~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-10-28 19:57:12 UTC
  • mto: (7.1.1 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081028195712-e8kusg37fc1hnw0s
Tags: upstream-0.9.17
Import upstream version 0.9.17

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: ../pyalarm.py:24
25
 
msgid "installed on your system."
26
 
msgstr "installeret på din computer"
27
 
 
28
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "Aktuel tid: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr "Fødselsdag i dag! Husk at købe gaver:\n"
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Vækkeur"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#. If there is a timeout, do this
 
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
52
msgid "Confirmation required"
 
53
msgstr "Bekræftelse nødvendig"
 
54
 
 
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
56
#, python-format
 
57
msgid ""
 
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
59
"\n"
 
60
"%s\n"
 
61
"\n"
 
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
70
msgid "on your system."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
29
74
msgid "Error!"
30
75
msgstr "Fejl!"
31
76
 
32
 
#: ../pyalarm.py:50
 
77
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
78
msgid "Error loading pynotify module!"
34
79
msgstr ""
35
80
 
36
 
#: ../pyalarm.py:55
 
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
82
msgid "Cannot initialize threading library!"
38
83
msgstr ""
39
84
 
40
 
#: ../pyalarm.py:63
41
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: ../pyalarm.py:86
 
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
86
msgid "An instance is running"
46
87
msgstr ""
47
88
 
48
 
#: ../pyalarm.py:87
 
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
90
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
50
91
msgstr ""
51
92
 
52
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
53
 
msgid "Alarm Clock"
54
 
msgstr "Vækkeur"
55
 
 
56
 
#: ../pyalarm.py:163
 
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
94
msgid "You have old alarms"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
98
msgid ""
 
99
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
103
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
107
msgid "Name"
 
108
msgstr "Navn"
 
109
 
 
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
57
111
msgid "Type"
58
112
msgstr "Type"
59
113
 
60
 
#: ../pyalarm.py:167
 
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
115
msgid "Date and Time"
62
116
msgstr "Dato og tidspunkt"
63
117
 
64
 
#: ../pyalarm.py:171
65
 
msgid "Name"
66
 
msgstr "Navn"
67
 
 
68
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
69
119
msgid "Add new alarm..."
70
120
msgstr "Tilføj ny alarm..."
71
121
 
72
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
73
123
msgid "Add new counter..."
74
124
msgstr "Tilføj ny tæller..."
75
125
 
76
 
#: ../pyalarm.py:204
 
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
77
127
msgid "Remove this alarm"
78
128
msgstr ""
79
129
 
80
 
#: ../pyalarm.py:303
 
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
81
131
msgid "Template name"
82
132
msgstr "Navn på skabelon"
83
133
 
84
 
#: ../pyalarm.py:354
 
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
85
135
msgid "First and last name"
86
136
msgstr "For- og efternavn"
87
137
 
88
 
#: ../pyalarm.py:358
 
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
89
139
msgid "Birthday date"
90
140
msgstr "Fødselsdato"
91
141
 
92
 
#: ../pyalarm.py:530
 
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
93
143
msgid "Birthday removal"
94
144
msgstr ""
95
145
 
96
 
#: ../pyalarm.py:531
 
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
97
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
98
148
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne fødselsdag?"
99
149
 
100
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
101
151
msgid "Alarm removal"
102
152
msgstr "Fjern alarm"
103
153
 
104
 
#: ../pyalarm.py:684
 
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
105
155
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
106
156
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne skabelon?"
107
157
 
108
 
#: ../pyalarm.py:814
 
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
109
159
msgid "Show main window on screen"
110
160
msgstr "Vis hovedvindue på skærm"
111
161
 
112
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
163
msgid ""
 
164
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
165
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
166
"\n"
 
167
"For Kamila:)"
 
168
msgstr ""
 
169
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
170
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
171
"\n"
 
172
"Til Kamila:)"
 
173
 
 
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
175
msgid "Programming"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
179
msgid "Packaging and a lot of help"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
113
183
msgid ""
114
184
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
115
185
"correct the problem."
116
186
msgstr ""
117
187
 
118
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
188
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
119
190
msgid "Error"
120
191
msgstr ""
121
192
 
122
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
194
msgid "Audio files"
 
195
msgstr "Lydfiler"
 
196
 
 
197
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
198
msgid "All files"
 
199
msgstr "Alle filer"
 
200
 
 
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
123
202
msgid "A simple counter."
124
203
msgstr "En simpel tæller."
125
204
 
126
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
205
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
127
206
msgid "Counter"
128
207
msgstr "Tæller"
129
208
 
130
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
209
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
131
210
msgid "Counter message"
132
211
msgstr "Tæller besked"
133
212
 
134
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
213
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
135
214
msgid "Choose your sound file"
136
215
msgstr "Vælg din lydfil"
137
216
 
138
 
#: ../pyalarm.py:1258
139
 
msgid "Audio files"
140
 
msgstr "Lydfiler"
141
 
 
142
 
#: ../pyalarm.py:1268
143
 
msgid "All files"
144
 
msgstr "Alle filer"
145
 
 
146
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
217
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
147
218
msgid "Choose your Glade file"
148
219
msgstr "Vælg din Glade fil"
149
220
 
150
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
221
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
151
222
msgid "Glade files"
152
223
msgstr "Glade fil"
153
224
 
154
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
155
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
156
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
157
 
