8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
25
msgid "installed on your system."
26
msgstr "installeret på din computer"
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
22
msgid "Current time: %c"
23
msgstr "Aktuel tid: %c"
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
27
msgstr "Fødselsdag i dag! Husk at købe gaver:\n"
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
31
#: ../glade/main.glade.h:60
35
#. If there is no timeout, do this
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
37
msgid "Confirmation equired"
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
50
#. If there is a timeout, do this
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
52
msgid "Confirmation required"
53
msgstr "Bekræftelse nødvendig"
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
69
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
70
msgid "on your system."
73
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
77
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
78
msgid "Error loading pynotify module!"
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
82
msgid "Cannot initialize threading library!"
41
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
86
msgid "An instance is running"
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
90
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
52
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
94
msgid "You have old alarms"
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
99
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
102
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
103
msgid "Keyboard interrupt, closing."
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
115
msgid "Date and Time"
62
116
msgstr "Dato og tidspunkt"
68
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
69
119
msgid "Add new alarm..."
70
120
msgstr "Tilføj ny alarm..."
72
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
73
123
msgid "Add new counter..."
74
124
msgstr "Tilføj ny tæller..."
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
77
127
msgid "Remove this alarm"
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
81
131
msgid "Template name"
82
132
msgstr "Navn på skabelon"
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
85
135
msgid "First and last name"
86
136
msgstr "For- og efternavn"
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
89
139
msgid "Birthday date"
90
140
msgstr "Fødselsdato"
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
93
143
msgid "Birthday removal"
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
97
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
98
148
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne fødselsdag?"
100
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
101
151
msgid "Alarm removal"
102
152
msgstr "Fjern alarm"
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
105
155
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
106
156
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne skabelon?"
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
109
159
msgid "Show main window on screen"
110
160
msgstr "Vis hovedvindue på skærm"
112
#: ../pyalarm.py:1161
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
164
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
165
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
169
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
170
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
179
msgid "Packaging and a lot of help"
182
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
114
184
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
115
185
"correct the problem."
118
#: ../pyalarm.py:1163
188
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
122
#: ../pyalarm.py:1193
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
197
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
123
202
msgid "A simple counter."
124
203
msgstr "En simpel tæller."
126
#: ../pyalarm.py:1213
205
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
130
#: ../pyalarm.py:1221
209
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
131
210
msgid "Counter message"
132
211
msgstr "Tæller besked"
134
#: ../pyalarm.py:1256
213
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
135
214
msgid "Choose your sound file"
136
215
msgstr "Vælg din lydfil"
138
#: ../pyalarm.py:1258
142
#: ../pyalarm.py:1268
146
#: ../pyalarm.py:1442
217
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
147
218
msgid "Choose your Glade file"
148
219
msgstr "Vælg din Glade fil"
150
#: ../pyalarm.py:1446
221
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
151
222
msgid "Glade files"
152
223
msgstr "Glade fil"
154
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
155
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
156
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
157
#: ../main.glade.h:135
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
229
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
231
#: ../glade/main.glade.h:131
161
#: ../pyalarm.py:1963
235
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
165
#: ../pyalarm.py:1967
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
167
241
msgstr "Kommentar"
169
#. Here we store the alarm value - in a list
170
#. So it's easy to maintain
174
#. 0 - String - Short name
175
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
176
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
177
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
178
#. 4 - Schedule tuplet
179
#. 5 - Exceptions tuplet
182
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
183
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
184
#. 9 - String - path to sound file
185
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
186
#. 11 - Integer - Constant volume value
187
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
188
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
189
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
191
#. 15 - Boolean - Use passive window
192
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
193
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
194
#. 18 - String - Summary text
195
#. 37 - PASSIVE window title
197
#. 19 - Boolean - Use dialog window
198
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
199
#. 21 - String - Custom window file location
200
#. 22 - String - Default window text color
201
#. 23 - String - Default window Background color
202
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
203
#. 25 - String - Dialog window summary text
204
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
205
#. 38 - Dialog window title
206
#. 39 - Dialog window snooze
208
#. 27 - Boolean - Use command
209
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
210
#. 29 - String - Command
211
#. 30 - String - Shell script
212
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
214
#. 32 - Boolean - Use standard action
215
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
216
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
217
#. 35 - Boolean - Timeout
218
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
219
#: ../pyalarm.py:2170
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
244
msgid "<b>Month list is empty</b>"
247
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
248
msgid "You need to select at least one month to proceed."
