8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 10:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Penegal <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
23
"Erreur lors du chargement des librairies GTK+. Vérifiez si elles sont "
27
msgid "installed on your system."
28
msgstr "installées sur votre système."
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
22
msgid "Current time: %c"
23
msgstr "Heure courante : %c"
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
27
msgstr "Anniversaire aujourd'hui ! N'oubliez pas d'acheter des cadeaux :\n"
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
31
#: ../glade/main.glade.h:60
35
#. If there is no timeout, do this
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
37
msgid "Confirmation equired"
38
msgstr "Confirmation requise"
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
49
"Alarm Clock exécutera l'actions suivante :\n"
53
"dans %i secondes. Cliquez sur \"Annuler\" pour annuler l'action."
55
#. If there is a timeout, do this
56
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
57
msgid "Confirmation required"
58
msgstr "Confirmation requise"
60
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
63
"Alarm clock will perform the following action:\n"
67
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
69
"Alarm Clock va effectuer l'action suivante:\n"
73
"Cliquez sur \"Annuler\" pour annuler l'action."
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
76
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
79
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
80
msgid "on your system."
83
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
87
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
35
88
msgid "Error loading pynotify module!"
36
89
msgstr "Erreur lors du chargement du module pynotify !"
91
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
39
92
msgid "Cannot initialize threading library!"
40
93
msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothèque de threading"
43
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
44
msgstr "Liens Python GStreamer manquants !"
95
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
47
96
msgid "An instance is running"
48
97
msgstr "Une instance est en cours d'exécution"
99
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
51
100
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
53
102
"Une autre instance d'Alarm Clock est déjà en cours d'exécution. Abandon."
55
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
104
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
105
msgid "You have old alarms"
108
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
110
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
113
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
114
msgid "Keyboard interrupt, closing."
117
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
121
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
125
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
64
126
msgid "Date and Time"
65
127
msgstr "Date & heure"
71
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
129
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
72
130
msgid "Add new alarm..."
73
131
msgstr "Ajouter une nouvelle alarme"
75
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
133
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
76
134
msgid "Add new counter..."
77
135
msgstr "Ajouter un nouveau compteur..."
137
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
80
138
msgid "Remove this alarm"
81
139
msgstr "Supprimer cette alarme"
141
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
84
142
msgid "Template name"
85
143
msgstr "Nom du modèle"
145
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
88
146
msgid "First and last name"
89
147
msgstr "Prénom et nom de famille"
149
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
92
150
msgid "Birthday date"
93
151
msgstr "Date d'anniversaire"
153
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
96
154
msgid "Birthday removal"
97
155
msgstr "Enlever l'anniversaire"
157
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
100
158
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
101
159
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette date d'anniversaire ?"
103
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
161
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
104
162
msgid "Alarm removal"
105
163
msgstr "Suppression de l'alarme"
165
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
108
166
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
109
167
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce modèle ?"
169
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
112
170
msgid "Show main window on screen"
113
171
msgstr "Affiche la fenêtre principale à l'écran"
115
#: ../pyalarm.py:1161
173
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
175
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
176
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
180
"© 2008 Tomasz Sałaciński\n"
181
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
185
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
190
msgid "Packaging and a lot of help"
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
117
195
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
118
196
"correct the problem."
120
198
"Cette alarme ne peut être enregistrée, car celle-ci fait référence à une "
121
199
"date passée. Vous devez corriger ce problème manuellement."
123
#: ../pyalarm.py:1163
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
202
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
127
#: ../pyalarm.py:1193
206
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
208
msgstr "Fichiers audio"
210
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
212
msgstr "Tous les fichiers"
214
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
128
215
msgid "A simple counter."
