~ubuntu-branches/ubuntu/natty/postgresql-8.4/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_controldata/po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-03-20 12:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090320120013-hogj7egc5mjncc5g
Tags: upstream-8.4~0cvs20090328
Import upstream version 8.4~0cvs20090328

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of pg_controldata-ro.po to Rom�n�
 
2
#
 
3
# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004, 2006.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: pg_controldata-ro\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2006-01-24 15:25+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:44+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Rom�n� <en@li.org>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
16
 
 
17
#: pg_controldata.c:24
 
18
#, c-format
 
19
msgid ""
 
20
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
 
21
"\n"
 
22
msgstr ""
 
23
"%s afi�eaz� informa�ii de control despre un grup de baze de date "
 
24
"PostgreSQL.\n"
 
25
"\n"
 
26
 
 
27
#: pg_controldata.c:28
 
28
#, c-format
 
29
msgid ""
 
30
"Usage:\n"
 
31
"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
 
32
"\n"
 
33
"Options:\n"
 
34
"  --help         show this help, then exit\n"
 
35
"  --version      output version information, then exit\n"
 
36
msgstr ""
 
37
"Utilizare:\n"
 
38
"  %s [OP�IUNE] [DIRDATE]\n"
 
39
"\n"
 
40
"Op�iuni:\n"
 
41
"  --help         afi�eaz� acest ajutor, apoi iese\n"
 
42
"  --version      afi�eaz�informa�iile�despre�versiune,�apoi�iese\n"
 
43
 
 
44
#: pg_controldata.c:36
 
45
#, c-format
 
46
msgid ""
 
47
"\n"
 
48
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
 
49
"PGDATA\n"
 
50
"is used.\n"
 
51
"\n"
 
52
msgstr ""
 
53
"\n"
 
54
"Dac� nu este specificat nici un director de date (DIRDATE),\n"
 
55
"este folosit� variabila de mediu PGDATA.\n"
 
56
"\n"
 
57
 
 
58
#: pg_controldata.c:38
 
59
#, c-format
 
60
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
61
msgstr "Raporta�i erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
62
 
 
63
#: pg_controldata.c:48
 
64
msgid "starting up"
 
65
msgstr "pornire"
 
66
 
 
67
#: pg_controldata.c:50
 
68
msgid "shut down"
 
69
msgstr "�nchidere"
 
70
 
 
71
#: pg_controldata.c:52
 
72
msgid "shutting down"
 
73
msgstr "�nchidere"
 
74
 
 
75
#: pg_controldata.c:54
 
76
msgid "in recovery"
 
77
msgstr "�n recuperare"
 
78
 
 
79
#: pg_controldata.c:56
 
80
msgid "in production"
 
81
msgstr "�n produc�ie"
 
82
 
 
83
#: pg_controldata.c:58
 
84
msgid "unrecognized status code"
 
85
msgstr "cod de stare nerecunoscut"
 
86
 
 
87
#: pg_controldata.c:100
 
88
#, c-format
 
89
msgid "%s: no data directory specified\n"
 
90
msgstr "%s: nici un director de date specificat\n"
 
91
 
 
92
#: pg_controldata.c:101
 
93
#, c-format
 
94
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
95
msgstr "�ncerca�i \"%s --help\" pentru mai multe informa�ii.\n"
 
96
 
 
97
#: pg_controldata.c:109
 
98
#, c-format
 
99
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 
100
msgstr "%s: imposibil de deschis fi�ierul \"%s\" pentru citire: %s\n"
 
101
 
 
102
#: pg_controldata.c:116
 
103
#, c-format
 
104
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 
105
msgstr "%s: imposibil de citit fi�ierul \"%s\": %s\n"
 
106
 
 
107
#: pg_controldata.c:130
 
108
#, c-format
 
109
msgid ""
 
110
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
 
111
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
 
112
"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
 
113
"\n"
 
114
msgstr ""
 
115
"AVERTISMENT: Suma de control CRC calculat� difer� de valoarea stocat� �n "
 
116
"fi�ier.\n"
 
117
"Fie fi�ierul este corupt, fie are un aspect diferit de cel a�teptat de acest "
 
118
"program.\n"
 
119
"Rezultatele de mai jos nu sunt de �ncredere.\n"
 
120
"\n"
 
121
 
 
122
#: pg_controldata.c:150
 
123
#, c-format
 
124
msgid "pg_control version number:            %u\n"
 
125
msgstr "Num�r versiune pg_control:            %u\n"
 
126
 
 
127
#: pg_controldata.c:151
 
128
#, c-format
 
129
msgid "Catalog version number:               %u\n"
 
130
msgstr "Num�r versiune catalog:               %u\n"
 
131
 
 
132
#: pg_controldata.c:152
 
133
#, c-format
 
134
msgid "Database system identifier:           %s\n"
 