251
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
252
msgid "<b>Days list is empty</b>"
255
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
256
msgid "You need to select at least one day to proceed."
259
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
221
261
msgstr "Unavngivet"
223
#: ../pyalarm.py:2188
263
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
224
264
msgid "This is a simple reminder."
225
265
msgstr "Dette er en enkel påmindelse"
227
#: ../pyalarm.py:2195
267
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
228
268
msgid "This is simple dialog window"
229
269
msgstr "Dette er et simpelt dialogvindue"
231
#: ../pyalarm.py:2207
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
233
273
msgstr "Påmindelse"
235
#: ../pyalarm.py:2208
275
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
236
276
msgid "Dialog Window"
237
277
msgstr "Dialog-vindue"
239
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
279
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
241
281
msgid "%s:%s - Today"
242
282
msgstr "%s:%s - I dag"
244
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
284
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
246
286
msgid "%s:%s - Cancelled"
249
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
289
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
250
290
msgid "Scheduled"
251
291
msgstr "Skemalagt"
253
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
293
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
257
#: ../pyalarm.py:2395
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
258
298
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
259
299
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne alarm?"
261
#: ../pyalarm.py:2427
301
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
262
302
msgid "Select location"
263
303
msgstr "Vælg sted"
265
#: ../pyalarm.py:2491
305
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
266
306
msgid "This file does not contain any alarm information."
267
307
msgstr "Denne fil indeholder ingen alarminformation."
269
#: ../pyalarm.py:2500
309
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
270
310
msgid "Are you sure?"
271
311
msgstr "Er du sikker?"
273
#: ../pyalarm.py:2501
313
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
275
315
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
276
316
"Any unsaved changes will be lost."
279
#: ../pyalarm.py:2625
319
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
320
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
282
326
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
283
327
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
286
#: ../pyalarm.py:2682
330
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
287
331
msgid "Error: cannot create dialog window."
288
332
msgstr "Fejl: kan ikke skabe dialog vindue."
290
#: ../pyalarm.py:2713
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
294
#: ../pyalarm.py:2716
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
296
340
msgstr "Genstart"
298
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
342
