~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-ms/natty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/gwibber.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-05-10 14:04:37 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110510140437-u1uapgcutzhh9rdf
Tags: 1:11.04+20110509
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Malay translation for gwibber
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the gwibber package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gwibber\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 01:08+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 17:12+0000\n"
 
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 01:22+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
 
20
 
 
21
#: ../gwibber/client.py:336
 
22
msgid "_About"
 
23
msgstr "_Perihal"
 
24
 
 
25
#: ../gwibber/gwui.py:187 ../gwibber/gwui.py:926
 
26
msgid "Search"
 
27
msgstr "Gelintar"
 
28
 
 
29
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:1
 
30
msgid "About Gwibber"
 
31
msgstr "Perihal Gwibber"
 
32
 
 
33
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:3
 
34
msgid "Gwibber Web Site"
 
35
msgstr "Laman Sesawang Gwibber"
 
36
 
 
37
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:4
 
38
msgid ""
 
39
"Gwibber is an open source microblogging client for GNOME that supports "
 
40
"Twitter, Jaiku, Facebook, Pownce, Identi.ca and other popular social web "
 
41
"services."
 
42
msgstr ""
 
43
"Gwibber merupakan klien microblog sumber terbuka untuk GNOME yang menyokong "
 
44
"Twitter, Jaiku, Facebook, Pownce, Identica.ca dan juga laman perkhidmatan "
 
45
"sosial lain yang popular."
 
46
 
 
47
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:9
 
48
msgid ""
 
49
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 
50
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
 
51
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 
52
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
 
53
"\n"
 
54
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
55
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
56
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 
57
"GNU General Public License for more details.\n"
 
58
"\n"
 
59
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 
60
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 
61
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
 
62
"USA.\n"
 
63
msgstr ""
 
64
"Program ini ialah perisian bebas; anda boleh mengedrkannya semula dan/atau\n"
 
65
"mengubahnya dibawah terma GNU General Public License\n"
 
66
"seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi 2\n"
 
67
"kepada lesen, atau (atas pilihan anda) mana-mana versi seterusnya.\n"
 
68
"\n"
 
69
"Program ini diedarkan atas harapan ianya akan berfaedah,\n"
 
70
"tetapi TANPA APA-APA JAMINAN;\n"
 
71
"\n"
 
72
"Anda sepatutnya telah menerima satu salinan GNU General Public License\n"
 
73
"bersama dengan program ini; jika tidak, tuliskan kepada Free Software\n"
 
74
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 
75
"USA.\n"
 
76
 
 
77
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:8
 
78
msgid "Append colon to username when replying"
 
79
msgstr "Masukkan titik bertindih kepada nama pengguna bila membalas"
 
80
 
 
81
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:12
 
82
msgid "Hide taskbar entry"
 
83
msgstr "Sembunyikan masukan palang tugas"
 
84
 
 
85
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:15
 
86
msgid "Minimize to tray on close"
 
87
msgstr "Minimakan ke talam ketika ditutup"
 
88
 
 
89
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:16
 
90
msgid "Minutes between refresh:  "
 
91
msgstr "Minit diantara segar semula:  "
 
92
 
 
93
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:23
 
94
msgid "Show tray icon"
 
95
msgstr "Papar ikon talam"
 
96
 
 
97
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:9
 
98
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:7
 
99
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:9
 
100
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:7
 
101
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:12
 
102
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:9
 
103
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:12
 
104
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:10
 
105
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:9
 
106
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:11
 
107
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:8
 
108
msgid "_Receive Messages"
 
109
msgstr "_Terima Mesej"
 
110
 
 
111
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:10
 
112
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:10
 
113
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:13
 
114
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:10
 
115
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:13
 
116
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:11
 
117
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:10
 
118
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:12
 
119
msgid "_Send Messages"
 
120
msgstr "_Hantar Mesej"
 
121
 
 
122
#: ../gwibber.desktop.in.h:1 ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:42
 
123
msgid "Gwibber"
 
124
msgstr "Gwibber"
 
125
 
 
126
#: ../gwibber.desktop.in.h:2
 
127
msgid "Gwibber Social Client"
 
128
msgstr "Klien Sosial Gwibber"
 
