

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Deraouekaat diouzh an _diuzad"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Amdreiñ da liv ibiliet"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da livioù ibiliet"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
msgid "C_onvert"
msgstr "A_mdreiñ"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Niver _uc'hek a livioù :"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "Dilemel al livioù dia_rveret diwar al livaoueg"

#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
msgid "Dithering"
msgstr "Iriennañ"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_Iriennañ liv :"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Gweredekaat iriennañ ar _boullder"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Oc'h amdreiñ da livioù ibiliet"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
#, c-format
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "N'haller ket amdreiñ d'ul livaoueg gant muioc'h a 265 liv."

#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:148
msgid "GIMP Message"
msgstr "Kemennadenn a-berzh GIMP"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
msgid "Devices"
msgstr "Trobarzhelloù"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
msgid "Device Status"
msgstr "Stad an drobarzhell"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Errors"
msgstr "Fazioù"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
msgid "History"
msgstr "Roll istor"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Image Templates"
msgstr "Patromoù skeudennoù"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
msgid "Histogram"
msgstr "Tellun"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
msgid "Selection Editor"
msgstr "Embanner diuzad"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
msgid "Undo"
msgstr "Dizober"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
msgid "Undo History"
msgstr "Roll istor an dizoberioù"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
msgid "Navigation"
msgstr "Merdeadur"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
msgid "Display Navigation"
msgstr "Skrammañ ar merdeadur"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "FG/BG"
msgstr "RV/DV"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Liv RV/DV"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Blinaat %s"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
msgid "_Fade"
msgstr "_Blinaat"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mod :"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
msgid "_Opacity:"
msgstr "De_merez :"

#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
msgid "Open layers"
msgstr "Digeriñ treuzfollennoù"

#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
msgid "Open Location"
msgstr "Digeriñ hervez al lec'h"

#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Enankañ al lec'h (URI) :"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
"N'eus askouezhadenn restr ebet gant an anv restr lavaret. Enankañ un "
"askouezhadenn restr anavezet pe ziuzañ ur mentrezh restr e-touez roll ar "
"mentrezhioù restr."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
"Ezhomm ez eus savelañ mentrezh ar restr digant askouezhadenn ar restr evit "
"enrollañ restroù a-bell. Enankañ un askouezhadenn restr o klotañ gant "
"mentrezh ar restr diuzet pe na enankañ penn askouezhadenn ebet."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Digenglotadenn gant an askouezhadennoù"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "An askouezhadenn roet ne glot ket gant rizh ar restr dibabet."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr ""
"Fellout a ra deoc'h enrollañ ar skeudenn oc'h arverañ an anv-mañ memes tra ?"

#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
msgstr "Kefluniañ ar gael"

#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Kefluniañ skeudenn ar gael"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
msgid "Merge Layers"
msgstr "Toueziañ an treuzfollennoù"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Dibarzhioù an toueziañ treuzfollennoù"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
msgid "_Merge"
msgstr "_Toueziañ"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "An treuzfollenn diwezhel, ur wech toueziet, a zlefe bezañ :"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Astennet kement ha ma vo ret"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
msgid "Clipped to image"
msgstr "Krennet ouzh ment ar skeudenn"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Krennet ouzh ment an dreuzfollenn izelañ"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Dilemel an treuzfollennoù dihewelus"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
msgid "Create a New Image"
msgstr "Krouiñ ur skeudenn nevez"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
msgid "_Template:"
msgstr "_Patromoù :"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Kadarnaat ment ar skeudenn"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Emaoc'h o klask krouiñ ur skeudenn he ment %s"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
"Ur skeudenn gant he ment dibabet a arvero muioc'h a vemor eget ar pezh a zo "
"bet kefluniet dindan \"Ment uc'hek ar skeudenn\"  e boestad emziviz ar "
"Gwellvezioù (bremañ %s)."

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Perzhioù ar skeudenn"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
msgid "Color Profile"
msgstr "Aelad al livioù"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Askelenn"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Skeulaat ar skeudenn"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Kadarnaat skeuladur ar vent"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
"Skeulaat ar skeudenn betek ar vent dibabet a arvero muioc'h a vemor eget ar "
"pezh a zo bet kefluniet dindan \"Ment uc'hek ar skeudenn\"  e boestad "
"emziviz ar Gwellvezioù (bremañ %s)."

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Skeulaat ar skeudenn betek ar vent dibabet a zilamo treuzfollennoù zo da vat."

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Hag ar pezh a fell deoc'h eo an dra-se ?"

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kefluniañ ar berradennoù klavier"

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
"Evit embann ur verradenn glavier, klikañ war ar rank o klotañ ganti ha "
"biziata ur verradenn all, pe bouezit war ar stokell ginañ da skarzhañ."

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Enrollañ ar berradennoù klavier a-raok mont kuit"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Ouzhpennañ ur maskl d'an dreuzfollenn"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Deraouekaat ar maskl adalek :"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
msgid "In_vert mask"
msgstr "T_uginañ ar maskl"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
msgid "Layer _name:"
msgstr "A_nv an dreuzfollenn :"

#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
msgid "Width:"
msgstr "Led :"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
msgid "Height:"
msgstr "Sav :"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Rizh leuniañ an dreuzfollenn"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
msgid "Set name from _text"
msgstr "Arventennañ an anv diouzh an destenn"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
msgid "Module Manager"
msgstr "Ardoer molladoù"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Ret e vo deoc'h adloc'hañ GIMP a-benn ma vo efedus ar c'hemmoù."

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
msgid "Module"
msgstr "Mollad"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
msgid "Only in memory"
msgstr "Er vemor nemetken"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
msgid "No longer available"
msgstr "N'eo ket hegerz ken"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Author:"
msgstr "Aozer :"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Version:"
msgstr "Handelv :"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Date:"
msgstr "Deiziad :"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Location:"
msgstr "Lec'hiadur :"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
msgid "Offset Layer"
msgstr "Linkañ an dreuzfollenn"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Linkañ maskl an dreuzfollenn"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
msgid "Offset Channel"
msgstr "Linkañ ar sanell"

#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
msgid "Offset"
msgstr "Linkañ"

#. offset, used as a verb
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
msgid "_Offset"
msgstr "_Linkañ..."

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_X:"
msgstr "_X :"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_Y:"
msgstr "_Y :"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
msgstr "Linkañ dre x/_2, y/2"

#. The edge behavior frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Emzalc'h ar riblenn"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
msgid "_Wrap around"
msgstr "A_mgoleiñ"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Leuniañ gant liv an drekva"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
msgid "Make _transparent"
msgstr "Lakaat da dreuzwelus"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Enporzhiañ ul livaoueg nevez"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
msgid "_Import"
msgstr "Enporzh_iañ"

#. The "Source" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
msgid "Select Source"
msgstr "Diuzañ an tarzh"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
msgid "I_mage"
msgstr "Skeude_nn"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Standilho_noù toueziet"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "Pik_selioù bet diuzet nemetken"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
msgid "Palette _file"
msgstr "_Restr livaoueg"

#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
msgid "Select Palette File"
msgstr "Diuzañ ur restr livaoueg"

#. The "Import" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
msgid "Import Options"
msgstr "Dibarzhioù enporzhiañ"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "New import"
msgstr "Enporzhiadenn nevez"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "Palette _name:"
msgstr "A_nv al livaoueg :"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Niver a livio_ù :"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
msgid "C_olumns:"
msgstr "Bann_où :"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
msgid "I_nterval:"
msgstr "Etreme_z :"

#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "N'eus liv ebet e-barzh an tarzh bet diuzet."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Adderaouekaat an holl wellvezioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Ha fellout a fell deoc'h adderaouekaat an holl wellvezioù betek o gwerzhioù "
"dre ziouer ?"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
msgid ""
"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ GIMP a-benn ma vo efedus ar c'hemmoù-mañ :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Kefluniañ an trevnadoù enankañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"Adderaouekaet e vo ho perradennoù klavier gant ar gwerzhioù dre ziouer ar "
"wech kentañ ma vo adloc'het GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dilemel an holl verradennoù klavier"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Ha fellout a ra deoc'h diverkañ an holl verradennoù klavier diwar an holl "
"lañserioù ?"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"Adderaouekaet e vo ho kefluniadurioù prenestroù gant ar gwerzhioù dre ziouer "
"ar wech kentañ ma vo adloc'het GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"Adderaouekaet e vo ho trobarzhelloù enankañ gant ar gwerzhioù dre ziouer ar "
"wech kentañ ma vo adloc'het GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"Adderaouekaet e vo ho tibarzhioù binvioù gant ar gwerzhioù dre ziouer ar "
"wech kentañ ma vo adloc'het GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
msgid "Show _menubar"
msgstr "Diskouez barre_nn al lañserioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Show _rulers"
msgstr "Diskouez  ar _reolennoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Diskouez ar _barrennoù dibunañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Diskouez ar varrenn s_tad"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Show s_election"
msgstr "Diskou_ez an diuzad"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Diskouez rib_lennoù an dreuzfollenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Show _guides"
msgstr "Diskouez an dealfo_ù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
msgid "Show gri_d"
msgstr "Diskouez ar _gael"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Mod leuniañ ar steuenn :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Al liv leuniañ personelaet :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Diuzañ liv leuniañ ar steuenn personelaet"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "Preferences"
msgstr "Gwellvezioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Environment"
msgstr "Amva"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Bevezerezh al loazioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Niver izek a liveoù dizober :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Me_mor uc'hek evit an dizober :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Ment krubuilh ar skeudenn :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Ment uc'hek ar skeudenn nevez :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Niver a gorr_gewerieroù da arverañ :"

#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Melvennoù skeudennoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Men_t ar melvennoù :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Ment _uc'hek evit ar restroù melvennoù :"

#. File Saving
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "Saving Images"
msgstr "Oc'h enrollañ ar skeudennoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Kadarnaat serradur ar s_keudennoù ket enrollet"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Mirout enrolladur ar restroù arveret war roll an teulioù nevesañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "User Interface"
msgstr "Ketal an arveriad"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Interface"
msgstr "Ketal"

#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "Previews"
msgstr "Alberzioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Gw_eredekaat an alberzioù treuzfollenn & sanell"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Ment _dre ziouer an alberz treuzfollenn & sanell :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Ment an alberz merdeiñ :"

#. Keyboard Shortcuts
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Berradennoù klavier"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr "Diskouez ar berradennoù klavier (stokelloù haezhiñ)"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Arverañ ar berradennoù klavier _dialuskel"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Kefluniañ ar berradennoù klavier..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Enrollañ ar berradennoù klavier pa vo kuitaet"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Enrollañ ar berradennoù klavier bremañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Adderaouekaat ar be_rradennoù klavier gant ar gwerzhioù dre ziouer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dilemel an holl verr_adennoù klavier"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Theme"
msgstr "Neuz"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
msgid "Select Theme"
msgstr "Diuzañ un neuz"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Adkargañ an ne_uz vremanel"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Help System"
msgstr "Reizhiad skoazellañ"

#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
msgid "General"
msgstr "Hollek"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Diskouez ar glogorennoù _skoazellañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Diskouez an _afelloù skoazellañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Use the online version"
msgstr "Arverañ an handelv enlinenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Arverañ un eilad staliet war an urzhiataer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "User manual:"
msgstr "Dornlevr an arveriad :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Un eilad eus dornlevr an arveriad ez eus war an urzhiataer."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Dornlevr an arveriad n'emañ ket  war an urzhiataer."