129
216
msgstr "Un compteur simple"
131
#: ../pyalarm.py:1213
218
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
133
220
msgstr "Un compteur"
135
#: ../pyalarm.py:1221
222
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
136
223
msgid "Counter message"
137
224
msgstr "Message du compteur"
139
#: ../pyalarm.py:1256
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
140
227
msgid "Choose your sound file"
141
228
msgstr "Choisissez votre fichier son"
143
#: ../pyalarm.py:1258
145
msgstr "Fichiers audio"
147
#: ../pyalarm.py:1268
149
msgstr "Tous les fichiers"
151
#: ../pyalarm.py:1442
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
152
231
msgid "Choose your Glade file"
153
232
msgstr "Choisir votre fichier Glade"
155
#: ../pyalarm.py:1446
234
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
156
235
msgid "Glade files"
157
236
msgstr "Fichiers Glade"
159
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
160
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
161
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
162
#: ../main.glade.h:135
238
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
240
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
242
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
244
#: ../glade/main.glade.h:131
166
#: ../pyalarm.py:1963
248
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
170
#: ../pyalarm.py:1967
252
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
172
254
msgstr "Commentaire"
174
#. Here we store the alarm value - in a list
175
#. So it's easy to maintain
179
#. 0 - String - Short name
180
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
181
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
182
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
183
#. 4 - Schedule tuplet
184
#. 5 - Exceptions tuplet
187
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
188
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
189
#. 9 - String - path to sound file
190
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
191
#. 11 - Integer - Constant volume value
192
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
193
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
194
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
196
#. 15 - Boolean - Use passive window
197
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
198
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
199
#. 18 - String - Summary text
200
#. 37 - PASSIVE window title
202
#. 19 - Boolean - Use dialog window
203
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
204
#. 21 - String - Custom window file location
205
#. 22 - String - Default window text color
206
#. 23 - String - Default window Background color
207
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
208
#. 25 - String - Dialog window summary text
209
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
210
#. 38 - Dialog window title
211
#. 39 - Dialog window snooze
213
#. 27 - Boolean - Use command
214
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
215
#. 29 - String - Command
216
#. 30 - String - Shell script
217
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
219
#. 32 - Boolean - Use standard action
220
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
221
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
222
#. 35 - Boolean - Timeout
223
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
224
#: ../pyalarm.py:2170
256
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
257
msgid "<b>Month list is empty</b>"
260
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
261
msgid "You need to select at least one month to proceed."
264
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
265
msgid "<b>Days list is empty</b>"
268
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
269
msgid "You need to select at least one day to proceed."
272
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
226
274
msgstr "Sans titre"
228
#: ../pyalarm.py:2188
276
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
229
277
msgid "This is a simple reminder."
230
278
msgstr "Ceci est un simple pense-bête"
232
#: ../pyalarm.py:2195
280
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
233
281
msgid "This is simple dialog window"
234
282
msgstr "Ceci est une simple fenêtre de dialogue"
236
#: ../pyalarm.py:2207
284
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
238
286
msgstr "Pense-bête"
240
#: ../pyalarm.py:2208
288
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
241
289
msgid "Dialog Window"
242
290
msgstr "Fenêtre de dialogue"
244
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
292
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
246
294
msgid "%s:%s - Today"
247
295
msgstr "%s:%s - Aujourd'hui"
249
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
251
299
msgid "%s:%s - Cancelled"
252
300
msgstr "%s:%s - Annulé"
254
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
302
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
255
303
msgid "Scheduled"
256
304
msgstr "Planifié"
258
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
306
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
262
#: ../pyalarm.py:2395
310
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
263
311
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
264
312
msgstr "Êtes-vous sur(e) de vouloir retirer cette alarme ?"
266
#: ../pyalarm.py:2427
314
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
267
315
msgid "Select location"
268
316
msgstr "Sélectionner un endroit"
270
#: ../pyalarm.py:2491
318
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
271
319
msgid "This file does not contain any alarm information."
272
320
msgstr "Ce fichier ne contient aucune information sur les alarmes"
274
#: ../pyalarm.py:2500
322
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
275
323
msgid "Are you sure?"
276
324
msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?"
278
#: ../pyalarm.py:2501
326
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
280
328
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
281
329
"Any unsaved changes will be lost."
292
344
"Le fichier GLADE <b>%s</b> est incorrect. Il devrait contenir un dialogue "
293
345
"appelé \"alarm_dialog\" et un label appelé \"alarm_label\"."
295
#: ../pyalarm.py:2682
347
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
296
348
msgid "Error: cannot create dialog window."
297
349
msgstr "Erreur : impossible de créer la fenêtre de dialogue"
299
#: ../pyalarm.py:2713
351
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
303
#: ../pyalarm.py:2716
355
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
305
357
msgstr "Redémarrer"
307
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
359
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
308
360
msgid "Lock the screen"
309
361
msgstr "Verrouiller l'écran"
311
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
363
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
312
364
msgid "Turn off the monitor"
313
365
msgstr "Eteindre l'écran"
315
#. If there is no timeout, do this
316
#: ../pyalarm.py:2778
317
msgid "Confirmation equired"
318
msgstr "Confirmation requise"
320
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
323
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
327
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
329
"Alarm Clock exécutera l'actions suivante :\n"
333
"dans %i secondes. Cliquez sur \"Annuler\" pour annuler l'action."