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
299
343
msgid "Lock the screen"
300
344
msgstr "Lås skærmen"
302
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
346
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
303
347
msgid "Turn off the monitor"
306
#. If there is no timeout, do this
307
#: ../pyalarm.py:2778
308
msgid "Confirmation equired"
311
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
314
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
318
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
321
#. If there is a timeout, do this
322
#: ../pyalarm.py:2784
323
msgid "Confirmation required"
324
msgstr "Bekræftelse nødvendig"
326
#: ../pyalarm.py:2785
329
"Alarm clock will perform the following action:\n"
333
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
336
#: ../pyalarm.py:2935
338
msgid "Current time: %c"
339
msgstr "Aktuel tid: %c"
341
#: ../pyalarm.py:3223
342
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
343
msgstr "Fødselsdag i dag! Husk at købe gaver:\n"
345
#: ../alarm-clock.py:39
350
#: ../scripts/alarm-clock:48
349
#: ../alarm-clock.py:40
354
#: ../scripts/alarm-clock:49
351
356
msgid " %s [--OPTION]"
354
#: ../alarm-clock.py:42
359
#: ../scripts/alarm-clock:51
355
360
msgid "Available options:"
358
#: ../alarm-clock.py:43
363
#: ../scripts/alarm-clock:52
359
364
msgid " -?, -h, --help Show this help"
362
#: ../alarm-clock.py:44
367
#: ../scripts/alarm-clock:53
363
368
msgid " -v, --version Show version"
366
#: ../alarm-clock.py:45
371
#: ../scripts/alarm-clock:54
367
372
msgid " -t, --tray Start minimized"
370
#: ../alarm-clock.py:49
375
#: ../scripts/alarm-clock:58
372
377
msgid "Alarm Clock version %s"
375
#: ../alarm-clock.py:57
380
#: ../scripts/alarm-clock:66
376
381
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
381
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
382
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
386
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
387
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
384
#: ../glade/main.glade.h:1
388
#: ../glade/main.glade.h:2
408
#: ../main.glade.h:10
392
#: ../glade/main.glade.h:3
409
393
msgid "<b>Account type</b>"
412
#: ../main.glade.h:11
396
#: ../glade/main.glade.h:4
413
397
msgid "<b>Action to perform</b>"
416
#: ../main.glade.h:12
400
#: ../glade/main.glade.h:5
417
401
msgid "<b>Command</b>"
418
402
msgstr "<b>Kommando</b>"
420
#: ../main.glade.h:13
404
#: ../glade/main.glade.h:6
421
405
msgid "<b>Comment</b>"
422
406
msgstr "<b>Kommentar</b>"
424
#: ../main.glade.h:14
408
#: ../glade/main.glade.h:7
425
409
msgid "<b>Confirmation</b>"
426
410
msgstr "<b>Bekræftelse</b>"
428
#: ../main.glade.h:15
412
#: ../glade/main.glade.h:8
429
413
msgid "<b>Date</b>"
430
414
msgstr "<b>Dato</b>"
432
#: ../main.glade.h:16
416
#: ../glade/main.glade.h:9
433
417
msgid "<b>Dialog window</b>"
434
418
msgstr "<b>Dialog vindue</b>"
436
#: ../main.glade.h:17
420
#: ../glade/main.glade.h:10
437
421
msgid "<b>Exceptions</b>"
438
422
msgstr "<b>Undtagelser</b>"
440
#: ../main.glade.h:18
424
#: ../glade/main.glade.h:11
441
425
msgid "<b>General options</b>"
444
#: ../main.glade.h:19