#. Help Browser
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "Help Browser"
msgstr "Merdeer skoazellañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "M_erdeer skoazellañ da arverañ :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
msgid "Web Browser"
msgstr "Merdeer web"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "Merdeer _web da arverañ :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Enrollañ dibarzhioù ar binvioù pa vo kuitaet"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Enrollañ dibarzhioù ar bi_nvioù bremañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Adde_raouekaat dibarzhioù ar binvioù gant o gwerzhioù dre ziouer"

#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Desteudañ ouzh an dealfou hag ar gael"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Hed de_steudañ :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Etreletod_iñ dre ziouer :"

#. Global Brush, Pattern, ...
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Dibarzhioù pentañ rannet etre ar binvioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "Move Tool"
msgstr "Benveg Dilec'hiañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Arventennañ an treug pe an dreuzfollenn evel oberiant"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
msgid "Toolbox"
msgstr "Boestad binvioù"

#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
msgid "Appearance"
msgstr "Neuz"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Diskouez liv ar _rakva hag an drekva"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Diskouez ar _broustoù, gousturioù & ilrezennoù oberiant"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Show active _image"
msgstr "Diskouez ar skeudenn ober_iant"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Default New Image"
msgstr "Skeudenn nevez dre ziouer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
msgid "Default Image"
msgstr "Skeudenn dre ziouer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Kael ar skeudenn dre ziouer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "Default Grid"
msgstr "Kael dre ziouer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
msgid "Image Windows"
msgstr "Prenestroù skeudenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Arverañ \"_Pikenn ouzh pikenn\" dre ziouer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Tizh dilec'hiañ ar pikenn_aouegoù :"

#. Zoom & Resize Behavior
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Emzalc'h ar zoum hag an admentañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Admentañ ar prenestr ouzh ar _zoum"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Admentañ ar prenestr ouzh ar _skeudenn bet kemmet"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Fit to window"
msgstr "Kengeidañ ouzh ar prenestr"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Pa_renn skeulaat a-gent :"

#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Space Bar"
msgstr "Barrenn esaouiñ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "Pa vez pouezet _war ar varrenn esaouiñ :"

#. Mouse Pointers
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Bizied al logodenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Diskouez trolinenn ar _broust"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Diskouez ar biz evit ar binvioù pen_tañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Mod ar biz :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Deo_uez ar biz :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Neuz ar prenestr skeudenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Neuz dre ziouer e mod skoueriek"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Neuz dre ziouer e mod skrammad a-bezh"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Mentrezh an titl & barrenn stad ar skeudenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Title & Status"
msgstr "Titl & Stad"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
msgid "Current format"
msgstr "Mentrezh bremanel"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Default format"
msgstr "Mentrezh dre ziouer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Diskouez dregantad ar zoum"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Diskouez ar barenn skeulaat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Show image size"
msgstr "Diskouez ment ar skeudenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Image Title Format"
msgstr "Mentrezh titl ar skeudenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Mentrezh barrenn stad ar skeudenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "Display"
msgstr "Skrammañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "_Check style:"
msgstr "Ke_vaskañ ar stil :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Check _size:"
msgstr "Ment an _damer :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Diarunusted ar skramm"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
msgid "Pixels"
msgstr "a bikselioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "pdm"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Dinoiñ ent emgefreek (bremanel %d × %d pdm)"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Enankañ dre zorn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "C_alibrate..."
msgstr "St_alonañ..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Color Management"
msgstr "Ardeiñ al livioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Aelad _RGG"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Diuzañ aelad al livioù RGG"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Aelad _SMMD :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Diuzañ aelad al livioù SMMD"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Aelad ar _skramm :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Diuzañ aelad liv ar skramm"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Aelad darvanañ ar _moullañ :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Aelad darvanañ ar _moullañ :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Mod ar gwezhiadur :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Klask arverañ aelad skramm ar reizhiad"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Skrammañ amboaz an deouez :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Softproof amboaz an deouez :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Merkañ er-maez eus an dirïad livioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Diuzañ ul liv da evezhiañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Restr Emzalc'h digor :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "Input Devices"
msgstr "Trobarzhelloù enankañ"

#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Trobarzhelloù enankañ kempleshaet"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Kefluniañ an trobar_zhelloù enankañ astennet..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Enrollañ arventennoù an _trobarzhelloù pa vo kuitaet"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Enrollañ arventen_noù an trobarzhelloù bremañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"Adderaouekaat arventennoù an trobarzhelloù bet enrollet gant o gwerzhioù dre "
"ziouer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Unvezioù-reoliñ enankad ouzhpenn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Input Controllers"
msgstr "Unvezioù-reoliñ enankad"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Window Management"
msgstr "Ardeiñ ar prenestroù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Erbedadenn d'an ardoer prenestroù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr "Erbedadenn evit ar voes_tad binvioù :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Hint for other _docks:"
msgstr "Erbe_dadenn evit prenestroù stagus all :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
msgstr ""
"Ar voestad binvioù ha prenestroù stagus all zo dibad e-keñver prenestr ar "
"skeudenn oberiant"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Focus"
msgstr "Stiañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Gweredekaat ar skeudenn _stiet"

#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Window Positions"
msgstr "Lec'hiadur ar prenestroù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Enrollañ lec'hiadur ar prenes_troù pa vo kuitaet"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Enrollañ lec'hiadur ar pre_nestroù bremañ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr ""
"Adderaouekaat lec'hiadurioù ar prenestroù bet enrollet gant o gwerzhioù dre "
"ziouer"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Folders"
msgstr "Renkelloù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Teuliad padennek :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Diuzañ un teuliad evit ar restroù padennek"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Swap folder:"
msgstr "Renkell kevamsaviñ (swap) :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Diuzañ ur renkell kevamsaviñ (swap) :"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Brush Folders"
msgstr "Renkelloù ar broustoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Diuzañ ur renkell broustoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Renkelloù ar gousturioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Diuzañ ur renkell gousturioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palette Folders"
msgstr "Teuliadoù al livaouegoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Diuzañ un teuliad livaouegoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Teuliadoù an ilrezennoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Diuzañ un teuliad ilrezennoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Font Folders"
msgstr "Teuliadoù an nodrezhioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Diuzañ teuliadoù an nodrezhioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Teuliadoù an enlugelladoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Diuzañ un teuliad enlugelladoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Scripts"
msgstr "Skriptoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Teuliadoù ar Skript-Fu"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Diuzañ un teuliad Skript-Fu"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Module Folders"
msgstr "Teuliadoù ar molladoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Diuzañ un teuliad molladoù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Interpreters"
msgstr "Jubennerioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Teuliadoù ar jubenner"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Diuzañ teuliadoù ar jubenner"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Environment Folders"
msgstr "Teuliadoù amva"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Diuzañ un teuliad amva"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Themes"
msgstr "Neuzioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Theme Folders"
msgstr "Teuliadoù an neuzioù"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Diuzañ un teuliad neuzioù"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
msgstr "Ment ar moulladur"

#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
msgid "_Width:"
msgstr "_Led :"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
msgid "H_eight:"
msgstr "_Sav :"

#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
msgid "_X resolution:"
msgstr "Diarunusted _X :"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Diarunusted _Y :"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "a bikselioù/%a"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Kuitaat GIMP"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Close All Images"
msgstr "Serriñ an holl skeudennoù"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Mar bez kuitaet GIMP bremañ e vo kollet an holl zaskemmadurioù."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Mar bez kuitaet GIMP bremañ e vo kollet an daskemmadurioù."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Ur skeudenn zo gant daskemmadurioù nad int ket bet enrollet :"
msgstr[1] "%d skeudenn zo gant daskemmadurioù nad int ket bet enrollet :"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Dilezel an daskemmadurioù"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
msgid "Canvas Size"
msgstr "Ment ar steuenn"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Ment an dreuzfollenn"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Admentañ an treuzfollennoù :"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Stalonañ diarunusted ar skramm"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Muzuliañ ar reolennoù hag enankañ o led :"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr "A-_zremm :"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr "A-_serzh :"

#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
msgid "Image Size"
msgstr "Ment ar skeudenn"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
msgid "Quality"
msgstr "Perzhded"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "Etr_eletodadur :"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
msgstr ""
"Skeulaet e vez an treuzfollennoù e livioù ibiliet hep etreletodadur. Tizhet "
"e vo ar sanelloù hag ar maskloù hepken gant ar rizh etreletodiñ dibabet."

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Dibab ur rizh tresañ"

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
msgid "Paint tool:"
msgstr "Benveg pentañ :"

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "K_endarvanañ ur broust dialuskel"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Goullo eo restr tunioù GIMP !"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Restr tunioù GIMP a hañval bezañ ezvezañt !"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Ur restr anvet '%s' a zlefe bezañ amañ. Gwiriit ho staliadur."

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "N'hall ket bezañ dezrannet reizh ar restr tunioù !"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Tun an deiz evit GIMP"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
msgid "_Previous Tip"
msgstr "Tun _kent"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
msgid "_Next Tip"
msgstr "Tun da _zont"

#. a link to the related section in the user manual
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
msgid "Learn more"
msgstr "Gouzout hiroc'h"

#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#. 
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:br"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Staliadur GIMP an arveriad"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr "C'hwitadenn war staliadur an arveriad !"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"C'hwitadenn war staliadur an arveriad ; lennit ar c'herzhlevr evit gouzout "
"hiroc'h."

