8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:56+0000\n"
12
"Last-Translator: Kjetil Rydland <kjetilrydl@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 06:18+0000\n"
12
"Last-Translator: Akselsen Rune <linux@dbserver.no>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
23
msgstr "Feil ved lasting av GTK+ bibliotek. Sjekk om de er ordentlig"
26
msgid "installed on your system."
27
msgstr "Installert på systemet ditt."
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
22
msgid "Current time: %c"
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
27
msgstr "Bursdag idag! Husk å kjøpe presanger:\n"
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
31
#: ../glade/main.glade.h:60
35
#. If there is no timeout, do this
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
37
msgid "Confirmation equired"
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
50
#. If there is a timeout, do this
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
52
msgid "Confirmation required"
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
69
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
70
msgid "on your system."
73
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
77
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
34
78
msgid "Error loading pynotify module!"
35
79
msgstr "Feil ved kjøring av pynotify modul!"
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
39
82
msgid "Cannot initialize threading library!"
40
msgstr "Kan ikke initialisere tråd bibliotek"
44
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
45
msgstr "Mangler bindinger til GStreamer Python"
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
48
86
msgid "An instance is running"
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
52
90
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
55
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
94
msgid "You have old alarms"
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
99
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
102
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
103
msgid "Keyboard interrupt, closing."
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
64
115
msgid "Date and Time"
65
116
msgstr "Dato og klokkeslett"
71
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
72
119
msgid "Add new alarm..."
73
120
msgstr "Registrer ny alarm..."
75
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
76
123
msgid "Add new counter..."
77
124
msgstr "Registrer ny teller..."
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
80
127
msgid "Remove this alarm"
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
84
131
msgid "Template name"
85
132
msgstr "Navn på mal"
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
88
135
msgid "First and last name"
89
136
msgstr "For- og Etternavn"
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
92
139
msgid "Birthday date"
93
140
msgstr "Bursdagsdato"
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
96
143
msgid "Birthday removal"
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
100
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
101
148
msgstr "Er du sikkert på at du ønsker å fjerne denne bursdagen?"
103
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
104
151
msgid "Alarm removal"
105
152
msgstr "Fjerning av alarm"
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
108
155
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
109
156
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne malen?"
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
112
159
msgid "Show main window on screen"
113
160
msgstr "Vis hovedvinduet på skjermen"
115
#: ../pyalarm.py:1161
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
164
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
165
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
169
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
170
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
179
msgid "Packaging and a lot of help"
182
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
117
184
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
118
185
"correct the problem."
121
#: ../pyalarm.py:1163
188
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
125
#: ../pyalarm.py:1193
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
197
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
126
202
msgid "A simple counter."
127
203
msgstr "En enkel teller."
129
#: ../pyalarm.py:1213
205
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
133
#: ../pyalarm.py:1221
209
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
134
210
msgid "Counter message"
135
211
msgstr "Teller beskjed"
137
#: ../pyalarm.py:1256
213
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
138
214
msgid "Choose your sound file"
139
215
msgstr "Velg din lydfil"
141
#: ../pyalarm.py:1258
145
#: ../pyalarm.py:1268
149
#: ../pyalarm.py:1442
217
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
151
218
msgid "Choose your Glade file"
152
msgstr "Velg Glade-filen din"
154
#: ../pyalarm.py:1446
221
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
156
222
msgid "Glade files"
159
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
160
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
161
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
162
#: ../main.glade.h:135
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
229
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
231
#: ../glade/main.glade.h:131
166
#: ../pyalarm.py:1963
235
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
170
#: ../pyalarm.py:1967
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
172
241
msgstr "Kommentar"
174
#. Here we store the alarm value - in a list
175
#. So it's easy to maintain
179
#. 0 - String - Short name
180
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
181
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
182
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
183
#. 4 - Schedule tuplet
184
#. 5 - Exceptions tuplet
187
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
188
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
189
#. 9 - String - path to sound file
190
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
191
#. 11 - Integer - Constant volume value
192
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
193
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
194
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
196
#. 15 - Boolean - Use passive window
197
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
198
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
199
#. 18 - String - Summary text
200
#. 37 - PASSIVE window title
202
#. 19 - Boolean - Use dialog window
203
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
204
#. 21 - String - Custom window file location
205
#. 22 - String - Default window text color
206
#. 23 - String - Default window Background color
207
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
208
#. 25 - String - Dialog window summary text
209
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
210
#. 38 - Dialog window title
211
#. 39 - Dialog window snooze
213
#. 27 - Boolean - Use command
214
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
215
#. 29 - String - Command
216
#. 30 - String - Shell script
217
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
219
#. 32 - Boolean - Use standard action
220
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
221
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
222
#. 35 - Boolean - Timeout
223
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
224
#: ../pyalarm.py:2170
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
244
msgid "<b>Month list is empty</b>"
247
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
248
msgid "You need to select at least one month to proceed."