428
#: ../glade/main.glade.h:12
445
429
msgid "<b>Login information</b>"
448
#: ../main.glade.h:20
432
#: ../glade/main.glade.h:13
449
433
msgid "<b>Mail checking</b>"
452
#: ../main.glade.h:21
436
#: ../glade/main.glade.h:14
453
437
msgid "<b>Months</b>"
454
438
msgstr "<b>Måneder</b>"
456
#: ../main.glade.h:22
440
#: ../glade/main.glade.h:15
457
441
msgid "<b>Passive window</b>"
458
442
msgstr "<b>Passivt vindue</b>"
460
#: ../main.glade.h:23
444
#: ../glade/main.glade.h:16
461
445
msgid "<b>Server information</b>"
464
#: ../main.glade.h:24
448
#: ../glade/main.glade.h:17
465
449
msgid "<b>Short name</b>"
466
450
msgstr "<b>Kort navn</b>"
468
#: ../main.glade.h:25
452
#: ../glade/main.glade.h:18
469
453
msgid "<b>Snooze</b>"
472
#: ../main.glade.h:26
456
#: ../glade/main.glade.h:19
460
#: ../glade/main.glade.h:20
473
461
msgid "<b>Sounds</b>"
474
462
msgstr "<b>Lyde</b>"
476
#: ../main.glade.h:27
464
#: ../glade/main.glade.h:21
477
465
msgid "<b>Standard action</b>"
478
466
msgstr "<b>Standard handling</b>"
480
#: ../main.glade.h:28
468
#: ../glade/main.glade.h:22
481
469
msgid "<b>Startup</b>"
484
#: ../main.glade.h:29
472
#: ../glade/main.glade.h:23
485
473
msgid "<b>Summary text</b>"
488
#: ../main.glade.h:30
476
#: ../glade/main.glade.h:24
489
477
msgid "<b>Summary</b>"
490
478
msgstr "<b>Resumé</b>"
492
#: ../main.glade.h:31
480
#: ../glade/main.glade.h:25
493
481
msgid "<b>Text</b>"
494
482
msgstr "<b>Tekst</b>"
496
#: ../main.glade.h:32
484
#: ../glade/main.glade.h:26
497
485
msgid "<b>Time</b>"
498
486
msgstr "<b>Tid</b>"
500
#: ../main.glade.h:33
488
#: ../glade/main.glade.h:27
501
489
msgid "<b>Timeout</b>"
504
#: ../main.glade.h:34
492
#: ../glade/main.glade.h:28
505
493
msgid "<b>Urgency</b>"
506
494
msgstr "<b>Hastende</b>"
508
#: ../main.glade.h:35
496
#: ../glade/main.glade.h:29
509
497
msgid "<b>Weekdays</b>"
510
498
msgstr "<b>Ugedage</b>"
512
#: ../main.glade.h:36
500
#: ../glade/main.glade.h:30
513
501
msgid "<b>Window title</b>"
514
502
msgstr "<b>Vindue navn</b>"
516
#: ../main.glade.h:37
504
#: ../glade/main.glade.h:31
518
506
"<big>No birthdays found.\n"
569
557
"Tilføj emner til liste\n"
570
558
"Overskriv emner på listen"
572
#: ../main.glade.h:65
560
#: ../glade/main.glade.h:59
576
#: ../main.glade.h:67
577
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
578
msgstr "Vækkeur for GNOME Desktop"
580
#: ../main.glade.h:68
564
#: ../glade/main.glade.h:61
581
565
msgid "Alarm properties"
584
#: ../main.glade.h:69
568
#: ../glade/main.glade.h:62
585
569
msgid "Alarm time:"
586
570
msgstr "Alarm tid:"
588
#: ../main.glade.h:70
572
#: ../glade/main.glade.h:63
590
574
"Append items to the list\n"
591
575
"Overwrite items on the list"
594
#: ../main.glade.h:72
578
#: ../glade/main.glade.h:65
598
#: ../main.glade.h:73
582
#: ../glade/main.glade.h:66
599
583
msgid "Ask for confirmation"
600
584
msgstr "Bed om bekræftelse"
602
#: ../main.glade.h:74
586
#: ../glade/main.glade.h:67
606
#: ../main.glade.h:75
590
#: ../glade/main.glade.h:68
608
592
msgstr "Forfatter:"
610
#: ../main.glade.h:76
594
#: ../glade/main.glade.h:69
611
595
msgid "Background color:"
612
596