#: ../main.glade.h:135
 
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
229
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
231
#: ../glade/main.glade.h:131
158
232
msgid "None"
159
233
msgstr "Ingen"
160
234
 
161
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
235
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
162
236
msgid "Date"
163
237
msgstr "Dato"
164
238
 
165
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
166
240
msgid "Comment"
167
241
msgstr "Kommentar"
168
242
 
169
 
#. Here we store the alarm value - in a list
170
 
#. So it's easy to maintain
171
 
#. FILEFORMAT
172
 
#. Index list:
173
 
#. GENERAL
174
 
#. 0 - String - Short name
175
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
176
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
177
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
178
 
#. 4 - Schedule tuplet
179
 
#. 5 - Exceptions tuplet
180
 
#. 6 - EMPTY
181
 
#. SOUND
182
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
183
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
184
 
#. 9 - String - path to sound file
185
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
186
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
187
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
188
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
189
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
190
 
#. PASSIVE WINDOW
191
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
192
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
193
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
194
 
#. 18 - String - Summary text
195
 
#. 37 - PASSIVE window title
196
 
#. DIALOG WINDOW
197
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
198
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
199
 
#. 21 - String - Custom window file location
200
 
#. 22 - String - Default window text color
201
 
#. 23 - String - Default window Background color
202
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
203
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
204
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
205
 
#. 38 - Dialog window title
206
 
#. 39 - Dialog window snooze
207
 
#. COMMAND
208
 
#. 27 - Boolean - Use command
209
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
210
 
#. 29 - String - Command
211
 
#. 30 - String - Shell script
212
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
213
 
#. STANDARD ACTION
214
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
215
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
216
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
217
 
#. 35 - Boolean - Timeout
218
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
219
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
244
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
248
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
252
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
256
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
220
260
msgid "Untitled"
221
261
msgstr "Unavngivet"
222
262
 
223
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
263
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
224
264
msgid "This is a simple reminder."
225
265
msgstr "Dette er en enkel påmindelse"
226
266
 
227
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
267
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
228
268
msgid "This is simple dialog window"
229
269
msgstr "Dette er et simpelt dialogvindue"
230
270
 
231
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
232
272
msgid "Reminder"
233
273
msgstr "Påmindelse"
234
274
 
235
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
275
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
236
276
msgid "Dialog Window"
237
277
msgstr "Dialog-vindue"
238
278
 
239
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
279
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
240
280
#, python-format
241
281
msgid "%s:%s - Today"
242
282
msgstr "%s:%s - I dag"
243
283
 
244
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
284
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
245
285
#, python-format
246
286
msgid "%s:%s - Cancelled"
247
287
msgstr ""
248
288
 
249
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
289
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
250
290
msgid "Scheduled"
251
291
msgstr "Skemalagt"
252
292
 
253
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
293
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
254
294
msgid "Single"
255
295
msgstr "Enkel"
256
296
 
257
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
258
298
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
259
299
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne alarm?"
260
300
 
261
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
301
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
262
302
msgid "Select location"
263
303
msgstr "Vælg sted"
264
304
 
265
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
305
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
266
306
msgid "This file does not contain any alarm information."
267
307
msgstr "Denne fil indeholder ingen alarminformation."
268
308
 
269
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
309
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
270
310
msgid "Are you sure?"
271
311
msgstr "Er du sikker?"
272
312
 
273
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
313
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
274
314
msgid ""
275
315
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
276
316
"Any unsaved changes will be lost."
277
317
msgstr ""
278
318
 
279
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
319
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
320
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
280
324
#, python-format
281
325
msgid ""
282
326
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
283
327
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
284
328
msgstr ""
285
329
 
286
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
330
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
287
331
msgid "Error: cannot create dialog window."
288
332
msgstr "Fejl: kan ikke skabe dialog vindue."
289
333
 
290
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
291
335
msgid "Shutdown"
292
336
msgstr "Sluk"
293
337
 
294
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
295
339
msgid "Reboot"
296
340
msgstr "Genstart"
297
341
 
298
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
342
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
299
343
msgid "Lock the screen"
300
344
msgstr "Lås skærmen"
301
345
 
302
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
346
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
303
347
msgid "Turn off the monitor"
304
348
msgstr ""
305
349
 
306
 
#. If there is no timeout, do this
307
 
#: ../pyalarm.py:2778
308
 
msgid "Confirmation equired"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
312
 
#, python-format
313
 
msgid ""
314
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
315
 
"\n"
316
 
"%s\n"
317
 
"\n"
318
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#. If there is a timeout, do this
322
 
#: ../pyalarm.py:2784
323
 
msgid "Confirmation required"
324
 
msgstr "Bekræftelse nødvendig"
325
 
 
326
 
#: ../pyalarm.py:2785
327
 
#, python-format
328
 
msgid ""
329
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
330
 
"\n"
331
 
"%s\n"
332
 
"\n"
333
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: ../pyalarm.py:2935
337
 
#, python-format
338
 
msgid "Current time: %c"
339
 
msgstr "Aktuel tid: %c"
340
 
 
341
 
#: ../pyalarm.py:3223
342
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
343
 
msgstr "Fødselsdag i dag! Husk at købe gaver:\n"
344
 
 
345
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
350
#: ../scripts/alarm-clock:48
346
351
msgid "Usage:"
347
352
msgstr ""
348
353
 
349
 
#: ../alarm-clock.py:40
350
 
#, python-format
 
354
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
355
#, c-format
351
356
msgid "  %s [--OPTION]"
352
357
msgstr ""
353
358
 