251
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
252
msgid "<b>Days list is empty</b>"
255
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
256
msgid "You need to select at least one day to proceed."
259
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
226
261
msgstr "Uten tittel"
228
#: ../pyalarm.py:2188
263
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
229
264
msgid "This is a simple reminder."
230
265
msgstr "Dette er en enkel påminnelse"
232
#: ../pyalarm.py:2195
267
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
233
268
msgid "This is simple dialog window"
234
269
msgstr "Dette er det enkle dialogvinduet"
236
#: ../pyalarm.py:2207
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
238
273
msgstr "Påminnelse"
240
#: ../pyalarm.py:2208
275
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
241
276
msgid "Dialog Window"
242
277
msgstr "Dialogvindu"
244
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
279
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
246
281
msgid "%s:%s - Today"
247
282
msgstr "%s:%s - Idag"
249
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
284
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
251
286
msgid "%s:%s - Cancelled"
252
287
msgstr "%s:%s - Kansellert"
254
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
289
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
255
290
msgid "Scheduled"
256
291
msgstr "Planlagt"
258
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
293
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
262
#: ../pyalarm.py:2395
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
263
298
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
264
299
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne alarmen?"
266
#: ../pyalarm.py:2427
301
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
267
302
msgid "Select location"
268
303
msgstr "velg beliggenhet"
270
#: ../pyalarm.py:2491
305
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
271
306
msgid "This file does not contain any alarm information."
272
307
msgstr "Denne filen inneholder ingen alarm informasjon"
274
#: ../pyalarm.py:2500
309
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
275
310
msgid "Are you sure?"
276
311
msgstr "Er du sikker?"
278
#: ../pyalarm.py:2501
313
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
280
315
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
281
316
"Any unsaved changes will be lost."
283
318
"Er du sikker på at du ønsker å lage en ny alarmliste?\n"
284
319
"Alle ulagrede endringer vil gå tapt."
286
#: ../pyalarm.py:2625
287
#, fuzzy, python-format
321
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
322
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
325
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
289
328
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
290
329
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
292
"Det er en feil i GLADE-filen <b>%s</b>. Den må inneholde en dialog kalt "
293
"\"alarm_dialog\" og overskriften \"alarm_label\"."
295
#: ../pyalarm.py:2682
332
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
296
333
msgid "Error: cannot create dialog window."
297
334
msgstr "Feil: Klarer ikke å opprette ett dialog vindu"
299
#: ../pyalarm.py:2713
336
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
303
#: ../pyalarm.py:2716
340
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
307
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
344
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
308
345
msgid "Lock the screen"
309
346
msgstr "Lås skjermen"
311
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
348
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
312
349
msgid "Turn off the monitor"
315
#. If there is no timeout, do this
316
#: ../pyalarm.py:2778
318
msgid "Confirmation equired"
319
msgstr "Bekreftelse påkrevd"
321
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
322
#, fuzzy, python-format
324
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
328
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
330
"Alarmklokken vil gjøre følgende:\n"
334
"om %i sekunder. Velg avbryt for å avbryte."