335
#. If there is a timeout, do this
336
#: ../pyalarm.py:2784
337
msgid "Confirmation required"
338
msgstr "Confirmation requise"
340
#: ../pyalarm.py:2785
343
"Alarm clock will perform the following action:\n"
347
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
349
"Alarm Clock va effectuer l'action suivante:\n"
353
"Cliquez sur \"Annuler\" pour annuler l'action."
355
#: ../pyalarm.py:2935
357
msgid "Current time: %c"
358
msgstr "Heure courante : %c"
360
#: ../pyalarm.py:3223
361
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
362
msgstr "Anniversaire aujourd'hui ! N'oubliez pas d'acheter des cadeaux :\n"
364
#: ../alarm-clock.py:39
367
#: ../scripts/alarm-clock:48
366
369
msgstr "Utilisation:"
368
#: ../alarm-clock.py:40
371
#: ../scripts/alarm-clock:49
370
373
msgid " %s [--OPTION]"
371
374
msgstr " %s [--OPTION]"
373
#: ../alarm-clock.py:42
376
#: ../scripts/alarm-clock:51
374
377
msgid "Available options:"
375
378
msgstr "Options disponibles:"
377
#: ../alarm-clock.py:43
380
#: ../scripts/alarm-clock:52
378
381
msgid " -?, -h, --help Show this help"
379
382
msgstr " -?, -h, --help Affiche cette rubrique d'aide"
381
#: ../alarm-clock.py:44
384
#: ../scripts/alarm-clock:53
382
385
msgid " -v, --version Show version"
383
386
msgstr " -v, --version Affiche la version"
385
#: ../alarm-clock.py:45
388
#: ../scripts/alarm-clock:54
386
389
msgid " -t, --tray Start minimized"
387
390
msgstr " -t, -tray Démarre dans une fenêtre réduite"
389
#: ../alarm-clock.py:49
392
#: ../scripts/alarm-clock:58
391
394
msgid "Alarm Clock version %s"
392
395
msgstr "Alarm Clock version %s"
394
#: ../alarm-clock.py:57
397
#: ../scripts/alarm-clock:66
395
398
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
396
399
msgstr "Paramètre inconnu, utilisez --help pour obtenir de l'aide."
400
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
401
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
405
"© 2008 Tomasz Sałaciński\n"
406
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
401
#: ../glade/main.glade.h:1
405
#: ../glade/main.glade.h:2
427
#: ../main.glade.h:10
409
#: ../glade/main.glade.h:3
428
410
msgid "<b>Account type</b>"
429
411
msgstr "<b>Type de compte</b>"
431
#: ../main.glade.h:11
413
#: ../glade/main.glade.h:4
432
414
msgid "<b>Action to perform</b>"
433
415
msgstr "<b>Action à réaliser</b>"
435
#: ../main.glade.h:12
417
#: ../glade/main.glade.h:5
436
418
msgid "<b>Command</b>"
437
419
msgstr "<b>Commande</b>"
439
#: ../main.glade.h:13
421
#: ../glade/main.glade.h:6
440
422
msgid "<b>Comment</b>"
441
423
msgstr "<b>Commentaire</b>"
443
#: ../main.glade.h:14
425
#: ../glade/main.glade.h:7
444
426
msgid "<b>Confirmation</b>"
445
427
msgstr "<b>Confirmation</b>"
447
#: ../main.glade.h:15
429
#: ../glade/main.glade.h:8
448
430
msgid "<b>Date</b>"
449
431
msgstr "<b>Date</b>"
451
#: ../main.glade.h:16
433
#: ../glade/main.glade.h:9
452
434
msgid "<b>Dialog window</b>"
453
435
msgstr "<b>Fenêtre de dialogue</b>"
455
#: ../main.glade.h:17
437
#: ../glade/main.glade.h:10
456
438
msgid "<b>Exceptions</b>"
457
439
msgstr "<b>Exceptions</b>"
459
#: ../main.glade.h:18
441
#: ../glade/main.glade.h:11
460
442
msgid "<b>General options</b>"
461
443
msgstr "<b>Options générales</b>"
463
#: ../main.glade.h:19
445
#: ../glade/main.glade.h:12
464
446
msgid "<b>Login information</b>"