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "Kerzhlevr ar staliañ"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Ezporzhiañ treugoù e SVG"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
msgid "Export the active path"
msgstr "Ezporzhiañ an treug oberiant"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Ezporzhiañ an holl dreugoù diouzh ar skeudenn-mañ"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Enporzhiañ treugoù diouzh SVG"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
msgid "All files (*.*)"
msgstr "An holl restroù (*.*)"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Skeudenn sturiadel SVG (*.svg)"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Toueziañ an treugoù enporzhiet"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Skeulaat an treugoù enporzhiet d'o lakaat er skeudenn"

#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
msgid "Path name:"
msgstr "Anv an treug :"

#: ../app/display/display-enums.c:24
msgid "Tool icon"
msgstr "Arlun ar benveg"

#: ../app/display/display-enums.c:25
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Arlun ar benveg gant ur buker"

#: ../app/display/display-enums.c:26
msgid "Crosshair only"
msgstr "Buker hepken"

#: ../app/display/display-enums.c:85
msgid "From theme"
msgstr "Diouzh an neuz"

#: ../app/display/display-enums.c:86
msgid "Light check color"
msgstr "Liv sklaer an damer"

#: ../app/display/display-enums.c:87
msgid "Dark check color"
msgstr "Liv teñval an damer"

#: ../app/display/display-enums.c:88
msgid "Custom color"
msgstr "Liv personelaet"

#: ../app/display/display-enums.c:116
msgid "No action"
msgstr "Gwered ebet"

#: ../app/display/display-enums.c:117
msgid "Pan view"
msgstr "Alberz"

#: ../app/display/display-enums.c:118
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Mont da/kuit diouzh ar benveg Dilec'hiañ"

#: ../app/display/display-enums.c:145
msgid "quality|Low"
msgstr "quality|izel"

#: ../app/display/display-enums.c:146
msgid "quality|High"
msgstr "quality|uhel"

#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Skeudenn bet enrollet e '%s'"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
msgid "Access the image menu"
msgstr "Tizhout lañser ar skeudennoù"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zoumañ a ra ar skeudenn pa gemm ment ar prenestr"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Merdeiñ war skrammad ar skeudenn"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Riklañ ar restroù skeudennoù amañ a-benn o digeriñ"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Serriñ %s"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
msgid "Do_n't Save"
msgstr "Na e_nrollañ ket"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Enrollañ daskemmadurioù ar skeudenn '%s' kent serriñ ?"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe an eurvezh "
"tremenet diwezhañ."
msgstr[1] ""
"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe %d eurvezh "
"tremenet diwezhañ."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe an eurvezh "
"diwezhañ hag %d vunutenn."
msgstr[1] ""
"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe an eurvezh "
"diwezhañ ha %d a vunutennoù."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe ar vunutenn "
"diwezhañ."
msgstr[1] ""
"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe ar %d a "
"vunutennoù diwezhañ."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Lakaat un dreuzfollenn nevez"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
msgid "Drop New Path"
msgstr "Lakaat un treug nevez"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
msgid "Drop layers"
msgstr "Lakaat treuzfollennoù"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Skurzer lakaet"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Siloù skrammañ al livioù"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Kefluniañ siloù skrammañ al livioù"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "Diuzañ un dreuzfollenn"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Parenn skeulaat"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Dibab ur barenn skeulaat"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Parenn skeulaat"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoum :"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGG-goullo"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
msgid "grayscale-empty"
msgstr "liveoù louedoù-goullo"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
msgid "grayscale"
msgstr "liveoù louedoù"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
msgid "indexed-empty"
msgstr "ibiliet-goullo"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
msgid "indexed"
msgstr "ibiliet"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
msgid "(modified)"
msgstr "(daskemmet)"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
msgid "(clean)"
msgstr "(skarzhañ)"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
msgid "(none)"
msgstr "(Tra ebet)"

#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Dilezel <i>%s</i>"

#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "N'eo ket ur restr reizh"

#: ../app/file/file-open.c:183
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"TAOL BERZH zo gant an enlugellad %s met n'en deus ket kaset ur skeudenn."

#: ../app/file/file-open.c:194
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "N'eo ket bet gouest an enlugellad %s da zigeriñ ar skeudenn"

#: ../app/file/file-open.c:455
#, c-format
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "N'eus treuzfollennoù ebet er skeudenn"

#: ../app/file/file-open.c:505
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "C'hwitadenn war digoradur '%s' : %s"

#: ../app/file/file-open.c:613
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
"Diweredekaet eo bet ardoadur al livioù. Gweredekaet e vez en-dro dre voestad "
"emziviz ar Gwellvezioù."

#: ../app/file/file-procedure.c:200
#, c-format
msgid "Unknown file type"
msgstr "Rizh restr dianav"

#: ../app/file/file-save.c:192
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "N'eo ket bet gouest an enlugellad %s da enrollañ ar skeudenn"

#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "'%s :' n'eo ket ur steuñv URI talvoudek"

#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
#, c-format
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Kemalenn nodoù didalvoudek en URI"

#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
#, c-format
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ket ur restr Krommennoù mod GIMP"

#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "fazi dezrannañ"

#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
#, c-format
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ket ur restr Liveoù mod GIMP"

#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:426
msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"

#: ../app/gui/splash.c:116
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Loc'hadur eus GIMP"

#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "Aervroust"

#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
#, c-format
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "N'eus broust hegerz ebet da arverañ gant ar benveg-mañ."

#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "Klonañ"

#: ../app/paint/gimpclone.c:140
#, c-format
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "N'eus goustur hegerz ebet da arverañ gant ar benveg-mañ."

#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
msgid "Convolve"
msgstr "Takenn dour"

#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Sklaeraat/Teñvalaat"

#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Diverkell"

#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Ratreañ"

#: ../app/paint/gimpheal.c:154
#, c-format
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Ar ratreañ n'hall ket gwerediñ war an treuzfollennoù o livioù ibiliet."

#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Barr livañ"

#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
#, c-format
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "N'eus ket poentoù a-walc'h a-benn tresañ"

#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Kreion"

#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Klon an diarsell"

#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
#, c-format
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"N'eo ket efedus Klon an diarsell war an treuzfollennoù o livioù ibiliet."

#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
msgstr "Bastrouilhañ"

#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
#, c-format
msgid "Set a source image first."
msgstr "Arventenniñ un tarzh skeudenn da gentañ."

#: ../app/paint/paint-enums.c:51
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Daskemmañ an diarsell"

#: ../app/paint/paint-enums.c:82
msgid "Aligned"
msgstr "Desteud"

#: ../app/paint/paint-enums.c:83
msgid "Registered"
msgstr "Marilhet"

#: ../app/paint/paint-enums.c:84
msgid "Fixed"
msgstr "Kempennet"

#: ../app/paint/paint-enums.c:111
msgid "Blur"
msgstr "Ruzed"

#: ../app/paint/paint-enums.c:112
msgid "Sharpen"
msgstr "Lemmaat"

#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
msgid "Combine Masks"
msgstr "Kedaozañ ar maskloù"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
msgid "Perspective"
msgstr "Diarsell"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
msgid "Shearing"
msgstr "Touzañ"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
msgid "2D Transform"
msgstr "Treuzfurmadur 2M"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
msgid "2D Transforming"
msgstr "O treuzfurmiñ 2M..."

#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
msgid "Blending"
msgstr "O veskañ"

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
#, c-format
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
"N'haller ket dilemel an dreuzfollenn-mañ rak n'eo ket un diuzad war neuñv."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
#, c-format
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
"N'haller ket eoriañ an dreuzfollenn-mañ rak n'eo ket un diuzad war neuñv."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr ""
"N'haller ket amdreiñ an dreuzfollenn-mañ d'un dreuzfollenn skoueriek rak "
"n'eo ket un diuzad war neuñv."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
#, c-format
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
"N'haller ket sonnaat an dreuzfollenn-mañ rak n'eo ket un diuzad war neuñv."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
#, c-format
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
"N'haller ket disonnaat an dreuzfollenn-mañ rak n'eo ket un diuzad war neuñv."

#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Treugennad '%s' n'eo ket bet kavet"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
#, c-format
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Anv broust goullo didalvoudek"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar broust '%s'"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "N'haller ket embann ar broust '%s'"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Ar broust '%s' n'eo ket ur broust ganet"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
#, c-format
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Anv goustur goullo didalvoudek"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Ar goustur '%s' n'eo ket bet kavet"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
#, c-format
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Anv ilrezenn c'houllo didalvoudek"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet an ilrezenn '%s'"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "N'haller ket embann an ilrezenn '%s'"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
#, c-format
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Anv livaoueg c'houllo didalvoudek"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Al livaoueg '%s' n'eo ket bet kavet"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "N'haller ket embann al livaoueg '%s'"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
#, c-format
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Anv nodrezh goullo didalvoudek"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "An nodrezh '%s' n'eo ket bet kavet"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
#, c-format
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Anv skurzer goullo didalvoudek"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar skurzer anvet '%s'"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
#, c-format
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Anv hentenn bentañ goullo didalvoudek"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "An hentenn bentañ '%s' n'eus ket anezhi"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket bet ouzhpennet "
"d'ar skeudenn"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "An ergorenn '%s' (%d) zo ket ouzhpennet d'ar skeudenn endeo"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "O klask da ouzhpennañ an ergorenn '%s' (%d) d'ar skeudenn fall"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"An dreuzfollenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket un "
"dreuzfollennad testenn"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' met ur skeudenn he rizh '%s\" a oa "
"gortozet"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' endeo"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
"An ergorenn dre sturiadelloù %d n'he deus ket tresoù dre naoudioù (ID) %d "
"enni."

#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr ""
"An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur rizh fall evit an arguzenn #%d. "
"Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Distroet ez eus bet gant an treugennad '%s' gwerzhioù dizistro"

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
"An treugennad '%s' en deus distroet ur werzh fall he rizh evit ar werzh "
"distreiñ '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
"(#%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur werzh fall he rizh evit an arguzenn "
"'%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an "
"arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un "
"dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an "
"arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un "
"dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an "
"arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn "
"nad eus ket anezhi ken."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an "
"arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn "
"nad eus ket anezhi ken."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
"An treugennad '%s' en deus distroet '%s' evel ur werzh distreiñ  '%s' (#%d, "
"rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
"An treugennad '%s' zo bet galvet gant ar werzh '%s' evit un arguzenn '%s' "
"(#%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ."

#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
#, c-format
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Dreist ar bevennoù emañ diarunusted ar skeudenn, diarunusted dre ziouer en "
"he lec'h."

#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid "Free Select"
msgstr "Diuzad gant an dorn"

#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "C'hwitadenn war krouiñ an dreuzfolennad testenn"

#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Arventennañ doareenn an dreuzfolennad testenn"

#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Anv argemmenn goullo er restr amva %s"

#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Anv argemmenn andezvek er restr amva %s : %s"

#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Jubenner fall daveet e restr ar jubenner %s : %s"

#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Hedad fall e ventrezh daouredel e restr ar jubenner %s"

#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Fazi galvañ evit an treugennad '%s' :\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Fazi erounit evit an treugennad '%s'\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
msgid "Cancelled"
msgstr "Dilezet"

#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
"Sac'het eo an enlugellad :  \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Stad diabarzh GIMP zo bet gwastet gant an enlugellad. Enrollit ho skeudenn "
"hag adloc'hit GIMP a-benn ma vo diarvar a-fet stabilded."