129
 
 
130
#: ../gwibber.desktop.in.h:3
 
131
msgid "Social Client"
 
132
msgstr "Klien Sosial"
 
133
 
 
134
#: ../gwibber.desktop.in.h:4
 
135
msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses"
 
136
msgstr "Kemaskini microblog anda dan ikuti status kenalan anda"
 
137
 
 
138
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:1
 
139
msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts"
 
140
msgstr "Tambah, baiki atau buang akaun siaran anda"
 
141
 
 
142
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:2 ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:4
 
143
msgid "Broadcast Accounts"
 
144
msgstr "Akaun Siaran"
 
145
 
 
146
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:1
 
147
msgid "Broadcast Preferences"
 
148
msgstr "Keutamaan Siaran"
 
149
 
 
150
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:2
 
151
msgid "Change your broadcast preferences"
 
152
msgstr "Ubah keutamaan siaran anda"
 
153
 
 
154
#: ../gwibber/actions.py:37
 
155
msgid "_Reply"
 
156
msgstr "_Balas"
 
157
 
 
158
#: ../gwibber/actions.py:56
 
159
msgid "View reply t_hread"
 
160
msgstr "Papar be_benang balas"
 
161
 
 
162
#: ../gwibber/actions.py:66
 
163
msgid "R_etweet"
 
164
msgstr "Tweet Semula"
 
165
 
 
166
#: ../gwibber/actions.py:98
 
167
msgid "_Direct Message"
 
168
msgstr "Mesej _Langsung"
 
169
 
 
170
#: ../gwibber/actions.py:114
 
171
msgid "_Like this message"
 
172
msgstr "Suka Mesej Ini"
 
173
 
 
174
#: ../gwibber/actions.py:127
 
175
msgid "Liked"
 
176
msgstr "Sukakannya"
 
177
 
 
178
#: ../gwibber/actions.py:127
 
179
msgid "You have marked this message as liked."
 
180
msgstr "Anda telah menanda sebagai sukakannya!"
 
181
 
 
182
#: ../gwibber/actions.py:139
 
183
msgid "_Delete this message"
 
184
msgstr "_Padam mesej ini"
 
185
 
 
186
#: ../gwibber/actions.py:152
 
187
msgid "Deleted"
 
188
msgstr "Dipadamkan"
 
189
 
 
190
#: ../gwibber/actions.py:152
 
191
msgid "The message has been deleted."
 
192
msgstr "Mesej sedang dipadam."
 
193
 
 
194
#: ../gwibber/actions.py:164
 
195
msgid "_Search for a query"
 
196
msgstr "_Gelintar pertanyaan"
 
197
 
 
198
#: ../gwibber/actions.py:172
 
199
msgid "View _Message"
 
200
msgstr "Lihat _Mesej"
 
201
 
 
202
#: ../gwibber/actions.py:199
 
203
msgid "View user _Profile"
 
204
msgstr "Lihat _Profil pengguna"
 
205
 
 
206
#: ../gwibber/actions.py:225
 
207
msgid "Tra_nslate"
 
208
msgstr "Te_rjemah"
 
209
 
 
210
#: ../gwibber/actions.py:249
 
211
msgid "Save to _Tomboy"
 
212
msgstr "Simpan ke _Tomboy"
 
213
 
 
214
#: ../gwibber/actions.py:254
 
215
#, python-format
 
216
msgid ""
 
217
"%(service_name)s message from %(sender)s at %(time)s\n"
 
218
"\n"
 
219
"%(message)s\n"
 
220
"\n"
 
221
"Source: %(url)s"
 
222
msgstr ""
 
223
"%(service_name)s mesej dari %(sender)s pada %(time)s\n"
 
224
"\n"
 
225
"%(message)s\n"
 
226
"\n"
 
227
"Sumber: %(url)s"
 
228
 
 
229
#: ../gwibber/client.py:166
 
230
msgid "Social broadcast messages"
 
231
msgstr "Mesej siaran sosial"
 
232
 
 
233
#: ../gwibber/client.py:222 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:53
 
234
msgid "Send"
 
235
msgstr "Kirim"
 
236
 
 
237
#: ../gwibber/client.py:328
 
238
msgid "_Gwibber"
 