336
#. If there is a timeout, do this
337
#: ../pyalarm.py:2784
339
msgid "Confirmation required"
340
msgstr "Bekreftelse påkrevd"
342
#: ../pyalarm.py:2785
345
"Alarm clock will perform the following action:\n"
349
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
352
#: ../pyalarm.py:2935
354
msgid "Current time: %c"
357
#: ../pyalarm.py:3223
358
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
359
msgstr "Bursdag idag! Husk å kjøpe presanger:\n"
361
#: ../alarm-clock.py:39
352
#: ../scripts/alarm-clock:48
365
#: ../alarm-clock.py:40
356
#: ../scripts/alarm-clock:49
367
358
msgid " %s [--OPTION]"
370
#: ../alarm-clock.py:42
361
#: ../scripts/alarm-clock:51
371
362
msgid "Available options:"
363
msgstr "Tilgjengelig alternativer:"
374
#: ../alarm-clock.py:43
365
#: ../scripts/alarm-clock:52
375
366
msgid " -?, -h, --help Show this help"
367
msgstr " -?, -h, --help Viser Hjelp"
378
#: ../alarm-clock.py:44
369
#: ../scripts/alarm-clock:53
379
370
msgid " -v, --version Show version"
371
msgstr " -v, --versjon Viser Versjon"
382
#: ../alarm-clock.py:45
373
#: ../scripts/alarm-clock:54
383
374
msgid " -t, --tray Start minimized"
375
msgstr " -t, --tray Start Minimert"
386
#: ../alarm-clock.py:49
377
#: ../scripts/alarm-clock:58
388
379
msgid "Alarm Clock version %s"
380
msgstr "Alarm Klokke versjon %s"
391
#: ../alarm-clock.py:57
382
#: ../scripts/alarm-clock:66
392
383
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
397
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
398
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
402
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
403
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
384
msgstr "Ukjent parameter, use --help for hjelp."
386
#: ../glade/main.glade.h:1
390
#: ../glade/main.glade.h:2
424
#: ../main.glade.h:10
394
#: ../glade/main.glade.h:3
425
395
msgid "<b>Account type</b>"
396
msgstr "<b>Konto type</b>"
428
#: ../main.glade.h:11
398
#: ../glade/main.glade.h:4
429
399
msgid "<b>Action to perform</b>"
400
msgstr "<b>Tiltak å gjennomføre</b>"
432
#: ../main.glade.h:12
402
#: ../glade/main.glade.h:5
433
403
msgid "<b>Command</b>"
434
404
msgstr "<b>Kommando</b>"
436
#: ../main.glade.h:13
406
#: ../glade/main.glade.h:6
437
407
msgid "<b>Comment</b>"
438
408
msgstr "<b>Kommentar</b>"
440
#: ../main.glade.h:14
410
#: ../glade/main.glade.h:7
441
411
msgid "<b>Confirmation</b>"
442
412
msgstr "<b>Godkjennelse</b>"
444
#: ../main.glade.h:15
414
#: ../glade/main.glade.h:8
445
415
msgid "<b>Date</b>"
446
416
msgstr "<b>Dato</b>"
448
#: ../main.glade.h:16
418
#: ../glade/main.glade.h:9
449
419
msgid "<b>Dialog window</b>"
450
420
msgstr "<b>Dialogvindu</b>"
452
#: ../main.glade.h:17
422
#: ../glade/main.glade.h:10
453
423
msgid "<b>Exceptions</b>"
454
424
msgstr "<b>Unntak</b>"
456
#: ../main.glade.h:18
426
#: ../glade/main.glade.h:11
457
427
msgid "<b>General options</b>"
428
msgstr "<b>Generell alternativer</b>"
460
#: ../main.glade.h:19
430
#: ../glade/main.glade.h:12
461
431
msgid "<b>Login information</b>"
432
msgstr "<b>Pålogg information</b>"
464
#: ../main.glade.h:20
434
#: ../glade/main.glade.h:13
465
435
