~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-10-28 19:57:12 UTC
  • mto: (7.1.1 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081028195712-e8kusg37fc1hnw0s
Tags: upstream-0.9.17
Import upstream version 0.9.17

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:56+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Kjetil Rydland <kjetilrydl@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 06:18+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Akselsen Rune <linux@dbserver.no>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
#, fuzzy
22
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
23
 
msgstr "Feil ved lasting av GTK+ bibliotek. Sjekk om de er ordentlig"
24
 
 
25
 
#: ../pyalarm.py:24
26
 
msgid "installed on your system."
27
 
msgstr "Installert på systemet ditt."
28
 
 
29
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr "Bursdag idag! Husk å kjøpe presanger:\n"
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Alarmklokke"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#. If there is a timeout, do this
 
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
52
msgid "Confirmation required"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
56
#, python-format
 
57
msgid ""
 
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
59
"\n"
 
60
"%s\n"
 
61
"\n"
 
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
70
msgid "on your system."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
30
74
msgid "Error!"
31
75
msgstr "Feil!"
32
76
 
33
 
#: ../pyalarm.py:50
 
77
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
34
78
msgid "Error loading pynotify module!"
35
79
msgstr "Feil ved kjøring av pynotify modul!"
36
80
 
37
 
#: ../pyalarm.py:55
38
 
#, fuzzy
 
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
39
82
msgid "Cannot initialize threading library!"
40
 
msgstr "Kan ikke initialisere tråd bibliotek"
41
 
 
42
 
#: ../pyalarm.py:63
43
 
#, fuzzy
44
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
45
 
msgstr "Mangler bindinger til GStreamer Python"
46
 
 
47
 
#: ../pyalarm.py:86
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
48
86
msgid "An instance is running"
49
87
msgstr ""
50
88
 
51
 
#: ../pyalarm.py:87
 
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
52
90
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
53
91
msgstr ""
54
92
 
55
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
56
 
msgid "Alarm Clock"
57
 
msgstr "Alarmklokke"
58
 
 
59
 
#: ../pyalarm.py:163
 
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
94
msgid "You have old alarms"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
98
msgid ""
 
99
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
103
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
107
msgid "Name"
 
108
msgstr "Navn"
 
109
 
 
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
60
111
msgid "Type"
61
112
msgstr "Type"
62
113
 
63
 
#: ../pyalarm.py:167
 
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
64
115
msgid "Date and Time"
65
116
msgstr "Dato og klokkeslett"
66
117
 
67
 
#: ../pyalarm.py:171
68
 
msgid "Name"
69
 
msgstr "Navn"
70
 
 
71
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
72
119
msgid "Add new alarm..."
73
120
msgstr "Registrer ny alarm..."
74
121
 
75
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
76
123
msgid "Add new counter..."
77
124
msgstr "Registrer ny teller..."
78
125
 
79
 
#: ../pyalarm.py:204
 
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
80
127
msgid "Remove this alarm"
81
128
msgstr ""
82
129
 
83
 
#: ../pyalarm.py:303
 
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
84
131
msgid "Template name"
85
132
msgstr "Navn på mal"
86
133
 
87
 
#: ../pyalarm.py:354
 
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
88
135
msgid "First and last name"
89
136
msgstr "For- og Etternavn"
90
137
 
91
 
#: ../pyalarm.py:358
 
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
92
139
msgid "Birthday date"
93
140
msgstr "Bursdagsdato"
94
141
 
95
 
#: ../pyalarm.py:530
 
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
96
143
msgid "Birthday removal"
97
144
msgstr ""
98
145
 
99
 
#: ../pyalarm.py:531
 
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
100
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
101
148
msgstr "Er du sikkert på at du ønsker å fjerne denne bursdagen?"
102
149
 
103
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
104
151
msgid "Alarm removal"
105
152
msgstr "Fjerning av alarm"
106
153
 
107
 
#: ../pyalarm.py:684
 
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
108
155
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
109
156
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne malen?"
110
157
 
111
 
#: ../pyalarm.py:814
 
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
112
159
msgid "Show main window on screen"
113
160
msgstr "Vis hovedvinduet på skjermen"
114
161
 
115
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
163
msgid ""
 
164
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
165
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
166
"\n"
 
167
"For Kamila:)"
 
168
msgstr ""
 
169
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
170
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
171
"\n"
 
172
"For Kamila:)"
 
173
 
 
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
175
msgid "Programming"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
179
msgid "Packaging and a lot of help"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
116
183
msgid ""
117
184
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
118
185
"correct the problem."
119
186
msgstr ""
120
187
 
121
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
188
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
122
190
msgid "Error"
123
191
msgstr ""
124
192
 
125
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
194
msgid "Audio files"
 
195
msgstr "Lydfiler"
 
196
 
 
197
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
198
msgid "All files"
 
199
msgstr "Alle filer"
 
200
 
 
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
126
202
msgid "A simple counter."
127
203
msgstr "En enkel teller."
128
204
 
129
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
205
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
130
206
msgid "Counter"
131
207
msgstr "Teller"
132
208
 
133
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
209
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
134
210
msgid "Counter message"
135
211
msgstr "Teller beskjed"
136
212
 
137
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
213
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
138
214
msgid "Choose your sound file"
139
215
msgstr "Velg din lydfil"
140
216
 
141
 
#: ../pyalarm.py:1258
142
 
msgid "Audio files"
143
 
msgstr "Lydfiler"
144
 
 
145
 
#: ../pyalarm.py:1268
146
 
msgid "All files"
147
 
msgstr "Alle filer"
148
 
 
149
 
#: ../pyalarm.py:1442
150
 
#, fuzzy
 
217
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
151
218
msgid "Choose your Glade file"
152
 
msgstr "Velg Glade-filen din"
 
219
msgstr ""
153
220
 
154
 
#: ../pyalarm.py:1446
155
 
#, fuzzy
 
221
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
156
222
msgid "Glade files"
157
 
msgstr "Glade filer"
 