465
447
msgstr "<b>Informations sur la connexion</b>"
467
#: ../main.glade.h:20
449
#: ../glade/main.glade.h:13
468
450
msgid "<b>Mail checking</b>"
469
451
msgstr "<b>Vérification des mails</b>"
471
#: ../main.glade.h:21
453
#: ../glade/main.glade.h:14
472
454
msgid "<b>Months</b>"
473
455
msgstr "<b>Mois</b>"
475
#: ../main.glade.h:22
457
#: ../glade/main.glade.h:15
476
458
msgid "<b>Passive window</b>"
477
459
msgstr "<b>Fenêtre inactive</b>"
479
#: ../main.glade.h:23
461
#: ../glade/main.glade.h:16
480
462
msgid "<b>Server information</b>"
481
463
msgstr "<b>Informations sur le serveur</b>"
483
#: ../main.glade.h:24
465
#: ../glade/main.glade.h:17
484
466
msgid "<b>Short name</b>"
485
467
msgstr "<b>Nom court</b>"
487
#: ../main.glade.h:25
469
#: ../glade/main.glade.h:18
488
470
msgid "<b>Snooze</b>"
489
471
msgstr "<b>Sonner l'alarme</b>"
491
#: ../main.glade.h:26
473
#: ../glade/main.glade.h:19
477
#: ../glade/main.glade.h:20
492
478
msgid "<b>Sounds</b>"
493
479
msgstr "<b>Sons</b>"
495
#: ../main.glade.h:27
481
#: ../glade/main.glade.h:21
496
482
msgid "<b>Standard action</b>"
497
483
msgstr "<b>Action standard</b>"
499
#: ../main.glade.h:28
485
#: ../glade/main.glade.h:22
500
486
msgid "<b>Startup</b>"
501
487
msgstr "<b>Démarrage</b>"
503
#: ../main.glade.h:29
489
#: ../glade/main.glade.h:23
504
490
msgid "<b>Summary text</b>"
505
491
msgstr "texte sommaire"
507
#: ../main.glade.h:30
493
#: ../glade/main.glade.h:24
508
494
msgid "<b>Summary</b>"
509
495
msgstr "sommaire"
511
#: ../main.glade.h:31
497
#: ../glade/main.glade.h:25
512
498
msgid "<b>Text</b>"
513
499
msgstr "<b>Texte</b>"
515
#: ../main.glade.h:32
501
#: ../glade/main.glade.h:26
516
502
msgid "<b>Time</b>"
517
503
msgstr "<b>Heure</b>"
519
#: ../main.glade.h:33
505
#: ../glade/main.glade.h:27
520
506
msgid "<b>Timeout</b>"
521
507
msgstr "<b>Délai</b>"
523
#: ../main.glade.h:34
509
#: ../glade/main.glade.h:28
524
510
msgid "<b>Urgency</b>"
525
511
msgstr "<b>Urgence</b>"
527
#: ../main.glade.h:35
513
#: ../glade/main.glade.h:29
528
514
msgid "<b>Weekdays</b>"
529
515
msgstr "<b>Jours ouvrables</b>"
531
#: ../main.glade.h:36
517
#: ../glade/main.glade.h:30
532
518
msgid "<b>Window title</b>"
533
519
msgstr "<b>Titre de la fenêtre</b>"
535
#: ../main.glade.h:37
521
#: ../glade/main.glade.h:31
537
523
"<big>No birthdays found.\n"
637
619
"Joindre les éléments à la liste\n"
638
620
"Écraser les éléments de la liste"
640
#: ../main.glade.h:72
622
#: ../glade/main.glade.h:65
644
#: ../main.glade.h:73
626
#: ../glade/main.glade.h:66
645
627
msgid "Ask for confirmation"
646
628
msgstr "Demander confirmation"
648
#: ../main.glade.h:74
630
#: ../glade/main.glade.h:67
652
#: ../main.glade.h:75
634
#: ../glade/main.glade.h:68
654
636
msgstr "Auteur :"
656
#: ../main.glade.h:76
638
#: ../glade/main.glade.h:69
657
639
msgid "Background color:"
658
640
msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
660
#: ../main.glade.h:77
642
#: ../glade/main.glade.h:70
661
643
msgid "Birthdays"
662
644
msgstr "Anniversaires"
664
#: ../main.glade.h:78
646
#: ../glade/main.glade.h:71
665
647
msgid "Birthdays & Templates"
666
648
msgstr "Anniversaires & Modèles"
668
#: ../main.glade.h:79
669
msgid "Blinking tray icon on event"
671
"Faire clignoter l'icône dans la zone de notification lors d'un évènement"