msgid "<b>Mail checking</b>"
468
#: ../main.glade.h:21
438
#: ../glade/main.glade.h:14
469
439
msgid "<b>Months</b>"
470
440
msgstr "<b>Måneder</b>"
472
#: ../main.glade.h:22
442
#: ../glade/main.glade.h:15
473
443
msgid "<b>Passive window</b>"
474
444
msgstr "<b>Passivt vindu</b>"
476
#: ../main.glade.h:23
446
#: ../glade/main.glade.h:16
477
447
msgid "<b>Server information</b>"
480
#: ../main.glade.h:24
450
#: ../glade/main.glade.h:17
481
451
msgid "<b>Short name</b>"
482
452
msgstr "<b>Forkortet navn</b>"
484
#: ../main.glade.h:25
454
#: ../glade/main.glade.h:18
485
455
msgid "<b>Snooze</b>"
486
456
msgstr "<b>Snooze</b>"
488
#: ../main.glade.h:26
458
#: ../glade/main.glade.h:19
462
#: ../glade/main.glade.h:20
489
463
msgid "<b>Sounds</b>"
490
464
msgstr "<b>Lyder</b>"
492
#: ../main.glade.h:27
466
#: ../glade/main.glade.h:21
493
467
msgid "<b>Standard action</b>"
494
468
msgstr "Standardhandling"
496
#: ../main.glade.h:28
470
#: ../glade/main.glade.h:22
497
471
msgid "<b>Startup</b>"
500
#: ../main.glade.h:29
474
#: ../glade/main.glade.h:23
502
475
msgid "<b>Summary text</b>"
503
msgstr "<b>Sammendrag</b>"
505
#: ../main.glade.h:30
478
#: ../glade/main.glade.h:24
506
479
msgid "<b>Summary</b>"
507
480
msgstr "<b>Sammendrag</b>"
509
#: ../main.glade.h:31
482
#: ../glade/main.glade.h:25
510
483
msgid "<b>Text</b>"
511
484
msgstr "<b>Tekst</b>"
513
#: ../main.glade.h:32
486
#: ../glade/main.glade.h:26
514
487
msgid "<b>Time</b>"
515
488
msgstr "<b>Tid</b>"
517
#: ../main.glade.h:33
490
#: ../glade/main.glade.h:27
518
491
msgid "<b>Timeout</b>"
519
492
msgstr "<b>Pause</b>"
521
#: ../main.glade.h:34
494
#: ../glade/main.glade.h:28
523
495
msgid "<b>Urgency</b>"
524
msgstr "<b>Viktighet</b>"
526
#: ../main.glade.h:35
498
#: ../glade/main.glade.h:29
527
499
msgid "<b>Weekdays</b>"
528
500
msgstr "<b>Ukedager</b>"
530
#: ../main.glade.h:36
502
#: ../glade/main.glade.h:30
532
503
msgid "<b>Window title</b>"
533
msgstr "<b>Vindustittel</b>"
535
#: ../main.glade.h:37
506
#: ../glade/main.glade.h:31
538
508
"<big>No birthdays found.\n"
571
530
"the Remove button. You can edit templates\n"
572
531
"in the future by clicking Properties button.</small>"
574
"<big>Fant ingen maler.\n"
579
"<small>For å lagre en ny mal, velg\n"
580
"Legg til på høyre side.\n"
581
"Du kan fjerne en mal ved å velge\n"
582
"Fjern. Du kan endre maler ved å\n"
583
"velge Egenskaper.</small>"
585
#: ../main.glade.h:57
534
#: ../glade/main.glade.h:51
588
536
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
590
538
"<small>To create a new alarm, click on the \"Add\" toolbar button or open "
591
539
"alarm list file.</small></span>"
593
"<span foreground='gray40'><big><big>Ingen aktive alarmer..</big></big>\n"
595
"<small>For å legge til en ny alarm, velg Legg til eller åpne en "
596
"alarmlistefil.</small></span>"
598
#: ../main.glade.h:60
542
#: ../glade/main.glade.h:54
599
543
msgid "Account type:"
602
#: ../main.glade.h:61
546
#: ../glade/main.glade.h:55
603
547
msgid "Add a new alarm"
604
548
msgstr "Registrer ny alarm"
606
#: ../main.glade.h:62
550
#: ../glade/main.glade.h:56
607
551
msgid "Add exception"
608
552
