~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-kde-ko/natty-security

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
# Translation of processui to Korean.
# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: processui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 02:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"

#: ProcessModel.cpp:65
#, kde-format
msgid "%1 K"
msgstr "%1 K"

#: ProcessModel.cpp:66
#, kde-format
msgid "%1 M"
msgstr "%1 M"

#: ProcessModel.cpp:67
#, kde-format
msgid "%1 G"
msgstr "%1 G"

#: ProcessModel.cpp:68
#, kde-format
msgid "%1 T"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:69
#, kde-format
msgid "%1 P"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:593
msgid "- Process is doing some work."
msgstr "- 프로세스가 작업 중입니다."

#: ProcessModel.cpp:595
msgid "- Process is waiting for something to happen."
msgstr "- 프로세스가 무언가가 일어나기를 기다리고 있습니다."

#: ProcessModel.cpp:597
msgid ""
"- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment."
msgstr "- 프로세스가 중지되었습니다. 사용자 입력에 반응하지 않을 것입니다."

#: ProcessModel.cpp:599
msgid ""
"- Process has finished and is now dead, but the parent process has not "
"cleaned up."
msgstr "- 프로세스가 끝났고 이제 죽었습니다. 그러나 부모 프로세스가 정리되지 않았습니다."

#: ProcessModel.cpp:948
msgid "The process name."
msgstr "프로세스 이름입니다."

#: ProcessModel.cpp:950
msgid "The user who owns this process."
msgstr "프로세스를 소유한 사용자입니다."

#: ProcessModel.cpp:952
msgid "The controlling terminal on which this process is running."
msgstr "프로세스가 실행 중인 제어 터미널입니다."

#: ProcessModel.cpp:954
msgid ""
"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, "
"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:957
msgid "The current CPU usage of the process."
msgstr "현재 프로세스의 CPU 사용량입니다."

#: ProcessModel.cpp:962
#, kde-format
msgid ""
"The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core "
"in the machine."
msgid_plural ""
"The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor "
"cores in the machine."
msgstr[0] "현재 프로세스의 총 CPU 사용량을 시스템에 있는 CPU 코어 개수 %1개로 나눈 값입니다."

#: ProcessModel.cpp:964
msgid "The current total CPU usage of the process."
msgstr "현재 프로세스의 CPU 사용량입니다."

#: ProcessModel.cpp:966
msgid ""
"<qt>The total user and system time that this process has been running for, "
"displayed as minutes:seconds."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:968
msgid ""
"<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, "
"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This "
"number is almost meaningless.</qt>"
msgstr ""
"<qt>공유 라이브러리, 그래픽 메모리, 디스크의 파일 등을 포함하는 프로세스가 사용하고 있는 가상 메모리의 크기입니다. 대개 이 숫자는 "
"의미가 없습니다.</qt>"

#: ProcessModel.cpp:970
msgid ""
"<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by "
"itself, and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does "
"not include any swapped out memory, nor the code size of its shared "
"libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use "
"of a program.  See What's This for more information.</qt>"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:972
msgid ""
"<qt>This is approximately the amount of real physical memory that this "
"process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all "
"processes that use this library.</qt>"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:974
msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>"
msgstr "<qt>이 프로세스가 실행된 명령입니다.</qt>"

#: ProcessModel.cpp:976
msgid "<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:978
msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>"
msgstr "<qt>이 프로세스가 보여 주는 임의의 창 제목입니다.</qt>"

#: ProcessModel.cpp:980
msgid "The unique Process ID that identifies this process."
msgstr "이 프로세스를 구분하는 유일한 프로세스 ID입니다."

#: ProcessModel.cpp:982
msgid "The number of bytes read.  See What's This for more information."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:984
msgid "The number of bytes written.  See What's This for more information."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:993
msgid ""
"<qt><i>Technical information: </i>The kernel process name is a maximum of 8 "
"characters long, so the full command is examined.  If the first word in the "
"full command line starts with the process name, the first word of the "
"command line is shown, otherwise the process name is used."
msgstr ""
"<qt><i>기술 정보:</i> 커널 프로세스 이름은 최대 8글자까지이므로 전체 명령을 시험합니다. 전체 명령줄의 첫 단어가 프로세스 "
"이름과 일치한다면 명령줄의 첫 단어가 표시되고, 그렇지 않으면 프로세스 이름이 사용됩니다."