223
msgstr ""
158
224
 
159
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
160
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
161
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
162
 
#: ../main.glade.h:135
 
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
229
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
231
#: ../glade/main.glade.h:131
163
232
msgid "None"
164
233
msgstr "Ingen"
165
234
 
166
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
235
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
167
236
msgid "Date"
168
237
msgstr "Dato"
169
238
 
170
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
171
240
msgid "Comment"
172
241
msgstr "Kommentar"
173
242
 
174
 
#. Here we store the alarm value - in a list
175
 
#. So it's easy to maintain
176
 
#. FILEFORMAT
177
 
#. Index list:
178
 
#. GENERAL
179
 
#. 0 - String - Short name
180
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
181
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
182
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
183
 
#. 4 - Schedule tuplet
184
 
#. 5 - Exceptions tuplet
185
 
#. 6 - EMPTY
186
 
#. SOUND
187
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
188
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
189
 
#. 9 - String - path to sound file
190
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
191
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
192
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
193
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
194
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
195
 
#. PASSIVE WINDOW
196
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
197
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
198
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
199
 
#. 18 - String - Summary text
200
 
#. 37 - PASSIVE window title
201
 
#. DIALOG WINDOW
202
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
203
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
204
 
#. 21 - String - Custom window file location
205
 
#. 22 - String - Default window text color
206
 
#. 23 - String - Default window Background color
207
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
208
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
209
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
210
 
#. 38 - Dialog window title
211
 
#. 39 - Dialog window snooze
212
 
#. COMMAND
213
 
#. 27 - Boolean - Use command
214
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
215
 
#. 29 - String - Command
216
 
#. 30 - String - Shell script
217
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
218
 
#. STANDARD ACTION
219
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
220
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
221
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
222
 
#. 35 - Boolean - Timeout
223
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
224
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
244
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
248
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
252
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
256
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
225
260
msgid "Untitled"
226
261
msgstr "Uten tittel"
227
262
 
228
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
263
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
229
264
msgid "This is a simple reminder."
230
265
msgstr "Dette er en enkel påminnelse"
231
266
 
232
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
267
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
233
268
msgid "This is simple dialog window"
234
269
msgstr "Dette er det enkle dialogvinduet"
235
270
 
236
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
237
272
msgid "Reminder"
238
273
msgstr "Påminnelse"
239
274
 
240
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
275
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
241
276
msgid "Dialog Window"
242
277
msgstr "Dialogvindu"
243
278
 
244
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
279
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
245
280
#, python-format
246
281
msgid "%s:%s - Today"
247
282
msgstr "%s:%s - Idag"
248
283
 
249
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
284
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
250
285
#, python-format
251
286
msgid "%s:%s - Cancelled"
252
287
msgstr "%s:%s - Kansellert"
253
288
 
254
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
289
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
255
290
msgid "Scheduled"
256
291
msgstr "Planlagt"
257
292
 
258
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
293
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
259
294
msgid "Single"
260
295
msgstr "Enkel"
261
296
 
262
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
263
298
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
264
299
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne alarmen?"
265
300
 
266
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
301
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
267
302
msgid "Select location"
268
303
msgstr "velg beliggenhet"
269
304
 
270
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
305
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
271
306
msgid "This file does not contain any alarm information."
272
307
msgstr "Denne filen inneholder ingen alarm informasjon"
273
308
 
274
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
309
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
275
310
msgid "Are you sure?"
276
311
msgstr "Er du sikker?"
277
312
 
278
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
313
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
279
314
msgid ""
280
315
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
281
316
"Any unsaved changes will be lost."
283
318
"Er du sikker på at du ønsker å lage en ny alarmliste?\n"
284
319
"Alle ulagrede endringer vil gå tapt."
285
320
 
286
 
#: ../pyalarm.py:2625
287
 
#, fuzzy, python-format
 
321
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
322
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
 
326
#, python-format
288
327
msgid ""
289
328
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
290
329
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
291
330
msgstr ""
292
 
"Det er en feil i GLADE-filen <b>%s</b>. Den må inneholde en dialog kalt "
293
 
"\"alarm_dialog\" og overskriften \"alarm_label\"."
294
331
 
295
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
332
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
296
333
msgid "Error: cannot create dialog window."
297
334
msgstr "Feil: Klarer ikke å opprette ett dialog vindu"
298
335
 
299
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
336
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
300
337
msgid "Shutdown"
301
338
msgstr "Avslutt"
302
339
 
303
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
340
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
304
341
msgid "Reboot"
305
342
msgstr "Omstart"
306
343
 
307
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
344
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
308
345
msgid "Lock the screen"
309
346
msgstr "Lås skjermen"
310
347
 
311
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
348
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
312
349
msgid "Turn off the monitor"
313
350
msgstr ""
314
351
 
315
 
#. If there is no timeout, do this
316
 
#: ../pyalarm.py:2778
317
 
#, fuzzy
318
 
msgid "Confirmation equired"
319
 
msgstr "Bekreftelse påkrevd"
320
 
 
321
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
322
 
#, fuzzy, python-format
323
 
msgid ""
324
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
325
 
"\n"
326
 
"%s\n"
327
 
"\n"
328
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
329
 
msgstr ""
330
 
"Alarmklokken vil gjøre følgende:\n"
331
 
"\n"
332
 
"%s\n"
333
 
"\n"
334
 
"om %i sekunder. Velg avbryt for å avbryte."
335
 
 
336
 
#. If there is a timeout, do this
337
 
#: ../pyalarm.py:2784
338
 
#, fuzzy
339
 
msgid "Confirmation required"
340
 
msgstr "Bekreftelse påkrevd"
341
 
 
342
 
#: ../pyalarm.py:2785
343
 
#, python-format
344
 
msgid ""
345
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
346
 
"\n"
347
 
"%s\n"
348
 
"\n"
349
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: ../pyalarm.py:2935
353
 
