8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 02:16+0000\n"
12
"Last-Translator: idovmagal <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:36+0000\n"
12
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:01+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
23
msgstr "שגיאה בטעינת ספריות GTK+. בדוק אם הן תקינות ופועלות כהלכה."
27
msgid "installed on your system."
28
msgstr "התקן על המערכת שלך"
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
22
msgid "Current time: %c"
23
msgstr "השעה הנוכחית: %c"
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
27
msgstr "היום יום הולדת! זכור לקנות מתנות:\n"
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
31
#: ../glade/main.glade.h:60
35
#. If there is no timeout, do this
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
37
msgid "Confirmation equired"
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
49
"השעון המעורר יבצע את הפעולה הבאה:\n"
53
"בתוך %i שניות. לחץ על \"ביטול\" כדי לבטל את הפעולה."
55
#. If there is a timeout, do this
56
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
57
msgid "Confirmation required"
60
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
63
"Alarm clock will perform the following action:\n"
67
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
69
"השעון המעורר יבצע את הפעולה הבאה:\n"
73
"לחץ על \"ביטול\" כדי לבטל את הפעולה."
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
76
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
79
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
80
msgid "on your system."
83
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
87
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
37
88
msgid "Error loading pynotify module!"
38
msgstr "שגיאה בטעינת pynotify module !"
89
msgstr "שגיאה בטעינת מודול pynotify!"
91
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
41
92
msgid "Cannot initialize threading library!"
45
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
93
msgstr "לא ניתן להפעיל את ספריית השירשור!"
95
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
49
96
msgid "An instance is running"
97
msgstr "עותק כבר פעיל"
99
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
54
100
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
55
msgstr "דגם שעון מעורר נוסף כבר פעיל, מבטל."
57
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
101
msgstr "עותק נוסף של השעון המעורר כבר פעיל, מבטל."
103
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
104
msgid "You have old alarms"
107
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
109
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
112
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
113
msgid "Keyboard interrupt, closing."
116
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
120
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
124
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
68
125
msgid "Date and Time"
69
126
msgstr "תאריך ושעה"
76
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
128
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
78
129
msgid "Add new alarm..."
79
msgstr "הוסף שעון מעורר נוסף"
130
msgstr "הוסף התראה חדשה..."
81
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
132
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
83
133
msgid "Add new counter..."
84
msgstr "הוסף מונה חדש"
134
msgstr "הוסף מונה חדש..."
136
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
88
137
msgid "Remove this alarm"
89
msgstr "הסר את הצלצול הזה"
138
msgstr "הסר התראה זו"
140
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
93
141
msgid "Template name"
144
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
98
145
msgid "First and last name"
148
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
103
149
msgid "Birthday date"
150
msgstr "תאריך יום ההולדת"
152
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
108
153
msgid "Birthday removal"
109
msgstr "הסרת תאריך לידה"
154
msgstr "הסרת יום ההולדת"
156
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
113
157
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
114
msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר תאריך לידה זה?"
158
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר יום הולדת זה?"
116
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
160
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
118
161
msgid "Alarm removal"
164
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
123
165
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
124
msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר תבנית זו?"
166
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר תבנית זו?"
168
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
128
169
msgid "Show main window on screen"
129
msgstr "הצג תפריט חלון על המסך"
131
#: ../pyalarm.py:1161
170
msgstr "הצג את החלון הראשי על גבי המסך"
172
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
174
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
175
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
179
"(c) 2008 תומאס סלצינסקי\n"
180
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
184
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
188
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
189
msgid "Packaging and a lot of help"
192
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
134
194
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
135
195
"correct the problem."
137
"צלצול זה לא יוכל להשמר, כי הוא בעבר. את\\ה צריכ\\ה לפתור את הבעיה ידנית"
197
"לא ניתן לשמור התראה זו כיוון שהיא שייכת לעבר. עליך לתקן את התקלה ידנית."
139
#: ../pyalarm.py:1163
199
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
200
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
144
#: ../pyalarm.py:1193
204
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
208
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
212
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
146
213
msgid "A simple counter."
147
214
msgstr "מונה פשוט."