239
msgstr "_Gwibber"
 
240
 
 
241
#: ../gwibber/client.py:329
 
242
msgid "_Edit"
 
243
msgstr "_Sunting"
 
244
 
 
245
#: ../gwibber/client.py:330
 
246
msgid "_Help"
 
247
msgstr "_Bantuan"
 
248
 
 
249
#: ../gwibber/client.py:332 ../gwibber/client.py:367
 
250
msgid "_Refresh"
 
251
msgstr "_Segar Semula"
 
252
 
 
253
#: ../gwibber/client.py:333
 
254
msgid "_Search"
 
255
msgstr "_Gelintar"
 
256
 
 
257
#: ../gwibber/client.py:334 ../gwibber/client.py:371
 
258
msgid "_Accounts"
 
259
msgstr "_Akaun"
 
260
 
 
261
#: ../gwibber/client.py:335 ../gwibber/client.py:375
 
262
msgid "_Preferences"
 
263
msgstr "K_eutamaan"
 
264
 
 
265
#: ../gwibber/client.py:337
 
266
msgid "_Quit"
 
267
msgstr "Ke_luar"
 
268
 
 
269
#: ../gwibber/client.py:339
 
270
msgid "_New Stream"
 
271
msgstr "Strim _Baru"
 
272
 
 
273
#: ../gwibber/client.py:340
 
274
msgid "_Close Window"
 
275
msgstr "_Tutup Tetingkap"
 
276
 
 
277
#: ../gwibber/client.py:341
 
278
msgid "_Close Stream"
 
279
msgstr "_Tutup Strim"
 
280
 
 
281
#: ../gwibber/client.py:343
 
282
msgid "Get Help Online..."
 
283
msgstr "Dapatkan Pertolongan Atas Talian"
 
284
 
 
285
#: ../gwibber/client.py:344
 
286
msgid "Translate This Application..."
 
287
msgstr "Terjemahkan Aplikasi Ini"
 
288
 
 
289
#: ../gwibber/client.py:345
 
290
msgid "Report A Problem..."
 
291
msgstr "Laporkan Masalah..."
 
292
 
 
293
#: ../gwibber/gwui.py:98
 
294
msgid "Home"
 
295
msgstr "Rumah"
 
296
 
 
297
#. This list is defined just to get the strings in the template for translation
 
298
#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:660
 
299
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:14
 
300
msgid "Messages"
 
301
msgstr "Mesej"
 
302
 
 
303
#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:649
 
304
msgid "Replies"
 
305
msgstr "Balas"
 
306
 
 
307
#: ../gwibber/gwui.py:106
 
308
msgid "Images"
 
309
msgstr "Imej"
 
310
 
 
311
#: ../gwibber/gwui.py:106
 
312
msgid "Links"
 
313
msgstr "Pautan"
 
314
 
 
315
#: ../gwibber/gwui.py:106
 
316
msgid "Videos"
 
317
msgstr "Video"
 
318
 
 
319
#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:636
 
320
msgid "Private"
 
321
msgstr "Peribadi"
 
322
 
 
323
#: ../gwibber/gwui.py:118 ../gwibber/gwui.py:155
 
324
msgid "Sent"
 
325
msgstr "Hantar"
 
326
 
 
327
#: ../gwibber/gwui.py:172
 
328
msgid "Lists"
 
329
msgstr "Senarai"
 
330
 
 
331
#: ../gwibber/gwui.py:874
 
332
msgid "Close"
 
333
msgstr "Tutup"
 
334
 
 
335
#: ../gwibber/gwui.py:881
 
336
msgid "Edit Account"
 
337
msgstr "Sunting Akaun"
 
338
 
 
339
#: ../gwibber/gwui.py:887
 
340
msgid "Retry"
 
341
msgstr "Cuba lagi"
 
342
 
 
343
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:294
 
344
msgid "Refresh"
 
345
msgstr "Kemaskini"
 
346
 
 
347
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:299
 
348
msgid "Accounts"
 
349
msgstr "Akaun"
 
350
 
 
351
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:304
 
352
msgid "Preferences"
 
353
msgstr "Pilihan"
 
354
 
 
355
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:309
 
356
msgid "Quit"
 