#, python-format
354
 
msgid "Current time: %c"
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: ../pyalarm.py:3223
358
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
359
 
msgstr "Bursdag idag! Husk å kjøpe presanger:\n"
360
 
 
361
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
352
#: ../scripts/alarm-clock:48
362
353
msgid "Usage:"
363
354
msgstr ""
364
355
 
365
 
#: ../alarm-clock.py:40
366
 
#, python-format
 
356
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
357
#, c-format
367
358
msgid "  %s [--OPTION]"
368
359
msgstr ""
369
360
 
370
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
361
#: ../scripts/alarm-clock:51
371
362
msgid "Available options:"
372
 
msgstr ""
 
363
msgstr "Tilgjengelig alternativer:"
373
364
 
374
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
365
#: ../scripts/alarm-clock:52
375
366
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
376
 
msgstr ""
 
367
msgstr "  -?, -h, --help Viser Hjelp"
377
368
 
378
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
369
#: ../scripts/alarm-clock:53
379
370
msgid "  -v, --version         Show version"
380
 
msgstr ""
 
371
msgstr "  -v, --versjon Viser Versjon"
381
372
 
382
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
373
#: ../scripts/alarm-clock:54
383
374
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
384
 
msgstr ""
 
375
msgstr "  -t, --tray Start Minimert"
385
376
 
386
 
#: ../alarm-clock.py:49
387
 
#, python-format
 
377
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
378
#, c-format
388
379
msgid "Alarm Clock version %s"
389
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Alarm Klokke versjon %s"
390
381
 
391
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
382
#: ../scripts/alarm-clock:66
392
383
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: ../main.glade.h:1
396
 
msgid ""
397
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
398
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
399
 
"\n"
400
 
"For Kamila:)"
401
 
msgstr ""
402
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
403
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
404
 
"\n"
405
 
"For Kamila:)"
406
 
 
407
 
#: ../main.glade.h:6
408
 
#, no-c-format
409
 
msgid "100%"
410
 
msgstr "100%"
411
 
 
412
 
#: ../main.glade.h:7
 
384
msgstr "Ukjent parameter, use --help for hjelp."
 
385
 
 
386
#: ../glade/main.glade.h:1
413
387
msgid "110"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: ../main.glade.h:8
417
 
msgid "30 s"
418
 
msgstr "30 s"
419
 
 
420
 
#: ../main.glade.h:9
 
388
msgstr "110"
 
389
 
 
390
#: ../glade/main.glade.h:2
421
391
msgid ":"
422
392
msgstr ":"
423
393
 
424
 
#: ../main.glade.h:10
 
394
#: ../glade/main.glade.h:3
425
395
msgid "<b>Account type</b>"
426
 
msgstr ""
 
396
msgstr "<b>Konto type</b>"
427
397
 
428
 
#: ../main.glade.h:11
 
398
#: ../glade/main.glade.h:4
429
399
msgid "<b>Action to perform</b>"
430
 
msgstr ""
 
400
msgstr "<b>Tiltak å gjennomføre</b>"
431
401
 
432
 
#: ../main.glade.h:12
 
402
#: ../glade/main.glade.h:5
433
403
msgid "<b>Command</b>"
434
404
msgstr "<b>Kommando</b>"
435
405
 
436
 
#: ../main.glade.h:13
 
406
#: ../glade/main.glade.h:6
437
407
msgid "<b>Comment</b>"
438
408
msgstr "<b>Kommentar</b>"
439
409
 
440
 
#: ../main.glade.h:14
 
410
#: ../glade/main.glade.h:7
441
411
msgid "<b>Confirmation</b>"
442
412
msgstr "<b>Godkjennelse</b>"
443
413
 
444
 
#: ../main.glade.h:15
 
414
#: ../glade/main.glade.h:8
445
415
msgid "<b>Date</b>"
446
416
msgstr "<b>Dato</b>"
447
417
 
448
 
#: ../main.glade.h:16
 
418
#: ../glade/main.glade.h:9
449
419
msgid "<b>Dialog window</b>"
450
420
msgstr "<b>Dialogvindu</b>"
451
421
 
452
 
#: ../main.glade.h:17
 
422
#: ../glade/main.glade.h:10
453
423
msgid "<b>Exceptions</b>"
454
424
msgstr "<b>Unntak</b>"
455
425
 
456
 
#: ../main.glade.h:18
 
426
#: ../glade/main.glade.h:11
457
427
msgid "<b>General options</b>"
458
 
msgstr ""
 
428
msgstr "<b>Generell alternativer</b>"
459
429
 
460
 
#: ../main.glade.h:19
 
430
#: ../glade/main.glade.h:12
461
431
msgid "<b>Login information</b>"
462
 
msgstr ""
 
432
msgstr "<b>Pålogg information</b>"
463
433
 
464
 
#: ../main.glade.h:20
 
434
#: ../glade/main.glade.h:13
465
435
msgid "<b>Mail checking</b>"
466
436
msgstr ""
467
437
 
468
 
#: ../main.glade.h:21
 
438
#: ../glade/main.glade.h:14
469
439
msgid "<b>Months</b>"
470
440
msgstr "<b>Måneder</b>"
471
441
 
472
 
#: ../main.glade.h:22
 
442
#: ../glade/main.glade.h:15
473
443
msgid "<b>Passive window</b>"
474
444
msgstr "<b>Passivt vindu</b>"
475
445
 
476
 
#: ../main.glade.h:23
 
446
#: ../glade/main.glade.h:16
477
447
msgid "<b>Server information</b>"
478
448
msgstr ""
479
449
 
480
 
#: ../main.glade.h:24
 
450
#: ../glade/main.glade.h:17
481
451
msgid "<b>Short name</b>"
482
452
msgstr "<b>Forkortet navn</b>"
483
453
 
484
 
#: ../main.glade.h:25
 
454
#: ../glade/main.glade.h:18
485
455
msgid "<b>Snooze</b>"
486
456
msgstr "<b>Snooze</b>"
487
457
 