msgstr "Baggrundsfarve:"
614
#: ../main.glade.h:77
598
#: ../glade/main.glade.h:70
615
599
msgid "Birthdays"
616
600
msgstr "Fødselsdage"
618
#: ../main.glade.h:78
602
#: ../glade/main.glade.h:71
619
603
msgid "Birthdays & Templates"
620
604
msgstr "Fødselsdage & skabeloner"
622
#: ../main.glade.h:79
623
msgid "Blinking tray icon on event"
626
#: ../main.glade.h:80
606
#: ../glade/main.glade.h:72
627
607
msgid "Check for emails"
630
#: ../main.glade.h:81
610
#: ../glade/main.glade.h:73
631
611
msgid "Choose a GLADE file"
632
612
msgstr "Vælg en Glade fil"
634
#: ../main.glade.h:82
614
#: ../glade/main.glade.h:74
635
615
msgid "Choose a sound file"
636
616
msgstr "Vælg en lydfil"
638
#: ../main.glade.h:83
618
#: ../glade/main.glade.h:75
639
619
msgid "Choose action:"
640
620
msgstr "Vælg handling:"
642
#: ../main.glade.h:84
622
#: ../glade/main.glade.h:76
643
623
msgid "Choose date"
644
624
msgstr "Vælg dato"
646
#: ../main.glade.h:85
626
#: ../glade/main.glade.h:77
647
627
msgid "Choose file to open"
648
628
msgstr "Vælg fil at åbne"
650
#: ../main.glade.h:86
630
#: ../glade/main.glade.h:78
651
631
msgid "Comments:"
652
632
msgstr "Kommentarer:"
654
#: ../main.glade.h:87
634
#: ../glade/main.glade.h:79
655
635
msgid "Confirmation timeout (sec):"
658
#: ../main.glade.h:88
638
#: ../glade/main.glade.h:80
659
639
msgid "Constant volume"
660
640
msgstr "Konstant volumen"
662
#: ../main.glade.h:89
642
#: ../glade/main.glade.h:81
663
643
msgid "Create from template"
664
644
msgstr "Opret fra skabelon"
666
#: ../main.glade.h:90
646
#: ../glade/main.glade.h:82
667
647
msgid "Create new alarm from scratch"
668
648
msgstr "Skab en ny alarm fra bunden"
670
#: ../main.glade.h:91
650
#: ../glade/main.glade.h:83
671
651
msgid "Create simple counter"
672
652
msgstr "Skab en simpel tæller"
674
#: ../main.glade.h:92
654
#: ../glade/main.glade.h:84
675
655
msgid "Custom window:"
678
#: ../main.glade.h:93
658
#: ../glade/main.glade.h:85
682
#: ../main.glade.h:94
662
#: ../glade/main.glade.h:86
684
664
msgstr "December"
686
#: ../main.glade.h:95
666
#: ../glade/main.glade.h:87
670
#: ../glade/main.glade.h:88
687
671
msgid "Dialog window"
688
672
msgstr "Dialog vindue"
690
#: ../main.glade.h:96
674
#: ../glade/main.glade.h:89
675
msgid "Duration after fade:"
678
#: ../glade/main.glade.h:90
691
679
msgid "Duration in seconds:"
692
680
msgstr "Varighed i sekunder"
694
#: ../main.glade.h:97
682
#: ../glade/main.glade.h:91
695
683
msgid "Email address"
698
#: ../main.glade.h:98
686
#: ../glade/main.glade.h:92
699
687
msgid "Email address:"
700
688
msgstr "E-mail adresse:"
702
#: ../main.glade.h:99
690
#: ../glade/main.glade.h:93
703
691
msgid "Enable mail notification"
706
#: ../main.glade.h:100
694
#: ../glade/main.glade.h:94
710
#: ../main.glade.h:101
698
#: ../glade/main.glade.h:95
714
#: ../main.glade.h:102
702
#: ../glade/main.glade.h:96
715
703
msgid "Final volume:"
718
#: ../main.glade.h:103
706
#: ../glade/main.glade.h:97
722
#: ../main.glade.h:104
710
#: ../glade/main.glade.h:98
724
712
msgstr "Generelt"
726
#: ../main.glade.h:105
714
#: ../glade/main.glade.h:99
730
#: ../main.glade.h:106
718
#: ../glade/main.glade.h:100