#: ProcessModel.cpp:995
msgid ""
"<qt>The user who owns this process.  If the effective, setuid etc user is "
"different, the user who owns the process will be shown, followed by the "
"effective user.  The ToolTip contains the full information.  "
"<p><table><tr><td>Login Name/Group</td><td>The username of the Real "
"User/Group who created this process</td></tr><tr><td>Effective "
"User/Group</td><td>The process is running with privileges of the Effective "
"User/Group.  This is shown if different from the real "
"user.</td></tr><tr><td>Setuid User/Group</td><td>The saved username of the "
"binary.  The process can escalate its Effective User/Group to the Setuid "
"User/Group.</td></tr><tr><td>File System User/Group</td><td>Accesses to the "
"filesystem are checked with the File System User/Group.  This is a Linux "
"specific call. See setfsuid(2) for more information.</td></tr></table>"
msgstr ""
"<qt>현재 프로세스를 소유한 사용자입니다. setuid 등으로 효력이 있는 사용자가 바뀌었으면 실제 프로세스를 소유하는 사용자와 효력이 "
"있는 사용자가 같이 표시됩니다. 풍선 도움말에는 전체 정보가 표시됩니다.<p><table><tr><td>로그인 "
"이름/그룹</td><td>프로세스를 생성한 실제 사용자의 이름과 그룹</td></tr><tr><td>유효한 사용자/그룹</td><td>이 "
"프로세스는 다음 사용자/그룹의 권한으로 실행됩니다. 실제 사용자와 다른 경우 표시됩니다.</td></tr><tr><td>setuid "
"사용자/그룹</td><td>실행 파일에 저장된 사용자 이름입니다. 이 프로세스는 setuid로 지정한 사용자/그룹의 권한으로 상승될 수 "
"있습니다.</td></tr><tr><td>파일 시스템 사용자/그룹</td><td>파일 시스템에 접근하는 사용자/그룹입니다. 리눅스에만 "
"있는 시스템 호출로, setfsuid(2)를 참고하십시오.</td></tr></table>"

#: ProcessModel.cpp:1005
msgid ""
"<qt>This is the size of allocated address space - not memory, but address "
"space. This value in practice means next to nothing. When a process requests "
"a large memory block from the system but uses only a small part of it, the "
"real usage will be low, VIRT will be high. <p><i>Technical information: "
"</i>This is VmSize in proc/*/status and VIRT in top."
msgstr ""
"<qt>할당된 주소 공간의 크기입니다: 메모리가 아닌 주소 공간입니다. 실제로 이 값의 의미는 크지 않습니다. 프로세스가 큰 메모리 "
"공간을 요청하고 시스템에서는 조금만 사용한다면, 실제 사용량은 낮고 VIRT 값은 클 것입니다.<p><i>기술 "
"정보:</i>/proc/*/status의 VmSize, top의 VIRT입니다."

#: ProcessModel.cpp:1007
msgid ""
"<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Private "
"memory usage, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm.  This tends "
"to underestimate the true Private memory usage of a process (by not "
"including i/o backed memory pages), but is the best estimation that is fast "
"to determine.  This is sometimes known as URSS (Unique Resident Set Size). "
"For an individual process, see \"Detailed  Memory Information\" for a more "
"accurate, but slower, calculation of the true Private memory usage."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1009
msgid "The CPU usage of a process and all of its threads."
msgstr "현재 프로세스와 모든 스레드의 CPU 사용량입니다."

#: ProcessModel.cpp:1011
msgid ""
"<qt>The total system and user time that a process and all of its threads "
"have been running on the CPU for. This can be greater than the wall clock "
"time if the process has been across multiple CPU cores."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1013
msgid ""
"<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Shared "
"memory, called SHR in top.  It is the number of pages that are backed by a "
"file (see kernel Documentation/filesystems/proc.txt).  For an individual "
"process, see \"Detailed Memory Information\" for a more accurate, but "
"slower, calculation of the true Shared memory usage."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1015
msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline"
msgstr "<qt><i>기술 정보:</i> /proc/*/cmdline의 정보입니다"

#: ProcessModel.cpp:1017
msgid ""
"<qt><i>Technical information: </i>This is the amount of memory used by the "
"Xorg process for images for this process.  This is memory used in addition "
"to Memory and Shared Memory.<br><i>Technical information: </i>This only "
"counts the pixmap memory, and does not include resource memory used by "
"fonts, cursors, glyphsets etc.  See the <code>xrestop</code> program for a "
"more detailed breakdown."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1019
msgid ""
"<qt><i>Technical information: </i>For each X11 window, the X11 property "
"_NET_WM_PID is used to map the window to a PID.  If a process' windows are "
"not shown, then that application incorrectly is not setting _NET_WM_PID."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1021
msgid ""
"<qt><i>Technical information: </i>This is the Process ID.  A multi-threaded "
"application is treated a single process, with all threads sharing the same "
"PID.  The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the "
"threads."
msgstr ""
"<qt><i>기술 정보:</i> 프로세스 ID입니다. 다중 스레드 프로그램은 같은 PID를 가지는 하나의 프로세스로 취급됩니다. CPU "
"사용량 등은 모든 스레드의 값을 합쳐셔 표시됩니다."

