~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-10-28 19:57:12 UTC
  • mto: (7.1.1 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081028195712-e8kusg37fc1hnw0s
Tags: upstream-0.9.17
Import upstream version 0.9.17

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Indonesian translation for alarmclock
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the alarmclock package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 10:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Muhammad Zulfikar <muhzulfikar@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:01+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "Waktu saat ini: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Alarm Waktu"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#. If there is a timeout, do this
 
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
52
msgid "Confirmation required"
 
53
msgstr "Konfirmasi dibutuhkan"
 
54
 
 
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
56
#, python-format
 
57
msgid ""
 
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
59
"\n"
 
60
"%s\n"
 
61
"\n"
 
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
70
msgid "on your system."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
 
74
msgid "Error!"
 
75
msgstr "Kesalahan!"
 
76
 
 
77
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
 
78
msgid "Error loading pynotify module!"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
 
82
msgid "Cannot initialize threading library!"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
 
86
msgid "An instance is running"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
 
90
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
94
msgid "You have old alarms"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
98
msgid ""
 
99
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
103
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
107
msgid "Name"
 
108
msgstr "Nama"
 
109
 
 
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
 
111
msgid "Type"
 
112
msgstr "Tipe"
 
113
 
 
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
 
115
msgid "Date and Time"
 
116
msgstr "Tanggal dan Waktu"
 
117
 
 
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
 
119
msgid "Add new alarm..."
 
120
msgstr "Tambah alarm baru..."
 
121
 
 
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
 
123
msgid "Add new counter..."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
 
127
msgid "Remove this alarm"
 
128
msgstr "Hapus alarm ini"
 
129
 
 
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
 
131
msgid "Template name"
 
132
msgstr "Nama templane"
 
133
 
 
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
 
135
msgid "First and last name"
 
136
msgstr "Nama depan dan belakang"
 
137
 
 
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
 
139
msgid "Birthday date"
 
140
msgstr "Tanggal kelahiran"
 
141
 
 
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
 
143
msgid "Birthday removal"
 
144
msgstr "Hapus tanggal lahir"
 
145
 
 
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
 
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
 
148
msgstr "Anda yakin untuk menghapus tanggal lahir ini?"
 
149
 
 
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
 
151
msgid "Alarm removal"
 
152
msgstr "Penghapusan Alarm"
 
153
 
 
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
 
155
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
 
159
msgid "Show main window on screen"
 
160
msgstr "Tampilkan jendela utama pada layar"
 
161
 
 
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
163
msgid ""
 
164
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
165
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
166
"\n"
 
167
"For Kamila:)"
 
168
msgstr ""
 
169
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
170
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
171
"\n"
 
172
"Untuk Kamila:)"
 
173
 
 
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
175
msgid "Programming"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
179
msgid "Packaging and a lot of help"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
 
183
msgid ""
 
184
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
 
185
"correct the problem."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
 
190
msgid "Error"
 
191
msgstr "Kesalahan"
 
192
 
 
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
194
msgid "Audio files"
 
195
msgstr "Berkas audio"
 
196
 
 
197
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
198
msgid "All files"
 
199
msgstr "Semua berkas"
 
200
 
 
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
 
202
msgid "A simple counter."
 
203
msgstr "Penghitung Sederhana"
 
204
 
 
205
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
 
206
msgid "Counter"
 
207
msgstr "Penghitung"
 
208
 
 
209
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
 
210
msgid "Counter message"
 
211
msgstr "Penghitung Sederhana"
 
212
 
 
213
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
 
214
msgid "Choose your sound file"
 
215
msgstr "Pilih berkas suara anda"
 
216
 
 
217
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
 
218
msgid "Choose your Glade file"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
 
222
msgid "Glade files"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
229
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
231
#: ../glade/main.glade.h:131
 
232
msgid "None"
 
233
msgstr "Tidak ada"
 
234
 
 
235
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
 
236
msgid "Date"
 
237
msgstr "Tanggal"
 
238
 
 
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
 
240
msgid "Comment"
 
241
msgstr "Komentar"
 
242
 
 
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
244
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
248
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
252
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
256
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
 
260
msgid "Untitled"
 
261
msgstr "Tidak berjudul"
 
262
 
 
263
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
 
264
msgid "This is a simple reminder."
 
