1
# Malay translation for gwibber
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the gwibber package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: gwibber\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 01:08+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 17:12+0000\n"
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 01:22+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
21
#: ../gwibber/client.py:336
25
#: ../gwibber/gwui.py:187 ../gwibber/gwui.py:926
29
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:1
31
msgstr "Perihal Gwibber"
33
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:3
34
msgid "Gwibber Web Site"
35
msgstr "Laman Sesawang Gwibber"
37
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:4
39
"Gwibber is an open source microblogging client for GNOME that supports "
40
"Twitter, Jaiku, Facebook, Pownce, Identi.ca and other popular social web "
43
"Gwibber merupakan klien microblog sumber terbuka untuk GNOME yang menyokong "
44
"Twitter, Jaiku, Facebook, Pownce, Identica.ca dan juga laman perkhidmatan "
45
"sosial lain yang popular."
47
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:9
49
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
50
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
51
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
52
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
54
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
55
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
56
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
57
"GNU General Public License for more details.\n"
59
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
60
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
61
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
64
"Program ini ialah perisian bebas; anda boleh mengedrkannya semula dan/atau\n"
65
"mengubahnya dibawah terma GNU General Public License\n"
66
"seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi 2\n"
67
"kepada lesen, atau (atas pilihan anda) mana-mana versi seterusnya.\n"
69
"Program ini diedarkan atas harapan ianya akan berfaedah,\n"
70
"tetapi TANPA APA-APA JAMINAN;\n"
72
"Anda sepatutnya telah menerima satu salinan GNU General Public License\n"
73
"bersama dengan program ini; jika tidak, tuliskan kepada Free Software\n"
74
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
77
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:8
78
msgid "Append colon to username when replying"
79
msgstr "Masukkan titik bertindih kepada nama pengguna bila membalas"
81
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:12
82
msgid "Hide taskbar entry"
83
msgstr "Sembunyikan masukan palang tugas"
85
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:15
86
msgid "Minimize to tray on close"
87
msgstr "Minimakan ke talam ketika ditutup"
89
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:16
90
msgid "Minutes between refresh: "
91
msgstr "Minit diantara segar semula: "
93
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:23
94
msgid "Show tray icon"
95
msgstr "Papar ikon talam"
97
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:9
98
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:7
99
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:9
100
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:7
101
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:12
102
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:9
103
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:12
104
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:10
105
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:9
106
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:11
107
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:8
108
msgid "_Receive Messages"
109
msgstr "_Terima Mesej"
111
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:10
112
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:10
113
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:13
114
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:10
115
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:13
116
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:11
117
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:10
118
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:12
119
msgid "_Send Messages"
120
msgstr "_Hantar Mesej"
122
#: ../gwibber.desktop.in.h:1 ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:42
126
#: ../gwibber.desktop.in.h:2
127
msgid "Gwibber Social Client"
128
msgstr "Klien Sosial Gwibber"
130
#: ../gwibber.desktop.in.h:3
131
msgid "Social Client"
132
msgstr "Klien Sosial"
134
#: ../gwibber.desktop.in.h:4
135
msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses"
136
msgstr "Kemaskini microblog anda dan ikuti status kenalan anda"
138
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:1
139
msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts"
140
msgstr "Tambah, baiki atau buang akaun siaran anda"
142
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:2 ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:4
143
msgid "Broadcast Accounts"
144
msgstr "Akaun Siaran"
146
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:1
147
msgid "Broadcast Preferences"
148
msgstr "Keutamaan Siaran"
150
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:2
151
msgid "Change your broadcast preferences"
152
msgstr "Ubah keutamaan siaran anda"
154
#: ../gwibber/actions.py:37
158
#: ../gwibber/actions.py:56
159
msgid "View reply t_hread"
160
msgstr "Papar be_benang balas"
162
#: ../gwibber/actions.py:66
164
msgstr "Tweet Semula"
166
#: ../gwibber/actions.py:98
167
msgid "_Direct Message"
168
msgstr "Mesej _Langsung"
170
#: ../gwibber/actions.py:114
171
msgid "_Like this message"
172
msgstr "Suka Mesej Ini"
174
#: ../gwibber/actions.py:127
178
#: ../gwibber/actions.py:127
179
msgid "You have marked this message as liked."
180
msgstr "Anda telah menanda sebagai sukakannya!"