673
#: ../main.glade.h:80
650
#: ../glade/main.glade.h:72
674
651
msgid "Check for emails"
675
652
msgstr "Vérifier l'arrivée de nouveaux mails"
677
#: ../main.glade.h:81
654
#: ../glade/main.glade.h:73
678
655
msgid "Choose a GLADE file"
679
656
msgstr "Choisir un fichier GLADE"
681
#: ../main.glade.h:82
658
#: ../glade/main.glade.h:74
682
659
msgid "Choose a sound file"
683
660
msgstr "Choisir un fichier son"
685
#: ../main.glade.h:83
662
#: ../glade/main.glade.h:75
686
663
msgid "Choose action:"
687
664
msgstr "Choisir une action"
689
#: ../main.glade.h:84
666
#: ../glade/main.glade.h:76
690
667
msgid "Choose date"
691
668
msgstr "Choisir une date"
693
#: ../main.glade.h:85
670
#: ../glade/main.glade.h:77
694
671
msgid "Choose file to open"
695
672
msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
697
#: ../main.glade.h:86
674
#: ../glade/main.glade.h:78
698
675
msgid "Comments:"
699
676
msgstr "Commentaires :"
701
#: ../main.glade.h:87
678
#: ../glade/main.glade.h:79
702
679
msgid "Confirmation timeout (sec):"
703
680
msgstr "Temps avant confirmation (secondes)"
705
#: ../main.glade.h:88
682
#: ../glade/main.glade.h:80
706
683
msgid "Constant volume"
707
684
msgstr "Volume constant"
709
#: ../main.glade.h:89
686
#: ../glade/main.glade.h:81
710
687
msgid "Create from template"
711
688
msgstr "Créer à partir d'un modèle"
713
#: ../main.glade.h:90
690
#: ../glade/main.glade.h:82
714
691
msgid "Create new alarm from scratch"
715
692
msgstr "Créer une nouvelle alarme depuis le début"
717
#: ../main.glade.h:91
694
#: ../glade/main.glade.h:83
718
695
msgid "Create simple counter"
719
696
msgstr "créer un compteur simple"
721
#: ../main.glade.h:92
698
#: ../glade/main.glade.h:84
722
699
msgid "Custom window:"
723
700
msgstr "Fenêtre personnalisée"
725
#: ../main.glade.h:93
702
#: ../glade/main.glade.h:85
729
#: ../main.glade.h:94
706
#: ../glade/main.glade.h:86
731
708
msgstr "Décembre"
733
#: ../main.glade.h:95
710
#: ../glade/main.glade.h:87
714
#: ../glade/main.glade.h:88
734
715
msgid "Dialog window"
735
716
msgstr "Fenêtre de dialogue"
737
#: ../main.glade.h:96
718
#: ../glade/main.glade.h:89
719
msgid "Duration after fade:"
722
#: ../glade/main.glade.h:90
738
723
msgid "Duration in seconds:"
739
724
msgstr "Durée en secondes :"
741
#: ../main.glade.h:97
726
#: ../glade/main.glade.h:91
742
727
msgid "Email address"
743
728
msgstr "Adresse mail"
745
#: ../main.glade.h:98
730
#: ../glade/main.glade.h:92
746
731
msgid "Email address:"
747
732
msgstr "Adresse email"
749
#: ../main.glade.h:99
734
#: ../glade/main.glade.h:93
750
735
msgid "Enable mail notification"
751
736
msgstr "Activer la notification par Email"
753
#: ../main.glade.h:100
738
#: ../glade/main.glade.h:94
757
#: ../main.glade.h:101
742
#: ../glade/main.glade.h:95
761
#: ../main.glade.h:102
746
#: ../glade/main.glade.h:96
762
747
msgid "Final volume:"
763
748
msgstr "Volume final :"
765
#: ../main.glade.h:103
750
#: ../glade/main.glade.h:97
767
752
msgstr "Vendredi"
769
#: ../main.glade.h:104
754
#: ../glade/main.glade.h:98
773
#: ../main.glade.h:105
758
#: ../glade/main.glade.h:99
777
#: ../main.glade.h:106
762
#: ../glade/main.glade.h:100
778
763
msgid "Initial volume:"
779
764
msgstr "Volume initial :"
781
#: ../main.glade.h:107
766
#: ../glade/main.glade.h:101
782
767
msgid "Interval (in minutes):"