#: ProcessModel.cpp:1024
msgid ""
"<qt>This column shows the IO statistics for each process. The tooltip "
"provides the following information:<br><table><tr><td>Characters "
"Read</td><td>The number of bytes which this task has caused to be read from "
"storage. This is simply the sum of bytes which this process passed to read() "
"and pread(). It includes things like tty IO and it is unaffected by whether "
"or not actual physical disk IO was required (the read might have been "
"satisfied from pagecache).</td></tr><tr><td>Characters Written</td><td>The "
"number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written to "
"disk. Similar caveats apply here as with Characters "
"Read.</td></tr><tr><td>Read Syscalls</td><td>The number of read I/O "
"operations, i.e. syscalls like read() and pread().</td></tr><tr><td>Write "
"Syscalls</td><td>The number of write I/O operations, i.e. syscalls like "
"write() and pwrite().</td></tr><tr><td>Actual Bytes Read</td><td>The number "
"of bytes which this process really did cause to be fetched from the storage "
"layer. Done at the submit_bio() level, so it is accurate for block-backed "
"filesystems. This may not give sensible values for NFS and CIFS "
"filesystems.</td></tr><tr><td>Actual Bytes Written</td><td>Attempt to count "
"the number of bytes which this process caused to be sent to the storage "
"layer. This is done at page-dirtying time.</td></table><p>The number in "
"brackets shows the rate at which each value is changing, determined from "
"taking the difference between the previous value and the new value, and "
"dividing by the update interval.<p><i>Technical information: </i>This data "
"is collected from /proc/*/io and is documented further in "
"Documentation/accounting and Documentation/filesystems/proc.txt in the "
"kernel source."
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1111
#, kde-format
msgid "Login Name: %1<br/>"
msgstr "로그인 이름: %1<br />"

#: ProcessModel.cpp:1115
msgid "This user is not recognized for some reason."
msgstr "몇몇 이유로 이 사용자는 인식되지 않습니다."

#: ProcessModel.cpp:1118
#, kde-format
msgid "<b>%1</b><br/>"
msgstr "<b>%1</b><br />"

#: ProcessModel.cpp:1119
#, kde-format
msgid "Login Name: %1 (uid: %2)<br/>"
msgstr "로그인 이름: %1 (UID: %2)<br />"

#: ProcessModel.cpp:1121
#, kde-format
msgid "  Room Number: %1<br/>"
msgstr "  방 번호: %1<br />"

#: ProcessModel.cpp:1123
#, kde-format
msgid "  Work Phone: %1<br/>"
msgstr "  직장 전화번호: %1<br />"

#: ProcessModel.cpp:1130
#, kde-format
msgid "Effective User: %1<br/>"
msgstr "영향받는 사용자: %1<br />"

#: ProcessModel.cpp:1132
#, kde-format
msgid "Setuid User: %1<br/>"
msgstr "SetUID 사용자: %1<br />"

#: ProcessModel.cpp:1134
#, kde-format
msgid "File System User: %1<br/>"
msgstr "파일 시스템 사용자: %1<br />"

#: ProcessModel.cpp:1138
#, kde-format
msgid "Group: %1"
msgstr "그룹: %1"

#: ProcessModel.cpp:1143
#, kde-format
msgid "<br/>Effective Group: %1"
msgstr "<br />영향받는 그룹: %1"

#: ProcessModel.cpp:1145
#, kde-format
msgid "<br/>Setuid Group: %1"
msgstr "<br />SetUID 그룹: %1"

#: ProcessModel.cpp:1147
#, kde-format
msgid "<br/>File System Group: %1"
msgstr "<br />파일 시스템 그룹: %1"

#: ProcessModel.cpp:1154
#, kde-format
msgctxt "Short description of a process. PID, name, user"
msgid "<numid>%1</numid>: %2, owned by user %3"
msgstr ""
"<numid>%1</numid>: %2, %3이(가) 소유함|/|<numid>%1</numid>: %2, $[이가 %3] 소유함"

#: ProcessModel.cpp:1161
#, kde-format
msgid "%1 (gid: <numid>%2</numid>)"
msgstr "%1 (gid: <numid>%2</numid>)"

#: ProcessModel.cpp:1182
#, kde-format
msgid "%1 (uid: %2)"
msgstr "%1 (uid: %2)"

#: ProcessModel.cpp:1220
msgctxt "scheduler"
msgid "Idle"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1222
#, kde-format
msgctxt "scheduler"
msgid "(Batch) %1"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1224
#, kde-format
msgctxt "Round robin scheduler"
msgid "RR %1"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1227
msgctxt "Real Time scheduler"
msgid "RT"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1229
#, kde-format
msgctxt "First in first out scheduler"
msgid "FIFO %1"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1231
#, kde-format
msgctxt "scheduler"
msgid "(IA) %1"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1288 ProcessModel.cpp:1296 ProcessModel.cpp:1314
#: ProcessModel.cpp:1322
#, kde-format
msgid "%1/s"
msgstr "%1/초"

#: ProcessModel.cpp:1355
#, kde-format
msgctxt "tooltip. name,pid "
msgid "This process is being debugged by %1 (<numid>%2</numid>)"
msgstr ""
"이 프로세스는 %1이(가) 디버그하고 있습니다. (<numid>%2</numid>)|/|이 프로세스는 $[이가 %1] 디버그하고 "
"있습니다. (<numid>%2</numid>)"

#: ProcessModel.cpp:1376
msgid ""
"<b>Init</b> is the parent of all other processes and cannot be killed.<br/>"
msgstr "<b>Init</b>는 다른 모든 프로세스의 부모이고 죽일 수 없습니다.<br/>"

#: ProcessModel.cpp:1378
msgid ""
"<b>KThreadd</b> manages kernel threads. The children processes run in the "
"kernel, controlling hard disk access, etc.<br/>"
msgstr ""
"<b>KThreadd</b>는 커널 스레드를 관리합니다. 커널에서 실행되는 자식 프로세스는 하드 디스크 제어 등을 관리합니다.<br/>"