488
 
#: ../main.glade.h:26
 
458
#: ../glade/main.glade.h:19
 
459
msgid "<b>Sound</b>"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../glade/main.glade.h:20
489
463
msgid "<b>Sounds</b>"
490
464
msgstr "<b>Lyder</b>"
491
465
 
492
 
#: ../main.glade.h:27
 
466
#: ../glade/main.glade.h:21
493
467
msgid "<b>Standard action</b>"
494
468
msgstr "Standardhandling"
495
469
 
496
 
#: ../main.glade.h:28
 
470
#: ../glade/main.glade.h:22
497
471
msgid "<b>Startup</b>"
498
472
msgstr ""
499
473
 
500
 
#: ../main.glade.h:29
501
 
#, fuzzy
 
474
#: ../glade/main.glade.h:23
502
475
msgid "<b>Summary text</b>"
503
 
msgstr "<b>Sammendrag</b>"
 
476
msgstr ""
504
477
 
505
 
#: ../main.glade.h:30
 
478
#: ../glade/main.glade.h:24
506
479
msgid "<b>Summary</b>"
507
480
msgstr "<b>Sammendrag</b>"
508
481
 
509
 
#: ../main.glade.h:31
 
482
#: ../glade/main.glade.h:25
510
483
msgid "<b>Text</b>"
511
484
msgstr "<b>Tekst</b>"
512
485
 
513
 
#: ../main.glade.h:32
 
486
#: ../glade/main.glade.h:26
514
487
msgid "<b>Time</b>"
515
488
msgstr "<b>Tid</b>"
516
489
 
517
 
#: ../main.glade.h:33
 
490
#: ../glade/main.glade.h:27
518
491
msgid "<b>Timeout</b>"
519
492
msgstr "<b>Pause</b>"
520
493
 
521
 
#: ../main.glade.h:34
522
 
#, fuzzy
 
494
#: ../glade/main.glade.h:28
523
495
msgid "<b>Urgency</b>"
524
 
msgstr "<b>Viktighet</b>"
 
496
msgstr ""
525
497
 
526
 
#: ../main.glade.h:35
 
498
#: ../glade/main.glade.h:29
527
499
msgid "<b>Weekdays</b>"
528
500
msgstr "<b>Ukedager</b>"
529
501
 
530
 
#: ../main.glade.h:36
531
 
#, fuzzy
 
502
#: ../glade/main.glade.h:30
532
503
msgid "<b>Window title</b>"
533
 
msgstr "<b>Vindustittel</b>"
 
504
msgstr ""
534
505
 
535
 
#: ../main.glade.h:37
536
 
#, fuzzy
 
506
#: ../glade/main.glade.h:31
537
507
msgid ""
538
508
"<big>No birthdays found.\n"
539
509
"\n"
546
516
"the Remove button. You can edit birthdays\n"
547
517
"in the future by clicking Properties button.</small>"
548
518
msgstr ""
549
 
"<big>Fant ingen fødselsdager.\n"
550
 
"\n"
551
 
"\n"
552
 
"\n"
553
 
"</big>\n"
554
 
"<small>For å lagre en ny fødselsdag, velg\n"
555
 
"Legg til på høyre side.\n"
556
 
"Du kan fjerne en fødselsdag ved å velge\n"
557
 
"Fjern. Du kan endre fødselsdager  ved\n"
558
 
"å velge Egenskaper.</small>"
559
519
 
560
 
#: ../main.glade.h:47
561
 
#, fuzzy
 
520
#: ../glade/main.glade.h:41
562
521
msgid ""
563
522
"<big>No templates found.\n"
564
523
"\n"
571
530
"the Remove button. You can edit templates\n"
572
531
"in the future by clicking Properties button.</small>"
573
532
msgstr ""
574
 
"<big>Fant ingen maler.\n"
575
 
"\n"
576
 
"\n"
577
 
"\n"
578
 
"</big>\n"
579
 
"<small>For å lagre en ny mal, velg\n"
580
 
"Legg til på høyre side.\n"
581
 
"Du kan fjerne en mal ved å velge\n"
582
 
"Fjern. Du kan endre maler  ved å\n"
583
 
"velge Egenskaper.</small>"
584
533
 
585
 
#: ../main.glade.h:57
586
 
#, fuzzy
 
534
#: ../glade/main.glade.h:51
587
535
msgid ""
588
536
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
589
537
"\n"
590
538
"<small>To create a new alarm, click on the \"Add\" toolbar button or open "
591
539
"alarm list file.</small></span>"
592
540
msgstr ""
593
 
"<span foreground='gray40'><big><big>Ingen aktive alarmer..</big></big>\n"
594
 
"\n"
595
 
"<small>For å legge til en ny alarm, velg Legg til eller åpne en "
596
 
"alarmlistefil.</small></span>"
597
541
 
598
 
#: ../main.glade.h:60
 
542
#: ../glade/main.glade.h:54
599
543
msgid "Account type:"
600
544
msgstr ""
601
545
 
602
 
#: ../main.glade.h:61
 
546
#: ../glade/main.glade.h:55
603
547
msgid "Add a new alarm"
604
548
msgstr "Registrer ny alarm"
605
549
 
606
 
#: ../main.glade.h:62
 
550
#: ../glade/main.glade.h:56
607
551
msgid "Add exception"
608
552
msgstr "Legg til unntak"
609
553
 
610
 
#: ../main.glade.h:63
611
 
#, fuzzy
 
554
#: ../glade/main.glade.h:57
612
555
msgid ""
613
556
"Add items to the list\n"
614
557
"Overwrite items on the list"
615
558
msgstr ""
616
 
"Legg til listeelementer\n"
617
 
"Skriv over listeelementer"
618
559
 
619
 
#: ../main.glade.h:65
 
560
#: ../glade/main.glade.h:59
620
561
msgid "Address:"
621
562
msgstr ""
622
563
 