182
#: ../gwibber/actions.py:139
183
msgid "_Delete this message"
184
msgstr "_Padam mesej ini"
186
#: ../gwibber/actions.py:152
190
#: ../gwibber/actions.py:152
191
msgid "The message has been deleted."
192
msgstr "Mesej sedang dipadam."
194
#: ../gwibber/actions.py:164
195
msgid "_Search for a query"
196
msgstr "_Gelintar pertanyaan"
198
#: ../gwibber/actions.py:172
199
msgid "View _Message"
200
msgstr "Lihat _Mesej"
202
#: ../gwibber/actions.py:199
203
msgid "View user _Profile"
204
msgstr "Lihat _Profil pengguna"
206
#: ../gwibber/actions.py:225
210
#: ../gwibber/actions.py:249
211
msgid "Save to _Tomboy"
212
msgstr "Simpan ke _Tomboy"
214
#: ../gwibber/actions.py:254
217
"%(service_name)s message from %(sender)s at %(time)s\n"
223
"%(service_name)s mesej dari %(sender)s pada %(time)s\n"
229
#: ../gwibber/client.py:166
230
msgid "Social broadcast messages"
231
msgstr "Mesej siaran sosial"
233
#: ../gwibber/client.py:222 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:53
237
#: ../gwibber/client.py:328
241
#: ../gwibber/client.py:329
245
#: ../gwibber/client.py:330
249
#: ../gwibber/client.py:332 ../gwibber/client.py:367
251
msgstr "_Segar Semula"
253
#: ../gwibber/client.py:333
257
#: ../gwibber/client.py:334 ../gwibber/client.py:371
261
#: ../gwibber/client.py:335 ../gwibber/client.py:375
265
#: ../gwibber/client.py:337
269
#: ../gwibber/client.py:339
273
#: ../gwibber/client.py:340
274
msgid "_Close Window"
275
msgstr "_Tutup Tetingkap"
277
#: ../gwibber/client.py:341
278
msgid "_Close Stream"
279
msgstr "_Tutup Strim"
281
#: ../gwibber/client.py:343
282
msgid "Get Help Online..."
283
msgstr "Dapatkan Pertolongan Atas Talian"
285
#: ../gwibber/client.py:344
286
msgid "Translate This Application..."
287
msgstr "Terjemahkan Aplikasi Ini"
289
#: ../gwibber/client.py:345
290
msgid "Report A Problem..."
291
msgstr "Laporkan Masalah..."
293
#: ../gwibber/gwui.py:98
297
#. This list is defined just to get the strings in the template for translation
298
#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:660
299
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:14
303
#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:649
307
#: ../gwibber/gwui.py:106
311
#: ../gwibber/gwui.py:106
315
#: ../gwibber/gwui.py:106
319
#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:636
323
#: ../gwibber/gwui.py:118 ../gwibber/gwui.py:155
327
#: ../gwibber/gwui.py:172
331
#: ../gwibber/gwui.py:874
335
#: ../gwibber/gwui.py:881
337
msgstr "Sunting Akaun"
339
#: ../gwibber/gwui.py:887
343
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:294
347
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:299
351
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:304
355
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:309
359
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:745
360
msgid "has shared a photo"
361
msgstr "mempunyai foto terkongsi"
363
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:747
364
msgid "has shared a link"
365
msgstr "mempunyai pautan terkongsi"
367
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:749
368
msgid "has shared a video"
369
msgstr "mempunyai video terkongsi"
371
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:36
374
"There was an %(kind)s failure from %(service)s for account %(account)s, "
375
"error was %(error)s"
377
"Terdapat kegagalan %(kind)s dari %(service)s bagi akaun %(account)s, "
378
"ralatnya adalah %(error)s"
380
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:45
382
msgid "Authentication error from %(service)s for account %(account)s"
383
msgstr "Ralat pengsahihan dari %(service)s bagi akaun %(account)s"
385
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:49
386
msgid "Gwibber Authentication Error"
387
msgstr "Ralat Pengsahihan Gwibber"
389
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:52
391
msgid "There was a network error communicating with %(message)s"
392
msgstr "Terdapat ralat rangkaian yang berkomunikasi dengan %(message)s"
394
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:53
395
msgid "Gwibber Network Error"
396
msgstr "Ralat Rangkaian Gwibber"
398
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:78
399
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:144
401
msgid "%s has been authorized by Facebook"
402
msgstr "%s telah dibenarkan oleh Facebook"
404
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:94
405
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:73
406
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:61
407
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:63
408
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:49
409
msgid "<p>Please wait...</p>"
410
msgstr "<p>Tunggu sebentar...</p>"
412
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:159
413
msgid "Facebook authorization failed. Please try again."