265
msgstr "Ini adalah Pengingat sederhana"
 
266
 
 
267
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
 
268
msgid "This is simple dialog window"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
 
272
msgid "Reminder"
 
273
msgstr "Pengingat"
 
274
 
 
275
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
 
276
msgid "Dialog Window"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
 
280
#, python-format
 
281
msgid "%s:%s - Today"
 
282
msgstr "%s:%s - Hari ini"
 
283
 
 
284
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
 
285
#, python-format
 
286
msgid "%s:%s - Cancelled"
 
287
msgstr "%s:%s - Dibatalkan"
 
288
 
 
289
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
 
290
msgid "Scheduled"
 
291
msgstr "Terjadwal"
 
292
 
 
293
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
 
294
msgid "Single"
 
295
msgstr "Tunggal"
 
296
 
 
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
 
298
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
 
299
msgstr "Apakah anda yakin untuk menghapus alarm ini?"
 
300
 
 
301
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
 
302
msgid "Select location"
 
303
msgstr "Pilih Lokasi"
 
304
 
 
305
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
 
306
msgid "This file does not contain any alarm information."
 
307
msgstr "Berkas ini tidak berisi informasi alarm"
 
308
 
 
309
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
 
310
msgid "Are you sure?"
 
311
msgstr "Apakah anda yakin?"
 
312
 
 
313
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
 
314
msgid ""
 
315
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
 
316
"Any unsaved changes will be lost."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
320
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
 
324
#, python-format
 
325
msgid ""
 
326
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
 
327
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
 
331
msgid "Error: cannot create dialog window."
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
 
335
msgid "Shutdown"
 
336
msgstr "Matikan"
 
337
 
 
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
 
339
msgid "Reboot"
 
340
msgstr "Reboot"
 
341
 
 
342
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
 
343
msgid "Lock the screen"
 
344
msgstr "Kunci layar"
 
345
 
 
346
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
 
347
msgid "Turn off the monitor"
 
348
msgstr "Matikan monitor"
 
349
 
 
350
#: ../scripts/alarm-clock:48
 
351
msgid "Usage:"
 
352
msgstr "Penggunaan:"
 
353
 
 
354
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
355
#, c-format
 
356
msgid "  %s [--OPTION]"
 
357
msgstr "  %s [--OPSI]"
 
358
 
 
359
#: ../scripts/alarm-clock:51
 
360
msgid "Available options:"
 
361
msgstr "OPSI Tersedia"
 
362
 
 
363
#: ../scripts/alarm-clock:52
 
364
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../scripts/alarm-clock:53
 
368
msgid "  -v, --version         Show version"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../scripts/alarm-clock:54
 
372
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
376
#, c-format
 
377
msgid "Alarm Clock version %s"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../scripts/alarm-clock:66
 
381
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../glade/main.glade.h:1
 
385
msgid "110"
 
386
msgstr "110"
 
387
 
 
388
#: ../glade/main.glade.h:2
 
389
msgid ":"
 
390
msgstr ":"
 
391
 
 
392
#: ../glade/main.glade.h:3
 
393
msgid "<b>Account type</b>"
 
394
msgstr "<b>Tipe akun</b>"
 
395
 
 
396
#: ../glade/main.glade.h:4
 
397
msgid "<b>Action to perform</b>"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../glade/main.glade.h:5
 
401
msgid "<b>Command</b>"
 
402
msgstr "<b>Perintah</b>"
 
403
 
 
404
#: ../glade/main.glade.h:6
 
405
msgid "<b>Comment</b>"
 
406
msgstr "<b>Komentar</b>"
 
407
 
 
408
#: ../glade/main.glade.h:7
 
409
msgid "<b>Confirmation</b>"
 
410
msgstr "<b>Konfirmasi</b>"
 
411
 
 
412
#: ../glade/main.glade.h:8
 
413
msgid "<b>Date</b>"
 
414
msgstr "<b>Tanggal</b>"
 