354
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
359
#: ../scripts/alarm-clock:51
355
360
msgid "Available options:"
356
361
msgstr ""
357
362
 
358
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
363
#: ../scripts/alarm-clock:52
359
364
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
360
365
msgstr ""
361
366
 
362
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
367
#: ../scripts/alarm-clock:53
363
368
msgid "  -v, --version         Show version"
364
369
msgstr ""
365
370
 
366
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
371
#: ../scripts/alarm-clock:54
367
372
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
368
373
msgstr ""
369
374
 
370
 
#: ../alarm-clock.py:49
371
 
#, python-format
 
375
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
376
#, c-format
372
377
msgid "Alarm Clock version %s"
373
378
msgstr ""
374
379
 
375
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
380
#: ../scripts/alarm-clock:66
376
381
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
377
382
msgstr ""
378
383
 
379
 
#: ../main.glade.h:1
380
 
msgid ""
381
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
382
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
383
 
"\n"
384
 
"For Kamila:)"
385
 
msgstr ""
386
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
387
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
388
 
"\n"
389
 
"Til Kamila:)"
390
 
 
391
 
#: ../main.glade.h:6
392
 
#, no-c-format
393
 
msgid "100%"
394
 
msgstr "100%"
395
 
 
396
 
#: ../main.glade.h:7
 
384
#: ../glade/main.glade.h:1
397
385
msgid "110"
398
386
msgstr ""
399
387
 
400
 
#: ../main.glade.h:8
401
 
msgid "30 s"
402
 
msgstr "30 s"
403
 
 
404
 
#: ../main.glade.h:9
 
388
#: ../glade/main.glade.h:2
405
389
msgid ":"
406
390
msgstr ":"
407
391
 
408
 
#: ../main.glade.h:10
 
392
#: ../glade/main.glade.h:3
409
393
msgid "<b>Account type</b>"
410
394
msgstr ""
411
395
 
412
 
#: ../main.glade.h:11
 
396
#: ../glade/main.glade.h:4
413
397
msgid "<b>Action to perform</b>"
414
398
msgstr ""
415
399
 
416
 
#: ../main.glade.h:12
 
400
#: ../glade/main.glade.h:5
417
401
msgid "<b>Command</b>"
418
402
msgstr "<b>Kommando</b>"
419
403
 
420
 
#: ../main.glade.h:13
 
404
#: ../glade/main.glade.h:6
421
405
msgid "<b>Comment</b>"
422
406
msgstr "<b>Kommentar</b>"
423
407
 
424
 
#: ../main.glade.h:14
 
408
#: ../glade/main.glade.h:7
425
409
msgid "<b>Confirmation</b>"
426
410
msgstr "<b>Bekræftelse</b>"
427
411
 
428
 
#: ../main.glade.h:15
 
412
#: ../glade/main.glade.h:8
429
413
msgid "<b>Date</b>"
430
414
msgstr "<b>Dato</b>"
431
415
 
432
 
#: ../main.glade.h:16
 
416
#: ../glade/main.glade.h:9
433
417
msgid "<b>Dialog window</b>"
434
418
msgstr "<b>Dialog vindue</b>"
435
419
 
436
 
#: ../main.glade.h:17
 
420
#: ../glade/main.glade.h:10
437
421
msgid "<b>Exceptions</b>"
438
422
msgstr "<b>Undtagelser</b>"
439
423
 
440
 
#: ../main.glade.h:18
 
424
#: ../glade/main.glade.h:11
441
425
msgid "<b>General options</b>"
442
426
msgstr ""
443
427
 
444
 
#: ../main.glade.h:19
 
428
#: ../glade/main.glade.h:12
445
429
msgid "<b>Login information</b>"
446
430
msgstr ""
447
431
 
448
 
#: ../main.glade.h:20
 
432
#: ../glade/main.glade.h:13
449
433
msgid "<b>Mail checking</b>"
450
434
msgstr ""
451
435
 
452
 
#: ../main.glade.h:21
 
436
#: ../glade/main.glade.h:14
453
437
msgid "<b>Months</b>"
454
438
msgstr "<b>Måneder</b>"
455
439
 
456
 
#: ../main.glade.h:22
 
440
#: ../glade/main.glade.h:15
457
441
msgid "<b>Passive window</b>"
458
442
msgstr "<b>Passivt vindue</b>"
459
443
 
460
 
#: ../main.glade.h:23
 
444
#: ../glade/main.glade.h:16
461
445
msgid "<b>Server information</b>"
462
446
msgstr ""
463
447
 
464
 
#: ../main.glade.h:24
 
448
#: ../glade/main.glade.h:17
465
449
msgid "<b>Short name</b>"
466
450
msgstr "<b>Kort navn</b>"
467
451
 
468
 
#: ../main.glade.h:25
 
452
#: ../glade/main.glade.h:18
469
453
msgid "<b>Snooze</b>"
470
454
msgstr ""
471
455
 
472
 
#: ../main.glade.h:26
 
456
#: ../glade/main.glade.h:19
 
457
msgid "<b>Sound</b>"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../glade/main.glade.h:20
473
461
msgid "<b>Sounds</b>"
474
462
msgstr "<b>Lyde</b>"
475
463
 
476
 
#: ../main.glade.h:27
 
464
#: ../glade/main.glade.h:21
477
465
msgid "<b>Standard action</b>"
478
466
msgstr "<b>Standard handling</b>"
479
467
 