414
msgstr "Kebenaran dari Facebook gagal diperoleh. Sila cuba lagi."
416
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:46
417
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:209
418
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:47
420
msgid "%s has been authorized by %s"
421
msgstr "%s telah disahihkan oleh %s"
423
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:226
424
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:146
425
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:150
426
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:170
427
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:212
428
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:123
429
msgid "Authorization failed. Please try again."
430
msgstr "Kebenaran gagal diperoleh. Sila cuba lagi."
432
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:44
433
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:158
435
msgid "%s has been authorized by Twitter"
436
msgstr "% sedang memperoleh kebenaran dari Twitter"
438
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:100
442
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:153
446
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:196
448
msgid "%s has been authorized by Identi.ca"
449
msgstr "%s telah disahihkan oleh Identi.ca"
451
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:37
452
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:111
454
msgid "%s has been authorized by Buzz"
455
msgstr "%s telah dibenarkan oleh Buzz"
457
#: ../gwibber/util.py:113
459
msgid "%(year)d year ago"
460
msgid_plural "%(year)d years ago"
461
msgstr[0] "%(year)d tahun yang lalu"
462
msgstr[1] "%(year)d tahun yang lalu"
464
#: ../gwibber/util.py:116
466
msgid "%(day)d day ago"
467
msgid_plural "%(day)d days ago"
468
msgstr[0] "%(day)d hari yang lalu"
469
msgstr[1] "%(day)d hari yang lalu"
471
#: ../gwibber/util.py:119
473
msgid "%(hour)d hour ago"
474
msgid_plural "%(hour)d hours ago"
475
msgstr[0] "%(hour)d jam yang lalu"
476
msgstr[1] "%(hour)d jam yang lalu"
478
#: ../gwibber/util.py:122
480
msgid "%(minute)d minute ago"
481
msgid_plural "%(minute)d minutes ago"
482
msgstr[0] "%(minute)d minit yang lalu"
483
msgstr[1] "%(minute)d minit yang lalu"
485
#: ../gwibber/util.py:125
487
msgstr "Sebentar tadi"
489
#: ../gwibber/util.py:126
491
msgid "%(sec)d second ago"
492
msgid_plural "%(sec)d seconds ago"
493
msgstr[0] "%(sec)d saat yang lalu"
494
msgstr[1] "%(sec)d saat yang lalu"
496
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:2
497
msgid "Copyright (C) 2007-2010 Gwibber Team"
498
msgstr "Hakcipta Pasukan Gwibber (C) 2007-2010"
500
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:5
512
#. Translators: insert your name here as Name Surname <email>, year
513
#: ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:24
514
msgid "translator-credits"
516
"Launchpad Contributions:\n"
517
" abuyop https://launchpad.net/~abuyop\n"
518
" ahmad akmal bin mohd idris https://launchpad.net/~mamahopsk87"
520
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:1
521
msgid "Add _new account for:"
522
msgstr "_Tambah akaun baru menggunakan:"
524
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:2
525
msgid "Add a new account"
526
msgstr "Tambah akaun baru"
528
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:3
529
msgid "Add an account for the selected service"
530
msgstr "Tambah akaun untuk perkhidmatan pilihan"
532
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:5
533
msgid "Remove the selected account"
534
msgstr "Buang akaun pilihan"
536
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:6
537
msgid "Select a service"
538
msgstr "Pilih perkhidmatan"
540
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:7
544
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:8
548
#: ../ui/gwibber-accounts-dialog.ui.h:9
552
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:1
553
msgid "<b>Advanced</b>"
554
msgstr "<b>Lanjutan</b>"
556
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:2
557
msgid "<b>Retweet</b>"
558
msgstr "<b>Tweet Semula</b>"
560
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:3
561
msgid "<b>Show notifications for:</b>"
562
msgstr "<b>Papar pemberitahuan untuk:</b>"
564
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:4
568
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:5
569
msgid "<b>Tray Icon</b>"
570
msgstr "<b>Ikon Talam</b>"
572
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:6
573
msgid "<b>Update</b>"
574
msgstr "<b>Kemaskini</b>"
576
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:7
580
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:9
581
msgid "Automatically shorten pasted URLs using:"
582
msgstr "Pendekkan URL yang ditampal secara automatik menggunakan:"
584
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:10
585
msgid "Broadcast Messaging Preferences"
586
msgstr "Keutamaan Mesej Siaran"
588
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:11
589
msgid "Do not display notifications"
590
msgstr "Jangan papar pemberitahuan"
592
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:13
593
msgid "Mentions and replies only"
594
msgstr "Menyebut dan balas sahaja"
596
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:17
598
"Only receive notifications when someone replies to one of your messages or "
601
"Hanya terima pemberitahuan bila seseorang membalas salah satu mesej anda "
602
"atau menyebut nama anda"
604
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:18
605
msgid "Receive notifications for all messages"
606