149
#: ../pyalarm.py:1213
216
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
154
#: ../pyalarm.py:1221
220
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
156
221
msgid "Counter message"
157
222
msgstr "הודעת מונה"
159
#: ../pyalarm.py:1256
224
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
161
225
msgid "Choose your sound file"
162
msgstr "בחר את קובץ הסאונד (צליל) שלך"
164
#: ../pyalarm.py:1258
169
#: ../pyalarm.py:1268
174
#: ../pyalarm.py:1442
226
msgstr "בחר את קובץ הצליל שלך"
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
176
229
msgid "Choose your Glade file"
177
msgstr "בחר את קובץ \"קרחת היער\" שלך"
230
msgstr "בחר את קובץ ה-glade שלך"
179
#: ../pyalarm.py:1446
232
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
181
233
msgid "Glade files"
182
msgstr "קובץ \"קרחת היער\""
184
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
185
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
186
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
187
#: ../main.glade.h:135
236
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
237
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
238
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
240
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
242
#: ../glade/main.glade.h:131
192
#: ../pyalarm.py:1963
246
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
197
#: ../pyalarm.py:1967
250
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
202
#. Here we store the alarm value - in a list
203
#. So it's easy to maintain
207
#. 0 - String - Short name
208
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
209
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
210
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
211
#. 4 - Schedule tuplet
212
#. 5 - Exceptions tuplet
215
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
216
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
217
#. 9 - String - path to sound file
218
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
219
#. 11 - Integer - Constant volume value
220
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
221
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
222
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
224
#. 15 - Boolean - Use passive window
225
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
226
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
227
#. 18 - String - Summary text
228
#. 37 - PASSIVE window title
230
#. 19 - Boolean - Use dialog window
231
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
232
#. 21 - String - Custom window file location
233
#. 22 - String - Default window text color
234
#. 23 - String - Default window Background color
235
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
236
#. 25 - String - Dialog window summary text
237
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
238
#. 38 - Dialog window title
239
#. 39 - Dialog window snooze
241
#. 27 - Boolean - Use command
242
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
243
#. 29 - String - Command
244
#. 30 - String - Shell script
245
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
247
#. 32 - Boolean - Use standard action
248
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
249
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
250
#. 35 - Boolean - Timeout
251
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
252
#: ../pyalarm.py:2170
254
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
255
msgid "<b>Month list is empty</b>"
258
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
259
msgid "You need to select at least one month to proceed."
262
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
263
msgid "<b>Days list is empty</b>"
266
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
267
msgid "You need to select at least one day to proceed."
270
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
255
272
msgstr "ללא כותרת"
257
#: ../pyalarm.py:2188
274
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
259
275
msgid "This is a simple reminder."
260
msgstr "זו היא תזכורת פשוטה"
276
msgstr "זו היא תזכורת פשוטה."
262
#: ../pyalarm.py:2195
278
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
264
279
msgid "This is simple dialog window"
265
280
msgstr "זה הוא חלון דו-שיח פשוט"
267
#: ../pyalarm.py:2207
282
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
272
#: ../pyalarm.py:2208
286
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
274
287
msgid "Dialog Window"
275
288
msgstr "חלון דו־שיח"
277
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
278
#, fuzzy, python-format
290
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
279
292
msgid "%s:%s - Today"
280
293
msgstr "%s:%s - היום"
282
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
295
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
284
297
msgid "%s:%s - Cancelled"
285
msgstr "%s:%s - מבוטל"
298
msgstr "%s:%s - בוטל"
287
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
300
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
289
301
msgid "Scheduled"
292
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
304
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
297
#: ../pyalarm.py:2395
308
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
299
309
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
300
msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק צלצול זה?"
310
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר התראה זו?"
302
#: ../pyalarm.py:2427
312
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
304
313
msgid "Select location"
305
314
msgstr "בחר מיקום"
307
#: ../pyalarm.py:2491
316
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
309
317
msgid "This file does not contain any alarm information."
310
msgstr "קובץ זה לא מכיל מידע צלצול כלשהו."
318
msgstr "קובץ זה אינו מכיל נתוני התראה כלשהם."
312
#: ../pyalarm.py:2500
320
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
314
321
msgid "Are you sure?"
315
msgstr "את\\ה בטוח\\ה?"
322
msgstr "האם אתה בטוח?"
317
#: ../pyalarm.py:2501
324
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
320
326
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
321
327
"Any unsaved changes will be lost."
323
"את\\ה בטוח\\ה שאת\\ה רוצה ליצור רשימת צלצולים חדשה?\n"
324
"כל שינוי לא שמור עלול להאבד."