480
 
#: ../main.glade.h:28
 
468
#: ../glade/main.glade.h:22
481
469
msgid "<b>Startup</b>"
482
470
msgstr ""
483
471
 
484
 
#: ../main.glade.h:29
 
472
#: ../glade/main.glade.h:23
485
473
msgid "<b>Summary text</b>"
486
474
msgstr ""
487
475
 
488
 
#: ../main.glade.h:30
 
476
#: ../glade/main.glade.h:24
489
477
msgid "<b>Summary</b>"
490
478
msgstr "<b>Resumé</b>"
491
479
 
492
 
#: ../main.glade.h:31
 
480
#: ../glade/main.glade.h:25
493
481
msgid "<b>Text</b>"
494
482
msgstr "<b>Tekst</b>"
495
483
 
496
 
#: ../main.glade.h:32
 
484
#: ../glade/main.glade.h:26
497
485
msgid "<b>Time</b>"
498
486
msgstr "<b>Tid</b>"
499
487
 
500
 
#: ../main.glade.h:33
 
488
#: ../glade/main.glade.h:27
501
489
msgid "<b>Timeout</b>"
502
490
msgstr ""
503
491
 
504
 
#: ../main.glade.h:34
 
492
#: ../glade/main.glade.h:28
505
493
msgid "<b>Urgency</b>"
506
494
msgstr "<b>Hastende</b>"
507
495
 
508
 
#: ../main.glade.h:35
 
496
#: ../glade/main.glade.h:29
509
497
msgid "<b>Weekdays</b>"
510
498
msgstr "<b>Ugedage</b>"
511
499
 
512
 
#: ../main.glade.h:36
 
500
#: ../glade/main.glade.h:30
513
501
msgid "<b>Window title</b>"
514
502
msgstr "<b>Vindue navn</b>"
515
503
 
516
 
#: ../main.glade.h:37
 
504
#: ../glade/main.glade.h:31
517
505
msgid ""
518
506
"<big>No birthdays found.\n"
519
507
"\n"
527
515
"in the future by clicking Properties button.</small>"
528
516
msgstr ""
529
517
 
530
 
#: ../main.glade.h:47
 
518
#: ../glade/main.glade.h:41
531
519
msgid ""
532
520
"<big>No templates found.\n"
533
521
"\n"
541
529
"in the future by clicking Properties button.</small>"
542
530
msgstr ""
543
531
 
544
 
#: ../main.glade.h:57
 
532
#: ../glade/main.glade.h:51
545
533
msgid ""
546
534
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
547
535
"\n"
549
537
"alarm list file.</small></span>"
550
538
msgstr ""
551
539
 
552
 
#: ../main.glade.h:60
 
540
#: ../glade/main.glade.h:54
553
541
msgid "Account type:"
554
542
msgstr ""
555
543
 
556
 
#: ../main.glade.h:61
 
544
#: ../glade/main.glade.h:55
557
545
msgid "Add a new alarm"
558
546
msgstr "Tilføj en ny alarm"
559
547
 
560
 
#: ../main.glade.h:62
 
548
#: ../glade/main.glade.h:56
561
549
msgid "Add exception"
562
550
msgstr "Tilføj undtagelse"
563
551
 
564
 
#: ../main.glade.h:63
 
552
#: ../glade/main.glade.h:57
565
553
msgid ""
566
554
"Add items to the list\n"
567
555
"Overwrite items on the list"
569
557
"Tilføj emner til liste\n"
570
558
"Overskriv emner på listen"
571
559
 
572
 
#: ../main.glade.h:65
 
560
#: ../glade/main.glade.h:59
573
561
msgid "Address:"
574
562
msgstr ""
575
563
 
576
 
#: ../main.glade.h:67
577
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
578
 
msgstr "Vækkeur for GNOME Desktop"
579
 
 
580
 
#: ../main.glade.h:68
 
564
#: ../glade/main.glade.h:61
581
565
msgid "Alarm properties"
582
566
msgstr ""
583
567
 
584
 
#: ../main.glade.h:69
 
568
#: ../glade/main.glade.h:62
585
569
msgid "Alarm time:"
586
570
msgstr "Alarm tid:"
587
571
 
588
 
#: ../main.glade.h:70
 
572
#: ../glade/main.glade.h:63
589
573
msgid ""
590
574
"Append items to the list\n"
591
575
"Overwrite items on the list"
592
576
msgstr ""
593
577
 
594
 
#: ../main.glade.h:72
 
578
#: ../glade/main.glade.h:65
595
579
msgid "April"
596
580
msgstr "April"
597
581
 
598
 
#: ../main.glade.h:73
 
582
#: ../glade/main.glade.h:66
599
583
msgid "Ask for confirmation"
600
584
msgstr "Bed om bekræftelse"
601
585
 
602
 
#: ../main.glade.h:74
 
586
#: ../glade/main.glade.h:67
603
587
msgid "August"
604
588
msgstr "August"
605
589
 
606
 
#: ../main.glade.h:75
 
590
#: ../glade/main.glade.h:68
607
591
msgid "Author:"
608
592
msgstr "Forfatter:"
609
593
 
610
 
#: ../main.glade.h:76
 
594
#: ../glade/main.glade.h:69
611
595
msgid "Background color:"
612
596
msgstr "Baggrundsfarve:"
613
597
 