623
 
#: ../main.glade.h:67
624
 
#, fuzzy
625
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
626
 
msgstr "Alarmklokke for GNOME"
627
 
 
628
 
#: ../main.glade.h:68
629
 
#, fuzzy
 
564
#: ../glade/main.glade.h:61
630
565
msgid "Alarm properties"
631
 
msgstr "Alarmegenskaper"
 
566
msgstr ""
632
567
 
633
 
#: ../main.glade.h:69
 
568
#: ../glade/main.glade.h:62
634
569
msgid "Alarm time:"
635
570
msgstr "Tidspunkt for alarm:"
636
571
 
637
 
#: ../main.glade.h:70
 
572
#: ../glade/main.glade.h:63
638
573
msgid ""
639
574
"Append items to the list\n"
640
575
"Overwrite items on the list"
641
576
msgstr ""
642
577
 
643
 
#: ../main.glade.h:72
 
578
#: ../glade/main.glade.h:65
644
579
msgid "April"
645
580
msgstr "April"
646
581
 
647
 
#: ../main.glade.h:73
 
582
#: ../glade/main.glade.h:66
648
583
msgid "Ask for confirmation"
649
584
msgstr "Spør etter godkjennelse"
650
585
 
651
 
#: ../main.glade.h:74
 
586
#: ../glade/main.glade.h:67
652
587
msgid "August"
653
588
msgstr "August"
654
589
 
655
 
#: ../main.glade.h:75
 
590
#: ../glade/main.glade.h:68
656
591
msgid "Author:"
657
592
msgstr "Forfatter:"
658
593
 
659
 
#: ../main.glade.h:76
 
594
#: ../glade/main.glade.h:69
660
595
msgid "Background color:"
661
596
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
662
597
 
663
 
#: ../main.glade.h:77
 
598
#: ../glade/main.glade.h:70
664
599
msgid "Birthdays"
665
600
msgstr "Fødselsdager"
666
601
 
667
 
#: ../main.glade.h:78
 
602
#: ../glade/main.glade.h:71
668
603
msgid "Birthdays & Templates"
669
604
msgstr "Bursdager & Maler"
670
605
 
671
 
#: ../main.glade.h:79
672
 
msgid "Blinking tray icon on event"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: ../main.glade.h:80
 
606
#: ../glade/main.glade.h:72
676
607
msgid "Check for emails"
677
608
msgstr ""
678
609
 
679
 
#: ../main.glade.h:81
 
610
#: ../glade/main.glade.h:73
680
611
msgid "Choose a GLADE file"
681
612
msgstr "Velg en Glade-fil"
682
613
 
683
 
#: ../main.glade.h:82
 
614
#: ../glade/main.glade.h:74
684
615
msgid "Choose a sound file"
685
616
msgstr "Velg en lydfil"
686
617
 
687
 
#: ../main.glade.h:83
 
618
#: ../glade/main.glade.h:75
688
619
msgid "Choose action:"
689
620
msgstr ""
690
621
 
691
 
#: ../main.glade.h:84
 
622
#: ../glade/main.glade.h:76
692
623
msgid "Choose date"
693
624
msgstr "Velg dato"
694
625
 
695
 
#: ../main.glade.h:85
 
626
#: ../glade/main.glade.h:77
696
627
msgid "Choose file to open"
697
628
msgstr "Velg filen som skal åpnes"
698
629
 
699
 
#: ../main.glade.h:86
 
630
#: ../glade/main.glade.h:78
700
631
msgid "Comments:"
701
632
msgstr "Kommentarer:"
702
633
 
703
 
#: ../main.glade.h:87
 
634
#: ../glade/main.glade.h:79
704
635
msgid "Confirmation timeout (sec):"
705
636
msgstr ""
706
637
 
707
 
#: ../main.glade.h:88
 
638
#: ../glade/main.glade.h:80
708
639
msgid "Constant volume"
709
640
msgstr "Jevnt volum"
710
641
 
711
 
#: ../main.glade.h:89
 
642
#: ../glade/main.glade.h:81
712
643
msgid "Create from template"
713
644
msgstr "Lag fra mal"
714
645
 
715
 
#: ../main.glade.h:90
 
646
#: ../glade/main.glade.h:82
716
647
msgid "Create new alarm from scratch"
717
648
msgstr "Lag ny alarm fra bunn av"
718
649
 
719
 
#: ../main.glade.h:91
 
650
#: ../glade/main.glade.h:83
720
651
msgid "Create simple counter"
721
652
msgstr ""
722
653
 
723
 
#: ../main.glade.h:92
 
654
#: ../glade/main.glade.h:84
724
655
msgid "Custom window:"
725
656
msgstr "Brukerdefinert vindu:"
726
657
 
727
 
#: ../main.glade.h:93
 
658
#: ../glade/main.glade.h:85
728
659
msgid "Day:"
729
660
msgstr "Dag:"
730
661
 
731
 
#: ../main.glade.h:94
 
662
#: ../glade/main.glade.h:86
732
663
msgid "December"
733
664
msgstr "Desember"
734
665
 
735
 
#: ../main.glade.h:95
 
666
#: ../glade/main.glade.h:87
 
667
msgid "Deselect All"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../glade/main.glade.h:88
736
671
msgid "Dialog window"
737
672
msgstr "Dialog vindu"
738
673
 
739
 
#: ../main.glade.h:96
 
674
#: ../glade/main.glade.h:89
 
675
msgid "Duration after fade:"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../glade/main.glade.h:90
740
679
msgid "Duration in seconds:"
741
680
msgstr "Varighet i sekunder"
742
681
 
743
 
#: ../main.glade.h:97
 
682
#: ../glade/main.glade.h:91
744
683
msgid "Email address"
745
684
msgstr ""
746
685
 
747
 
#: ../main.glade.h:98
 
686
#: ../glade/main.glade.h:92
748
687
msgid "Email address:"
749
688
msgstr "E-postadresse:"
750
689
 
