1
# translation of pg_controldata-ro.po to Rom�n�
3
# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004, 2006.
6
"Project-Id-Version: pg_controldata-ro\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2006-01-24 15:25+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:44+0200\n"
10
"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Rom�n� <en@li.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
17
#: pg_controldata.c:24
20
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
23
"%s afi�eaz� informa�ii de control despre un grup de baze de date "
27
#: pg_controldata.c:28
31
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
34
" --help show this help, then exit\n"
35
" --version output version information, then exit\n"
38
" %s [OP�IUNE] [DIRDATE]\n"
41
" --help afi�eaz� acest ajutor, apoi iese\n"
42
" --version afi�eaz�informa�iile�despre�versiune,�apoi�iese\n"
44
#: pg_controldata.c:36
48
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
54
"Dac� nu este specificat nici un director de date (DIRDATE),\n"
55
"este folosit� variabila de mediu PGDATA.\n"
58
#: pg_controldata.c:38
60
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
61
msgstr "Raporta�i erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
63
#: pg_controldata.c:48
67
#: pg_controldata.c:50
71
#: pg_controldata.c:52
75
#: pg_controldata.c:54
77
msgstr "�n recuperare"
79
#: pg_controldata.c:56
83
#: pg_controldata.c:58
84
msgid "unrecognized status code"
85
msgstr "cod de stare nerecunoscut"
87
#: pg_controldata.c:100
89
msgid "%s: no data directory specified\n"
90
msgstr "%s: nici un director de date specificat\n"
92
#: pg_controldata.c:101
94
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
95
msgstr "�ncerca�i \"%s --help\" pentru mai multe informa�ii.\n"
97
#: pg_controldata.c:109
99
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
100
msgstr "%s: imposibil de deschis fi�ierul \"%s\" pentru citire: %s\n"
102
#: pg_controldata.c:116
104
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
105
msgstr "%s: imposibil de citit fi�ierul \"%s\": %s\n"
107
#: pg_controldata.c:130
110
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
111
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
112
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
115
"AVERTISMENT: Suma de control CRC calculat� difer� de valoarea stocat� �n "
117
"Fie fi�ierul este corupt, fie are un aspect diferit de cel a�teptat de acest "
119
"Rezultatele de mai jos nu sunt de �ncredere.\n"
122
#: pg_controldata.c:150
124
msgid "pg_control version number: %u\n"
125
msgstr "Num�r versiune pg_control: %u\n"
127
#: pg_controldata.c:151
129
msgid "Catalog version number: %u\n"
130
msgstr "Num�r versiune catalog: %u\n"
132
#: pg_controldata.c:152
134
msgid "Database system identifier: %s\n"
135
msgstr "Identificator sistem baze de date: %s\n"
137
#: pg_controldata.c:153
139
msgid "Database cluster state: %s\n"
140
msgstr "Stare grup baze de date: %s\n"
142
#: pg_controldata.c:154
144
msgid "pg_control last modified: %s\n"
145
msgstr "Ultima modificare pg_control: %s\n"
147
#: pg_controldata.c:155
149
msgid "Current log file ID: %u\n"
150
msgstr "ID fi�ier jurnal curent: %u\n"
152
#: pg_controldata.c:156
154
msgid "Next log file segment: %u\n"
155
msgstr "Segment fi�ier jurnal urm�tor: %u\n"
157
#: pg_controldata.c:157
159
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
160
msgstr "Loca�ia ultimului punct de control: %X/%X\n"
162
#: pg_controldata.c:159
164
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
165
msgstr "Loca�ie pct. de control anterior: %X/%X\n"
167
#: pg_controldata.c:161
169
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
170
msgstr "Loc. REDO a ultimului pct. de ctrl.: %X/%X\n"
172
#: pg_controldata.c:163
174
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
175
msgstr "Loc. UNDO a ultimului pct. de ctrl.: %X/%X\n"
177
#: pg_controldata.c:165
179
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
180
msgstr "TimeLineID ultimul punct de control: %u\n"
182
#: pg_controldata.c:166
184
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
185
msgstr "NextXID ultimul punct de control: %u\n"
187
#: pg_controldata.c:167
189
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
190
msgstr "NextOID ultimul punct de control: %u\n"
192
#: pg_controldata.c:168
194
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
195
msgstr "NextMultiXactId al ultimulului punct de control: %u\n"
197
#: pg_controldata.c:169
199
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
200
msgstr "NextMultiOffset al ultimulului punct de control: %u\n"
202
#: pg_controldata.c:170
204
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
205
msgstr "Timpul ultimului punct de control: %s\n"
207
#: pg_controldata.c:171
210
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
211
msgstr "Aliniere maxim� a datelor: %u\n"
213
#: pg_controldata.c:173
215
msgid "Database block size: %u\n"
216
msgstr "Dimensiune bloc baz� de date: %u\n"
218
#: pg_controldata.c:174
220
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
221
msgstr "Blocuri/segment pentru rela�ii mari: %u\n"
223
#: pg_controldata.c:175
225
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
226
msgstr "Octe�i per segment WAL: %u\n"
228
#: pg_controldata.c:176
230
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
231
msgstr "Lungime maxim� a identificatorilor: %u\n"
233
#: pg_controldata.c:177
235
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
236
msgstr "Num�rul maxim de coloane �ntr-un index: %u\n"
238
#: pg_controldata.c:178
240
msgid "Date/time type storage: %s\n"
241
msgstr "Stocare tip dat�/timp: %s\n"
243
#: pg_controldata.c:179
244
msgid "64-bit integers"
245
msgstr "�ntregi pe 64 de bi�i"
247
#: pg_controldata.c:179
248
msgid "floating-point numbers"
249
msgstr "numere �n virgul� mobil�"
251
#: pg_controldata.c:180
253
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
254
msgstr "Lungime maxim� a numelui localiz�rii: %u\n"
256
#: pg_controldata.c:181
258
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
259
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
261
#: pg_controldata.c:182
263
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
264
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"