msgstr "Terima pemberitahuan untuk semua mesej"
608
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:19
609
msgid "Refresh frequency"
610
msgstr "Segar semula frekuensi"
612
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:20
613
msgid "Select a message theme"
614
msgstr "Pilih tema mesej"
616
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:21
617
msgid "Send retweets to all services"
618
msgstr "Hantar tweet semua ke semua perkhidmatan"
620
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:22
621
msgid "Show real names in messages"
622
msgstr "Papar nama sebenar didalam mesej"
624
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:24
625
msgid "Start service at login"
626
msgstr "Mula perkhidmatan semasa daftar masuk"
628
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:25
632
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:26
636
#: ../ui/gwibber-preferences-dialog.ui.h:27
640
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:1
641
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:2
642
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:1
643
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:2
644
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:5
645
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:1
646
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:5
647
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:1
648
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:1
649
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:5
650
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:2
651
msgid "Account Color:"
652
msgstr "Warna akaun:"
654
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:2
655
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:3
656
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:2
657
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:3
658
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:6
659
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:2
660
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:2
661
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:2
662
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:6
663
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:3
664
msgid "Account Settings:"
665
msgstr "Tetapan Akaun:"
667
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:3
668
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:3
669
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:7
670
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:3
671
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:7
672
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:3
673
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:3
674
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:7
675
msgid "Allow sending posts to this account"
676
msgstr "benarkan penghantaran pos ke akaun ini"
678
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:4
679
msgid "Authorize with buzz"
680
msgstr "Kebenaran dengan buzz"
682
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:5
683
msgid "Buzz authorized"
684
msgstr "Buzz membenarkan"
686
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:6
687
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:4
688
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:5
689
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:4
690
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:8
691
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:5
692
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:8
693
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:5
694
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:5
695
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:8
696
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:4
697
msgid "Color used to help distinguish accounts"
698
msgstr "Warna yang digunakan untuk membantu mengenal akaun"
700
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:7
701
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:5
702
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:7
703
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:5
704
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:9
705
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:7
706
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:9
707
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:6
708
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:6
709
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:9
710
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:5
711
msgid "Include this account when downloading messages"
712
msgstr "Termasuk akaun ini bila mesej dimuat turun"
714
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:8
715
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:8
716
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:8
717
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:9
718
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:8
722
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:1
723
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
724
msgstr "<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> nama pengguna</span>"
726
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:6
727
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:10
728
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:10
729
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:10
730
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:6
732
msgstr "I_D Daftar Masuk:"
734
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:4
735
msgid "Authorize with facebook"