326
#: ../pyalarm.py:2625
327
#, fuzzy, python-format
329
"האם אתה בטוח שברצונך ליצור רשימת התראות חדשה?\n"
330
"כל השינויים שלא נשמרו יאבדו."
332
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
333
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
336
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
329
339
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
330
340
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
332
"קובץ \"קרחת היער\" <b>%s</b> שגוי. הוא אמור להכיל דו-שיח ושמו "
333
"\"alarm_dialog\" ותווית שנקראת \"alarm_label\"."
342
"קובץ ה-GLADE <b>%s</b> הינו שגוי. הקובץ אמור היה להכיל תיבת דו-שיח בשם "
343
"\"alarm_dialog\" ותווית הנקראת \"alarm_label\"."
335
#: ../pyalarm.py:2682
345
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
337
346
msgid "Error: cannot create dialog window."
338
msgstr "שגיאה: לא מסוגל ליצור חלון דו-שיח."
347
msgstr "שגיאה: לא ניתן ליצור חלון דו-שיח."
340
#: ../pyalarm.py:2713
349
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
345
#: ../pyalarm.py:2716
353
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
350
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
357
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
352
358
msgid "Lock the screen"
353
359
msgstr "נעל את המסך"
355
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
361
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
357
362
msgid "Turn off the monitor"
358
363
msgstr "כבה את המסך"
360
#. If there is no timeout, do this
361
#: ../pyalarm.py:2778
362
msgid "Confirmation equired"
365
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
366
#, fuzzy, python-format
368
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
372
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
374
"שעון מעורר יבצע את הפעולות הבאות:\n"
378
"ב %i שניות. לחץ \"ביטול\" אל מנת לבטל את הפעולה."
380
#. If there is a timeout, do this
381
#: ../pyalarm.py:2784
382
msgid "Confirmation required"
385
#: ../pyalarm.py:2785
386
#, fuzzy, python-format
388
"Alarm clock will perform the following action:\n"
392
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
394
"שעון מעורר יבצע את הפעולות הבאות:\n"
398
"לחץ \"ביטול\" אל מנת לבטל את הפעולה."
400
#: ../pyalarm.py:2935
401
#, fuzzy, python-format
402
msgid "Current time: %c"
403
msgstr "זמן נוכחי: %c"
405
#: ../pyalarm.py:3223
407
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
408
msgstr "היום יום הולדת! זכור לקנות מתנות:\n"
410
#: ../alarm-clock.py:39
365
#: ../scripts/alarm-clock:48
415
#: ../alarm-clock.py:40
416
#, fuzzy, python-format
369
#: ../scripts/alarm-clock:49
417
371
msgid " %s [--OPTION]"
418
372
msgstr " %s [--אפשרויות]"
420
#: ../alarm-clock.py:42
374
#: ../scripts/alarm-clock:51
422
375
msgid "Available options:"
423
msgstr "אפשרויות אפשריות"
376
msgstr "אפשרויות זמינות:"
425
#: ../alarm-clock.py:43
378
#: ../scripts/alarm-clock:52
427
379
msgid " -?, -h, --help Show this help"
428
msgstr " -?, -h, --עזור לראות עזרה זו"
380
msgstr " -?, -h, --help מציג עזרה זו"
430
#: ../alarm-clock.py:44
382
#: ../scripts/alarm-clock:53
432
383
msgid " -v, --version Show version"
433
msgstr " -v, --גרסא הצג גרסא"
384
msgstr " -v, --version מציג את הגירסה"
435
#: ../alarm-clock.py:45
386
#: ../scripts/alarm-clock:54
436
387
msgid " -t, --tray Start minimized"
388
msgstr " -t, --tray התחל ממוזער"
439
#: ../alarm-clock.py:49
440
#, fuzzy, python-format
390
#: ../scripts/alarm-clock:58
441
392
msgid "Alarm Clock version %s"
442