614
 
#: ../main.glade.h:77
 
598
#: ../glade/main.glade.h:70
615
599
msgid "Birthdays"
616
600
msgstr "Fødselsdage"
617
601
 
618
 
#: ../main.glade.h:78
 
602
#: ../glade/main.glade.h:71
619
603
msgid "Birthdays & Templates"
620
604
msgstr "Fødselsdage & skabeloner"
621
605
 
622
 
#: ../main.glade.h:79
623
 
msgid "Blinking tray icon on event"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: ../main.glade.h:80
 
606
#: ../glade/main.glade.h:72
627
607
msgid "Check for emails"
628
608
msgstr ""
629
609
 
630
 
#: ../main.glade.h:81
 
610
#: ../glade/main.glade.h:73
631
611
msgid "Choose a GLADE file"
632
612
msgstr "Vælg en Glade fil"
633
613
 
634
 
#: ../main.glade.h:82
 
614
#: ../glade/main.glade.h:74
635
615
msgid "Choose a sound file"
636
616
msgstr "Vælg en lydfil"
637
617
 
638
 
#: ../main.glade.h:83
 
618
#: ../glade/main.glade.h:75
639
619
msgid "Choose action:"
640
620
msgstr "Vælg handling:"
641
621
 
642
 
#: ../main.glade.h:84
 
622
#: ../glade/main.glade.h:76
643
623
msgid "Choose date"
644
624
msgstr "Vælg dato"
645
625
 
646
 
#: ../main.glade.h:85
 
626
#: ../glade/main.glade.h:77
647
627
msgid "Choose file to open"
648
628
msgstr "Vælg fil at åbne"
649
629
 
650
 
#: ../main.glade.h:86
 
630
#: ../glade/main.glade.h:78
651
631
msgid "Comments:"
652
632
msgstr "Kommentarer:"
653
633
 
654
 
#: ../main.glade.h:87
 
634
#: ../glade/main.glade.h:79
655
635
msgid "Confirmation timeout (sec):"
656
636
msgstr ""
657
637
 
658
 
#: ../main.glade.h:88
 
638
#: ../glade/main.glade.h:80
659
639
msgid "Constant volume"
660
640
msgstr "Konstant volumen"
661
641
 
662
 
#: ../main.glade.h:89
 
642
#: ../glade/main.glade.h:81
663
643
msgid "Create from template"
664
644
msgstr "Opret fra skabelon"
665
645
 
666
 
#: ../main.glade.h:90
 
646
#: ../glade/main.glade.h:82
667
647
msgid "Create new alarm from scratch"
668
648
msgstr "Skab en ny alarm fra bunden"
669
649
 
670
 
#: ../main.glade.h:91
 
650
#: ../glade/main.glade.h:83
671
651
msgid "Create simple counter"
672
652
msgstr "Skab en simpel tæller"
673
653
 
674
 
#: ../main.glade.h:92
 
654
#: ../glade/main.glade.h:84
675
655
msgid "Custom window:"
676
656
msgstr ""
677
657
 
678
 
#: ../main.glade.h:93
 
658
#: ../glade/main.glade.h:85
679
659
msgid "Day:"
680
660
msgstr "Dag:"
681
661
 
682
 
#: ../main.glade.h:94
 
662
#: ../glade/main.glade.h:86
683
663
msgid "December"
684
664
msgstr "December"
685
665
 
686
 
#: ../main.glade.h:95
 
666
#: ../glade/main.glade.h:87
 
667
msgid "Deselect All"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../glade/main.glade.h:88
687
671
msgid "Dialog window"
688
672
msgstr "Dialog vindue"
689
673
 
690
 
#: ../main.glade.h:96
 
674
#: ../glade/main.glade.h:89
 
675
msgid "Duration after fade:"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../glade/main.glade.h:90
691
679
msgid "Duration in seconds:"
692
680
msgstr "Varighed i sekunder"
693
681
 
694
 
#: ../main.glade.h:97
 
682
#: ../glade/main.glade.h:91
695
683
msgid "Email address"
696
684
msgstr ""
697
685
 
698
 
#: ../main.glade.h:98
 
686
#: ../glade/main.glade.h:92
699
687
msgid "Email address:"
700
688
msgstr "E-mail adresse:"
701
689
 
702
 
#: ../main.glade.h:99
 
690
#: ../glade/main.glade.h:93
703
691
msgid "Enable mail notification"
704
692
msgstr ""
705
693
 
706
 
#: ../main.glade.h:100
 
694
#: ../glade/main.glade.h:94
707
695
msgid "Fade"
708
696
msgstr ""
709
697
 
710
 
#: ../main.glade.h:101
 
698
#: ../glade/main.glade.h:95
711
699
msgid "February"
712
700
msgstr "Februar"
713
701
 
714
 
#: ../main.glade.h:102
 
702
#: ../glade/main.glade.h:96
715
703
msgid "Final volume:"
716
704
msgstr ""
717
705
 
718
 
#: ../main.glade.h:103
 
706
#: ../glade/main.glade.h:97
719
707
msgid "Friday"
720
708
msgstr "Fredag"
721
709
 
722
 
#: ../main.glade.h:104
 
710
#: ../glade/main.glade.h:98
723
711
msgid "General"
724
712
msgstr "Generelt"
725
713
 
726
 
#: ../main.glade.h:105
 
714
#: ../glade/main.glade.h:99
727
715
msgid "High"
728
716
msgstr "Høj"
729
717
 