#: ProcessModel.cpp:1380
#, kde-format
msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
msgid "<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid>"
msgstr "<b>%1</b><br />프로세스 ID: <numid>%2</numid><br />"

#: ProcessModel.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
msgid ""
"<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid><br />Parent: %3<br />Parent's "
"ID: <numid>%4</numid>"
msgstr ""
"<b>%1</b><br />프로세스 ID: <numid>%2</numid><br />부모: %3<br />부모 ID: "
"<numid>%4</numid>"

#: ProcessModel.cpp:1387
#, kde-format
msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
msgid ""
"<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid><br />Parent's ID: "
"<numid>%3</numid>"
msgstr ""
"<b>%1</b><br />프로세스 ID: <numid>%2</numid><br />부모 ID: <numid>%3</numid>"

#: ProcessModel.cpp:1391 ProcessModel.cpp:1455
#, kde-format
msgid "<br/>Number of threads: %1"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1393
#, kde-format
msgid "<br/>Command: %1"
msgstr "<br />명령: %1"

#: ProcessModel.cpp:1396
#, kde-format
msgid "<br />Running on: %1"
msgstr "<br />다음에서 실행 중: %1"

#: ProcessModel.cpp:1404
#, kde-format
msgid "<qt>This process was run with the following command:<br />%1"
msgstr "<qt>이 프로세스는 다음 명령으로 실행되었습니다:<br />%1"

#: ProcessModel.cpp:1406
#, kde-format
msgid "<br /><br />Running on: %1"
msgstr "<br /><br />다음에서 실행 중: %1"

#: ProcessModel.cpp:1421
#, kde-format
msgid "Nice level: %1 (%2)"
msgstr "Nice 단계: %1 (%2)"

#: ProcessModel.cpp:1425
#, kde-format
msgid "This is a real time process.<br>Scheduler priority: %1"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1431
#, kde-format
msgid "<br/>Scheduler: %1"
msgstr "<br />스케줄러: %1"

#: ProcessModel.cpp:1435 ProcessModel.cpp:1477
#, kde-format
msgid "<br/>I/O Nice level: %1 (%2)"
msgstr "<br />입출력 Nice 단계: %1 (%2)"

#: ProcessModel.cpp:1436 ProcessModel.cpp:1478
#, kde-format
msgid "<br/>I/O Class: %1"
msgstr "<br />입출력 클래스: %1"

#: ProcessModel.cpp:1444
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p style='white-space:pre'>Process status: %1 %2<br />User CPU usage: "
"%3%<br />System CPU usage: %4%"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1457
#, kde-format
msgid ""
"<br />Number of children: %1<br />Total User CPU usage: %2%<br />Total "
"System CPU usage: %3%<br />Total CPU usage: %4%"
msgstr ""
"<br />자식 수: %1<br />총 사용자 CPU 사용량: %2%<br />총 시스템 CPU 사용량: %3%<br />총 CPU "
"사용량: %4%"

#: ProcessModel.cpp:1466
#, kde-format
msgid "<br /><br />CPU time spent running as user: %1 seconds"
msgstr "<br /><br />사용자로 실행한 CPU 시간: %1초"

#: ProcessModel.cpp:1470
#, kde-format
msgid "<br />CPU time spent running in kernel: %1 seconds"
msgstr "<br />커널에서 사용한 CPU 시간: %1초"

#: ProcessModel.cpp:1474
#, kde-format
msgid "<br />Nice level: %1 (%2)"
msgstr "<br />Nice 단계: %1 (%2)"

#: ProcessModel.cpp:1493
#, kde-format
msgid "Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)<br />"
msgstr "메모리 사용량: %2 중 %1 (%3 %)<br />"

#: ProcessModel.cpp:1495
#, kde-format
msgid "Memory usage: %1<br />"
msgstr "메모리 사용량: %1<br />"

#: ProcessModel.cpp:1498
#, kde-format
msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
msgstr "RSS 메모리 사용량: %2 중 %1 (%3 %)"

#: ProcessModel.cpp:1500
#, kde-format
msgid "RSS Memory usage: %1"
msgstr "RSS 메모리 사용량: %1"

#: ProcessModel.cpp:1506
msgid ""
"Your system does not seem to have this information available to be read."
msgstr "시스템에서 이 정보를 읽을 수 없습니다."