783
768
msgstr "Intervalle (en minutes):"
785
#: ../main.glade.h:108
770
#: ../glade/main.glade.h:102
789
#: ../main.glade.h:109
774
#: ../glade/main.glade.h:103
817
#: ../main.glade.h:121
802
#: ../glade/main.glade.h:115
821
#: ../main.glade.h:122
806
#: ../glade/main.glade.h:116
825
#: ../main.glade.h:123
810
#: ../glade/main.glade.h:117
826
811
msgid "Load custom window"
827
812
msgstr "Charger une fenêtre personnalisée"
829
#: ../main.glade.h:124
814
#: ../glade/main.glade.h:118
830
815
msgid "Load exception list"
831
816
msgstr "Charger une liste d'exceptions"
833
#: ../main.glade.h:126
818
#: ../glade/main.glade.h:120
835
820
msgstr "Identifiant :"
837
#: ../main.glade.h:127
822
#: ../glade/main.glade.h:121
841
#: ../main.glade.h:128
826
#: ../glade/main.glade.h:122
845
#: ../main.glade.h:129
830
#: ../glade/main.glade.h:123
849
#: ../main.glade.h:130
834
#: ../glade/main.glade.h:124
853
#: ../main.glade.h:131
838
#: ../glade/main.glade.h:125
839
msgid "Missed Alarms"
842
#: ../glade/main.glade.h:126
857
#: ../main.glade.h:132
846
#: ../glade/main.glade.h:127
861
#: ../main.glade.h:133
850
#: ../glade/main.glade.h:128
863
852
msgstr "PAS_DE_TEMP"
865
#: ../main.glade.h:134
854
#: ../glade/main.glade.h:129
866
855
msgid "New alarm"
867
856
msgstr "Nouvelle alarme"
869
#: ../main.glade.h:136
858
#: ../glade/main.glade.h:130
862
#: ../glade/main.glade.h:132
870
863
msgid "Notification"
871
864
msgstr "Avertissement"
873
#: ../main.glade.h:137
866
#: ../glade/main.glade.h:133
875
868
msgstr "Novembre"
877
#: ../main.glade.h:138
870
#: ../glade/main.glade.h:134
881
#: ../main.glade.h:139
874
#: ../glade/main.glade.h:135
889
#: ../main.glade.h:141
882
#: ../glade/main.glade.h:137
890
883
msgid "Passive window"
891
884
msgstr "Fenêtre inactive"
893
#: ../main.glade.h:142
886
#: ../glade/main.glade.h:138
894
887
msgid "Password:"
895
888
msgstr "Mot de passe :"
897
#: ../main.glade.h:143
890
#: ../glade/main.glade.h:139
898
891
msgid "Perform standard action"
899
892
msgstr "Exécuter une action standard"
901
#: ../main.glade.h:144
894
#: ../glade/main.glade.h:140
902
895
msgid "Person's name:"
903
896
msgstr "Nom de la personne :"
905
#: ../main.glade.h:145
898
#: ../glade/main.glade.h:141
906
899
msgid "Play sound"
907
900
msgstr "Jouer son"
909
#: ../main.glade.h:146
902
#: ../glade/main.glade.h:142
910
903
msgid "Play sound on event"
911
904
msgstr "Jouer le son lors de l'évènement"
913
#: ../main.glade.h:147
906
#: ../glade/main.glade.h:143
907
msgid "Play specified file"
910
#: ../glade/main.glade.h:144
911
msgid "Play standard sound"
914
#: ../glade/main.glade.h:145
917
#: ../main.glade.h:148
918
#: ../glade/main.glade.h:146
918
919
msgid "Preferences"
919
920
msgstr "Préférences"
921
#: ../main.glade.h:149
922
#: ../glade/main.glade.h:147
922
923
msgid "Reboot the computer"
923
924
msgstr "Redémarrer l'ordinateur"
925
#: ../main.glade.h:150
926
#: ../glade/main.glade.h:148
926
927
msgid "Remove selected alarm"
927
928
msgstr "Supprimer l'alarme sélectionnée"
929
#: ../main.glade.h:151
930
#: ../glade/main.glade.h:149
931
msgid "Repeat (0 for infinite):"
934
#: ../glade/main.glade.h:150
930
935
msgid "Run command"
931
936
msgstr "Exécuter la commande"
933
#: ../main.glade.h:152
938
#: ../glade/main.glade.h:151
934
939
msgid "Run in Terminal"
935
940