730
 
#: ../main.glade.h:106
 
718
#: ../glade/main.glade.h:100
731
719
msgid "Initial volume:"
732
720
msgstr "Oprindelig lydstyrke:"
733
721
 
734
 
#: ../main.glade.h:107
 
722
#: ../glade/main.glade.h:101
735
723
msgid "Interval (in minutes):"
736
724
msgstr ""
737
725
 
738
 
#: ../main.glade.h:108
 
726
#: ../glade/main.glade.h:102
739
727
msgid "January"
740
728
msgstr "Januar"
741
729
 
742
 
#: ../main.glade.h:109
 
730
#: ../glade/main.glade.h:103
743
731
msgid ""
744
732
"January\n"
745
733
"February\n"
767
755
"November\n"
768
756
"December"
769
757
 
770
 
#: ../main.glade.h:121
 
758
#: ../glade/main.glade.h:115
771
759
msgid "July"
772
760
msgstr "Juli"
773
761
 
774
 
#: ../main.glade.h:122
 
762
#: ../glade/main.glade.h:116
775
763
msgid "June"
776
764
msgstr "Juni"
777
765
 
778
 
#: ../main.glade.h:123
 
766
#: ../glade/main.glade.h:117
779
767
msgid "Load custom window"
780
768
msgstr ""
781
769
 
782
 
#: ../main.glade.h:124
 
770
#: ../glade/main.glade.h:118
783
771
msgid "Load exception list"
784
772
msgstr "Indlæs undtagelsesliste"
785
773
 
786
 
#: ../main.glade.h:126
 
774
#: ../glade/main.glade.h:120
787
775
msgid "Login:"
788
776
msgstr ""
789
777
 
790
 
#: ../main.glade.h:127
 
778
#: ../glade/main.glade.h:121
791
779
msgid "Low"
792
780
msgstr "Lav"
793
781
 
794
 
#: ../main.glade.h:128
 
782
#: ../glade/main.glade.h:122
795
783
msgid "March"
796
784
msgstr "Marts"
797
785
 
798
 
#: ../main.glade.h:129
 
786
#: ../glade/main.glade.h:123
799
787
msgid "May"
800
788
msgstr "Maj"
801
789
 
802
 
#: ../main.glade.h:130
 
790
#: ../glade/main.glade.h:124
803
791
msgid "Medium"
804
792
msgstr "Mellem"
805
793
 
806
 
#: ../main.glade.h:131
 
794
#: ../glade/main.glade.h:125
 
795
msgid "Missed Alarms"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../glade/main.glade.h:126
807
799
msgid "Monday"
808
800
msgstr "Mandag"
809
801
 
810
 
#: ../main.glade.h:132
 
802
#: ../glade/main.glade.h:127
811
803
msgid "Month:"
812
804
msgstr "Måned:"
813
805
 
814
 
#: ../main.glade.h:133
 
806
#: ../glade/main.glade.h:128
815
807
msgid "NO_TEMP"
816
808
msgstr "INGEN_TEMP"
817
809
 
818
 
#: ../main.glade.h:134
 
810
#: ../glade/main.glade.h:129
819
811
msgid "New alarm"
820
812
msgstr "Ny alarm"
821
813
 
822
 
#: ../main.glade.h:136
 
814
#: ../glade/main.glade.h:130
 
815
msgid "No sound"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../glade/main.glade.h:132
823
819
msgid "Notification"
824
820
msgstr "Påmindelse"
825
821
 
826
 
#: ../main.glade.h:137
 
822
#: ../glade/main.glade.h:133
827
823
msgid "November"
828
824
msgstr "November"
829
825
 
830
 
#: ../main.glade.h:138
 
826
#: ../glade/main.glade.h:134
831
827
msgid "October"
832
828
msgstr "Oktober"
833
829
 
834
 
#: ../main.glade.h:139
 
830
#: ../glade/main.glade.h:135
835
831
msgid ""
836
832
"POP3\n"
837
833
"IMAP"
838
834
msgstr ""
839
835
 
840
 
#: ../main.glade.h:141
 
836
#: ../glade/main.glade.h:137
841
837
msgid "Passive window"
842
838
msgstr "Passivt vindue"
843
839
 
844
 
#: ../main.glade.h:142
 
840
#: ../glade/main.glade.h:138
845
841
msgid "Password:"
846
842
msgstr ""
847
843
 
848
 
#: ../main.glade.h:143
 
844
#: ../glade/main.glade.h:139
849
845
msgid "Perform standard action"
850
846
msgstr "Gennemfør standard handling"
851
847
 
852
 
#: ../main.glade.h:144
 
848
#: ../glade/main.glade.h:140
853
849
msgid "Person's name:"
854
850
msgstr "Persons navn:"
855
851
 
856
 
#: ../main.glade.h:145
 
852
#: ../glade/main.glade.h:141
857
853
msgid "Play sound"
858
854
msgstr "Afspil lyd"
859
855
 
860
 
#: ../main.glade.h:146
 
856
#: ../glade/main.glade.h:142
861
857
msgid "Play sound on event"
862
858
msgstr "Spil lyd ved begivenhed"
863
859
 
864
 
#: ../main.glade.h:147
 
860
#: ../glade/main.glade.h:143
 
861
msgid "Play specified file"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../glade/main.glade.h:144
 
865
msgid "Play standard sound"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../glade/main.glade.h:145
865
869
msgid "Port:"
866
870
msgstr ""
867
871
 