135
msgstr "Identificator sistem baze de date:    %s\n"
 
136
 
 
137
#: pg_controldata.c:153
 
138
#, c-format
 
139
msgid "Database cluster state:               %s\n"
 
140
msgstr "Stare grup baze de date:              %s\n"
 
141
 
 
142
#: pg_controldata.c:154
 
143
#, c-format
 
144
msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 
145
msgstr "Ultima modificare pg_control:         %s\n"
 
146
 
 
147
#: pg_controldata.c:155
 
148
#, c-format
 
149
msgid "Current log file ID:                  %u\n"
 
150
msgstr "ID fi�ier jurnal curent:              %u\n"
 
151
 
 
152
#: pg_controldata.c:156
 
153
#, c-format
 
154
msgid "Next log file segment:                %u\n"
 
155
msgstr "Segment fi�ier jurnal urm�tor:        %u\n"
 
156
 
 
157
#: pg_controldata.c:157
 
158
#, c-format
 
159
msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 
160
msgstr "Loca�ia ultimului punct de control:   %X/%X\n"
 
161
 
 
162
#: pg_controldata.c:159
 
163
#, c-format
 
164
msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
 
165
msgstr "Loca�ie pct. de control anterior:     %X/%X\n"
 
166
 
 
167
#: pg_controldata.c:161
 
168
#, c-format
 
169
msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 
170
msgstr "Loc. REDO a ultimului pct. de ctrl.:  %X/%X\n"
 
171
 
 
172
#: pg_controldata.c:163
 
173
#, c-format
 
174
msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
 
175
msgstr "Loc. UNDO a ultimului pct. de ctrl.:  %X/%X\n"
 
176
 
 
177
#: pg_controldata.c:165
 
178
#, c-format
 
179
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 
180
msgstr "TimeLineID ultimul punct de control:  %u\n"
 
181
 
 
182
#: pg_controldata.c:166
 
183
#, c-format
 
184
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
 
185
msgstr "NextXID ultimul punct de control:     %u\n"
 
186
 
 
187
#: pg_controldata.c:167
 
188
#, c-format
 
189
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 
190
msgstr "NextOID ultimul punct de control:     %u\n"
 
191
 
 
192
#: pg_controldata.c:168
 
193
#, c-format
 
194
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 
195
msgstr "NextMultiXactId al ultimulului punct de control:  %u\n"
 
196
 
 
197
#: pg_controldata.c:169
 
198
#, c-format
 
199
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 
200
msgstr "NextMultiOffset al ultimulului punct de control:  %u\n"
 
201
 
 
202
#: pg_controldata.c:170
 
203
#, c-format
 
204
msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 
205
msgstr "Timpul ultimului punct de control:    %s\n"
 
206
 
 
207
#: pg_controldata.c:171
 
208
#, c-format
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 
211
msgstr "Aliniere maxim� a datelor:               %u\n"
 
212
 
 
213
#: pg_controldata.c:173
 
214
#, c-format
 
215
msgid "Database block size:                  %u\n"
 
216
msgstr "Dimensiune bloc baz� de date:         %u\n"
 
217
 
 
218
#: pg_controldata.c:174
 
219
#, c-format
 
220
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 
221
msgstr "Blocuri/segment pentru rela�ii mari:  %u\n"
 
222
 
 
223
#: pg_controldata.c:175
 
224
#, c-format
 
225
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 
226
msgstr "Octe�i per segment WAL:               %u\n"
 
227
 
 
228
#: pg_controldata.c:176
 
229
#, c-format
 
230
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 
231
msgstr "Lungime maxim� a identificatorilor:   %u\n"
 
232
 
 
233
#: pg_controldata.c:177
 
234
#, c-format
 
235
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 
236
msgstr "Num�rul maxim de coloane �ntr-un index:          %u\n"
 
237
 
 
238
#: pg_controldata.c:178
 
239
#, c-format
 
240
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 
241
msgstr "Stocare tip dat�/timp:                %s\n"
 
242
 
 
243
#: pg_controldata.c:179
 
244
msgid "64-bit integers"
 
245
msgstr "�ntregi pe 64 de bi�i"
 
246
 
 
247
#: pg_controldata.c:179
 
248
msgid "floating-point numbers"
 
249
msgstr "numere �n virgul� mobil�"
 
250
 
 
251
#: pg_controldata.c:180
 
252
#, c-format
 
253
msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
 
254
msgstr "Lungime maxim� a numelui localiz�rii: %u\n"
 
255
 
 
256
#: pg_controldata.c:181
 
257
#, c-format
 
258
msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
 
259
msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
 
260
 
 
261
#: pg_controldata.c:182
 
262
#, c-format
 
263
msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
 
264
msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
 
265