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "C'hwitadenn war lañsañ an enlugellad \"%s\""

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "O klask enlugelladoù"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
msgid "Resource configuration"
msgstr "Kefluniadur al loazioù"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Oc'h atersiñ an enlugelladoù nevez"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "O teraouekaat an enlugelladoù"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
msgid "Starting Extensions"
msgstr "O teraouiñ an askouezhadoù"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Jubennerioù an enlugelladoù"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Amva an enlugellad"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Fazi gervel evit '%s' :\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Fazi erounit evit '%s'\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Fazi en ur lañsañ '%s'"

#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Enlugellad o vankout (%s)"

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Leuskel a-gostez '%s' : handelv fall ar c'homenad GIMP."

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "Gwerzh didalvoudek '%s' evit ar rizh arlun"

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "Gwerzh didalvoudek '%ld' evit ar rizh arlun"

#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:45
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
"Ar veilh a gan eo pa dro, an dour o redek\n"
"ha glebiañ he gwrizioù d'ur vleunienn wenn."

#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollennad testenn"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "Treuzfollennad testenn"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Adenvel an dreuzfollennad testenn"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Dilec'hiañ an dreuzfollennad testenn"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Skeulaat an dreuzfollennad testenn"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Admentañ an dreuzfollennad testenn"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Gwintañ an dreuzfollennad testenn"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "C'hwelañ an dreuzfollennad testenn"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Treuzfurmiñ an dreuzfollennad testenn"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:492
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Leuskel a-gostez an destenn gelaouiñ"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:543
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "N'eus tamm nodrezh ebet, neuze n'eo ket hegerz ar arc'hwel testenn."

#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Treuzfollenn destenn c'houllo"

#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
"Kudennoù zo bet en ur zezrannañ testenn arvevad an dreuzfollenn '%s' :\n"
"%s\n"
"\n"
"Direizh eo perzhioù testenn zo, moarvat. Keit ha ma chomo diembann an "
"destenn n'eus abeg ebet da vezañ nec'het diwar he fenn."

#: ../app/tools/gimp-tools.c:327
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr ""
"N'eus dibarzh ebet\n"
"gant ar benveg-mañ."

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr ""
"Benveg Aervroust  : pentañ en ur arverañ un aervroust gant gwask argemmus"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Aervroust"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
msgid "Rate:"
msgstr "Feur :"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
msgid "Pressure:"
msgstr "Gwask :"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
msgid "Align"
msgstr "Desteudañ"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr ""
"Benveg desteudañ : Desteudañ pe gempenn treuzfollennoù hag ergorennoù all"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
msgid "_Align"
msgstr "Desteud_añ"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Klikañ war un dreuzfollenn, un treug pe un dealf, pe glikañ-riklañ evit "
"pakañ meur a dreuzfollenn"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Klikañ evit diuzañ an dreuzfollenn-mañ evel ergorenn gentañ"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an dreuzfollenn-mañ war ar roll"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Klikañ evit diuzañ an dealf-mañ evel ergorenn gentañ"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an dealf-mañ war ar roll"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Klikañ evit diuzañ an treug-mañ evel ergorenn gentañ"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an treug-mañ war ar roll."

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
msgid "Relative to:"
msgstr "Daveel ouzh :"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Desteudañ riblenn gleiz ar vukenn"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
msgid "Align center of target"
msgstr "Desteudañ kreiz ar vukenn"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Desteudañ riblenn dehou ar vukenn"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Desteudañ riblenn uhelañ ar vukenn"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
msgid "Align middle of target"
msgstr "Desteudañ hanterenn ar vukenn"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Desteudañ riblenn izelañ ar vukenn"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
msgid "Distribute"
msgstr "Dasparzhañ"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù kleiz ar bukennoù"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Dasparzhañ kreizoù a-zremm ar bukennoù"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù dehou ar bukennoù"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù uhelañ ar bukennoù"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Dasparzhañ kreizioù a-serzh ar bukennoù"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Dasparzhañ riblennoù izelañ ar bukennoù"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
msgid "Offset:"
msgstr "Linkañ :"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
msgid "Gradient:"
msgstr "Ilrezenn :"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
msgid "Shape:"
msgstr "Stumm :"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
msgid "Repeat:"
msgstr "Arren :"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Dreiststandilhonañ azasaus"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
msgid "Max depth:"
msgstr "Donder uc'hek :"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
msgid "Threshold:"
msgstr "Gwehin :"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Benveg Meskañ : Leuniañ ar maez diuzet gant un ilrezenn liv"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blen_d"
msgstr "_Meskañ"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
#, c-format
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Ar meskañ n'hall ket gwerediñ war dreuzfollennoù o livioù ibiliet."

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s evit kornioù destrizhet"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s evit dilec'hiañ al linenn a-bezh"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
msgid "Blend: "
msgstr "Meskañ : "

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Benveg Lintr/Dargemm : Kengeidañ al lintr hag an dargemm"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Lintr-Dargemm..."

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Kengeidañ al lintr hag an dargemm"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Enporzhiañ arventennoù al lintr/an dargemm"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Ezporzhiañ arventennoù al lintr/an dargemm"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
#, c-format
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "N'eo ket efedus Lintr-Dargemm war dreuzfollennoù o livioù ibiliet."

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Lintr :"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
msgid "Con_trast:"
msgstr "Dar_gemm :"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Embann an arventennoù-mañ evel Liveoù"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Aotren ar maezioù treuzwelus da vat da vezañ leuniet"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Maez leuniet diwar un diazez war an holl dreuzfollennoù hewel"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Diforc'h uc'hek a liv"

#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
#, c-format
msgid "Fill Type  (%s)"
msgstr "Rizh al leuniañ (%s)"

#. fill selection
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
#, c-format
msgid "Affected Area  (%s)"
msgstr "Maez tizhet (%s)"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Leuniañ an diuzad a-bezh"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Leuniañ livioù heñvel"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "O kavout livioù heñvel"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Leuniañ maezioù treuzwelus"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
msgid "Sample merged"
msgstr "Standilhonoù toueziet"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
msgid "Fill by:"
msgstr "Leuniañ gant :"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Leuniañ"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
"Benveg Sailh Leuniañ : Leuniañ ar maez diuzet gant ul liv pe ur goustur"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Leuniañ"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "Select by Color"
msgstr "Diuzañ dre liv"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "Benveg Diuzañ dre Liv : Diuzañ maezioù gant livioù damheñvel"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
msgid "_By Color Select"
msgstr "Diuz_ad  dre liv"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
"Benveg Klonañ : eilañ dre ziuz ur skeudenn pe ur goustur en ur arverañ ur "
"broust"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "_Clone"
msgstr "_Klonañ"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to clone"
msgstr "Klikañ evit klonañ"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s evit arventennañ un tarzh klon nevez"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Klikañ evit arventennañ un tarzh klonañ nevez"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
msgid "Source"
msgstr "Tarzh"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
msgid "Alignment:"
msgstr "Desteudadur :"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Benveg Kempouez al livioù : kengeidañ dasparzhadur al livioù"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color _Balance..."
msgstr "M_entel al livioù..."

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Kengeidañ mentel al livioù"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Enporzhiañ arventennoù kempouez al livioù"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Ezporzhiañ arventennoù kempouez al livioù"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
#, c-format
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Efedus eo kempouez al livioù war an treuzfollennoù liv RGG hepken."

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Diuzañ an etremez da zaskemmañ"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Kengeidañ al liveoù livioù"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
msgid "Cyan"
msgstr "Siañ"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
msgid "Magenta"
msgstr "Majenta"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Yellow"
msgstr "Melen"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
msgid "R_eset Range"
msgstr "Adderaouekaat an _etremez"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Mirout al _lintr"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Benveg Livañ : Livañ ar skeudenn"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Li_vañ..."

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Livañ ar skeudenn"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr "Enporzhiañ arventennoù al livañ"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Ezporzhiañ arventennoù al livañ"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
#, c-format
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Efedus eol al livañ war an treuzfollennoù liv RGG hepken."

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
msgid "Select Color"
msgstr "Diuzañ ul liv"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
msgid "_Hue:"
msgstr "_Arliv :"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Peurvec'hiañ :"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Lintr :"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "Keitad ar standilhon"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius:"
msgstr "Skin :"

#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
#, c-format
msgid "Pick Mode  (%s)"
msgstr "Mod pakañ (%s)"

#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
#, c-format
msgid "Use info window  (%s)"
msgstr "Arverañ ar prenestrad stlennoù  (%s)"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Garrennig livioù"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Benveg Pakañ Livioù : Pakañ livioù diwar pikselioù ar skeudenn"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Garrennig liv_ioù"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit gwelout he livioù"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit pakañ liv ar rakva"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit pakañ liv an drekva"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit ouzhpennañ al liv war al livaoueg"

#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Stlennoù ar c'harrennig livioù"

#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Dilec'hiañ ar poent standilhonañ : "

#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Dilezel ur poent standilhonañ"

#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Ouzhpennañ ur poent standilhonañ : "

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Ruzed / lemm"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr "Benveg Ruzed/Lemmaat : (di)lakaat ruzed en ur arverañ ur broust"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "R_uzed / lemm"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur"
msgstr "Klikañ evit lakaat ruzed"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Klikañ evit lakaat ruzed war al linenn"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s evit lemmaat"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Klikañ evit lemmaat"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Klikañ evit lemmaat al linenn"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s evit ar ruzed"

#. the type radio box
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type  (%s)"
msgstr "Rizh amgildro  (%s)"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
msgid "Current layer only"
msgstr "Treuzfollenn vremanel hepken"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
msgid "Allow growing"
msgstr "Aotren da vrasaat"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
msgid "Crop"
msgstr "Didroc'hañ"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
"Benveg Didroc'hañ : Dilemel riblennoù ar maezioù diwar ar skeudenn pe an "
"dreuzfollenn"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
msgid "_Crop"
msgstr "Didro_c'hañ"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Klikañ pe bouezañ war Enankañ evit didroc'hañ"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Benveg Krommennoù : Kengeidañ krommennoù liv"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "_Curves..."
msgstr "_Krommennoù..."

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Kengeidañ krommennoù liv"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
msgid "Import Curves"
msgstr "Enporzhiañ krommennoù"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
msgid "Export Curves"
msgstr "Ezporzhiañ krommennoù"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
#, c-format
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Ar c'hrommennoù n'hallont ket gwerediñ war an treuzfollennoù o livioù "
"ibiliet."

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ur poent reoliñ"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ poentoù reoliñ d'an holl sanelloù"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Sa_nell :"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Div_erkañ ar sanell"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
msgid "Curve _type:"
msgstr "Rizh ar _grommenn :"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "N'haller ket lenn an talbenn diouzh '%s' : %s"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Arverañ mentrezh restr _kozh evit ar c'hrommennoù"

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr "Benveg Dibeurvec'hiañ : da liveoù louedoù e tro al livioù"

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Dibeurvec'hiañ..."

