~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-gnome-en/natty-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
# British English translation of Empathy
# Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the empathy package.
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 22:42+0000\n"
"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-06 14:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14435)\n"
"Language: en_GB\n"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr ""
"Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."

#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:100
msgid ""
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
msgstr ""
"Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:383
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "You cancelled the file transfer"

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:386
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "The other participant cancelled the file transfer"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:365
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
msgid "Loose Routing"
msgstr "Loose Routeing"

#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:415
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
msgid "Favorite People"
msgstr "Favourite People"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1787
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1066
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1324
msgid "Favorite"
msgstr "Favourite"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:801
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:425
msgid "State:"
msgstr "County:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:827
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Vertical Error (metres):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:829
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Horizontal Error (metres):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:965
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:625
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
msgid "Delete All History..."
msgstr "Delete All History…"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:345
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "Click to remove this status as a favourite"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:354
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Click to make this status a favourite"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1915
#, c-format
msgid ""
"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
"Please choose another location."
msgstr ""
"%s of free space is required to save this file, but only %s is available. "
"Please choose another location."

#: ../src/empathy.c:438
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
"version."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
"details."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:113
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Ben Isaacs https://launchpad.net/~bisaacs\n"
"  Bruce Cowan https://launchpad.net/~bruce89\n"
"  David Lodge https://launchpad.net/~dave-cirt\n"
"  Ian Higginson https://launchpad.net/~xeriouxi\n"
"  James Thorrold https://launchpad.net/~jthorrold\n"
"  Jeremy Jones https://launchpad.net/~drjermy\n"
"  Jonathon Fernyhough https://launchpad.net/~jfernyhough\n"
"  Jono Bacon https://launchpad.net/~jonobacon\n"
"  Martin Meredith https://launchpad.net/~mez\n"
"  Mat Scales https://launchpad.net/~wibblymat\n"
"  Michael Fallows https://launchpad.net/~mf\n"
"  NeilGreenwood https://launchpad.net/~neil-greenwood\n"
"  Philip Withnall https://launchpad.net/~drbob\n"
"  Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman\n"
"  Rodrigo Henrique https://launchpad.net/~rodrigohenrique\n"
"  Steve Holmes https://launchpad.net/~bouncysteve\n"
"  Teej https://launchpad.net/~xteejx"

#: ../src/empathy-account-assistant.c:1085
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
"details below are correct. You can easily change these details later or "
"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
msgstr ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
"details below are correct. You can easily change these details later or "
"disable this feature by using the 'Accounts' dialogue"

#: ../src/empathy-account-assistant.c:1143
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
"the Accounts dialog"
msgstr ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
"the Accounts dialogue"

#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
msgid "_Favorite Chat Room"
msgstr "_Favourite Chat Room"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Manage Favourite Rooms"

#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"

#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
msgstr "Join _Favourites"

#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "Manage Favourites"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
msgid ""
"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
"state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
"decimal place."
msgstr ""
"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
"county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
"decimal place."

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
msgid "_Cellphone"
msgstr "_Mobile phone"

#: ../src/empathy-accounts.c:184
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"

#: ../src/empathy-accounts.c:191
msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
msgstr "Don't display any dialogues if there are any non-Salut accounts"