415
 
 
416
#: ../glade/main.glade.h:9
 
417
msgid "<b>Dialog window</b>"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../glade/main.glade.h:10
 
421
msgid "<b>Exceptions</b>"
 
422
msgstr "<b>Pengecualian</b>"
 
423
 
 
424
#: ../glade/main.glade.h:11
 
425
msgid "<b>General options</b>"
 
426
msgstr "<b>Opsi Umum</b>"
 
427
 
 
428
#: ../glade/main.glade.h:12
 
429
msgid "<b>Login information</b>"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../glade/main.glade.h:13
 
433
msgid "<b>Mail checking</b>"
 
434
msgstr "<b>Pengecekan Suara</b>"
 
435
 
 
436
#: ../glade/main.glade.h:14
 
437
msgid "<b>Months</b>"
 
438
msgstr "<b>Bulan</b>"
 
439
 
 
440
#: ../glade/main.glade.h:15
 
441
msgid "<b>Passive window</b>"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../glade/main.glade.h:16
 
445
msgid "<b>Server information</b>"
 
446
msgstr "<b>Informasi Server</b>"
 
447
 
 
448
#: ../glade/main.glade.h:17
 
449
msgid "<b>Short name</b>"
 
450
msgstr "<b>Nama Pendek</b>"
 
451
 
 
452
#: ../glade/main.glade.h:18
 
453
msgid "<b>Snooze</b>"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../glade/main.glade.h:19
 
457
msgid "<b>Sound</b>"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../glade/main.glade.h:20
 
461
msgid "<b>Sounds</b>"
 
462
msgstr "<b>Suara</b>"
 
463
 
 
464
#: ../glade/main.glade.h:21
 
465
msgid "<b>Standard action</b>"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../glade/main.glade.h:22
 
469
msgid "<b>Startup</b>"
 
470
msgstr "<b>Mulai</b>"
 
471
 
 
472
#: ../glade/main.glade.h:23
 
473
msgid "<b>Summary text</b>"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../glade/main.glade.h:24
 
477
msgid "<b>Summary</b>"
 
478
msgstr "<b>Ringkasan</b>"
 
479
 
 
480
#: ../glade/main.glade.h:25
 
481
msgid "<b>Text</b>"
 
482
msgstr "<b>Teks</b>"
 
483
 
 
484
#: ../glade/main.glade.h:26
 
485
msgid "<b>Time</b>"
 
486
msgstr "<b>Waktu</b>"
 
487
 
 
488
#: ../glade/main.glade.h:27
 
489
msgid "<b>Timeout</b>"
 
490
msgstr "<b>Pewaktuan</b>"
 
491
 
 
492
#: ../glade/main.glade.h:28
 
493
msgid "<b>Urgency</b>"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: ../glade/main.glade.h:29
 
497
msgid "<b>Weekdays</b>"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../glade/main.glade.h:30
 
501
msgid "<b>Window title</b>"
 
502
msgstr "<b>Judul Jendela</b>"
 
503
 
 
504
#: ../glade/main.glade.h:31
 
505
msgid ""
 
506
"<big>No birthdays found.\n"
 
507
"\n"
 
508
"\n"
 
509
"\n"
 
510
"</big>\n"
 
511
"<small>To create a new birthday, please click\n"
 
512
"on Add button on the right side.\n"
 
513
"You can remove birthday by clicking\n"
 
514
"the Remove button. You can edit birthdays\n"
 
515
"in the future by clicking Properties button.</small>"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../glade/main.glade.h:41
 
519
msgid ""
 
520
"<big>No templates found.\n"
 
521
"\n"
 
522
"\n"
 
523
"\n"
 
524
"</big>\n"
 
525
"<small>To create a new template, please click\n"
 
526
"on Add button on the right side.\n"
 
527
"You can remove template by clicking\n"
 
528
"the Remove button. You can edit templates\n"
 
529
"in the future by clicking Properties button.</small>"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: ../glade/main.glade.h:51
 
533
msgid ""
 
534
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
 
535
"\n"
 
536
"<small>To create a new alarm, click on the \"Add\" toolbar button or open "
 
537
"alarm list file.</small></span>"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ../glade/main.glade.h:54
 