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Dibeurvec'hiañ (Dilemel al livioù)"

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
#, c-format
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
msgstr "War treuzfollennoù RGG e wered an dibeurvec'hiañ nemetken."

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Dibab liveoù louedoù diazezet war :"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Sklaeraat/Teñvalaat"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"Benveg Teñvalaat/sklaeraat : Teñvalaat pe sklaeraat en ur arverañ ur broust"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Sklaer_aat/Teñvalaat"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr "Klikañ evit sklaeraat"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Klikañ evit sklaeraat al linenn"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s evit teñvalaat"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr "Klikañ evit teñvalaat"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Klikañ evit teñvalaat al linenn"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s evit sklaeraat"

#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type  (%s)"
msgstr "Rizh (%s)"

#. mode (highlights, midtones, or shadows)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
msgid "Range"
msgstr "Etremez"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
msgid "Exposure:"
msgstr "Kizadur :"

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad war neuñv"

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
msgid "Move: "
msgstr "Dilec'hiañ : "

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Diuzad elipsennek"

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Benveg Diuzañ Elipsenn : Diuzañ ur maez elipsennek"

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Diuzañ _elipsenn"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr ""
"Benveg Diverkell : Diverkañ betek an drekva pe treuzwelusted un ur arverañ "
"ur broust"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "_Eraser"
msgstr "_Diverkell"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
msgstr "Klikañ evit diverkañ"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Klikañ evit diverkañ al linenn"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s evit pakañ ul liv eus an drekva"

#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, c-format
msgid "Anti erase  (%s)"
msgstr "Enep-diverkañ  (%s)"

#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
msgid "Affect:"
msgstr "Deverkañ :"

#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
#, c-format
msgid "Flip Type  (%s)"
msgstr "Rizh gwintañ  (%s)"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
msgid "Flip"
msgstr "Gwintañ"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Benveg Gwintañ : Tuginañ an dreuzfollenn, an diuzad pe an treug a-zremm pe a-"
"serzh"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "_Flip"
msgstr "_Gwintañ"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
msgid "Smooth edges"
msgstr "Lufrañ ar riblennoù"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Diuzañ maezioù kevelek eeun"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Ment ar broust arveret evit ar gwelladurioù"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr ""
"Gwerzhioù bihanoc'h a laka diuzad ar riblenn da spisoc'h met toulloù a "
"c'hall bezañ en diuzad"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Kizidigezh evit parzh al lintr"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Kizidigezh evit ar parzh ruz/gwer"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Kizidigezh evit ar parzh melen/glas"

#. single / multiple objects
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
msgid "Contiguous"
msgstr "Kevelek"

#. foreground / background
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
#, c-format
msgid "Interactive refinement  (%s)"
msgstr "Gwelladurioù etrewezhiat (%s)"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark background"
msgstr "Merkañ an drekva"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
msgid "Mark foreground"
msgstr "Merkañ ar rakva"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
msgid "Small brush"
msgstr "Broust bihan"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
msgid "Large brush"
msgstr "Broust bras"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
msgid "Smoothing:"
msgstr "O kuñvaat :"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
msgid "Preview color:"
msgstr "Alberz al liv :"

#. granularity
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Kizidigezh liv"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "Foreground Select"
msgstr "Diuzad ar rakva"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Benveg Diuzañ ar rakva : Diuzañ ur maez gant ergorennoù ar rakva ennañ"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Di_uzad ar rakva"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr ""
"Ouzhpennañ muioc'h a dresoù pe bouezañ war Enankañ evit degemer an diuzad"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Merkañ ar rakva dre bentañ an ergorenn da eztennañ"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
msgid "Rougly outline the object to extract"
msgstr "Sevel dre vras trolinenn an ergorenn da eztennañ"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Diuzad ar rakva"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Benveg diuzañ gant an dorn : Diuzañ maezioù gant an dorn gant regennoù "
"liestuek ha dieub"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid "_Free Select"
msgstr "Diuzad gant an _dorn"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Klikañ evit echuiñ an diuzañ"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Klikañ-Riklañ a-benn dilec'hiañ beg ar regenn"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Distreiñ a dalvoudeka, Achap a zilez, ar stokell ginañ a zilec'h ar regenn "
"diwezhañ"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Klikañ-Riklañ a ouzhpenn ur regenn dieub, Klikañ a ouzhpenn ur regenn "
"liestuek"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Diuzad gant an dorn"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Diuzad dispis"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "Benveg Diuzañ amspis : Diuzañ ur maez kevelek war diazez al liv"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Diu_zad dispis"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Gwezhiadur GEGL"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Benveg GEGL : Arverañ ur gwezhiadur tidel eus GEGL"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_Gwezhiadur GEGL..."

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
#, c-format
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Gwezhiadurioù GEGL ne wered ket war an treuzfollennoù o livioù  ibiliet"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338
msgid "_Operation:"
msgstr "Gwezhia_dur"

#. The options vbox
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411
msgid "Operation Settings"
msgstr "Arventennoù gwezhiañ"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Benveg ratreañ : Ratreañ direolderioù ar skeudenn"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr "_Ratreañ"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr "Klikañ evit ratreañ"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s evit arventenniñ un tarzh ratreañ nevez"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Klikañ evit arventenniñ un tarzh raetreañ nevez"

#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Skeul an tellun"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr ""
"Benveg peurvec'hañ an arliv : kempenn an arliv, ar peurvec'hiañ hag al lintr"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Arliv-_Peurvec'hiañ..."

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Kengeidañ an arliv / lintr/ peurvec'hiañ"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Enporzhiañ arventennoù an arliv / lintr/ peurvec'hiañ"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Ezporzhiañ arventennoù an arliv / lintr/ peurvec'hiañ"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
#, c-format
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Efedus eo Arliv-Peurvec'hiañ war an treuzfollennoù liv RGG hepken."

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "M_aster"
msgstr "_Mestr"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Kengeidañ an holl livioù"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "_R"
msgstr "_R"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "_Y"
msgstr "_M"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "_G"
msgstr "_G"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
msgid "_C"
msgstr "_S"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
msgid "_B"
msgstr "_D"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
msgid "_M"
msgstr "_M"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Diuzañ al liv kentael da zaskemmañ"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
msgid "_Overlap:"
msgstr "G_ourloañ :"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Kengeidañ al liv diuzet"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
msgid "R_eset Color"
msgstr "Adderaou_ekaat al liv"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Ragarven_tennoù"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Arventennoù enrollet e '%s'"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
msgid "_Preview"
msgstr "Albe_rz"

#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
msgid "Adjustment"
msgstr "Kengeidañ"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
msgid "Size:"
msgstr "Ment :"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
msgid "Angle:"
msgstr "Korn :"

#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
msgid "Sensitivity"
msgstr "Kizidigezh"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
msgid "Tilt:"
msgstr "Stouañ :"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Speed:"
msgstr "Tizh :"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
msgid "Type"
msgstr "Rizh"

#. Blob shape widget
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
msgid "Shape"
msgstr "Stumm"

#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Benveg an huz : Pentañ gant stil ar c'haerskrivañ"

#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
msgid "In_k"
msgstr "_Huz"

#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Riblennoù etrewezhiat"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr "Sizailhoù"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"Benveg diuzañ dre sizailh : Diuzañ stummoù en ur arverañ ar riblenn a-vent "
"speredek"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Sizailhoù speredek"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar poent-mañ"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s : diweredekaat an emspegañ"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Klikañ evit serriñ ar grommenn"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ur poent nevez d'ar regenn-mañ"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Klikañ pe bouezañ war Enankañ evit amdreiñ un diuzad"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Pouezañ war Enankañ evit amdreiñ un diuzad"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Klikañ pe glikañ-riklañ evit ouzhpennañ ur poent"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Benveg Liveoù : Kengeidañ al liveoù livioù"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
msgid "_Levels..."
msgstr "_Liveoù..."

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
msgid "Import Levels"
msgstr "Enporzhiañ liveoù"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
msgid "Export Levels"
msgstr "Ezporzhiañ liveoù"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
#, c-format
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Al liveoù n'hallont ket gwerediñ war an treuzfollennoù o livioù ibiliet."

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
msgid "Pick black point"
msgstr "Menegiñ ar pik du"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
msgid "Pick gray point"
msgstr "Menegiñ ar pik louet"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
msgid "Pick white point"
msgstr "Menegiñ ar pik gwenn"

#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
msgid "Input Levels"
msgstr "Liveoù enankañ"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
msgid "Output Levels"
msgstr "Liveoù ec'hankañ"

#. all channels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
msgid "All Channels"
msgstr "An holl sanelloù"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Kengeidañ al liveoù emgefreek"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Embann an arventennoù-mañ evel re ar c'hrommennoù"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Arverañ mentrezh restr _kozh evit al liveoù"

#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Admentañ ar prenestr emgefreek"

#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
#, c-format
msgid "Tool Toggle  (%s)"
msgstr "(Di)skrammañ ar benveg  (%s)"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
msgid "Zoom"
msgstr "Zoum"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Benveg ar zoum : kempenn live ar zoumañ"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
msgid "tool|_Zoom"
msgstr "tool|_Zoum"

#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
msgid "Use info window"
msgstr "Arverañ ar prenestrad stlennoù"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "Muzuliañ"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Benveg Muzuliañ : Muzuliañ ar pellderioù hag ar c'hornioù"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "_Measure"
msgstr "_Muzuliañ"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
msgid "Add Guides"
msgstr "Ouzhpennañ dealfoù"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Klikañ evit lakaat dealfoù a-zremm hag a-serzh"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Klikañ evit lakaat un dealf a-zremm"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Klikañ evit lakaat un dealf a-serzh"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Klikañ-riklañ evit evit ouzhpennañ ur poent nevez"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an holl boentoù"

#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Muzuliañ an hedoù hag ar c'hornioù"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
msgid "Distance:"
msgstr "Hed :"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Diuzañ un dreuzfollenn pe un dealf"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
msgid "Move the active layer"
msgstr "Dilec'hiañ an dreuzfollenn oberiant"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
msgid "Move selection"
msgstr "Dilec'hiañ an diuzad"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Pick a path"
msgstr "Diuzañ un treug"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
msgid "Move the active path"
msgstr "Dilec'hiañ an treug oberiant"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
msgid "Move:"
msgstr "Dilec'hiañ :"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Dilec'hiañ"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
"Benveg Dilec'hiañ : Dilec'hiañ an treuzfollennoù, an diuzadoù hag an "
"ergorennoù all"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgid "_Move"
msgstr "_Dilec'hiañ"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Move Guide: "
msgstr "Dilec'hiañ un dealf : "

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Nullañ an dealf"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Add Guide: "
msgstr "Ouzhpennañ un dealf : "

#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Benveg Broustoù pentañ : Pentañ tresoù flour en ur arverañ ur broust"