751
 
#: ../main.glade.h:99
 
690
#: ../glade/main.glade.h:93
752
691
msgid "Enable mail notification"
753
692
msgstr ""
754
693
 
755
 
#: ../main.glade.h:100
 
694
#: ../glade/main.glade.h:94
756
695
msgid "Fade"
757
696
msgstr "Ton ut"
758
697
 
759
 
#: ../main.glade.h:101
 
698
#: ../glade/main.glade.h:95
760
699
msgid "February"
761
700
msgstr "Februar"
762
701
 
763
 
#: ../main.glade.h:102
 
702
#: ../glade/main.glade.h:96
764
703
msgid "Final volume:"
765
704
msgstr "Sluttvolum"
766
705
 
767
 
#: ../main.glade.h:103
 
706
#: ../glade/main.glade.h:97
768
707
msgid "Friday"
769
708
msgstr "Fredag"
770
709
 
771
 
#: ../main.glade.h:104
 
710
#: ../glade/main.glade.h:98
772
711
msgid "General"
773
712
msgstr "Generelt"
774
713
 
775
 
#: ../main.glade.h:105
 
714
#: ../glade/main.glade.h:99
776
715
msgid "High"
777
716
msgstr "Høy"
778
717
 
779
 
#: ../main.glade.h:106
 
718
#: ../glade/main.glade.h:100
780
719
msgid "Initial volume:"
781
720
msgstr "Oprinnelig volum:"
782
721
 
783
 
#: ../main.glade.h:107
 
722
#: ../glade/main.glade.h:101
784
723
msgid "Interval (in minutes):"
785
724
msgstr ""
786
725
 
787
 
#: ../main.glade.h:108
 
726
#: ../glade/main.glade.h:102
788
727
msgid "January"
789
728
msgstr "Januar"
790
729
 
791
 
#: ../main.glade.h:109
 
730
#: ../glade/main.glade.h:103
792
731
msgid ""
793
732
"January\n"
794
733
"February\n"
816
755
"November\n"
817
756
"Desember"
818
757
 
819
 
#: ../main.glade.h:121
 
758
#: ../glade/main.glade.h:115
820
759
msgid "July"
821
760
msgstr "Juli"
822
761
 
823
 
#: ../main.glade.h:122
 
762
#: ../glade/main.glade.h:116
824
763
msgid "June"
825
764
msgstr "Juni"
826
765
 
827
 
#: ../main.glade.h:123
 
766
#: ../glade/main.glade.h:117
828
767
msgid "Load custom window"
829
768
msgstr ""
830
769
 
831
 
#: ../main.glade.h:124
 
770
#: ../glade/main.glade.h:118
832
771
msgid "Load exception list"
833
772
msgstr ""
834
773
 
835
 
#: ../main.glade.h:126
 
774
#: ../glade/main.glade.h:120
836
775
msgid "Login:"
837
776
msgstr ""
838
777
 
839
 
#: ../main.glade.h:127
 
778
#: ../glade/main.glade.h:121
840
779
msgid "Low"
841
780
msgstr "Lav"
842
781
 
843
 
#: ../main.glade.h:128
 
782
#: ../glade/main.glade.h:122
844
783
msgid "March"
845
784
msgstr "Mars"
846
785
 
847
 
#: ../main.glade.h:129
 
786
#: ../glade/main.glade.h:123
848
787
msgid "May"
849
788
msgstr "Mai"
850
789
 
851
 
#: ../main.glade.h:130
 
790
#: ../glade/main.glade.h:124
852
791
msgid "Medium"
853
792
msgstr "Middels"
854
793
 
855
 
#: ../main.glade.h:131
 
794
#: ../glade/main.glade.h:125
 
795
msgid "Missed Alarms"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../glade/main.glade.h:126
856
799
msgid "Monday"
857
800
msgstr "Mandag"
858
801
 
859
 
#: ../main.glade.h:132
 
802
#: ../glade/main.glade.h:127
860
803
msgid "Month:"
861
804
msgstr "Måned:"
862
805
 
863
 
#: ../main.glade.h:133
 
806
#: ../glade/main.glade.h:128
864
807
msgid "NO_TEMP"
865
808
msgstr ""
866
809
 
867
 
#: ../main.glade.h:134
 
810
#: ../glade/main.glade.h:129
868
811
msgid "New alarm"
869
812
msgstr "Ny varsling"
870
813
 
871
 
#: ../main.glade.h:136
 
814
#: ../glade/main.glade.h:130
 
815
msgid "No sound"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../glade/main.glade.h:132
872
819
msgid "Notification"
873
820
msgstr "Meldinger"
874
821
 
875
 
#: ../main.glade.h:137
 
822
#: ../glade/main.glade.h:133
876
823
msgid "November"
877
824
msgstr "November"
878
825
 
879
 
#: ../main.glade.h:138
 
826
#: ../glade/main.glade.h:134
880
827
msgid "October"
881
828
msgstr "Oktober"
882
829
 
883
 
#: ../main.glade.h:139
 
830
#: ../glade/main.glade.h:135
884
831
msgid ""
885
832
"POP3\n"
886
833
"IMAP"
887
834
msgstr ""
888
835
 
889
 
#: ../main.glade.h:141
 
836
#: ../glade/main.glade.h:137
890
837
msgid "Passive window"
891
838
msgstr "Passivt vindu"
892
839
 
893
 
#: ../main.glade.h:142
 
840
#: ../glade/main.glade.h:138
894
841
msgid "Password:"
895
842
msgstr ""
896
843
 
897
 
#: ../main.glade.h:143
 
844
#: ../glade/main.glade.h:139
898
845
msgid "Perform standard action"
899
846
msgstr "Utfør standardhandlingen"
900
847
 
901
 
#: ../main.glade.h:144
 
848
#: ../glade/main.glade.h:140
902
849
msgid "Person's name:"
903
850
msgstr "Navn på person:"
904
851
 
905
 
#: ../main.glade.h:145
 
852
#: ../glade/main.glade.h:141
906
853
msgid "Play sound"
907
854
msgstr "Spill av lyd"
908
855
 