541
msgid "Account type:"
 
542
msgstr "Jenis Akun:"
 
543
 
 
544
#: ../glade/main.glade.h:55
 
545
msgid "Add a new alarm"
 
546
msgstr "Tambah Alarm Baru"
 
547
 
 
548
#: ../glade/main.glade.h:56
 
549
msgid "Add exception"
 
550
msgstr "Tambahkan pengecualian"
 
551
 
 
552
#: ../glade/main.glade.h:57
 
553
msgid ""
 
554
"Add items to the list\n"
 
555
"Overwrite items on the list"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../glade/main.glade.h:59
 
559
msgid "Address:"
 
560
msgstr "Alamat :"
 
561
 
 
562
#: ../glade/main.glade.h:61
 
563
msgid "Alarm properties"
 
564
msgstr "Properti alarm"
 
565
 
 
566
#: ../glade/main.glade.h:62
 
567
msgid "Alarm time:"
 
568
msgstr "waktu alarm:"
 
569
 
 
570
#: ../glade/main.glade.h:63
 
571
msgid ""
 
572
"Append items to the list\n"
 
573
"Overwrite items on the list"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../glade/main.glade.h:65
 
577
msgid "April"
 
578
msgstr "April"
 
579
 
 
580
#: ../glade/main.glade.h:66
 
581
msgid "Ask for confirmation"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../glade/main.glade.h:67
 
585
msgid "August"
 
586
msgstr "Agustus"
 
587
 
 
588
#: ../glade/main.glade.h:68
 
589
msgid "Author:"
 
590
msgstr "Pembuat:"
 
591
 
 
592
#: ../glade/main.glade.h:69
 
593
msgid "Background color:"
 
594
msgstr "Warna latar:"
 
595
 
 
596
#: ../glade/main.glade.h:70
 
597
msgid "Birthdays"
 
598
msgstr "Tanggal lahir"
 
599
 
 
600
#: ../glade/main.glade.h:71
 
601
msgid "Birthdays & Templates"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../glade/main.glade.h:72
 
605
msgid "Check for emails"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../glade/main.glade.h:73
 
609
msgid "Choose a GLADE file"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../glade/main.glade.h:74
 
613
msgid "Choose a sound file"
 
614
msgstr "Pilih berkas suara"
 
615
 
 
616
#: ../glade/main.glade.h:75
 
617
msgid "Choose action:"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../glade/main.glade.h:76
 
621
msgid "Choose date"
 
622
msgstr "Pilih tanggal"
 
623
 
 
624
#: ../glade/main.glade.h:77
 
625
msgid "Choose file to open"
 
626
msgstr "Pilih berkas untuk dibuka"
 
627
 
 
628
#: ../glade/main.glade.h:78
 
629
msgid "Comments:"
 
630
msgstr "Komentar:"
 
631
 
 
632
#: ../glade/main.glade.h:79
 
633
msgid "Confirmation timeout (sec):"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../glade/main.glade.h:80
 
637
msgid "Constant volume"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../glade/main.glade.h:81
 
641
msgid "Create from template"
 
642
msgstr "Buat dari template"
 
643
 
 
644
#: ../glade/main.glade.h:82
 
645
msgid "Create new alarm from scratch"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../glade/main.glade.h:83
 
649
msgid "Create simple counter"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../glade/main.glade.h:84
 
653
msgid "Custom window:"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../glade/main.glade.h:85
 
657
msgid "Day:"
 
658
msgstr "Hari:"
 
659
 
 
660
#: ../glade/main.glade.h:86
 
661
msgid "December"
 
662
msgstr "Desember"
 
663
 
 
664
#: ../glade/main.glade.h:87
 
665
msgid "Deselect All"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../glade/main.glade.h:88
 
669
msgid "Dialog window"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../glade/main.glade.h:89
 
673
msgid "Duration after fade:"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../glade/main.glade.h:90
 
677
msgid "Duration in seconds:"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../glade/main.glade.h:91
 
681
msgid "Email address"
 
682
msgstr "Alamat Suraat"
 
683
 
 
684
#: ../glade/main.glade.h:92
 
685
msgid "Email address:"
 