#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Barr livañ"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
msgid "Mode:"
msgstr "Mod :"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity:"
msgstr "Demerez :"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
msgid "Brush:"
msgstr "Broust :"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
msgid "Scale:"
msgstr "Skeulaat :"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
msgid "Opacity"
msgstr "Demerez"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Hardness"
msgstr "Kaleted"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Rate"
msgstr "Feur"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
msgid "Size"
msgstr "Ment"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
msgid "Brush Dynamics"
msgstr "Dialuskoù ar broust"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Velocity:"
msgstr "Herrder :"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Random:"
msgstr "Dargouezhek :"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
msgid "Incremental"
msgstr "Azvuiadek"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
msgid "Hard edge"
msgstr "Riblenn galet"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
msgid "Fade out"
msgstr "Blinaat"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
msgid "Length:"
msgstr "Led :"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Arloañ Distabilder"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
msgid "Amount:"
msgstr "Kreñvder :"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Arverañ ul liv diouzh an ilrezenn"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
msgid "Click to paint"
msgstr "Klikañ evit pentañ"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Klikañ evit tresañ al linenn"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s evit pakañ ul liv"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s evit ul linenn eeun"

#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Benveg Kreion : pentañ gant ur riblenn greñv en ur arverañ ur broust"

#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Kreio_n"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
"Benveg Klonañ gant Diarsell : Klonañ diouzh tarzh ur skeudenn goude bezañ "
"arloet un treuzfurmadur dre ziarsell"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Klon an _diarsell"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-Klikañ evit arventenniñ tarzh ur c'hlon"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Benveg Diarsell : Kemmañ diarsell an dreuzfollenn, an treug pe an diuzad"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
msgid "_Perspective"
msgstr "_Diarsell"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
msgctxt "command"
msgid "Perspective"
msgstr "Diarsell"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Treuzfurmadur an diarsell"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Treuzfurmadur an oged"

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr ""
"Benveg skritellaat : Bihanaat an niver a livioù betek ur strollad bevennet"

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Skritellaat..."

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Skritellaat (Bihanaat an niver a livioù)"

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
#, c-format
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"N'eo ket efedus ar skritellaat war an treuzfollennoù o livioù ibiliet."

#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "_Liveoù skritellaat"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Arverañ an holl dreuzfollennoù hewel pa vez bihanaet an diuzad"

#. Current, as in what is currently in use.
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
msgid "Current"
msgstr "Bremanel"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
msgid "Expand from center"
msgstr "Astenn diouzh ar c'hreiz"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
msgid "Fixed:"
msgstr "Kempennet :"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
msgid "Position:"
msgstr "Lec'hiadur :"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
msgid "Highlight"
msgstr "Ussked"

#. Auto Shrink
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
msgid "Auto Shrink"
msgstr "EmStrishaat"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
msgid "Shrink merged"
msgstr "Strishaat toueziet"

#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
msgid "Rounded corners"
msgstr "Kornioù rontaet"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Diuzad reizhkornek"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Benveg diuzañ reizhkornek : Diuzañ ur maez reizhkornek"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Diuzad _reizhkornek"

#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
msgid "Rectangle: "
msgstr "Reizhkorn : "

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Aotren ar maezioù treuzwelus da vat da vezañ diuzet"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Base region_select on all visible layers"
msgstr "Diuzad ur maez diazez war an holl dreuzfollennoù hewel"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Diuzañ maezioù treuzwelus"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
msgid "Select by:"
msgstr "Diuzañ dre :"

#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Dilec'hiañ al logodenn evit kemmañ ar gwehin"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
msgid "Rotate"
msgstr "C'hwelañ"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Benveg c'hwelañ : C'hwelañ an dreuzfollenn an treug pe an diuzad"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
msgid "_Rotate"
msgstr "_C'hwelañ"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
msgid "_Angle:"
msgstr "_Korn :"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
msgid "Center _X:"
msgstr "Kreiz _X :"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
msgid "Center _Y:"
msgstr "Kreiz _Y :"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale"
msgstr "Skeulaat"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Benveg skeulaat : Skeulaat an dreuzfollenn, an treug pe an diuzad"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
msgid "_Scale"
msgstr "_Skeulaat"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Skeulaat"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473
msgid "Antialiasing"
msgstr "Lufrañ"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
msgid "Feather edges"
msgstr "Kuñvsaat ar riblennoù"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Klikañ-riklañ evit amsaviñ an diuzad bremanel"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Klikañ-riklañ evit krouiñ un diuzad nevez"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Klikañ-riklañ evit ouzhpennañ d'an diuzad bremanel"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Klikañ-riklañ evit lemel diouzh an diuzad bremanel"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Klikañ-riklañ evit kenskejañ gant an diuzad bremanel"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar maskl diuzañ"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar pikselioù diuzet"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ un eilad eus ar pikselioù diuzet"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klikañ evit eoriañ an diuzad war neuñv"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
msgid "Shear"
msgstr "Touzañ"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Benveg touzañ : Touzañ an dreuzfollenn, an treug pe an diuzad"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
msgid "S_hear"
msgstr "_Touzañ"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgctxt "command"
msgid "Shear"
msgstr "Touzañ"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "Meurez an touzañ _X :"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Meurez an touzañ _Y :"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Benveg Ledanaat : Ledanaat ent diuzel en ur arverañ ur broust"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
msgstr "Ba_strouilhañ"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
msgstr "Klikañ evit ledanaat"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Klikañ evit ledanaat al linenn"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Ar feurioù kengeidañ a veka an nodrezhioù evit kaout lizherennoù spis gant "
"ar mentoù bihan."

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
"Mar hegerz e vo arveret ar feurioù kengeidañ a zo en nodrezh. Tu zo da "
"arverañ ar c'hengeidañ emgefreek mar fell deoc'h."

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Dentadur al linenn gentañ"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Kengeidañ esaouiñ al linennoù"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Kengeidañ esaouiñ al lizherennoù"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
msgid "Font:"
msgstr "Nodrezh :"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
msgid "Hinting"
msgstr "Feurioù kengeidañ"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
msgid "Force auto-hinter"
msgstr "Bountañ war ar c'hengeidañ emgefreek"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
msgid "Text Color"
msgstr "Liv an destenn"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
msgid "Color:"
msgstr "Liv :"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
msgid "Justify:"
msgstr "Marzekaat :"

#. Create a path from the current text
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
msgid "Path from Text"
msgstr "Krouiñ un treug diouzh an destenn"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
msgid "Text along Path"
msgstr "Testenn a-hed an treug"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:161
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Benveg testenn : Krouiñ pe embann treuzfollennoù testenn"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
msgid "Te_xt"
msgstr "_Testenn"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Embanner testennoù GIMP"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Kadarnaat embannadur an destenn"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn _nevez"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
"Un dreuzfollennad testen eo an dreuzfollenn diuzet ganeoc'h met daskemmet eo "
"bet en ur arverañ binvioù all. Mar bez embannet an dreuzfollenn e vo freuzet "
"an daskemmadurioù-mañ.\n"
"\n"
"Embann an dreuzfollenn pe grouiñ unan nevez diwar he doareennoù testennek a "
"vez graet."

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Adstummañ an dreuzfollennad testenn"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
"Benveg ar gwehin : Koazhañ ar skeudenn betek 2 liv en ur arverañ ur gwehin"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Gwehin..."

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Arloañ ar gwehinoù"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Enporzhiañ arventennoù ar gwehin"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Ezporzhiañ arventennoù ar gwehin"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
#, c-format
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "N'eo ket efedus ar gwehinoù war an treuzfollennoù o livioù ibiliet."

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Kengeidañ emgefreek betek ur gwehin daouredaat gwellek"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
msgid "Transform:"
msgstr "Treuzfurmiñ :"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
msgid "Direction"
msgstr "Roud"

#. the interpolation menu
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Interpolation:"
msgstr "Etreletodiñ :"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
msgid "Clipping:"
msgstr "Gwintañ :"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
msgid "Preview:"
msgstr "Alberz :"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
#, c-format
msgid "15 degrees  (%s)"
msgstr "15 derez (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
#, c-format
msgid "Keep aspect  (%s)"
msgstr "Mirout an neuz (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
msgid "Transforming"
msgstr "O treuzfurmiñ"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "N'eus treuzfollenn ebet da dreuzfurmiñ."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
msgid "There is no path to transform."
msgstr "N'eus treug ebet da dreuzfurmiñ."

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Destrizhañ an embann ouzh al liestuegoù"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mod embann"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
msgid "Polygonal"
msgstr "Liestuek"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s  Add\n"
"%s  Subtract\n"
"%s  Intersect"
msgstr ""
"Treug etrezek an diuzad\n"
"%s  Ouzhpennañ \n"
"%s  Lemel\n"
"%s  Kenskejañ"

#. Create a selection from the current path
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
msgid "Selection from Path"
msgstr "Diuzad diouzh an treug"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Benveg an treugoù : Krouiñ ha daskemmañ treugoù"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr "Treu_goù"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
msgid "Add Stroke"
msgstr "Ouzhpennañ un tresadur"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
msgid "Add Anchor"
msgstr "Ouzhpennañ un eor"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Enlakaat un eor"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
msgid "Drag Handle"
msgstr "Sachañ war un dornell"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Sachañ war un eor"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Sachañ war eorioù"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
msgid "Drag Curve"
msgstr "Drag krommennoù"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Kennaskañ an tresadurioù"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
msgid "Drag Path"
msgstr "Sachañ war an treug"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
msgid "Convert Edge"
msgstr "Amdreiñ ur riblenn"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Dilemel un eor"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
msgid "Delete Segment"
msgstr "Dilemel ur regenn"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
msgid "Move Anchors"
msgstr "Dilec'hiañ eorioù"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Klikañ evit diuzañ un treug da zaskemmañ"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Klikañ evit krouiñ un treug nevez"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Klikañ evit krouiñ ur parzh nevez eus an treug"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Klikañ pe klikañ-riklañ evit krouiñ un eor nevez"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an eor tro-dro dezhi"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an eorioù tro-dro dezhi"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an dornelloù tro-dro dezhi"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Klikañ-riklañ evit kemmañ stumm ar grommenn"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s : kemparzhek"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar parzh dro dro dezhañ"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an treug dro dro dezhañ"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Klikañ-riklañ evit enlakaat un eor war an treug"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Klikañ evit dilemel an eor-mañ"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Klikañ evit kennaskañ an eor-mañ ouzh ar poent dibenn bet dibabet"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Klikañ evit digeriñ an treug"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Klikañ a-benn ma yay ar c'hlom-mañ da gornek"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Dilemel an eorioù"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet da dresañ warno."