731
719
msgid "Initial volume:"
732
720
msgstr "Oprindelig lydstyrke:"
734
#: ../main.glade.h:107
722
#: ../glade/main.glade.h:101
735
723
msgid "Interval (in minutes):"
738
#: ../main.glade.h:108
726
#: ../glade/main.glade.h:102
742
#: ../main.glade.h:109
730
#: ../glade/main.glade.h:103
770
#: ../main.glade.h:121
758
#: ../glade/main.glade.h:115
774
#: ../main.glade.h:122
762
#: ../glade/main.glade.h:116
778
#: ../main.glade.h:123
766
#: ../glade/main.glade.h:117
779
767
msgid "Load custom window"
782
#: ../main.glade.h:124
770
#: ../glade/main.glade.h:118
783
771
msgid "Load exception list"
784
772
msgstr "Indlæs undtagelsesliste"
786
#: ../main.glade.h:126
774
#: ../glade/main.glade.h:120
790
#: ../main.glade.h:127
778
#: ../glade/main.glade.h:121
794
#: ../main.glade.h:128
782
#: ../glade/main.glade.h:122
798
#: ../main.glade.h:129
786
#: ../glade/main.glade.h:123
802
#: ../main.glade.h:130
790
#: ../glade/main.glade.h:124
806
#: ../main.glade.h:131
794
#: ../glade/main.glade.h:125
795
msgid "Missed Alarms"
798
#: ../glade/main.glade.h:126
810
#: ../main.glade.h:132
802
#: ../glade/main.glade.h:127
814
#: ../main.glade.h:133
806
#: ../glade/main.glade.h:128
816
808
msgstr "INGEN_TEMP"
818
#: ../main.glade.h:134
810
#: ../glade/main.glade.h:129
819
811
msgid "New alarm"
820
812
msgstr "Ny alarm"
822
#: ../main.glade.h:136
814
#: ../glade/main.glade.h:130
818
#: ../glade/main.glade.h:132
823
819
msgid "Notification"
824
820
msgstr "Påmindelse"
826
#: ../main.glade.h:137
822
#: ../glade/main.glade.h:133
828
824
msgstr "November"
830
#: ../main.glade.h:138
826
#: ../glade/main.glade.h:134
834
#: ../main.glade.h:139
830
#: ../glade/main.glade.h:135
840
#: ../main.glade.h:141
836
#: ../glade/main.glade.h:137
841
837
msgid "Passive window"
842
838
msgstr "Passivt vindue"
844
#: ../main.glade.h:142
840
#: ../glade/main.glade.h:138
845
841
msgid "Password:"
848
#: ../main.glade.h:143
844
#: ../glade/main.glade.h:139
849
845
msgid "Perform standard action"
850
846
msgstr "Gennemfør standard handling"
852
#: ../main.glade.h:144
848
#: ../glade/main.glade.h:140
853
849
msgid "Person's name:"
854
850
msgstr "Persons navn:"
856
#: ../main.glade.h:145
852
#: ../glade/main.glade.h:141
857
853
msgid "Play sound"
858
854
msgstr "Afspil lyd"
860
#: ../main.glade.h:146
856
#: ../glade/main.glade.h:142
861
857
msgid "Play sound on event"
862
858
msgstr "Spil lyd ved begivenhed"
864
#: ../main.glade.h:147
860
#: ../glade/main.glade.h:143
861
msgid "Play specified file"
864
#: ../glade/main.glade.h:144
865
msgid "Play standard sound"
868
#: ../glade/main.glade.h:145
868
#: ../main.glade.h:148
872
#: ../glade/main.glade.h:146
869
873
msgid "Preferences"
870
874
msgstr "Indstillinger"
872
#: ../main.glade.h:149
876
#: ../glade/main.glade.h:147
873
877
msgid "Reboot the computer"
874
878
msgstr "Genstart computeren"
876
#: ../main.glade.h:150
880
#: ../glade/main.glade.h:148
877
881
msgid "Remove selected alarm"
878
882
msgstr "Fjern valgte alarmer"
880
#: ../main.glade.h:151
884
#: ../glade/main.glade.h:149
885
msgid "Repeat (0 for infinite):"
888
#: ../glade/main.glade.h:150
881
889
msgid "Run command"