msgstr "Exécuter dans un terminal"
937
#: ../main.glade.h:153
942
#: ../glade/main.glade.h:152
938
943
msgid "Run shell script"
939
944
msgstr "Exécuter le script shell"
941
#: ../main.glade.h:154
946
#: ../glade/main.glade.h:153
945
#: ../main.glade.h:155
950
#: ../glade/main.glade.h:154
946
951
msgid "Save exception list"
947
952
msgstr "Sauvegarder la liste des exceptions"
949
#: ../main.glade.h:156
954
#: ../glade/main.glade.h:155
951
956
msgstr "Planning"
953
#: ../main.glade.h:157
958
#: ../glade/main.glade.h:156
962
#: ../glade/main.glade.h:157
954
963
msgid "Select action:"
955
964
msgstr "Sélectionner une action"
957
#: ../main.glade.h:158
966
#: ../glade/main.glade.h:158
958
967
msgid "Select birthday"
959
968
msgstr "Sélectionner un anniversaire"
961
#: ../main.glade.h:159
970
#: ../glade/main.glade.h:159
962
971
msgid "Select exception list"
963
972
msgstr "Sélectionner une liste d'exceptions"
965
#: ../main.glade.h:160
974
#: ../glade/main.glade.h:160
966
975
msgid "September"
967
976
msgstr "Septembre"
969
#: ../main.glade.h:161
978
#: ../glade/main.glade.h:161
970
979
msgid "Show dialog window"
971
980
msgstr "Montrer la fenêtre de dialogue"
973
#: ../main.glade.h:162
982
#: ../glade/main.glade.h:162
974
983
msgid "Show in fullscreen"
975
984
msgstr "Montrer en mode plein-écran"
977
#: ../main.glade.h:163
986
#: ../glade/main.glade.h:163
987
msgid "Show missed alarms"
990
#: ../glade/main.glade.h:164
978
991
msgid "Show passive window"
979
992
msgstr "Montrer la fenêtre inactive"
981
#: ../main.glade.h:164
994
#: ../glade/main.glade.h:165
982
995
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
983
996
msgstr "Montrez le bouton sonner l'alarme (arret dans quelques minutes)"
985
#: ../main.glade.h:165
998
#: ../glade/main.glade.h:166
986
999
msgid "Shut down the computer"
987
1000
msgstr "Éteindre l'ordinateur"
989
#: ../main.glade.h:166
1002
#: ../glade/main.glade.h:167
990
1003
msgid "Simple counter"
991
1004
msgstr "compteur simple"
993
#: ../main.glade.h:167
1006
#: ../glade/main.glade.h:168
994
1007
msgid "Single day"
995
1008
msgstr "jour seul"
997
#: ../main.glade.h:168
1010
#: ../glade/main.glade.h:169
1015
#: ../main.glade.h:175
1028
#: ../glade/main.glade.h:176
1017
1030
msgstr "Sonner l'alarme"
1019
#: ../main.glade.h:176
1032
#: ../glade/main.glade.h:177
1020
1033
msgid "Sound file:"
1021
1034
msgstr "Fichier son :"
1023
#: ../main.glade.h:177
1036
#: ../glade/main.glade.h:178
1024
1037
msgid "Standard action"
1025
1038
msgstr "Action standard"
1027
#: ../main.glade.h:178
1028
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1029
msgstr "Démarrer Alarm Clock en même temps que GNOME"
1040
#: ../glade/main.glade.h:179
1041
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
1031
#: ../main.glade.h:179
1044
#: ../glade/main.glade.h:180
1032
1045
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1033
1046
msgstr "Démarrer l'alarme après (temps en minutes) :"
1035
#: ../main.glade.h:180
1048
#: ../glade/main.glade.h:181
1036
1049
msgid "Start minimized"
1037
1050
msgstr "Démarrer minimisé"
1039
#: ../main.glade.h:181
1052
#: ../glade/main.glade.h:182
1040
1053
msgid "Stop the sound"
1041
1054
msgstr "Arrêter le son"
1043
#: ../main.glade.h:182
1056
#: ../glade/main.glade.h:183
1044
1057
msgid "Stops the currently played sound file."