#: ProcessModel.cpp:1510
#, kde-format
msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
msgstr "공유 라이브러리 메모리 사용량: %2 중 %1 (%3 %)"

#: ProcessModel.cpp:1512
#, kde-format
msgid "Shared library memory usage: %1"
msgstr "공유 라이브러리 메모리 사용량: %1"

#: ProcessModel.cpp:1520
#, kde-format
msgid ""
"Characters read: %1 (%2 KiB/s)<br>Characters written: %3 (%4 KiB/s)<br>Read "
"syscalls: %5 (%6 s⁻¹)<br>Write syscalls: %7 (%8 s⁻¹)<br>Actual bytes read: "
"%9 (%10 KiB/s)<br>Actual bytes written: %11 (%12 KiB/s)"
msgstr ""
"읽은 글자: %1 (%2 KiB/s)<br>쓴 글자: %3 (%4 KiB/s)<br>읽기 시스템 호출: %5 (%6 s⁻¹)<br>쓰기 "
"시스템 호출: %7 (%8 s⁻¹)<br>실제 읽은 바이트: %9 (%10 KiB/s)<br>실제 쓴 바이트: %11 (%12 KiB/s)"

#: ProcessModel.cpp:1810
msgctxt "process heading"
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: ProcessModel.cpp:1811
msgctxt "process heading"
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"

#: ProcessModel.cpp:1812
msgctxt "process heading"
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ProcessModel.cpp:1813
msgctxt "process heading"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: ProcessModel.cpp:1814
msgctxt "process heading"
msgid "Niceness"
msgstr "Nice 값"

#: ProcessModel.cpp:1816
#, no-c-format
msgctxt "process heading"
msgid "CPU %"
msgstr "CPU %"

#: ProcessModel.cpp:1817
msgctxt "process heading"
msgid "CPU Time"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1818
msgctxt "process heading"
msgid "IO Read"
msgstr "IO 읽기"

#: ProcessModel.cpp:1819
msgctxt "process heading"
msgid "IO Write"
msgstr "IO 쓰기"

#: ProcessModel.cpp:1820
msgctxt "process heading"
msgid "Virtual Size"
msgstr "가상 크기"

#: ProcessModel.cpp:1821
msgctxt "process heading"
msgid "Memory"
msgstr "메모리"

#: ProcessModel.cpp:1822
msgctxt "process heading"
msgid "Shared Mem"
msgstr "공유 메모리"

#: ProcessModel.cpp:1823
msgctxt "process heading"
msgid "Command"
msgstr "명령"

#: ProcessModel.cpp:1825
msgctxt "process heading"
msgid "X11 Memory"
msgstr ""

#: ProcessModel.cpp:1826
msgctxt "process heading"
msgid "Window Title"
msgstr "창 제목"

#: ProcessModel.cpp:1945
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

#: ReniceDlg.cpp:39
msgid "Set Priority"
msgstr ""

#: ReniceDlg.cpp:69
msgctxt "Scheduler"
msgid "Interactive"
msgstr ""

#: ksysguardprocesslist.cpp:158 ksysguardprocesslist.cpp:414
msgid "Set Priority..."
msgid_plural "Set Priority..."
msgstr[0] "우선 순위 설정..."

#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:498
msgid "Jump to Parent Process"
msgstr "부모 프로세스로 가기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:162
msgid "Jump to Process Debugging This One"
msgstr "이 프로세스를 디버깅하는 프로세스로 가기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:163
msgid "Show Application Window"
msgstr "프로그램 창 보이기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:164
msgid "Resume Stopped Process"
msgstr "중지된 프로세스 다시 시작하기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:165
msgid "End Process"
msgid_plural "End Processes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ksysguardprocesslist.cpp:168 ksysguardprocesslist.cpp:415
msgid "Forcibly Kill Process"
msgid_plural "Forcibly Kill Processes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ksysguardprocesslist.cpp:172
msgid "Suspend (STOP)"
msgstr "일시 정지 (STOP)"

#: ksysguardprocesslist.cpp:173
msgid "Continue (CONT)"
msgstr "계속 (CONT)"

#: ksysguardprocesslist.cpp:174
msgid "Hangup (HUP)"
msgstr "종료 (HUP)"

#: ksysguardprocesslist.cpp:175
msgid "Interrupt (INT)"
msgstr "인터럽트 (INT)"

#: ksysguardprocesslist.cpp:176
msgid "Terminate (TERM)"
msgstr "끝내기 (TERM)"

#: ksysguardprocesslist.cpp:177
msgid "Kill (KILL)"
msgstr "죽이기 (KILL)"

#: ksysguardprocesslist.cpp:178
msgid "User 1 (USR1)"
msgstr "사용자 1 (USR1)"

#: ksysguardprocesslist.cpp:179
msgid "User 2 (USR2)"
msgstr "사용자 2 (USR2)"

#: ksysguardprocesslist.cpp:182
msgid "Focus on Quick Search"
msgstr "빠른 찾기에 초점 맞추기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:336
msgid ""
"<qt>End the selected process. Warning - you may lose unsaved work.<br>Right "
"click on a process to send other signals.<br>See What's This for technical "
"information.<br>To target a specific window to kill, press Ctrl+Alt+Esc at "
"any time."
msgstr ""
"<qt>선택한 프로세스를 끝냅니다. 경고 - 작업을 저장하지 않았을 수도 있습니다.<br>다른 신호를 보내려면 프로세스를 마우스 오른쪽 "
"단추로 누르십시오.<br>기술적인 정보를 보려면 '이것에 대한 설명'을 참고하십시오.<br>특정한 창을 죽이려면 Ctrl+Alt+Esc "
"키를 언제든지 누르십시오."