#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgid "No guides"
msgstr "Dealf ebet"

#: ../app/tools/tools-enums.c:59
msgid "Center lines"
msgstr "Kreizañ al linennoù"

#: ../app/tools/tools-enums.c:60
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Reolenn an trederennoù"

#: ../app/tools/tools-enums.c:61
msgid "Golden sections"
msgstr "Diuzadoù alaouret"

#: ../app/tools/tools-enums.c:148
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Parenn an neuz"

#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Width"
msgstr "Led"

#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Height"
msgstr "Sav"

#: ../app/tools/tools-enums.c:179
msgid "Free select"
msgstr "Diuzad gant an dorn"

#: ../app/tools/tools-enums.c:180
msgid "Fixed size"
msgstr "Ment fest"

#: ../app/tools/tools-enums.c:181
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Parenn neuz fest"

#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
msgid "Path"
msgstr "Treug"

#: ../app/tools/tools-enums.c:240
msgid "Outline"
msgstr "Trolinenn"

#: ../app/tools/tools-enums.c:243
msgid "Image + Grid"
msgstr "Skeudenn + Kael"

#: ../app/tools/tools-enums.c:270
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Niver a linennoù er gael"

#: ../app/tools/tools-enums.c:271
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Esaou al linennoù er gael"

#: ../app/tools/tools-enums.c:299
msgid "Design"
msgstr "Ergrafañ"

#: ../app/tools/tools-enums.c:301
msgid "Move"
msgstr "Dilec'hiañ"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
msgid "Rename Path"
msgstr "Adenvel an treug"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
msgid "Move Path"
msgstr "Dilec'hiañ an treug"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Scale Path"
msgstr "Skeulaat an treug"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Resize Path"
msgstr "Admentañ an treug"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
msgid "Flip Path"
msgstr "Gwintañ an treug"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
msgid "Rotate Path"
msgstr "C'hwelañ an treug"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
msgid "Transform Path"
msgstr "Treuzfurmiñ an treug"

#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o skrivañ '%s' : %s"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
msgid "Import Paths"
msgstr "Ezporzhiañ treugoù"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
msgid "Imported Path"
msgstr "Treug bet enporzhiet"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Treug ebet kavet e '%s'"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
#, c-format
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Treug ebet kavet er skurzer"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "C'hwitadenn war enporzhiañ an treugoù diouzh '%s' : %s"

#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
msgid "_Search:"
msgstr "_Klask :"

#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGGA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
msgid "Action"
msgstr "Gwered"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
msgid "Shortcut"
msgstr "Berradenn glavier"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
msgid "Name"
msgstr "Anv"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "C'hwitadenn war kemm ar verradenn glavier."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Kenniñv etre ar berradennoù klavier"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Addeverkañ ar verradenn glavier"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
"Kemeret eo endeo ar verradenn \"%s\" gant \"%s\" eus ar strollad \"%s\"."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Mar bez addeverket ar verradenn glavier e vo dilamet diouzh \"%s\"."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Berradenn glavier didalvoudek."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "C'hwitadenn war dilamadur ar verradenn glavier."

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
msgid "Spikes:"
msgstr "Begoù :"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
msgid "Hardness:"
msgstr "Kaleted :"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Parenn an neuz :"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
msgid "Spacing:"
msgstr "Esaouiñ :"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Dregantad led ar broust"

#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
msgid "(None)"
msgstr "(Tra ebet)"

#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Adurzhiañ ar sanell"

#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
msgid "Empty Channel"
msgstr "Sanell c'houllo"

#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Ouzhpennañ al liv bremanel da roll istor al livioù"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
msgid "Available Filters"
msgstr "Siloù hegerz"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Dilec'hiañ ar sil bet diuzet etrezek al lein"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Dilec'hiañ ar sil bet diuzet etrezek an traoñ"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
msgid "Active Filters"
msgstr "Siloù oberiant"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Adderaouekaat ar sil diuzet d'ar gwerzhioù dre ziouer"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Ouzhpennañ '%s'  war ar roll siloù oberiant"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Dilemel '%s'  diwar ar roll siloù oberiant"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
msgid "No filter selected"
msgstr "Sil ebet bet diuzet"

#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
"Notennadur liv c'hwezekredel  evel ma 'z eo arveret e HTML ha CSS. Degemeret "
"e vez an anvioù liv CSS gant an enmoned-mañ."

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
msgid "Index:"
msgstr "Ibil :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
msgid "Red:"
msgstr "Ruz :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
msgid "Green:"
msgstr "Gwer :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
msgid "Blue:"
msgstr "Glas :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
msgid "Value:"
msgstr "Gwerzh :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
msgid "Hex:"
msgstr "C'hwez. :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
msgid "Hue:"
msgstr "Arliv :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
msgid "Sat.:"
msgstr "Peurv. :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
msgid "Cyan:"
msgstr "Siañ :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
msgid "Magenta:"
msgstr "Majenta :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
msgid "Yellow:"
msgstr "Melen :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
msgid "Black:"
msgstr "Du :"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa :"

# n/a : non acknowledge
# n/d : non défini ; reconnu
# a/d : andespizet
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
msgid "n/a"
msgstr "a/d"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
msgid "Color index:"
msgstr "Ibil al livioù :"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notenniñ HTML :"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Gant ar skeudennoù o livioù ibiliet hepken ez eus ul livaoueg."

#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Livaoueg"

#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Alberzioù bihanoc'h"

#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
msgid "Larger Previews"
msgstr "Alberzioù brasoc'h"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Skarzhañ an _darvoudoù diouzh ar reoler-mañ"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Gw_eredekaat ar reoler-mañ"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
msgid "State:"
msgstr "Stad :"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Event"
msgstr "Darvoud"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
msgid "_Grab event"
msgstr "Degouezh tapout"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Diuzañ an darvoudoù da zont o tegouezhout diouzh ar reoler"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Dilemel ar gwezhiadur deverket da '%s'"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Deverkañ ur gwezhiadur da '%s'"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Diuzañ gwered evit an darvoud '%s'"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Diuzañ gwered ar reoler darvoud"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr "Biz Sevel"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr "Biz Diskenn"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr "Biz a-gleiz"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr "Biz a-zehou"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavier"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Darvoudoù klavier"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
msgid "Ready"
msgstr "Prest"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
msgid "Available Controllers"
msgstr "Reolerioù hegerz"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
msgid "Active Controllers"
msgstr "Reolerioù oberiant"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Kefluniañ ar reoler diuzet"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Dilec'hiañ ar reoler bet diuzet etrezek al lein"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Dilec'hiañ ar reoler bet diuzet etrezek an traoñ"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Ouzhpennañ '%s' da roll ar reolerioù oberiant"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Dilemel '%s' diwar roll ar reolerioù oberiant"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"Ur reoler klavier oberiant a c'hall bezañ hepken.\n"
"\n"
"Ur reoler klavier ez eus war ho roll reolerioù oberiant."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"Ur reoler rod oberiant a c'hall bezañ hepken.\n"
"\n"
"Ur reoler rod ez eus war ho roll reolerioù oberiant."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Dilemel ar reoler ?"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
msgid "Disable Controller"
msgstr "Diweredekaat ar reoler"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller"
msgstr "Dilemel ar reoler"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Dilemel ar reoler '%s' ?"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
#, c-format
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
"Dilemel ar reoler diwar roll ar reolerioù oberiant a ziverko da vat an holl "
"zegouezhioù glennañ hag a zo bet kefluniet ganeoc'h.\n"
"\n"
"Dre ziuzañ \\\"Diweredekat ar reoler\\\" a ziweredekay ar reoler hep e "
"zilemel."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Kefluniañ enankad ar reoler"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
msgid "Scroll Up"
msgstr "Dibunadur sevel"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
msgid "Scroll Down"
msgstr "Dibunadur diskenn"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
msgid "Scroll Left"
msgstr "Dibunadur d'an tu kleiz"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
msgid "Scroll Right"
msgstr "Dibunadur d'an tu dehou"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Rodig al logodenn"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Darvoudoù rodig al logodenn"

#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
msgid "X"
msgstr "X"

#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
msgid "Units"
msgstr "Unanennoù"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
msgid "Revert"
msgstr "Distreiñ"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (mod lenn nemetken)"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
msgstr "Enrollañ stad an drobarzhell"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Rakva : %d, %d, %d"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Drekva : %d, %d, %d"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "An anv restr lavaret n'en deus ket un askouezhadenn restr anavezet."

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
msgid "File Exists"
msgstr "Ar restr zo anezhi"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
msgid "_Replace"
msgstr "_Amsaviñ"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Ur restr anvet '%s' zo anezhi endeo."

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr ""
"Fellout a ra deoc'h hec'h amsaviñ ouzh ar skeudenn emaoc'h oc'h enrollañ ?"

#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
msgid "Configure this tab"
msgstr "Kefluniañ an ivinell-mañ"

#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Amañ e c'hallot lakaat boestadoù emziviz stagus."

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Re a gemennadennoù fazi !"

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Adsturiet eo ar c'hemennadennoù etrezek stderr."

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "Kemennadenn %s"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Dinoet emgefreek"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
msgid "By Extension"
msgstr "Dre an askouezhadenn"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
msgid "All files"
msgstr "An holl restroù"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
msgid "All images"
msgstr "An holl skeudennoù"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Diuzañ rizh ar res_tr (%s)"

#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
msgid "File Type"
msgstr "Rizh restr"

#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
msgid "Extensions"
msgstr "Askouezhadennoù"

#. Instant update toggle
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
msgid "Instant update"
msgstr "Hizivaat diadaol"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Periad ar zoum : %d:1"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "O skrammañ [%0.4f, %0.4f]"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Lec'hiadur : %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGG (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "APL (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
msgstr "Sked : %0.1f   Demerez : %0.1f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGG (%d, %d, %d)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Liv an drekva arventennet da :"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
msgid "Background color set to:"
msgstr "Liv ar rakva arventennet da :"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sRiklañ : dilec'hiañ & koazhañ"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
msgid "Drag: move"
msgstr "Sachañ : dilec'hiañ"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sKlikañ : astenn an diuzad"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
msgid "Click: select"
msgstr "Klikañ : diuzañ"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
msgid "Click: select    Drag: move"
msgstr "Klikañ : diuzañ    Sachañ : dilec'hiañ"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Savlec'hiad an dornell : %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Pellder : %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
msgid "Line _style:"
msgstr "_Stil linenn :"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Kemmañ liv rakva ar gael"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Liv ar rakva :"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Change grid background color"
msgstr "Kemmañ liv drekva ar gael"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
msgid "_Background color:"
msgstr "Liv an dre_kva :"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
msgid "Spacing"
msgstr "Esaouiñ"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Ar merdeer skoazellañ a vank"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Merdeer skoazellañ GIMP n'eo ket hegerz."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"Enlugellad ar merdeer skoazellañ a hañval bezañ o vankout en ho staliadur. "
"Marteze e vo ret deoc'h arverañ ho merdeer web a-benn lenn ar pajennadoù "
"skoazellañ."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Ne loc'h ket ar merdeer skoazellañ"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "N'haller ket loc'hañ enlugellad ar merdeer skoazellañ."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Arverañ ur merdeer _web"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Dornlevr arveriad GIMP a vank"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
msgid "_Read Online"
msgstr "Lenn _enlinenn"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Dornlevr arveriad GIMP n'eo ket bet staliet war hoc'h urzhiataer."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
"Gwell e vefe deoc'h staliañ an adpakad skoazellañ pe gemm ho kwellvezioù "
"evit arverañ an handelv enlinenn."