357
msgstr "Keluar"
 
358
 
 
359
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:745
 
360
msgid "has shared a photo"
 
361
msgstr "mempunyai foto terkongsi"
 
362
 
 
363
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:747
 
364
msgid "has shared a link"
 
365
msgstr "mempunyai pautan terkongsi"
 
366
 
 
367
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:749
 
368
msgid "has shared a video"
 
369
msgstr "mempunyai video terkongsi"
 
370
 
 
371
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:36
 
372
#, python-format
 
373
msgid ""
 
374
"There was an %(kind)s failure from %(service)s for account %(account)s, "
 
375
"error was %(error)s"
 
376
msgstr ""
 
377
"Terdapat kegagalan %(kind)s dari  %(service)s bagi akaun %(account)s, "
 
378
"ralatnya adalah %(error)s"
 
379
 
 
380
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:45
 
381
#, python-format
 
382
msgid "Authentication error from %(service)s for account %(account)s"
 
383
msgstr "Ralat pengsahihan dari %(service)s bagi akaun %(account)s"
 
384
 
 
385
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:49
 
386
msgid "Gwibber Authentication Error"
 
387
msgstr "Ralat Pengsahihan Gwibber"
 
388
 
 
389
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:52
 
390
#, python-format
 
391
msgid "There was a network error communicating with %(message)s"
 
392
msgstr "Terdapat ralat rangkaian yang berkomunikasi dengan %(message)s"
 
393
 
 
394
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:53
 
395
msgid "Gwibber Network Error"
 
396
msgstr "Ralat Rangkaian Gwibber"
 
397
 
 
398
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:78
 
399
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:144
 
400
#, python-format
 
401
msgid "%s has been authorized by Facebook"
 
402
msgstr "%s telah dibenarkan oleh Facebook"
 
403
 
 
404
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:94
 
405
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:73
 
406
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:61
 
407
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:63
 
408
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:49
 
409
msgid "<p>Please wait...</p>"
 
410
msgstr "<p>Tunggu sebentar...</p>"
 
411
 
 
412
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:159
 
413
msgid "Facebook authorization failed. Please try again."
 
414
msgstr "Kebenaran dari Facebook gagal diperoleh. Sila cuba lagi."
 
415
 
 
416
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:46
 
417
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:209
 
418
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:47
 
419
#, python-format
 
420
msgid "%s has been authorized by %s"
 
421
msgstr "%s telah disahihkan oleh %s"
 
422
 
 
423
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:226
 
424
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:146
 
425
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:150
 
426
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:170
 
427
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:212
 
428
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:123
 
429
msgid "Authorization failed. Please try again."
 
430
msgstr "Kebenaran gagal diperoleh. Sila cuba lagi."
 
431
 
 
432
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:44
 
433
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:158
 
434
#, python-format
 
435
msgid "%s has been authorized by Twitter"
 
436
msgstr "% sedang memperoleh kebenaran dari Twitter"
 
437
 
 
438
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:100
 
439
msgid "Verifying"
 
440
msgstr "Mengesahkan"
 
441
 
 
442
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:153
 
443
msgid "Successful"
 
444
msgstr "Berjaya"
 
445
 
 
446
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:196
 
447
#, python-format
 
448
msgid "%s has been authorized by Identi.ca"
 
449
msgstr "%s telah disahihkan oleh Identi.ca"
 
450
 
 
451
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:37
 
452
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:111
 
453
#, python-format
 
454
msgid "%s has been authorized by Buzz"
 
455
msgstr "%s telah dibenarkan oleh Buzz"
 
456
 
 
457
#: ../gwibber/util.py:113
 
458
#, python-format
 
459
msgid "%(year)d year ago"
 
460
msgid_plural "%(year)d years ago"
 
461
msgstr[0] "%(year)d tahun yang lalu"
 
462
msgstr[1] "%(year)d tahun yang lalu"
 
463
 
 
464
#: ../gwibber/util.py:116
 
465
#, python-format
 
466
msgid "%(day)d day ago"
 
467
msgid_plural "%(day)d days ago"
 
468
msgstr[0] "%(day)d hari yang lalu"
 
469
msgstr[1] "%(day)d hari yang lalu"
 