#: ksysguardprocesslist.cpp:416
msgctxt "Context menu"
msgid "End Process"
msgid_plural "End Processes"
msgstr[0] "프로세스 끝내기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:441
msgid "Send Signal"
msgstr "신호 보내기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:461
#, kde-format
msgid "Jump to Parent Process (%1)"
msgstr "부모 프로세스로 가기 (%1)"

#: ksysguardprocesslist.cpp:588
#, kde-format
msgid "Hide Column '%1'"
msgstr "열 '%1' 숨기기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:604
#, kde-format
msgid "Show Column '%1'"
msgstr "열 '%1' 보이기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:632
msgid "Display Units"
msgstr "표시기 단위"

#: ksysguardprocesslist.cpp:636
msgid "Mixed"
msgstr ""

#: ksysguardprocesslist.cpp:642
msgid "Kilobytes per second"
msgstr "초당 킬로바이트"

#: ksysguardprocesslist.cpp:642
msgid "Kilobytes"
msgstr "킬로바이트"

#: ksysguardprocesslist.cpp:648
msgid "Megabytes per second"
msgstr "초당 메가바이트"

#: ksysguardprocesslist.cpp:648
msgid "Megabytes"
msgstr "메가바이트"

#: ksysguardprocesslist.cpp:654
msgid "Gigabytes per second"
msgstr "초당 기가바이트"

#: ksysguardprocesslist.cpp:654
msgid "Gigabytes"
msgstr "기가바이트"

#: ksysguardprocesslist.cpp:663
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"

#: ksysguardprocesslist.cpp:692
msgid "Display command line options"
msgstr "명령행 옵션 보이기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:699
msgid "Divide CPU usage by number of CPUs"
msgstr "CPU 사용률을 CPU 개수로 나누기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:706
msgid "Displayed Information"
msgstr "표시되는 정보"

#: ksysguardprocesslist.cpp:709
msgid "Characters read/written"
msgstr "읽고 쓴 글자 수"

#: ksysguardprocesslist.cpp:714
msgid "Number of Read/Write operations"
msgstr "읽기/쓰기 동작 수"

#: ksysguardprocesslist.cpp:719
msgid "Bytes actually read/written"
msgstr "읽고 쓴 바이트"

#: ksysguardprocesslist.cpp:725
msgid "Show I/O rate"
msgstr "전송률 보이기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:752
msgid "Show Tooltips"
msgstr "풍선 도움말 보이기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:1012
#, kde-format
msgid ""
"You do not have the permission to renice the process and there was a problem "
"trying to run as root.  Error %1 %2"
msgstr "프로세스의 nice 값을 바꿀 수 있는 권한이 없으며, 루트로 실행하려는 중 문제가 발생했습니다. 오류 %1 %2"

#: ksysguardprocesslist.cpp:1041 ksysguardprocesslist.cpp:1277
msgid "You must select a process first."
msgstr "프로세스를 먼저 선택하십시오."

#: ksysguardprocesslist.cpp:1178
#, kde-format
msgid ""
"You do not have the permission to change the I/O priority of the process and "
"there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
msgstr "프로세스의 I/O 우선 순위를 바꿀 수 있는 권한이 없으며, 루트로 실행하려는 중 문제가 발생했습니다. 오류 %1 %2"

#: ksysguardprocesslist.cpp:1210
#, kde-format
msgid ""
"You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process "
"and there was a problem trying to run as root.  Error %1 %2"
msgstr "프로세스의 CPU 스케줄러를 바꿀 수 있는 권한이 없으며, 루트로 실행하려는 중 문제가 발생했습니다. 오류 %1 %2"

#: ksysguardprocesslist.cpp:1242
#, kde-format
msgid ""
"You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
"trying to run as root. %1"
msgstr ""

#: ksysguardprocesslist.cpp:1246
#, kde-format
msgid ""
"You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
"trying to run as root.  Error %1 %2"
msgstr "프로세스를 죽일 수 있는 권한이 없으며, 루트로 실행하려는 중 문제가 발생했습니다. 오류 %1 %2"

#: ksysguardprocesslist.cpp:1286
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to end this process?  Any unsaved work may be lost."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to end these %1 processes?  Any unsaved work may be "
"lost"
msgstr[0] "선택한 %1개의 프로세스를 죽이시겠습니까? 저장하지 않은 작업은 손실됩니다"

#: ksysguardprocesslist.cpp:1289
#, kde-format
msgctxt "Dialog title"
msgid "End Process"
msgid_plural "End %1 Processes"
msgstr[0] "프로세스 %1개 끝내기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:1291
msgid "End"
msgstr "끝내기"

#: ksysguardprocesslist.cpp:1293
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to <b>immediately and forcibly kill</b> this "
"process?  Any unsaved work may be lost."
msgid_plural ""
"<qt>Are you sure you want to <b>immediately and forcibly kill</b> these %1 "
"processes?  Any unsaved work may be lost"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ksysguardprocesslist.cpp:1296
#, kde-format
msgctxt "Dialog title"
msgid "Forcibly Kill Process"
msgid_plural "Forcibly Kill %1 Processes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ksysguardprocesslist.cpp:1298
msgid "Kill"
msgstr "죽이기"

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnKillProcess)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:211
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Attempt to kill the "
"currently selected process by sending it the SIGTERM signal.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"style:italic;\">Technical information: </span><br />The SIGTERM signal is "
"sent to the given process. If there are insufficient privileges to do so, by "
"default a password is requested.<br />By running the program <span style=\" "
"font-family:'Courier New,courier';\">polkit-kde-authorization</span> you can "
"give certain (or all) users permission to kill any process, without "
"requiring a password. </p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnKillProcess)
#: rc.cpp:11 rc.cpp:219
msgid "&End Process..."
msgstr "프로세스 끝내기(&E)..."