882
890
msgstr "Kør kommando"
884
#: ../main.glade.h:152
892
#: ../glade/main.glade.h:151
885
893
msgid "Run in Terminal"
886
894
msgstr "Kør i terminal"
888
#: ../main.glade.h:153
896
#: ../glade/main.glade.h:152
889
897
msgid "Run shell script"
890
898
msgstr "Kør shell skript"
892
#: ../main.glade.h:154
900
#: ../glade/main.glade.h:153
896
#: ../main.glade.h:155
904
#: ../glade/main.glade.h:154
897
905
msgid "Save exception list"
898
906
msgstr "Gem undtagelsesliste"
900
#: ../main.glade.h:156
908
#: ../glade/main.glade.h:155
904
#: ../main.glade.h:157
912
#: ../glade/main.glade.h:156
916
#: ../glade/main.glade.h:157
905
917
msgid "Select action:"
906
918
msgstr "Vælg handling"
908
#: ../main.glade.h:158
920
#: ../glade/main.glade.h:158
909
921
msgid "Select birthday"
910
922
msgstr "Vælg fødselsdag"
912
#: ../main.glade.h:159
924
#: ../glade/main.glade.h:159
913
925
msgid "Select exception list"
914
926
msgstr "for GNOME Desktopælg undtagelsesliste"
916
#: ../main.glade.h:160
928
#: ../glade/main.glade.h:160
917
929
msgid "September"
918
930
msgstr "September"
920
#: ../main.glade.h:161
932
#: ../glade/main.glade.h:161
921
933
msgid "Show dialog window"
922
934
msgstr "Vis dialog vindue"
924
#: ../main.glade.h:162
936
#: ../glade/main.glade.h:162
925
937
msgid "Show in fullscreen"
926
938
msgstr "Vis fuld skærm"
928
#: ../main.glade.h:163
940
#: ../glade/main.glade.h:163
941
msgid "Show missed alarms"
944
#: ../glade/main.glade.h:164
929
945
msgid "Show passive window"
930
946
msgstr "Vis passivt vindue"
932
#: ../main.glade.h:164
948
#: ../glade/main.glade.h:165
933
949
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
936
#: ../main.glade.h:165
952
#: ../glade/main.glade.h:166
937
953
msgid "Shut down the computer"
938
954
msgstr "Sluk maskinen"
940
#: ../main.glade.h:166
956
#: ../glade/main.glade.h:167
941
957
msgid "Simple counter"
942
958
msgstr "Simpel tæller"
944
#: ../main.glade.h:167
960
#: ../glade/main.glade.h:168
945
961
msgid "Single day"
946
962
msgstr "Enkelt dag"
948
#: ../main.glade.h:168
964
#: ../glade/main.glade.h:169
959
#: ../main.glade.h:175
975
#: ../glade/main.glade.h:176
963
#: ../main.glade.h:176
979
#: ../glade/main.glade.h:177
964
980
msgid "Sound file:"
967
#: ../main.glade.h:177
983
#: ../glade/main.glade.h:178
968
984
msgid "Standard action"
969
985
msgstr "Standard handling"
971
#: ../main.glade.h:178
972
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
973
msgstr "Start vækkeur med GNOME"
987
#: ../glade/main.glade.h:179
988
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
975
#: ../main.glade.h:179
991
#: ../glade/main.glade.h:180
976
992
msgid "Start alarm after (in minutes):"
977
993
msgstr "Start alarm efter (i minutter)"
979
#: ../main.glade.h:180
995
#: ../glade/main.glade.h:181
980
996
msgid "Start minimized"
981
997
msgstr "Start minimeret"
983
#: ../main.glade.h:181
999
#: ../glade/main.glade.h:182
984
1000
msgid "Stop the sound"
985
1001
msgstr "Stop lyden"
987
#: ../main.glade.h:182
1003
#: ../glade/main.glade.h:183
988
1004
msgid "Stops the currently played sound file."
989
1005
msgstr "Stop den lydfil der afspilles nu."