msgstr "גרסאת שעון מעורר %s"
393
msgstr "גרסאת השעון המעורר %s"
444
#: ../alarm-clock.py:57
395
#: ../scripts/alarm-clock:66
446
396
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
447
msgstr "מאפיין לא ידוע, השתמש --עזרה לעזרה"
451
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
452
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
397
msgstr "משתנה לא ידוע, השתמש ב'--help' לעזרה"
399
#: ../glade/main.glade.h:1
403
#: ../glade/main.glade.h:2
474
#: ../main.glade.h:10
407
#: ../glade/main.glade.h:3
475
408
msgid "<b>Account type</b>"
409
msgstr "<b>סוג החשבון</b>"
478
#: ../main.glade.h:11
411
#: ../glade/main.glade.h:4
479
412
msgid "<b>Action to perform</b>"
413
msgstr "<b>פעולה לביצוע</b>"
482
#: ../main.glade.h:12
415
#: ../glade/main.glade.h:5
483
416
msgid "<b>Command</b>"
417
msgstr "<b>פקודה</b>"
486
#: ../main.glade.h:13
419
#: ../glade/main.glade.h:6
487
420
msgid "<b>Comment</b>"
490
#: ../main.glade.h:14
423
#: ../glade/main.glade.h:7
491
424
msgid "<b>Confirmation</b>"
425
msgstr "<b>אישור</b>"
494
#: ../main.glade.h:15
427
#: ../glade/main.glade.h:8
495
428
msgid "<b>Date</b>"
429
msgstr "<b>תאריך</b>"
498
#: ../main.glade.h:16
431
#: ../glade/main.glade.h:9
499
432
msgid "<b>Dialog window</b>"
433
msgstr "<b>חלון הדו-שיח</b>"
502
#: ../main.glade.h:17
435
#: ../glade/main.glade.h:10
503
436
msgid "<b>Exceptions</b>"
437
msgstr "<b>חריגות</b>"
506
#: ../main.glade.h:18
439
#: ../glade/main.glade.h:11
507
440
msgid "<b>General options</b>"
441
msgstr "<b>אפשרויות כלליות</b>"
510
#: ../main.glade.h:19
443
#: ../glade/main.glade.h:12
511
444
msgid "<b>Login information</b>"
445
msgstr "<b>נתוני התחברות</b>"
514
#: ../main.glade.h:20
447
#: ../glade/main.glade.h:13
515
448
msgid "<b>Mail checking</b>"
449
msgstr "<b>בדיקת דואל</b>"
518
#: ../main.glade.h:21
451
#: ../glade/main.glade.h:14
519
452
msgid "<b>Months</b>"
453
msgstr "<b>חודשים</b>"
522
#: ../main.glade.h:22
455
#: ../glade/main.glade.h:15
523
456
msgid "<b>Passive window</b>"
457
msgstr "<b>חלון סביל</b>"
526
#: ../main.glade.h:23
459
#: ../glade/main.glade.h:16
527
460
msgid "<b>Server information</b>"
461
msgstr "<b>נתוני השרת</b>"
530
#: ../main.glade.h:24
463
#: ../glade/main.glade.h:17
531
464
msgid "<b>Short name</b>"
465
msgstr "<b>שם קצר</b>"
534
#: ../main.glade.h:25
467
#: ../glade/main.glade.h:18
535
468
msgid "<b>Snooze</b>"
538
#: ../main.glade.h:26
471
#: ../glade/main.glade.h:19
475
#: ../glade/main.glade.h:20
539
476
msgid "<b>Sounds</b>"
542
#: ../main.glade.h:27
479
#: ../glade/main.glade.h:21
543
480
msgid "<b>Standard action</b>"
546
#: ../main.glade.h:28
483
#: ../glade/main.glade.h:22
547
484
msgid "<b>Startup</b>"
550
#: ../main.glade.h:29
487
#: ../glade/main.glade.h:23
551
488
msgid "<b>Summary text</b>"
554
#: ../main.glade.h:30
491
#: ../glade/main.glade.h:24
555
492
msgid "<b>Summary</b>"
558
#: ../main.glade.h:31
495
#: ../glade/main.glade.h:25
559
496
msgid "<b>Text</b>"
562
#: ../main.glade.h:32
499
#: ../glade/main.glade.h:26
563
500
msgid "<b>Time</b>"
566
#: ../main.glade.h:33
503
#: ../glade/main.glade.h:27
567
504
msgid "<b>Timeout</b>"
570
#: ../main.glade.h:34
507
#: ../glade/main.glade.h:28
571
508
msgid "<b>Urgency</b>"
574
#: ../main.glade.h:35
511
#: ../glade/main.glade.h:29
575
512
msgid "<b>Weekdays</b>"
578
#: ../main.glade.h:36
515
#: ../glade/main.glade.h:30
579
516
msgid "<b>Window title</b>"
582
#: ../main.glade.h:37
519
#: ../glade/main.glade.h:31
584
521
"<big>No birthdays found.\n"