msgstr "Legg til unntak"
610
#: ../main.glade.h:63
554
#: ../glade/main.glade.h:57
613
556
"Add items to the list\n"
614
557
"Overwrite items on the list"
616
"Legg til listeelementer\n"
617
"Skriv over listeelementer"
619
#: ../main.glade.h:65
560
#: ../glade/main.glade.h:59
623
#: ../main.glade.h:67
625
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
626
msgstr "Alarmklokke for GNOME"
628
#: ../main.glade.h:68
564
#: ../glade/main.glade.h:61
630
565
msgid "Alarm properties"
631
msgstr "Alarmegenskaper"
633
#: ../main.glade.h:69
568
#: ../glade/main.glade.h:62
634
569
msgid "Alarm time:"
635
570
msgstr "Tidspunkt for alarm:"
637
#: ../main.glade.h:70
572
#: ../glade/main.glade.h:63
639
574
"Append items to the list\n"
640
575
"Overwrite items on the list"
643
#: ../main.glade.h:72
578
#: ../glade/main.glade.h:65
647
#: ../main.glade.h:73
582
#: ../glade/main.glade.h:66
648
583
msgid "Ask for confirmation"
649
584
msgstr "Spør etter godkjennelse"
651
#: ../main.glade.h:74
586
#: ../glade/main.glade.h:67
655
#: ../main.glade.h:75
590
#: ../glade/main.glade.h:68
657
592
msgstr "Forfatter:"
659
#: ../main.glade.h:76
594
#: ../glade/main.glade.h:69
660
595
msgid "Background color:"
661
596
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
663
#: ../main.glade.h:77
598
#: ../glade/main.glade.h:70
664
599
msgid "Birthdays"
665
600
msgstr "Fødselsdager"
667
#: ../main.glade.h:78
602
#: ../glade/main.glade.h:71
668
603
msgid "Birthdays & Templates"
669
604
msgstr "Bursdager & Maler"
671
#: ../main.glade.h:79
672
msgid "Blinking tray icon on event"
675
#: ../main.glade.h:80
606
#: ../glade/main.glade.h:72
676
607
msgid "Check for emails"
679
#: ../main.glade.h:81
610
#: ../glade/main.glade.h:73
680
611
msgid "Choose a GLADE file"
681
612
msgstr "Velg en Glade-fil"
683
#: ../main.glade.h:82
614
#: ../glade/main.glade.h:74
684
615
msgid "Choose a sound file"
685
616
msgstr "Velg en lydfil"
687
#: ../main.glade.h:83
618
#: ../glade/main.glade.h:75
688
619
msgid "Choose action:"
691
#: ../main.glade.h:84
622
#: ../glade/main.glade.h:76
692
623
msgid "Choose date"
693
624
msgstr "Velg dato"
695
#: ../main.glade.h:85
626
#: ../glade/main.glade.h:77
696
627
msgid "Choose file to open"
697
628
msgstr "Velg filen som skal åpnes"
699
#: ../main.glade.h:86
630
#: ../glade/main.glade.h:78
700
631
msgid "Comments:"
701
632
msgstr "Kommentarer:"
703
#: ../main.glade.h:87
634
#: ../glade/main.glade.h:79
704
635
msgid "Confirmation timeout (sec):"
707
#: ../main.glade.h:88
638
#: ../glade/main.glade.h:80
708
639
msgid "Constant volume"
709
640
msgstr "Jevnt volum"
711
#: ../main.glade.h:89
642
#: ../glade/main.glade.h:81
712
643
msgid "Create from template"
713
644
msgstr "Lag fra mal"
715
#: ../main.glade.h:90
646
#: ../glade/main.glade.h:82
716
647
msgid "Create new alarm from scratch"
717
648
msgstr "Lag ny alarm fra bunn av"
719
#: ../main.glade.h:91
650
#: ../glade/main.glade.h:83
720
651
msgid "Create simple counter"
723
#: ../main.glade.h:92
654
#: ../glade/main.glade.h:84
724
655
msgid "Custom window:"
725
656
msgstr "Brukerdefinert vindu:"
727
#: ../main.glade.h:93
658
#: ../glade/main.glade.h:85
731