686
msgstr "Alamat surat:"
 
687
 
 
688
#: ../glade/main.glade.h:93
 
689
msgid "Enable mail notification"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../glade/main.glade.h:94
 
693
msgid "Fade"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../glade/main.glade.h:95
 
697
msgid "February"
 
698
msgstr "Februari"
 
699
 
 
700
#: ../glade/main.glade.h:96
 
701
msgid "Final volume:"
 
702
msgstr "Volum terakhir"
 
703
 
 
704
#: ../glade/main.glade.h:97
 
705
msgid "Friday"
 
706
msgstr "Jumat"
 
707
 
 
708
#: ../glade/main.glade.h:98
 
709
msgid "General"
 
710
msgstr "Umum"
 
711
 
 
712
#: ../glade/main.glade.h:99
 
713
msgid "High"
 
714
msgstr "Tinggi"
 
715
 
 
716
#: ../glade/main.glade.h:100
 
717
msgid "Initial volume:"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../glade/main.glade.h:101
 
721
msgid "Interval (in minutes):"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../glade/main.glade.h:102
 
725
msgid "January"
 
726
msgstr "Januari"
 
727
 
 
728
#: ../glade/main.glade.h:103
 
729
msgid ""
 
730
"January\n"
 
731
"February\n"
 
732
"March\n"
 
733
"April\n"
 
734
"May\n"
 
735
"June\n"
 
736
"July\n"
 
737
"August\n"
 
738
"September\n"
 
739
"October\n"
 
740
"November\n"
 
741
"December"
 
742
msgstr ""
 
743
"Januari\n"
 
744
"Februari\n"
 
745
"Maret\n"
 
746
"April\n"
 
747
"Mei\n"
 
748
"Juni\n"
 
749
"Juli\n"
 
750
"Agustus\n"
 
751
"September\n"
 
752
"Oktober\n"
 
753
"November\n"
 
754
"Desember"
 
755
 
 
756
#: ../glade/main.glade.h:115
 
757
msgid "July"
 
758
msgstr "Juli"
 
759
 
 
760
#: ../glade/main.glade.h:116
 
761
msgid "June"
 
762
msgstr "Juni"
 
763
 
 
764
#: ../glade/main.glade.h:117
 
765
msgid "Load custom window"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../glade/main.glade.h:118
 
769
msgid "Load exception list"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../glade/main.glade.h:120
 
773
msgid "Login:"
 
774
msgstr "Log masuk:"
 
775
 
 
776
#: ../glade/main.glade.h:121
 
777
msgid "Low"
 
778
msgstr "Rendah"
 
779
 
 
780
#: ../glade/main.glade.h:122
 
781
msgid "March"
 
782
msgstr "Maret"
 
783
 
 
784
#: ../glade/main.glade.h:123
 
785
msgid "May"
 
786
msgstr "Mei"
 
787
 
 
788
#: ../glade/main.glade.h:124
 
789
msgid "Medium"
 
790
msgstr "Sedang"
 
791
 
 
792
#: ../glade/main.glade.h:125
 
793
msgid "Missed Alarms"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../glade/main.glade.h:126
 
797
msgid "Monday"
 
798
msgstr "Senin"
 
799
 
 
800
#: ../glade/main.glade.h:127
 
801
msgid "Month:"
 
802
msgstr "Bulan:"
 
803
 
 
804
#: ../glade/main.glade.h:128
 
805
msgid "NO_TEMP"
 
806
msgstr "NO_TEMP"
 
807
 
 
808
#: ../glade/main.glade.h:129
 
809
msgid "New alarm"
 
810
msgstr "Alarm baru"
 
811
 
 
812
#: ../glade/main.glade.h:130
 
813
msgid "No sound"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../glade/main.glade.h:132
 
817
msgid "Notification"
 
818
msgstr "Notifikasi"
 
819
 
 
820
#: ../glade/main.glade.h:133
 
821
msgid "November"
 
822
msgstr "November"
 
823
 
 
824
#: ../glade/main.glade.h:134
 
825
msgid "October"
 
826
msgstr "Oktober"
 