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
msgid "Mean:"
msgstr "Keitad :"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Std dev:"
msgstr "Std Dio :"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Median:"
msgstr "Kreiztuenn :"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Pixels:"
msgstr "a bikselioù"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Count:"
msgstr "Kont :"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
msgid "Percentile:"
msgstr "Dregantad :"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
msgid "Channel:"
msgstr "Sanell :"

#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "O c'houlenn..."

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "Mentoù e pikselioù :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Print size:"
msgstr "Ment ar moulladur :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
msgid "Resolution:"
msgstr "Diarunusted :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
msgid "Color space:"
msgstr "Egor al livioù :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Name:"
msgstr "Anv ar restr :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
msgid "File Size:"
msgstr "Ment ar restr :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
msgid "File Type:"
msgstr "Rizh ar restr :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Size in memory:"
msgstr "Ment er vemor :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
msgid "Undo steps:"
msgstr "Dizober ar pazioù :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
msgid "Redo steps:"
msgstr "Adober ar pazioù :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Niver a bikselioù :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of layers:"
msgstr "Niver a dreuzfollennoù :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
msgid "Number of channels:"
msgstr "Niver a sanelloù :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
msgid "Number of paths:"
msgstr "Niver a dreugoù :"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "a bikselioù/%s"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
msgid "colors"
msgstr "livioù"

#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Arventennañ an ergorenn hewel dispellaus"

#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Arventennañ an ergorenn kevreet dispellaus"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Adurzhiañ an dreuzfollenn"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Prennañ ar sanell alfa"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
msgid "Lock:"
msgstr "Prennañ :"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
msgid "Empty Layer"
msgstr "Treuzfollenn c'houllo"

#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
msgid "Auto"
msgstr "Emgefreek"

#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
"Mar bez gweredekaet e vo heuliet ar skeudenn emaoc'h o labourat warni gant "
"ar voestad emziviz."

#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Kemennadenn arreet %d a wechoù."

#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
msgid "Message repeated once."
msgstr "Kemennadenn arreet ur wech."

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
msgid "Undefined"
msgstr "Andespizet"

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
msgid "Columns:"
msgstr "Bannoù :"

#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Aelad liv ICC (*.icc, *.icm)"

#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
msgid "Progress"
msgstr "Araokadur"

#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Anv ar restr '%s' n'hall ket bezañ amdroet d'un URI talvoudek :\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 didalvoudek"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Pakañ un arventenn diwar ar roll"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Ouzhpennañ an arventennoù d'ho re well"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "Enporzh_iañ an arventennoù diouzh ur restr..."

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Ezporzhiañ an arventennoù en ur restr..."

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "Ar_deiñ an arventennoù..."

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Ouzhpennañ an arventennoù er re well"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Roit un anv evit an arventennoù"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
msgid "Saved Settings"
msgstr "Arventennoù enrollet"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Ardeiñ an arventennoù enrollet"

#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Enporzhiañ an arventennoù diouzh ur restr"

#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Ezporzhiañ an arventennoù diuzet en ur restr"

#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Dilemel an arventennoù diuzet"

#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d pdm"

#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d pdm"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
msgid "Line width:"
msgstr "Tevder al linenn :"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
msgid "_Line Style"
msgstr "Stil al _linenn"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
msgid "_Cap style:"
msgstr "Stil an tok :"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
msgid "_Join style:"
msgstr "Stil ar _juntadur :"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Ivinell ar bevennoù :"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Goustur ar c'hourzhell :"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Ragarventenn ar _gourzhell :"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Lufrañ"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Dib_arzhioù kempleshoc'h"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
msgid "Color _space:"
msgstr "Eg_or al livioù :"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Leuniañ gant :"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
msgid "Comme_nt:"
msgstr "As_kelenn :"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
msgid "_Name:"
msgstr "A_nv :"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
msgid "_Icon:"
msgstr "Arl_un :"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d pdm, %s"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d pdm, %s"

#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
msgid "_Language:"
msgstr "_Yezh :"

#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
msgid "_Use selected font"
msgstr "Arverañ an nodrezh bet di_uzet"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"Klikañ evit hizivaat an alberz\n"
"%s%sKlikañ evit bountañ war an hizivaat ha pa vefe hizivaet an alberz"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
msgid "Pr_eview"
msgstr "Alb_erz"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
msgid "No selection"
msgstr "Diuzad ebet"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Melvenn %d diwar %d"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
msgid "Creating preview..."
msgstr "O krouiñ an alberz..."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
"The arrows swap colors.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Livioù ar rakva & an drekva (RV & DV). \n"
"Deraouekaet eo al livioù gant ar c'harrezioù gwenn ha du. \n"
"Ar biroù a gevamsav al livioù. \n"
"Daouglikañ evit digeriñ ar voestad emziviz da ziuzañ al livioù."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Kemmañ liv ar rakva"

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
msgid "Change Background Color"
msgstr "Kemmañ liv an drekva"

#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"Ar skeudenn oberiant.\n"
"Klikañ evit digeriñ boestad emziviz ar skeudennoù."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
"Riklañ betek an ardoer restroù mod XDS bet gweredekaet evit enrollañ ar "
"skeudenn."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"Ar broust oberiant.\n"
"Klikañ evit digeriñ boestad emziviz ar broustoù."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"Ar goustur oberiant.\n"
"Klikañ evit digeriñ boestad emziviz ar gousturioù."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"An ilrezenn oberiant.\n"
"Klikañ evit digeriñ boestad emziviz an ilrezennoù."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
msgid "Save options to..."
msgstr "Enrollañ an dibarzhioù e..."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
msgid "Restore options from..."
msgstr "Assav an dibarzhioù diouzh..."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Dilemel an dibarzhioù enrollet..."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Fazi en ur enrollañ ragarventennoù dibarzhioù ar binvioù : %s"

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Diglok eo ho staliadur GIMP."

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Mar plij, bezit sur emañ staliet mat ho restroù XML evit al lañserioù."

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
"Ur fazi zo bet e-pad ma oa o tezrannañ despizadur al lañser diouzh %s : %s"

#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ skeudenn diazez ]"

#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
msgid "Reorder path"
msgstr "Adurzhiañ an treug"

#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
msgid "Empty Path"
msgstr "Treug goullo"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz diuzañ ar broustoù"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz diuzañ ar gousturioù"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz diuzañ an ilrezennoù"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
msgid "Reverse"
msgstr "Tuginañ"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz diuzañ al livaouegoù"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Digeriñ boestad emziviz diuzañ an nodrezhioù"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (klask %s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (klask %s, %s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (klask %s, %s, %s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr '%s'."

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgid "Foreground"
msgstr "Rakva"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
msgid "HSV"
msgstr "APG"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
msgid "CMYK"
msgstr "SMMD"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "Pick only"
msgstr "Menegiñ hepken"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "Set foreground color"
msgstr "Arventennañ liv ar rakva"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgid "Set background color"
msgstr "Arventennañ liv an drekva"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgid "Add to palette"
msgstr "Ouzhpennañ d'al livaoueg"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
msgid "Black & white"
msgstr "Gwenn & du"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
msgid "Fancy"
msgstr "Faltazi"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Merdeer skoazellañ GIMP"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
msgid "Web browser"
msgstr "Merdeer web"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
msgid "Linear histogram"
msgstr "Tellun linennek"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Tellun treoliek"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Icon"
msgstr "Arlun"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
msgid "Current status"
msgstr "Stad vremanel"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
msgid "Icon & text"
msgstr "Arlun & testenn"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
msgid "Icon & desc"
msgstr "Arlun & deskriv."

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
msgid "Status & text"
msgstr "Stad & testenn"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
msgid "Status & desc"
msgstr "Stad & deskriv."

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
msgid "Normal window"
msgstr "Prenestr reizh"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
msgid "Utility window"
msgstr "Prenestr mavek"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
msgid "Keep above"
msgstr "Mirout a-us dezhi"

#: ../app/xcf/xcf-load.c:277
msgid ""
"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
"Kontronet eo ar restr mod XCF-mañ ! Karget em eus pezh a oa tro d'ober, "
"diglok eo koulskoude."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
#, c-format
msgid ""
"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Kontronet eo ar restr mod XCF-mañ ! Ne vin ket gouest da saveteiñ un darn "
"eus roadennoù ar skeudenn diouti."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:324
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"Evezh XCF : gant handelv 0 ar mentrezh\n"
"restr XCF ne veze ket enrollet ent dereat\n"
"al livaoueg ibiliet. Arveret e veze ul livaoueg\n"
"dre liveoù louedoù en he lec'h."

#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr XCF"

#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Fazi skrivañ XCF : %s"

#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "N'haller ket klask er restr XCF : %s"

#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Skeudenn GIMP XCF"

#: ../app/xcf/xcf.c:271
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "O tigeriñ '%s'"

#: ../app/xcf/xcf.c:313
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Fazi XCF : Handelv %d eus ar mentrezh XCF anskor bet kejet outi"

#: ../app/xcf/xcf.c:383
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Oc'h enrollañ '%s'"

#: ../app/xcf/xcf.c:403
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Fazi enrollañ ar restr XCF : %s"

#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Krouiñ hag embann skeudennoù pe luc'hskeudennoù"

#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GIMP Image Editor"
msgstr "Embanner skeudennoù GIMP"

#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Image Editor"
msgstr "Embanner skeudennoù"

#: ../tools/gimp-remote.c:65
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
msgstr "Arverañ ur GIMP o labourat nemetken, na loc'hañ biken unan nevez"

#: ../tools/gimp-remote.c:70
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
msgstr "Gwiriañ mard emañ GIMP o labourat, kuitaat neuze"

#: ../tools/gimp-remote.c:76
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
msgstr ""
"Moullañ naoudi (id) prenestr X eus prenestr boestad binvioù GIMP, kuitaat "
"neuze"

#: ../tools/gimp-remote.c:82
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "Loc'hañ GIMP hep diskouez ar prenestr lañsañ"

#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "N'haller ket en em gennaskañ ouzh GIMP."

#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "Bezit asur ez eo hewel ar Voestad binvioù !"

#. if execv and execvp return, there was an error
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "N'haller ket loc'hañ '%s' : %s"