470
 
 
471
#: ../gwibber/util.py:119
 
472
#, python-format
 
473
msgid "%(hour)d hour ago"
 
474
msgid_plural "%(hour)d hours ago"
 
475
msgstr[0] "%(hour)d jam yang lalu"
 
476
msgstr[1] "%(hour)d jam yang lalu"
 
477
 
 
478
#: ../gwibber/util.py:122
 
479
#, python-format
 
480
msgid "%(minute)d minute ago"
 
481
msgid_plural "%(minute)d minutes ago"
 
482
msgstr[0] "%(minute)d minit yang lalu"
 
483
msgstr[1] "%(minute)d minit yang lalu"
 
484
 
 
485
#: ../gwibber/util.py:125
 
486
msgid "Just now"
 
487
msgstr "Sebentar tadi"
 
488
 
 
489
#: ../gwibber/util.py:126
 
490
#, python-format
 
491
msgid "%(sec)d second ago"
 
492
msgid_plural "%(sec)d seconds ago"
 
493
msgstr[0] "%(sec)d saat yang lalu"
 
494
msgstr[1] "%(sec)d saat yang lalu"
 
495
 
 
496
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:2
 
497
msgid "Copyright (C) 2007-2010 Gwibber Team"
 
498
msgstr "Hakcipta Pasukan Gwibber (C) 2007-2010"
 
499
 
 
500
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:5
 
501
msgid ""
 
502
"Ryan Paul\n"
 
503
"Dominic Evans\n"
 
504
"Greg Grossmeier\n"
 
505
"Ken VanDine"
 
506
msgstr ""
 
507
"Ryan Paul\n"
 
508
"Dominic Evans\n"
 
509
"Greg Grossmeier\n"
 
510
"Ken VanDine"
 
511
 
 
512
#. Translators: insert your name here as Name Surname <email>, year
 
513
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:24
 
514
msgid "translator-credits"
 
515
msgstr ""
 
516
"Launchpad Contributions:\n"
 
517
"  abuyop https://launchpad.net/~abuyop\n"
 
518
"  ahmad akmal bin mohd idris https://launchpad.net/~mamahopsk87"
 
519
 
 
520
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:1
 
521
msgid "Add _new account for:"
 
522
msgstr "_Tambah akaun baru menggunakan:"
 
523
 
 
524
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:2
 
525
msgid "Add a new account"
 
526
msgstr "Tambah akaun baru"
 
527
 
 
528
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:3
 
529
msgid "Add an account for the selected service"
 
530
msgstr "Tambah akaun untuk perkhidmatan pilihan"
 
531
 
 
532
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:5
 
533
msgid "Remove the selected account"
 
534
msgstr "Buang akaun pilihan"
 
535
 
 
536
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:6
 
537
msgid "Select a service"
 
538
msgstr "Pilih perkhidmatan"
 
539
 
 
540
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:7
 
541
msgid "_Add"
 
542
msgstr "_Tambah"
 
543
 
 
544
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:8
 
545
msgid "_Add..."
 
546
msgstr "_Tambah..."
 
547
 
 
548
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:9
 
549
msgid "_Remove"
 
550
msgstr "_Buang"
 
551
 
 
552
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:1
 
553
msgid "<b>Advanced</b>"
 
554
msgstr "<b>Lanjutan</b>"
 
555
 
 
556
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:2
 
557
msgid "<b>Retweet</b>"
 
558
msgstr "<b>Tweet Semula</b>"
 
559
 
 
560
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:3
 
561
msgid "<b>Show notifications for:</b>"
 
562
msgstr "<b>Papar pemberitahuan untuk:</b>"
 
563
 
 
564
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:4
 
565
msgid "<b>Theme</b>"
 
566
msgstr "<b>Tema</b>"
 
567
 
 
568
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:5
 
569
msgid "<b>Tray Icon</b>"
 
570
msgstr "<b>Ikon Talam</b>"
 
571
 
 
572
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:6
 
573
msgid "<b>Update</b>"
 
574
msgstr "<b>Kemaskini</b>"
 
575
 
 
576
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:7
 
577
msgid "All messages"
 
578
msgstr "Semua Mesej"
 