827
 
 
828
#: ../glade/main.glade.h:135
 
829
msgid ""
 
830
"POP3\n"
 
831
"IMAP"
 
832
msgstr ""
 
833
"POP3\n"
 
834
"IMAP"
 
835
 
 
836
#: ../glade/main.glade.h:137
 
837
msgid "Passive window"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../glade/main.glade.h:138
 
841
msgid "Password:"
 
842
msgstr "Kata Sandi:"
 
843
 
 
844
#: ../glade/main.glade.h:139
 
845
msgid "Perform standard action"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../glade/main.glade.h:140
 
849
msgid "Person's name:"
 
850
msgstr "Nama orang:"
 
851
 
 
852
#: ../glade/main.glade.h:141
 
853
msgid "Play sound"
 
854
msgstr "Mainkan suara"
 
855
 
 
856
#: ../glade/main.glade.h:142
 
857
msgid "Play sound on event"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../glade/main.glade.h:143
 
861
msgid "Play specified file"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../glade/main.glade.h:144
 
865
msgid "Play standard sound"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../glade/main.glade.h:145
 
869
msgid "Port:"
 
870
msgstr "Port:"
 
871
 
 
872
#: ../glade/main.glade.h:146
 
873
msgid "Preferences"
 
874
msgstr "Pengaturan"
 
875
 
 
876
#: ../glade/main.glade.h:147
 
877
msgid "Reboot the computer"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../glade/main.glade.h:148
 
881
msgid "Remove selected alarm"
 
882
msgstr "Hapus alarm dipilih"
 
883
 
 
884
#: ../glade/main.glade.h:149
 
885
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../glade/main.glade.h:150
 
889
msgid "Run command"
 
890
msgstr "Jalankan perintah"
 
891
 
 
892
#: ../glade/main.glade.h:151
 
893
msgid "Run in Terminal"
 
894
msgstr "Jalankan di terminal"
 
895
 
 
896
#: ../glade/main.glade.h:152
 
897
msgid "Run shell script"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: ../glade/main.glade.h:153
 
901
msgid "Saturday"
 
902
msgstr "Sabtu"
 
903
 
 
904
#: ../glade/main.glade.h:154
 
905
msgid "Save exception list"
 
906
msgstr "Simpan daftar pengecualian"
 
907
 
 
908
#: ../glade/main.glade.h:155
 
909
msgid "Schedule"
 
910
msgstr "Jadwal"
 
911
 
 
912
#: ../glade/main.glade.h:156
 
913
msgid "Select All"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../glade/main.glade.h:157
 
917
msgid "Select action:"
 
918
msgstr "Pilih aksi:"
 
919
 
 
920
#: ../glade/main.glade.h:158
 
921
msgid "Select birthday"
 
922
msgstr "Pilih tanggal lahir"
 
923
 
 
924
#: ../glade/main.glade.h:159
 
925
msgid "Select exception list"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../glade/main.glade.h:160
 
929
msgid "September"
 
930
msgstr "September"
 
931
 
 
932
#: ../glade/main.glade.h:161
 
933
msgid "Show dialog window"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../glade/main.glade.h:162
 
937
msgid "Show in fullscreen"
 
938
msgstr "Tampilkan pada layar penuh"
 
939
 
 
940
#: ../glade/main.glade.h:163
 
941
msgid "Show missed alarms"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../glade/main.glade.h:164
 
945
msgid "Show passive window"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../glade/main.glade.h:165
 
949
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: ../glade/main.glade.h:166
 
953
msgid "Shut down the computer"
 
954
msgstr "Matikan Komputernya"
 
955
 
 
956
#: ../glade/main.glade.h:167
 
957
msgid "Simple counter"
 
958
msgstr "Penghitung sederhana"
 
959
 
 
960
#: ../glade/main.glade.h:168
 
961
msgid "Single day"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../glade/main.glade.h:169
 
965
msgid ""
 
966
"Small\n"
 
967
"Normal\n"
 
968
"Big\n"
 
969
"Large\n"
 
970
"Very large\n"
 
971
"Huge\n"
 
972
"Giant"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: ../glade/main.glade.h:176
 