868
 
#: ../main.glade.h:148
 
872
#: ../glade/main.glade.h:146
869
873
msgid "Preferences"
870
874
msgstr "Indstillinger"
871
875
 
872
 
#: ../main.glade.h:149
 
876
#: ../glade/main.glade.h:147
873
877
msgid "Reboot the computer"
874
878
msgstr "Genstart computeren"
875
879
 
876
 
#: ../main.glade.h:150
 
880
#: ../glade/main.glade.h:148
877
881
msgid "Remove selected alarm"
878
882
msgstr "Fjern valgte alarmer"
879
883
 
880
 
#: ../main.glade.h:151
 
884
#: ../glade/main.glade.h:149
 
885
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../glade/main.glade.h:150
881
889
msgid "Run command"
882
890
msgstr "Kør kommando"
883
891
 
884
 
#: ../main.glade.h:152
 
892
#: ../glade/main.glade.h:151
885
893
msgid "Run in Terminal"
886
894
msgstr "Kør i terminal"
887
895
 
888
 
#: ../main.glade.h:153
 
896
#: ../glade/main.glade.h:152
889
897
msgid "Run shell script"
890
898
msgstr "Kør shell skript"
891
899
 
892
 
#: ../main.glade.h:154
 
900
#: ../glade/main.glade.h:153
893
901
msgid "Saturday"
894
902
msgstr "Lørdag"
895
903
 
896
 
#: ../main.glade.h:155
 
904
#: ../glade/main.glade.h:154
897
905
msgid "Save exception list"
898
906
msgstr "Gem undtagelsesliste"
899
907
 
900
 
#: ../main.glade.h:156
 
908
#: ../glade/main.glade.h:155
901
909
msgid "Schedule"
902
910
msgstr "Planlæg"
903
911
 
904
 
#: ../main.glade.h:157
 
912
#: ../glade/main.glade.h:156
 
913
msgid "Select All"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../glade/main.glade.h:157
905
917
msgid "Select action:"
906
918
msgstr "Vælg handling"
907
919
 
908
 
#: ../main.glade.h:158
 
920
#: ../glade/main.glade.h:158
909
921
msgid "Select birthday"
910
922
msgstr "Vælg fødselsdag"
911
923
 
912
 
#: ../main.glade.h:159
 
924
#: ../glade/main.glade.h:159
913
925
msgid "Select exception list"
914
926
msgstr "for GNOME Desktopælg undtagelsesliste"
915
927
 
916
 
#: ../main.glade.h:160
 
928
#: ../glade/main.glade.h:160
917
929
msgid "September"
918
930
msgstr "September"
919
931
 
920
 
#: ../main.glade.h:161
 
932
#: ../glade/main.glade.h:161
921
933
msgid "Show dialog window"
922
934
msgstr "Vis dialog vindue"
923
935
 
924
 
#: ../main.glade.h:162
 
936
#: ../glade/main.glade.h:162
925
937
msgid "Show in fullscreen"
926
938
msgstr "Vis fuld skærm"
927
939
 
928
 
#: ../main.glade.h:163
 
940
#: ../glade/main.glade.h:163
 
941
msgid "Show missed alarms"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../glade/main.glade.h:164
929
945
msgid "Show passive window"
930
946
msgstr "Vis passivt vindue"
931
947
 
932
 
#: ../main.glade.h:164
 
948
#: ../glade/main.glade.h:165
933
949
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
934
950
msgstr ""
935
951
 
936
 
#: ../main.glade.h:165
 
952
#: ../glade/main.glade.h:166
937
953
msgid "Shut down the computer"
938
954
msgstr "Sluk maskinen"
939
955
 
940
 
#: ../main.glade.h:166
 
956
#: ../glade/main.glade.h:167
941
957
msgid "Simple counter"
942
958
msgstr "Simpel tæller"
943
959
 
944
 
#: ../main.glade.h:167
 
960
#: ../glade/main.glade.h:168
945
961
msgid "Single day"
946
962
msgstr "Enkelt dag"
947
963
 
948
 
#: ../main.glade.h:168
 
964
#: ../glade/main.glade.h:169
949
965
msgid ""
950
966
"Small\n"
951
967
"Normal\n"
956
972
"Giant"
957
973
msgstr ""
958
974
 
959
 
#: ../main.glade.h:175
 
975
#: ../glade/main.glade.h:176
960
976
msgid "Snooze"
961
977
msgstr "Sov"
962
978
 
963
 
#: ../main.glade.h:176
 
979
#: ../glade/main.glade.h:177
964
980
msgid "Sound file:"
965
981
msgstr "Lydfil:"
966
982
 
967
 
#: ../main.glade.h:177
 
983
#: ../glade/main.glade.h:178
968
984
msgid "Standard action"
969
985
msgstr "Standard handling"
970
986
 
971
 
#: ../main.glade.h:178
972
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
973
 
msgstr "Start vækkeur med GNOME"
 
987
#: ../glade/main.glade.h:179
 
988
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
989
msgstr ""
974
990
 
975
 
#: ../main.glade.h:179
 
991
#: ../glade/main.glade.h:180
976
992
msgid "Start alarm after (in minutes):"
977
993
msgstr "Start alarm efter (i minutter)"
978
994
 
979
 
#: ../main.glade.h:180
 
995
#: ../glade/main.glade.h:181
980
996
msgid "Start minimized"
981
997
msgstr "Start minimeret"
982
998
 