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtFilter)
#: rc.cpp:14 rc.cpp:222
msgid ""
"Filter which processes are shown by the text given here.  The text can be a "
"partial string match of the Name, Command or Window Title of the process.  "
"It can also be a Username or a Process ID number.<p>\n"
"For example:\n"
"\n"
"<table>\n"
"<tr><th>ksys</th><td>Show processes containing \"<b>ksys</b>\" in the name, "
"for example the processes \"<i>ksysguard</i>\" and "
"\"<i>ksysguardd</i>\".<td></tr>\n"
"<tr><th>root</th><td>Show processes owned by <b>root</b>.  For example "
"<i>init</i></td></tr>\n"
"<tr><th>1234</th><td>Show the processes with the PID or Parent PID of "
"<b>1234</b>.</td></th></tr>\n"
"</table>\n"
msgstr ""

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:66
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtFilter)
#: rc.cpp:25 rc.cpp:233
msgid "Quick search"
msgstr "빠른 찾기"

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbFilter)
#: rc.cpp:28 rc.cpp:236
msgid ""
"<qt>Change which processes are shown, and how they are shown.  The processes "
"can be further filtered by using the Quick Search text filter.<p>\n"
"<table>\n"
"<tr><td>All Processes</td><td>Show all the processes on the "
"system.</td></tr>\n"
"<tr><td>All Processes, tree</td><td>Show all the processes on the system, in "
"a hierarchical manner using the parent PID information.</td></tr>\n"
"<tr><td>System Processes</td><td>Show processes running as root and as a "
"user who cannot login.</td></tr>\n"
"<tr><td>User Processes</td><td>Show processes running as a non-root user who "
"can login.</td></tr>\n"
"<tr><td>Own Processes</td><td>Show processes owned by the same user that "
"this process is owned by.</td></tr>\n"
"<tr><td>Programs Only</td><td>Show processes which are running as a user who "
"can login and are either attached to a TTY or have at least one X11 "
"Window.</td></tr>\n"
"</table>\n"
"<p>\n"
"<i>Technical Information:</i><br>\n"
"Processes with multiple threads are just shown as a single process, and not "
"treated any differently.<br>\n"
"Kernel threads are shown as normal processes, but are actually running "
"inside the kernel and are not real processes.  As such, many of the fields "
"(such as Username) do not apply.\n"
msgstr ""

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
#: rc.cpp:44 rc.cpp:252
msgid "All Processes"
msgstr "모든 프로세스"

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
#: rc.cpp:47 rc.cpp:255
msgid "All Processes, Tree"
msgstr "모든 프로세스, 트리"

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
#: rc.cpp:50 rc.cpp:258
msgid "System Processes"
msgstr "시스템 프로세스"

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
#: rc.cpp:53 rc.cpp:261
msgid "User Processes"
msgstr "사용자 프로세스"

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
#: rc.cpp:56 rc.cpp:264
msgid "Own Processes"
msgstr "소유하고 있는 프로세스"