991
#: ../main.glade.h:183
1007
#: ../glade/main.glade.h:184
995
#: ../main.glade.h:184
1011
#: ../glade/main.glade.h:185
999
#: ../main.glade.h:185
1015
#: ../glade/main.glade.h:186
1000
1016
msgid "Templates"
1001
1017
msgstr "Skabeloner"
1003
#: ../main.glade.h:186
1019
#: ../glade/main.glade.h:187
1007
#: ../main.glade.h:187
1023
#: ../glade/main.glade.h:188
1008
1024
msgid "Test selected alarm"
1009
1025
msgstr "Test den valgte alarm"
1011
#: ../main.glade.h:188
1027
#: ../glade/main.glade.h:189
1012
1028
msgid "Text color:"
1013
1029
msgstr "Tekstfarve:"
1015
#: ../main.glade.h:189
1031
#: ../glade/main.glade.h:190
1016
1032
msgid "Text size:"
1017
1033
msgstr "Tekst størrelse:"
1019
#: ../main.glade.h:190
1035
#: ../glade/main.glade.h:191
1037
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
1041
#: ../glade/main.glade.h:192
1020
1042
msgid "Thursday"
1021
1043
msgstr "Torsdag"
1023
#: ../main.glade.h:191
1045
#: ../glade/main.glade.h:193
1024
1046
msgid "Timeout in seconds:"
1025
1047
msgstr "Tidsudløb i sekunder:"
1027
#: ../main.glade.h:192
1049
#: ../glade/main.glade.h:194
1031
#: ../main.glade.h:193
1053
#: ../glade/main.glade.h:195
1032
1054
msgid "Tomorrow"
1035
#: ../main.glade.h:194
1057
#: ../glade/main.glade.h:196
1036
1058
msgid "Tuesday"
1037
1059
msgstr "Tirsdag"
1039
#: ../main.glade.h:196
1061
#: ../glade/main.glade.h:198
1040
1062
msgid "Unnamed person"
1041
1063
msgstr "unavngiven person"
1043
#: ../main.glade.h:197
1065
#: ../glade/main.glade.h:199
1044
1066
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1047
#: ../main.glade.h:198
1069
#: ../glade/main.glade.h:200
1048
1070
msgid "Use custom sound file"
1051
#: ../main.glade.h:199
1073
#: ../glade/main.glade.h:201
1052
1074
msgid "Use default window"
1053
1075
msgstr "brug standard vindue"
1055
#: ../main.glade.h:200
1077
#: ../glade/main.glade.h:202
1078
msgid "Use the same settings for dialog window"
1081
#: ../glade/main.glade.h:203
1082
msgid "Use the same settings for passive window"
1085
#: ../glade/main.glade.h:204
1056
1086
msgid "Volume:"
1057
1087
msgstr "Lydstyrke:"
1059
#: ../main.glade.h:201
1089
#: ../glade/main.glade.h:205
1060
1090
msgid "Wednesday"
1061
1091
msgstr "Onsdag"
1063
#: ../main.glade.h:202
1093
#: ../glade/main.glade.h:206
1064
1094
msgid "What do you want to do?"
1065
1095
msgstr "Hvad vil du foretage dig?"
1067
#: ../main.glade.h:203
1097
#: ../glade/main.glade.h:207
1069
1099
msgstr "_Redigér"
1071
#: ../main.glade.h:204
1101
#: ../glade/main.glade.h:208
1075
#: ../main.glade.h:205
1105
#: ../glade/main.glade.h:209
1077
1107
msgstr "_Hjælp"
1079
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1080
#: ../main.glade.h:207
1081
msgid "translator-credits"
1083
"Launchpad Contributions:\n"
1084
" nanker https://launchpad.net/~nanker"
1109
#: ../glade/main.glade.h:210
1113
#: ../glade/main.glade.h:211
1117
#: ../glade/main.glade.h:212