736
msgstr "Kebenaran dengan Facebook"
738
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:6
739
msgid "Facebook authorized"
740
msgstr "Facebook membenarkan"
742
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:1
743
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> screenname</span>"
744
msgstr "<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> nama skrin</span>"
746
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:6
747
msgid "Screen _Name:"
748
msgstr "_Nama Skrin:"
750
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:1
752
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
753
"friendfeed requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
754
"you can find your's at <a "
755
"href=\"https://friendfeed.com/account/api\">https://friendfeed.com/account/ap"
758
"<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> nama pengguna</span>\n"
759
"friendfeed memerlukan \"kekunci jauh\" untuk mencapai melalui gwibber, \n"
760
"anda boleh cari kekunci anda di <a "
761
"href=\"https://friendfeed.com/account/api\">https://friendfeed.com/account/ap"
764
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:11
765
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:11
769
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:4
770
msgid "Authorize with Identi.ca"
771
msgstr "Disahihkan dengan Identi.ca"
773
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:6
774
msgid "Identi.ca authorized"
775
msgstr "Identi.ca disahihkan"
777
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:1
780
"Ping.fm requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
781
"you can find your's at <a "
782
"href=\"http://ping.fm/key/\">http://ping.fm/key/</a>\n"
785
"ping.fm memerlukan \"kunci jauh\" untuk mencapai melalui gwibber, \n"
786
"anda boleh mencari kekunci anda di <a "
787
"href=\"http://ping.fm/key/\">http://ping.fm/key/</a>\n"
789
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:6
790
msgid "Account Settings:\t"
791
msgstr "Tetapan Akaun:\t"
793
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:4
794
msgid "Authorize with Status.Net"
795
msgstr "Disahihkan dengan Status.Net"
797
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:7
801
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:8
802
msgid "Status.net authorized"
803
msgstr "Status.net disahihkan"
805
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:4
806
msgid "Authorize with twitter"
807
msgstr "Kebenaran dengan Twitter"
809
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:7
810
msgid "Twitter authorized"
811
msgstr "Twitter membenarkan"
813
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:1
815
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
816
"You will need to enable \"API access\" to retrieve \n"
818
"href=\"http://www.qaiku.com/settings/api/\">http://www.qaiku.com/settings/api"
821
"<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> nama pengguna</span>\n"
822
"Anda perlu membenarkan \"capaian API\" untuk memperoleh \n"
824
"href=\"http://www.qaiku.com/settings/api/\">http://www.qaiku.com/settings/api"
827
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:4
829
msgstr "kekunci-API:"
831
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:1
832
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username@email.com</span>"
833
msgstr "<span size=\"small\"><b>Contoh:</b> namapengguna@email.com</span>"
835
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:7
837
msgstr "Kata _Laluan:"
839
#: ../ui/templates/base.mako:42
841
msgid "Posted from: %s"
842
msgstr "Dipos dari: %s"
844
#: ../ui/templates/base.mako:51
846
msgid "%s users liked this"
847
msgstr "%s pengguna menyukainya"
849
#: ../ui/templates/base.mako:53
851
msgid "%s user liked this"
852
msgstr "%s pengguna menyukainya"
854
#: ../ui/templates/base.mako:103
858
#: ../ui/templates/base.mako:166
862
#: ../ui/templates/base.mako:171 ../ui/templates/base.mako:176
866
#: ../ui/templates/base.mako:200
870
#: ../ui/templates/base.mako:204
872
msgstr "sebagai balasan kepada"
874
#: ../ui/templates/base.mako:301
879
#: ../ui/templates/base.mako:389
880
msgid "Your Accounts"
883
#: ../ui/templates/base.mako:408
884
msgid "Create New Account"
885
msgstr "Cipta Akaun Baru"
887
#: ../ui/templates/base.mako:420
888
msgid "Latest Replies"
889
msgstr "Balas Terkini"
891
#: ../ui/templates/targetbar.mako:7
892
msgid "Replying to {0} as {1}"
893
msgstr "Membalas ke {0} sebagai {1}"
895
#: ../ui/templates/targetbar.mako:8
896
msgid "Reposting from {0} as {1}"
897
msgstr "Pos semula dari {0} sebagai {1}"
899
#: ../ui/templates/targetbar.mako:9
900
msgid "Sending private message to {0} as {1}"
901
msgstr "Menghantar mesej peribadi ke {0} sebagai {1}"
903
#: ../ui/templates/targetbar.mako:11
904
msgid "{0} ({1}) - Disabled"
905
msgstr "0} ({1}) - Dilumpuhkan"
907
#: ../ui/templates/targetbar.mako:96
909
msgstr "Hantar dengan:"
911
#: ../bin/gwibber-poster:61
912
msgid "Don't exit after posting"
913
msgstr "Jamgam keluar selepas menghantar"
915
#: ../bin/gwibber-poster:64
916
msgid "Don't exit when the window loses focus, also implies -d"
917
msgstr "Jangan keluar bila tetingkap kehilangan fokus, juga laksanakan -d"
919
#: ../bin/gwibber-poster:67
920
msgid "Display window decorations"
921
msgstr "Papar hiasan tetingkap"
923
#: ../bin/gwibber-poster:70
924
msgid "Log debug messages"
925
msgstr "Logkan mesej nyahpepijat"
927
#: ../bin/gwibber-poster:72
928
msgid "Message to post"
929
msgstr "Mesej untuk diposkan"
931
#: ../bin/gwibber-poster:85
932
msgid "Gwibber Poster"
933
msgstr "Penghantar Gwibber"