#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
#: rc.cpp:59 rc.cpp:267
msgid "Programs Only"
msgstr "프로그램만"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMessage1)
#: rc.cpp:62 rc.cpp:270
msgid "Change scheduling priority for:"
msgstr "스케줄 우선 순위 변경:"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:65 rc.cpp:273
msgid "CPU Scheduler"
msgstr "CPU 스케줄러"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioNormal)
#: rc.cpp:68 rc.cpp:276
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The standard time-sharing "
"scheduler for processes without special requirements.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNormal)
#: rc.cpp:74 rc.cpp:282
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Normal Scheduling: Default Linux time-sharing  "
"(Other)</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"weight:600;\">Normal<span style=\" font-weight:400;\"> is the standard Linux "
"time-sharing scheduler that is intended for all processes that do not  "
"require special static priority real-time mechanisms. The process to run is "
"chosen from the list of other</span> Normal<span style=\" font-"
"weight:400;\"> or </span>Batch<span style=\" font-weight:400;\"> processes "
"based on a dynamic priority that is determined only inside this list. The "
"dynamic priority is based on the priority level given and increased for each "
"time-quantum the process is ready to run, but denied to run by the "
"scheduler. This ensures fair progress among all Normal "
"processes.</span></p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal)
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIONormal)
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal)
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIONormal)
#: rc.cpp:81 rc.cpp:148 rc.cpp:289 rc.cpp:356
msgid "Normal"
msgstr "일반"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBatch)
#: rc.cpp:84 rc.cpp:292
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For CPU-intensive non-"
"interactive processes.  Process is mildly disfavored in scheduling "
"decisions.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioBatch)
#: rc.cpp:90 rc.cpp:298
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Batch Scheduling</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
"style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">(Since Linux "
"2.6.16.)</span><span style=\" font-weight:400;\"> This policy is similar to "
"</span>Normal<span style=\" font-weight:400;\">, except that this policy "
"will cause the scheduler to always assume that the process is CPU-intensive. "
" Consequently, the scheduler will apply a small scheduling penalty so that "
"this process is mildly disfavored in scheduling decisions. This policy is "
"useful for workloads that are non-interactive, but do not want to lower "
"their nice value, and for workloads that want a deterministic scheduling "
"policy without interactivity causing extra preemptions (between the "
"workload's tasks).</span></p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBatch)
#: rc.cpp:97 rc.cpp:305
msgid "Batch"
msgstr "배치"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioRR)
#: rc.cpp:100 rc.cpp:308
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process will run whenever "
"runnable.  Higher priority than Normal or Batch.  Has "
"Timeslicing.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRR)
#: rc.cpp:106 rc.cpp:314
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Round Robin Scheduling</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Round Robin</span> is a simple enhancement of <span style=\" "
"font-weight:600;\">FIFO</span>.  Everything described below for <span "
"style=\" font-weight:600;\">FIFO</span> also applies to <span style=\" font-"
"weight:600;\">Round Robin</span>, except that each process is only allowed "
"to run for a maximum time quantum.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRR)
#: rc.cpp:113 rc.cpp:321
msgid "Round robin"
msgstr "라운드 로빈"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioFIFO)
#: rc.cpp:116 rc.cpp:324
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process will run whenever "
"runnable.  Higher priority than Normal or Batch.  No "
"timeslicing.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFIFO)
#: rc.cpp:122 rc.cpp:330
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">First In-First Out Scheduling</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When  a  <span style=\" "
"font-weight:600;\">FIFO</span> process  becomes  runnable,  it  will always "
"immediately preempt any currently running <span style=\" font-"
"weight:600;\">Normal</span> or <span style=\" font-"
"weight:600;\">Batch</span> process.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFIFO)
#: rc.cpp:129 rc.cpp:337
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:132 rc.cpp:340
msgid "I/O Scheduler"
msgstr "입출력 스케줄러"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioIONormal)
#: rc.cpp:135 rc.cpp:343
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process's priority is "
"based on the CPU priority.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIONormal)
#: rc.cpp:141 rc.cpp:349
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Normal Scheduling</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This is the same as <span "
"style=\" font-weight:600;\">Best Effort</span> scheduling, except that the "
"priority is calculated automatically based on the CPU priority.  Processes "
"with a higher priority will take priority for access to the hard disk.  "
"Programs running at the same <span style=\" font-weight:600;\">Best "
"Effort/Normal</span> priority are served in a <span style=\" font-"
"weight:600;\">Round Robin</span> fashion.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioIdle)
#: rc.cpp:151 rc.cpp:359
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process can only use the "
"hard disk when no other process has used it very recently.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIdle)
#: rc.cpp:157 rc.cpp:365
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Idle Scheduling</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A  program running with "
"<span style=\" font-weight:600;\">Idle</span> I/O priority will only get "
"disk time when no other program has asked for disk I/O for a defined grace "
"period. The impact of <span style=\" font-weight:600;\">Idle</span> I/O "
"processes on normal system activity should be zero. Priority is not "
"applicable to this scheduling class.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIdle)
#: rc.cpp:164 rc.cpp:372
msgid "Idle"
msgstr "휴식"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBestEffort)
#: rc.cpp:167 rc.cpp:375
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process is given higher "
"priority to access the hard disk than Normal.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioBestEffort)
#: rc.cpp:173 rc.cpp:381
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Best Effort Scheduling</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Processes with a higher "
"priority will take priority for access to the hard disk.  Programs running "
"at the same <span style=\" font-weight:600;\">Best Effort/Normal</span> "
"priority are served in a <span style=\" font-weight:600;\">Round "
"Robin</span> fashion.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBestEffort)
#: rc.cpp:180 rc.cpp:388
msgid "Best effort"
msgstr "최대 노력"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioRealTime)
#: rc.cpp:183 rc.cpp:391
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process gets immediate "
"access to the hard disk whenever needed, regardless of what else is going "
"on.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRealTime)
#: rc.cpp:189 rc.cpp:397
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Real Time Scheduling</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The <span style=\" font-"
"weight:600;\">Real Time</span> scheduling class is given first access to the "
"disk, regardless of what else is going on in the system. Thus the <span "
"style=\" font-weight:600;\">Real Time</span> class needs to be used with "
"some care, as it can starve other processes. As with the <span style=\" font-"
"weight:600;\">Best Effort</span> class, 8 priority levels are defined "
"denoting how big a time slice a given process will receive on each "
"scheduling window.</p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRealTime)
#: rc.cpp:196 rc.cpp:404
msgid "Real time"
msgstr "실시간"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuLow)
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOLow)
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuLow)
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOLow)
#: rc.cpp:199 rc.cpp:205 rc.cpp:407 rc.cpp:413
msgid "Low Priority"
msgstr "낮은 우선 순위"

#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuHigh)
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOHigh)
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuHigh)
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOHigh)
#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:410 rc.cpp:416
msgid "High Priority"
msgstr "높은 우선 순위"