909
 
#: ../main.glade.h:146
 
856
#: ../glade/main.glade.h:142
910
857
msgid "Play sound on event"
911
858
msgstr "Spill av lyd"
912
859
 
913
 
#: ../main.glade.h:147
 
860
#: ../glade/main.glade.h:143
 
861
msgid "Play specified file"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../glade/main.glade.h:144
 
865
msgid "Play standard sound"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../glade/main.glade.h:145
914
869
msgid "Port:"
915
870
msgstr ""
916
871
 
917
 
#: ../main.glade.h:148
 
872
#: ../glade/main.glade.h:146
918
873
msgid "Preferences"
919
874
msgstr "Innstillinger"
920
875
 
921
 
#: ../main.glade.h:149
 
876
#: ../glade/main.glade.h:147
922
877
msgid "Reboot the computer"
923
878
msgstr "Start systemet på nytt"
924
879
 
925
 
#: ../main.glade.h:150
 
880
#: ../glade/main.glade.h:148
926
881
msgid "Remove selected alarm"
927
882
msgstr "Fjern valgt varsling"
928
883
 
929
 
#: ../main.glade.h:151
 
884
#: ../glade/main.glade.h:149
 
885
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../glade/main.glade.h:150
930
889
msgid "Run command"
931
890
msgstr "Kjør kommando"
932
891
 
933
 
#: ../main.glade.h:152
 
892
#: ../glade/main.glade.h:151
934
893
msgid "Run in Terminal"
935
894
msgstr "Kjør i Terminal"
936
895
 
937
 
#: ../main.glade.h:153
 
896
#: ../glade/main.glade.h:152
938
897
msgid "Run shell script"
939
898
msgstr "Kjør skallskript"
940
899
 
941
 
#: ../main.glade.h:154
 
900
#: ../glade/main.glade.h:153
942
901
msgid "Saturday"
943
902
msgstr "Lørdag"
944
903
 
945
 
#: ../main.glade.h:155
 
904
#: ../glade/main.glade.h:154
946
905
msgid "Save exception list"
947
906
msgstr "Lagre unntakslisten"
948
907
 
949
 
#: ../main.glade.h:156
 
908
#: ../glade/main.glade.h:155
950
909
msgid "Schedule"
951
910
msgstr "Planlegg"
952
911
 
953
 
#: ../main.glade.h:157
 
912
#: ../glade/main.glade.h:156
 
913
msgid "Select All"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../glade/main.glade.h:157
954
917
msgid "Select action:"
955
918
msgstr ""
956
919
 
957
 
#: ../main.glade.h:158
 
920
#: ../glade/main.glade.h:158
958
921
msgid "Select birthday"
959
922
msgstr "Velg bursdag"
960
923
 
961
 
#: ../main.glade.h:159
 
924
#: ../glade/main.glade.h:159
962
925
msgid "Select exception list"
963
926
msgstr ""
964
927
 
965
 
#: ../main.glade.h:160
 
928
#: ../glade/main.glade.h:160
966
929
msgid "September"
967
930
msgstr "September"
968
931
 
969
 
#: ../main.glade.h:161
 
932
#: ../glade/main.glade.h:161
970
933
msgid "Show dialog window"
971
934
msgstr "Vis dialog vindu"
972
935
 
973
 
#: ../main.glade.h:162
 
936
#: ../glade/main.glade.h:162
974
937
msgid "Show in fullscreen"
975
938
msgstr "Vis i fullskjerm"
976
939
 
977
 
#: ../main.glade.h:163
 
940
#: ../glade/main.glade.h:163
 
941
msgid "Show missed alarms"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../glade/main.glade.h:164
978
945
msgid "Show passive window"
979
946
msgstr "Vis passivt vindu"
980
947
 
981
 
#: ../main.glade.h:164
 
948
#: ../glade/main.glade.h:165
982
949
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
983
950
msgstr "Vis slumreknapp (pause i minutter)"
984
951
 
985
 
#: ../main.glade.h:165
 
952
#: ../glade/main.glade.h:166
986
953
msgid "Shut down the computer"
987
954
msgstr "Slå av maskinen"
988
955
 
989
 
#: ../main.glade.h:166
 
956
#: ../glade/main.glade.h:167
990
957
msgid "Simple counter"
991
958
msgstr "Enkel teller"
992
959
 
993
 
#: ../main.glade.h:167
 
960
#: ../glade/main.glade.h:168
994
961
msgid "Single day"
995
962
msgstr "Enkel dag"
996
963
 
997
 
#: ../main.glade.h:168
998
 
#, fuzzy
 
964
#: ../glade/main.glade.h:169
999
965
msgid ""
1000
966
"Small\n"
1001
967
"Normal\n"
1005
971
"Huge\n"
1006
972
"Giant"
1007
973
msgstr ""
1008
 
"Liten\n"
1009
 
"Normal\n"
1010
 
"Stor\n"
1011
 
"Større\n"
1012
 
"Veldig stor\n"
1013
 
"Enorm\n"
1014
 
"Giantisk"
1015
974
 
1016
 
#: ../main.glade.h:175
 
975
#: ../glade/main.glade.h:176
1017
976
msgid "Snooze"
1018
977
msgstr "Utsett varsling"
1019
978
 
1020
 
#: ../main.glade.h:176
 
979
#: ../glade/main.glade.h:177
1021
980
msgid "Sound file:"
1022
981
msgstr "Lydfil:"
1023
982
 
1024
 
#: ../main.glade.h:177
 
983
#: ../glade/main.glade.h:178
1025
984
msgid "Standard action"
1026
985
msgstr "Standardvalg"
1027
986
 
1028
 
#: ../main.glade.h:178
1029
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1030
 
msgstr "Start Alarklokke med GNOME"
 