976
msgid "Snooze"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: ../glade/main.glade.h:177
 
980
msgid "Sound file:"
 
981
msgstr "Berkas suara:"
 
982
 
 
983
#: ../glade/main.glade.h:178
 
984
msgid "Standard action"
 
985
msgstr "Aksi standar"
 
986
 
 
987
#: ../glade/main.glade.h:179
 
988
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ../glade/main.glade.h:180
 
992
msgid "Start alarm after (in minutes):"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: ../glade/main.glade.h:181
 
996
msgid "Start minimized"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: ../glade/main.glade.h:182
 
1000
msgid "Stop the sound"
 
1001
msgstr "Hentikan suara"
 
1002
 
 
1003
#: ../glade/main.glade.h:183
 
1004
msgid "Stops the currently played sound file."
 
1005
msgstr "Hentikan berkas suara yang diputar saat ini"
 
1006
 
 
1007
#: ../glade/main.glade.h:184
 
1008
msgid "Sunday"
 
1009
msgstr "Minggu"
 
1010
 
 
1011
#: ../glade/main.glade.h:185
 
1012
msgid "TEMP"
 
1013
msgstr "TEMP"
 
1014
 
 
1015
#: ../glade/main.glade.h:186
 
1016
msgid "Templates"
 
1017
msgstr "Template"
 
1018
 
 
1019
#: ../glade/main.glade.h:187
 
1020
msgid "Test"
 
1021
msgstr "Coba"
 
1022
 
 
1023
#: ../glade/main.glade.h:188
 
1024
msgid "Test selected alarm"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: ../glade/main.glade.h:189
 
1028
msgid "Text color:"
 
1029
msgstr "Warna teks:"
 
1030
 
 
1031
#: ../glade/main.glade.h:190
 
1032
msgid "Text size:"
 
1033
msgstr "Ukuran teks:"
 
1034
 
 
1035
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1036
msgid ""
 
1037
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1038
"should go off):"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: ../glade/main.glade.h:192
 
1042
msgid "Thursday"
 
1043
msgstr "Kamis"
 
1044
 
 
1045
#: ../glade/main.glade.h:193
 
1046
msgid "Timeout in seconds:"
 
1047
msgstr "Waktu habis dalam detik"
 
1048
 
 
1049
#: ../glade/main.glade.h:194
 
1050
msgid "Today"
 
1051
msgstr "Hari ini"
 
1052
 
 
1053
#: ../glade/main.glade.h:195
 
1054
msgid "Tomorrow"
 
1055
msgstr "Besok"
 
1056
 
 
1057
#: ../glade/main.glade.h:196
 
1058
msgid "Tuesday"
 
1059
msgstr "Selasa"
 
1060
 
 
1061
#: ../glade/main.glade.h:198
 
1062
msgid "Unnamed person"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: ../glade/main.glade.h:199
 
1066
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: ../glade/main.glade.h:200
 
1070
msgid "Use custom sound file"
 
1071
msgstr "Gunakan berkas suara lain"
 
1072
 
 
1073
#: ../glade/main.glade.h:201
 
1074
msgid "Use default window"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1078
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1082
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: ../glade/main.glade.h:204
 
1086
msgid "Volume:"
 
1087
msgstr "Volume:"
 
1088
 
 
1089
#: ../glade/main.glade.h:205
 
1090
msgid "Wednesday"
 
1091
msgstr "Rabu"
 
1092
 
 
1093
#: ../glade/main.glade.h:206
 
1094
msgid "What do you want to do?"
 
1095
msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?"
 
1096
 
 
1097
#: ../glade/main.glade.h:207
 
1098
msgid "_Edit"
 
1099
msgstr "_Sunting"
 
1100
 
 
1101
#: ../glade/main.glade.h:208
 
1102
msgid "_File"
 
1103
msgstr "_Berkas"
 
1104
 
 
1105
#: ../glade/main.glade.h:209
 
1106
msgid "_Help"
 
1107
msgstr "_Bantuan"
 
1108
 
 
1109
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1110
msgid "_View"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1114
msgid "gtk-clear"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1118
msgid "gtk-close"
 
1119
msgstr ""