579
 
 
580
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:9
 
581
msgid "Automatically shorten pasted URLs using:"
 
582
msgstr "Pendekkan URL yang ditampal secara automatik menggunakan:"
 
583
 
 
584
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:10
 
585
msgid "Broadcast Messaging Preferences"
 
586
msgstr "Keutamaan Mesej Siaran"
 
587
 
 
588
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:11
 
589
msgid "Do not display notifications"
 
590
msgstr "Jangan papar pemberitahuan"
 
591
 
 
592
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:13
 
593
msgid "Mentions and replies only"
 
594
msgstr "Menyebut dan balas sahaja"
 
595
 
 
596
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:17
 
597
msgid ""
 
598
"Only receive notifications when someone replies to one of your messages or "
 
599
"mentions your name"
 
600
msgstr ""
 
601
"Hanya terima pemberitahuan bila seseorang membalas salah satu mesej anda "
 
602
"atau menyebut nama anda"
 
603
 
 
604
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:18
 
605
msgid "Receive notifications for all messages"
 
606
msgstr "Terima pemberitahuan untuk semua mesej"
 
607
 
 
608
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:19
 
609
msgid "Refresh frequency"
 
610
msgstr "Segar semula frekuensi"
 
611
 
 
612
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:20
 
613
msgid "Select a message theme"
 
614
msgstr "Pilih tema mesej"
 
615
 
 
616
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:21
 
617
msgid "Send retweets to all services"
 
618
msgstr "Hantar tweet semua ke semua perkhidmatan"
 
619
 
 
620
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:22
 
621
msgid "Show real names in messages"
 
622
msgstr "Papar nama sebenar didalam mesej"
 
623
 
 
624
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:24
 
625
msgid "Start service at login"
 
626
msgstr "Mula perkhidmatan semasa daftar masuk"
 
627
 
 
628
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:25
 
629
msgid "Style"
 
630
msgstr "Gaya"
 
631
 
 
632
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:26
 
633
msgid "_Options"
 
634
msgstr "_Pilihan"
 
635
 
 
636
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:27
 
637
msgid "radiobutton"
 
638
msgstr "radiobutton"
 
639
 
 
640
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:1
 
641
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:2
 
642
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:1
 
643
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:2
 
644
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:5
 
645
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:1
 
646
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:5
 
647
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:1
 
648
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:1
 
649
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:5
 
650
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:2
 
651
msgid "Account Color:"
 
652
msgstr "Warna akaun:"
 
653
 
 
654
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:2
 
655
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:3
 
656
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:2
 
657
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:3
 
658
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:6
 
659
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:2
 
660
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:2
 
661
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:2
 
662
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:6
 
663
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:3
 
664
msgid "Account Settings:"
 
665
msgstr "Tetapan Akaun:"
 
666
 
 
667
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:3
 
668
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:3
 
669
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:7
 
670
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:3
 
671
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:7
 
672
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:3
 
673
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:3
 
674
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:7
 
675
msgid "Allow sending posts to this account"
 
676
msgstr "benarkan penghantaran pos ke akaun ini"
 
677
 
 
678
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:4
 
679
msgid "Authorize with buzz"
 
680
msgstr "Kebenaran dengan buzz"
 
681
 
 
682
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:5
 
683
msgid "Buzz authorized"
 
684
msgstr "Buzz membenarkan"
 
685
 
 
686
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:6
 
687
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:4
 
688
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:5
 
689
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:4
 
690
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:8
 
691
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:5
 
692
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:8
 
693
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:5
 
694
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:5
 
695
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:8
 
696
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:4
 
697
msgid "Color used to help distinguish accounts"
 
698
msgstr "Warna yang digunakan untuk membantu mengenal akaun"
 
699
 
 
700
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:7
 
701
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:5
 
702
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:7
 
703
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:5
 
704
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:9
 
705
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:7
 
706
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:9
 
707
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:6
 
708
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:6
 
709
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:9
 
710
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:5
 
711
msgid "Include this account when downloading messages"
 
712
msgstr "Termasuk akaun ini bila mesej dimuat turun"
 
713
 
 
714
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:8
 
715
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:8
 
716
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:8
 
717
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:9
 
718
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:8
 
719
msgid "_Authorize"
 