987
#: ../glade/main.glade.h:179
 
988
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
989
msgstr ""
1031
990
 
1032
 
#: ../main.glade.h:179
 
991
#: ../glade/main.glade.h:180
1033
992
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1034
993
msgstr "Start alarm etter (i minutter):"
1035
994
 
1036
 
#: ../main.glade.h:180
 
995
#: ../glade/main.glade.h:181
1037
996
msgid "Start minimized"
1038
997
msgstr "Start minimert"
1039
998
 
1040
 
#: ../main.glade.h:181
 
999
#: ../glade/main.glade.h:182
1041
1000
msgid "Stop the sound"
1042
1001
msgstr "Stans lyden"
1043
1002
 
1044
 
#: ../main.glade.h:182
 
1003
#: ../glade/main.glade.h:183
1045
1004
msgid "Stops the currently played sound file."
1046
1005
msgstr ""
1047
1006
 
1048
 
#: ../main.glade.h:183
 
1007
#: ../glade/main.glade.h:184
1049
1008
msgid "Sunday"
1050
1009
msgstr "Søndag"
1051
1010
 
1052
 
#: ../main.glade.h:184
 
1011
#: ../glade/main.glade.h:185
1053
1012
msgid "TEMP"
1054
1013
msgstr "TEMP"
1055
1014
 
1056
 
#: ../main.glade.h:185
 
1015
#: ../glade/main.glade.h:186
1057
1016
msgid "Templates"
1058
1017
msgstr "Maler"
1059
1018
 
1060
 
#: ../main.glade.h:186
 
1019
#: ../glade/main.glade.h:187
1061
1020
msgid "Test"
1062
1021
msgstr "Test"
1063
1022
 
1064
 
#: ../main.glade.h:187
 
1023
#: ../glade/main.glade.h:188
1065
1024
msgid "Test selected alarm"
1066
1025
msgstr "Test angitt varsling"
1067
1026
 
1068
 
#: ../main.glade.h:188
 
1027
#: ../glade/main.glade.h:189
1069
1028
msgid "Text color:"
1070
1029
msgstr "Tekstfarge:"
1071
1030
 
1072
 
#: ../main.glade.h:189
 
1031
#: ../glade/main.glade.h:190
1073
1032
msgid "Text size:"
1074
1033
msgstr "Skriftstørrelse"
1075
1034
 
1076
 
#: ../main.glade.h:190
 
1035
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1036
msgid ""
 
1037
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1038
"should go off):"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: ../glade/main.glade.h:192
1077
1042
msgid "Thursday"
1078
1043
msgstr "Torsdag"
1079
1044
 
1080
 
#: ../main.glade.h:191
 
1045
#: ../glade/main.glade.h:193
1081
1046
msgid "Timeout in seconds:"
1082
1047
msgstr "Pause i sekunder"
1083
1048
 
1084
 
#: ../main.glade.h:192
 
1049
#: ../glade/main.glade.h:194
1085
1050
msgid "Today"
1086
1051
msgstr ""
1087
1052
 
1088
 
#: ../main.glade.h:193
 
1053
#: ../glade/main.glade.h:195
1089
1054
msgid "Tomorrow"
1090
1055
msgstr ""
1091
1056
 
1092
 
#: ../main.glade.h:194
 
1057
#: ../glade/main.glade.h:196
1093
1058
msgid "Tuesday"
1094
1059
msgstr "Tirsdag"
1095
1060
 
1096
 
#: ../main.glade.h:196
 
1061
#: ../glade/main.glade.h:198
1097
1062
msgid "Unnamed person"
1098
1063
msgstr "Uspesifisert person"
1099
1064
 
1100
 
#: ../main.glade.h:197
 
1065
#: ../glade/main.glade.h:199
1101
1066
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1102
1067
msgstr ""
1103
1068
 
1104
 
#: ../main.glade.h:198
 
1069
#: ../glade/main.glade.h:200
1105
1070
msgid "Use custom sound file"
1106
1071
msgstr "Bruk egendefinert fil"
1107
1072
 
1108
 
#: ../main.glade.h:199
 
1073
#: ../glade/main.glade.h:201
1109
1074
msgid "Use default window"
1110
1075
msgstr "Bruk standard vindu"
1111
1076
 
1112
 
#: ../main.glade.h:200
 
1077
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1078
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1082
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: ../glade/main.glade.h:204
1113
1086
msgid "Volume:"
1114
1087
msgstr "Lydstyrke:"
1115
1088
 
1116
 
#: ../main.glade.h:201
 
1089
#: ../glade/main.glade.h:205
1117
1090
msgid "Wednesday"
1118
1091
msgstr "Onsdag"
1119
1092
 
1120
 
#: ../main.glade.h:202
 
1093
#: ../glade/main.glade.h:206
1121
1094
msgid "What do you want to do?"
1122
1095
msgstr "Hva vil du gjøre?"
1123
1096
 
1124
 
#: ../main.glade.h:203
 
1097
#: ../glade/main.glade.h:207
1125
1098
msgid "_Edit"
1126
1099
msgstr "_Rediger"
1127
1100
 
1128
 
#: ../main.glade.h:204
 
1101
#: ../glade/main.glade.h:208
1129
1102
msgid "_File"
1130
1103
msgstr "_Fil"
1131
1104
 
1132
 
#: ../main.glade.h:205
 
1105
#: ../glade/main.glade.h:209
1133
1106
msgid "_Help"
1134
1107
msgstr "_Hjelp"
1135
1108
 
1136
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1137
 
#: ../main.glade.h:207
1138
 
msgid "translator-credits"
1139
 
msgstr ""
1140
 
"Launchpad Contributions:\n"
1141
 
"  Christian78 https://launchpad.net/~christiankrag\n"
1142
 
"  Kent Vegard Evjen https://launchpad.net/~kenvegar\n"
1143
 
"  Kjetil Rydland https://launchpad.net/~kjetilrydl"
 
1109
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1110
msgid "_View"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1114
msgid "gtk-clear"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1118
msgid "gtk-close"
 
1119
msgstr ""