1045
1058
msgstr "Arrêt de la lecture du son joué en ce moment"
1047
#: ../main.glade.h:183
1060
#: ../glade/main.glade.h:184
1049
1062
msgstr "Dimanche"
1051
#: ../main.glade.h:184
1064
#: ../glade/main.glade.h:185
1055
#: ../main.glade.h:185
1068
#: ../glade/main.glade.h:186
1056
1069
msgid "Templates"
1057
1070
msgstr "Modèles"
1059
#: ../main.glade.h:186
1072
#: ../glade/main.glade.h:187
1063
#: ../main.glade.h:187
1076
#: ../glade/main.glade.h:188
1064
1077
msgid "Test selected alarm"
1065
1078
msgstr "Tester l'alarme sélectionner"
1067
#: ../main.glade.h:188
1080
#: ../glade/main.glade.h:189
1068
1081
msgid "Text color:"
1069
1082
msgstr "Couleur du texte :"
1071
#: ../main.glade.h:189
1084
#: ../glade/main.glade.h:190
1072
1085
msgid "Text size:"
1073
1086
msgstr "Taille du texte"
1075
#: ../main.glade.h:190
1088
#: ../glade/main.glade.h:191
1090
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
1094
#: ../glade/main.glade.h:192
1076
1095
msgid "Thursday"
1079
#: ../main.glade.h:191
1098
#: ../glade/main.glade.h:193
1080
1099
msgid "Timeout in seconds:"
1081
1100
msgstr "Délai (en secondes) :"
1083
#: ../main.glade.h:192
1102
#: ../glade/main.glade.h:194
1085
1104
msgstr "Aujourd'hui"
1087
#: ../main.glade.h:193
1106
#: ../glade/main.glade.h:195
1088
1107
msgid "Tomorrow"
1089
1108
msgstr "Demain"
1091
#: ../main.glade.h:194
1110
#: ../glade/main.glade.h:196
1092
1111
msgid "Tuesday"
1095
#: ../main.glade.h:196
1114
#: ../glade/main.glade.h:198
1096
1115
msgid "Unnamed person"
1097
1116
msgstr "Personne sans nom"
1099
#: ../main.glade.h:197
1118
#: ../glade/main.glade.h:199
1100
1119
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1101
1120
msgstr "Utiliser SSL (par ex. pour GMail)"
1103
#: ../main.glade.h:198
1122
#: ../glade/main.glade.h:200
1104
1123
msgid "Use custom sound file"
1105
1124
msgstr "Utiliser un fichier son personnalisé"
1107
#: ../main.glade.h:199
1126
#: ../glade/main.glade.h:201
1108
1127
msgid "Use default window"
1109
1128
msgstr "Utiliser la fenêtre par défaut"
1111
#: ../main.glade.h:200
1130
#: ../glade/main.glade.h:202
1131
msgid "Use the same settings for dialog window"
1134
#: ../glade/main.glade.h:203
1135
msgid "Use the same settings for passive window"
1138
#: ../glade/main.glade.h:204
1112
1139
msgid "Volume:"
1113
1140
msgstr "Volume :"
1115
#: ../main.glade.h:201
1142
#: ../glade/main.glade.h:205
1116
1143
msgid "Wednesday"
1117
1144
msgstr "Mercredi"
1119
#: ../main.glade.h:202
1146
#: ../glade/main.glade.h:206
1120
1147
msgid "What do you want to do?"
1121
1148
msgstr "Que voulez-vous faire ?"
1123
#: ../main.glade.h:203
1150
#: ../glade/main.glade.h:207
1125
1152
msgstr "_Éditer"
1127
#: ../main.glade.h:204
1154
#: ../glade/main.glade.h:208
1129
1156
msgstr "_Fichier"
1131
#: ../main.glade.h:205
1158
#: ../glade/main.glade.h:209
1135
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1136
#: ../main.glade.h:207
1137
msgid "translator-credits"
1139
"Launchpad Contributions:\n"
1140
" Arnaud Dessein https://launchpad.net/~arnaud.dessein\n"
1141
" Mikaye https://launchpad.net/~apocaliptika\n"
1142
" Useless https://launchpad.net/~uselessboy\n"
1143
" cac https://launchpad.net/~ca-coget\n"
1144
" dorian https://launchpad.net/~dj-tifosi"
1162
#: ../glade/main.glade.h:210
1166
#: ../glade/main.glade.h:211
1170
#: ../glade/main.glade.h:212