983
 
#: ../main.glade.h:181
 
999
#: ../glade/main.glade.h:182
984
1000
msgid "Stop the sound"
985
1001
msgstr "Stop lyden"
986
1002
 
987
 
#: ../main.glade.h:182
 
1003
#: ../glade/main.glade.h:183
988
1004
msgid "Stops the currently played sound file."
989
1005
msgstr "Stop den lydfil der afspilles nu."
990
1006
 
991
 
#: ../main.glade.h:183
 
1007
#: ../glade/main.glade.h:184
992
1008
msgid "Sunday"
993
1009
msgstr "Søndag"
994
1010
 
995
 
#: ../main.glade.h:184
 
1011
#: ../glade/main.glade.h:185
996
1012
msgid "TEMP"
997
1013
msgstr "TEMP"
998
1014
 
999
 
#: ../main.glade.h:185
 
1015
#: ../glade/main.glade.h:186
1000
1016
msgid "Templates"
1001
1017
msgstr "Skabeloner"
1002
1018
 
1003
 
#: ../main.glade.h:186
 
1019
#: ../glade/main.glade.h:187
1004
1020
msgid "Test"
1005
1021
msgstr "Test"
1006
1022
 
1007
 
#: ../main.glade.h:187
 
1023
#: ../glade/main.glade.h:188
1008
1024
msgid "Test selected alarm"
1009
1025
msgstr "Test den valgte alarm"
1010
1026
 
1011
 
#: ../main.glade.h:188
 
1027
#: ../glade/main.glade.h:189
1012
1028
msgid "Text color:"
1013
1029
msgstr "Tekstfarve:"
1014
1030
 
1015
 
#: ../main.glade.h:189
 
1031
#: ../glade/main.glade.h:190
1016
1032
msgid "Text size:"
1017
1033
msgstr "Tekst størrelse:"
1018
1034
 
1019
 
#: ../main.glade.h:190
 
1035
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1036
msgid ""
 
1037
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1038
"should go off):"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: ../glade/main.glade.h:192
1020
1042
msgid "Thursday"
1021
1043
msgstr "Torsdag"
1022
1044
 
1023
 
#: ../main.glade.h:191
 
1045
#: ../glade/main.glade.h:193
1024
1046
msgid "Timeout in seconds:"
1025
1047
msgstr "Tidsudløb i sekunder:"
1026
1048
 
1027
 
#: ../main.glade.h:192
 
1049
#: ../glade/main.glade.h:194
1028
1050
msgid "Today"
1029
1051
msgstr ""
1030
1052
 
1031
 
#: ../main.glade.h:193
 
1053
#: ../glade/main.glade.h:195
1032
1054
msgid "Tomorrow"
1033
1055
msgstr ""
1034
1056
 
1035
 
#: ../main.glade.h:194
 
1057
#: ../glade/main.glade.h:196
1036
1058
msgid "Tuesday"
1037
1059
msgstr "Tirsdag"
1038
1060
 
1039
 
#: ../main.glade.h:196
 
1061
#: ../glade/main.glade.h:198
1040
1062
msgid "Unnamed person"
1041
1063
msgstr "unavngiven person"
1042
1064
 
1043
 
#: ../main.glade.h:197
 
1065
#: ../glade/main.glade.h:199
1044
1066
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1045
1067
msgstr ""
1046
1068
 
1047
 
#: ../main.glade.h:198
 
1069
#: ../glade/main.glade.h:200
1048
1070
msgid "Use custom sound file"
1049
1071
msgstr ""
1050
1072
 
1051
 
#: ../main.glade.h:199
 
1073
#: ../glade/main.glade.h:201
1052
1074
msgid "Use default window"
1053
1075
msgstr "brug standard vindue"
1054
1076
 
1055
 
#: ../main.glade.h:200
 
1077
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1078
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1082
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: ../glade/main.glade.h:204
1056
1086
msgid "Volume:"
1057
1087
msgstr "Lydstyrke:"
1058
1088
 
1059
 
#: ../main.glade.h:201
 
1089
#: ../glade/main.glade.h:205
1060
1090
msgid "Wednesday"
1061
1091
msgstr "Onsdag"
1062
1092
 
1063
 
#: ../main.glade.h:202
 
1093
#: ../glade/main.glade.h:206
1064
1094
msgid "What do you want to do?"
1065
1095
msgstr "Hvad vil du foretage dig?"
1066
1096
 
1067
 
#: ../main.glade.h:203
 
1097
#: ../glade/main.glade.h:207
1068
1098
msgid "_Edit"
1069
1099
msgstr "_Redigér"
1070
1100
 
1071
 
#: ../main.glade.h:204
 
1101
#: ../glade/main.glade.h:208
1072
1102
msgid "_File"
1073
1103
msgstr "_Fil"
1074
1104
 
1075
 
#: ../main.glade.h:205
 
1105
#: ../glade/main.glade.h:209
1076
1106
msgid "_Help"
1077
1107
msgstr "_Hjælp"
1078
1108
 
1079
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1080
 
#: ../main.glade.h:207
1081
 
msgid "translator-credits"
1082
 
msgstr ""
1083
 
"Launchpad Contributions:\n"
1084
 
"  nanker https://launchpad.net/~nanker"
 
1109
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1110
msgid "_View"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1114
msgid "gtk-clear"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1118
msgid "gtk-close"
 
1119
msgstr ""