720
msgstr "_Dibenarkan"
 
721
 
 
722
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:1
 
723
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
 
724
msgstr "<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> nama pengguna</span>"
 
725
 
 
726
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:6
 
727
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:10
 
728
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:10
 
729
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:10
 
730
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:6
 
731
msgid "Login I_D:"
 
732
msgstr "I_D Daftar Masuk:"
 
733
 
 
734
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:4
 
735
msgid "Authorize with facebook"
 
736
msgstr "Kebenaran dengan Facebook"
 
737
 
 
738
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:6
 
739
msgid "Facebook authorized"
 
740
msgstr "Facebook membenarkan"
 
741
 
 
742
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:1
 
743
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> screenname</span>"
 
744
msgstr "<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> nama skrin</span>"
 
745
 
 
746
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:6
 
747
msgid "Screen _Name:"
 
748
msgstr "_Nama Skrin:"
 
749
 
 
750
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:1
 
751
msgid ""
 
752
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
 
753
"friendfeed requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
 
754
"you can find your's at <a "
 
755
"href=\"https://friendfeed.com/account/api\">https://friendfeed.com/account/ap"
 
756
"i</a>\n"
 
757
msgstr ""
 
758
"<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> nama pengguna</span>\n"
 
759
"friendfeed memerlukan \"kekunci jauh\" untuk mencapai melalui gwibber, \n"
 
760
"anda boleh cari kekunci anda di <a "
 
761
"href=\"https://friendfeed.com/account/api\">https://friendfeed.com/account/ap"
 
762
"i</a>\n"
 
763
 
 
764
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:11
 
765
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:11
 
766
msgid "Remote key:"
 
767
msgstr "Kunci jauh:"
 
768
 
 
769
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:4
 
770
msgid "Authorize with Identi.ca"
 
771
msgstr "Disahihkan dengan Identi.ca"
 
772
 
 
773
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:6
 
774
msgid "Identi.ca authorized"
 
775
msgstr "Identi.ca disahihkan"
 
776
 
 
777
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:1
 
778
msgid ""
 
779
"\n"
 
780
"Ping.fm requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
 
781
"you can find your's at <a "
 
782
"href=\"http://ping.fm/key/\">http://ping.fm/key/</a>\n"
 
783
msgstr ""
 
784
"\n"
 
785
"ping.fm memerlukan \"kunci jauh\" untuk mencapai melalui gwibber, \n"
 
786
"anda boleh mencari kekunci anda di <a "
 
787
"href=\"http://ping.fm/key/\">http://ping.fm/key/</a>\n"
 
788
 
 
789
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:6
 
790
msgid "Account Settings:\t"
 
791
msgstr "Tetapan Akaun:\t"
 
792
 
 
793
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:4
 
794
msgid "Authorize with Status.Net"
 
795
msgstr "Disahihkan dengan Status.Net"
 
796
 
 
797
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:7
 
798
msgid "Site URL:"
 
799
msgstr "URL Laman:"
 
800
 
 
801
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:8
 
802
msgid "Status.net authorized"
 
803
msgstr "Status.net disahihkan"
 
804
 
 
805
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:4
 
806
msgid "Authorize with twitter"
 
807
msgstr "Kebenaran dengan Twitter"
 
808
 
 
809
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:7
 
810
msgid "Twitter authorized"
 
811
msgstr "Twitter membenarkan"
 
812
 
 
813
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:1
 
814
msgid ""
 
815
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
 
816
"You will need to enable \"API access\" to retrieve \n"
 
817
"an API key, <a "
 
818
"href=\"http://www.qaiku.com/settings/api/\">http://www.qaiku.com/settings/api"
 
819
"/</a>"
 
820
msgstr ""
 
821
"<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> nama pengguna</span>\n"
 
822
"Anda perlu membenarkan \"capaian API\" untuk memperoleh \n"
 
823
"kekunci API, <a "
 
824
"href=\"http://www.qaiku.com/settings/api/\">http://www.qaiku.com/settings/api"
 
825
"/</a>p"
 
826
 
 
827
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:4
 
828
msgid "API-key:"
 
829
msgstr "kekunci-API:"
 
830
 
 
831
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:1
 
832
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username@email.com</span>"
 
833
msgstr "<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> namapengguna@email.com</span>"
 
834
 
 
835
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:7
 
836
msgid "Pass_word:"
 
837
msgstr "Kata _Laluan:"
 
838
 
 
839
#: ../ui/templates/base.mako:42
 
840
#, c-format
 
841
msgid "Posted from: %s"
 
842
msgstr "Dipos dari: %s"
 
843
 
 
844
#: ../ui/templates/base.mako:51
 
845
#, c-format
 
846
msgid "%s users liked this"
 
847
msgstr "%s pengguna menyukainya"
 
848
 
 
849
#: ../ui/templates/base.mako:53
 
850
#, c-format
 
851
msgid "%s user liked this"
 
852
msgstr "%s pengguna menyukainya"
 
853
 
 
854
#: ../ui/templates/base.mako:103
 
855
msgid "link"
 
856
msgstr "pautan"
 
857
 
 
858
#: ../ui/templates/base.mako:166
 
859
msgid "Menu"
 
860
msgstr "Menu"
 
861
 
 
862
#: ../ui/templates/base.mako:171 ../ui/templates/base.mako:176
 
863
msgid "Reply"
 
864
msgstr "Balas"
 
865
 
 
866
#: ../ui/templates/base.mako:200
 
867
msgid "from"
 
868
msgstr "dari"
 
869
 
 
870
#: ../ui/templates/base.mako:204
 
871
msgid "in reply to"
 
872
msgstr "sebagai balasan kepada"
 
873
 
 
874
#: ../ui/templates/base.mako:301
 
875
#, c-format
 
876
msgid "%s followers"
 
877
msgstr "%s pengikut"
 
878
 
 
879
#: ../ui/templates/base.mako:389
 
880
msgid "Your Accounts"
 
881
msgstr "Akaun Anda"
 
882
 
 
883
#: ../ui/templates/base.mako:408
 
884
msgid "Create New Account"
 
885
msgstr "Cipta Akaun Baru"
 
886
 
 
887
#: ../ui/templates/base.mako:420
 
888
msgid "Latest Replies"
 
889
msgstr "Balas Terkini"
 
890
 
 
891
#: ../ui/templates/targetbar.mako:7
 
892
msgid "Replying to {0} as {1}"
 
893
msgstr "Membalas ke {0} sebagai {1}"
 
894
 
 
895
#: ../ui/templates/targetbar.mako:8
 
896
msgid "Reposting from {0} as {1}"
 
897
msgstr "Pos semula dari {0} sebagai {1}"
 
898
 
 
899
#: ../ui/templates/targetbar.mako:9
 
900
msgid "Sending private message to {0} as {1}"
 
901
msgstr "Menghantar mesej peribadi ke {0} sebagai {1}"
 
902
 
 
903
#: ../ui/templates/targetbar.mako:11
 
904
msgid "{0} ({1}) - Disabled"
 
905
msgstr "0} ({1}) - Dilumpuhkan"
 
906
 
 
907
#: ../ui/templates/targetbar.mako:96
 
908
msgid "Send with:"
 
909
msgstr "Hantar dengan:"
 
910
 
 
911
#: ../bin/gwibber-poster:61
 
912
msgid "Don't exit after posting"
 
913
msgstr "Jamgam keluar selepas menghantar"
 
914
 
 
915
#: ../bin/gwibber-poster:64
 
916
msgid "Don't exit when the window loses focus, also implies -d"
 
917
msgstr "Jangan keluar bila tetingkap kehilangan fokus, juga laksanakan -d"
 
918
 
 
919
#: ../bin/gwibber-poster:67
 
920
msgid "Display window decorations"
 
921
msgstr "Papar hiasan tetingkap"
 
922
 
 
923
#: ../bin/gwibber-poster:70
 
924
msgid "Log debug messages"
 
925
msgstr "Logkan mesej nyahpepijat"
 
926
 
 
927
#: ../bin/gwibber-poster:72
 
928
msgid "Message to post"
 
929
msgstr "Mesej untuk diposkan"
 
930
 
 
931
#: ../bin/gwibber-poster:85
 
932
msgid "Gwibber Poster"
 
933
msgstr "Penghantar Gwibber"