#: ../main.glade.h:94
662
#: ../glade/main.glade.h:86
733
664
msgstr "Desember"
735
#: ../main.glade.h:95
666
#: ../glade/main.glade.h:87
670
#: ../glade/main.glade.h:88
736
671
msgid "Dialog window"
737
672
msgstr "Dialog vindu"
739
#: ../main.glade.h:96
674
#: ../glade/main.glade.h:89
675
msgid "Duration after fade:"
678
#: ../glade/main.glade.h:90
740
679
msgid "Duration in seconds:"
741
680
msgstr "Varighet i sekunder"
743
#: ../main.glade.h:97
682
#: ../glade/main.glade.h:91
744
683
msgid "Email address"
747
#: ../main.glade.h:98
686
#: ../glade/main.glade.h:92
748
687
msgid "Email address:"
749
688
msgstr "E-postadresse:"
751
#: ../main.glade.h:99
690
#: ../glade/main.glade.h:93
752
691
msgid "Enable mail notification"
755
#: ../main.glade.h:100
694
#: ../glade/main.glade.h:94
759
#: ../main.glade.h:101
698
#: ../glade/main.glade.h:95
763
#: ../main.glade.h:102
702
#: ../glade/main.glade.h:96
764
703
msgid "Final volume:"
765
704
msgstr "Sluttvolum"
767
#: ../main.glade.h:103
706
#: ../glade/main.glade.h:97
771
#: ../main.glade.h:104
710
#: ../glade/main.glade.h:98
773
712
msgstr "Generelt"
775
#: ../main.glade.h:105
714
#: ../glade/main.glade.h:99
779
#: ../main.glade.h:106
718
#: ../glade/main.glade.h:100
780
719
msgid "Initial volume:"
781
720
msgstr "Oprinnelig volum:"
783
#: ../main.glade.h:107
722
#: ../glade/main.glade.h:101
784
723
msgid "Interval (in minutes):"
787
#: ../main.glade.h:108
726
#: ../glade/main.glade.h:102
791
#: ../main.glade.h:109
730
#: ../glade/main.glade.h:103
819
#: ../main.glade.h:121
758
#: ../glade/main.glade.h:115
823
#: ../main.glade.h:122
762
#: ../glade/main.glade.h:116
827
#: ../main.glade.h:123
766
#: ../glade/main.glade.h:117
828
767
msgid "Load custom window"
831
#: ../main.glade.h:124
770
#: ../glade/main.glade.h:118
832
771
msgid "Load exception list"
835
#: ../main.glade.h:126
774
#: ../glade/main.glade.h:120
839
#: ../main.glade.h:127
778
#: ../glade/main.glade.h:121
843
#: ../main.glade.h:128
782
#: ../glade/main.glade.h:122
847
#: ../main.glade.h:129
786
#: ../glade/main.glade.h:123
851
#: ../main.glade.h:130
790
#: ../glade/main.glade.h:124
855
#: ../main.glade.h:131
794
#: ../glade/main.glade.h:125
795
msgid "Missed Alarms"
798
#: ../glade/main.glade.h:126
859
#: ../main.glade.h:132
802
#: ../glade/main.glade.h:127
863
#: ../main.glade.h:133
806
#: ../glade/main.glade.h:128
867
#: ../main.glade.h:134
810
#: ../glade/main.glade.h:129
868
811
msgid "New alarm"
869
812
msgstr "Ny varsling"
871
#: ../main.glade.h:136
814
#: ../glade/main.glade.h:130
818
#: ../glade/main.glade.h:132
872
819
msgid "Notification"
873
820
msgstr "Meldinger"
875
#: ../main.glade.h:137
822
#: ../glade/main.glade.h:133
877
824
msgstr "November"
879
#: ../main.glade.h:138
826
#: ../glade/main.glade.h:134
883
#: ../main.glade.h:139
830
#: ../glade/main.glade.h:135
889
#: ../main.glade.h:141
836
#: ../glade/main.glade.h:137
890
837
msgid "Passive window"
891
838
msgstr "Passivt vindu"
893
#: ../main.glade.h:142
840
#: ../glade/main.glade.h:138
894
841
msgid "Password:"
897
#: ../main.glade.h:143
844
#: ../glade/main.glade.h:139
898
845
msgid "Perform standard action"
899
846
msgstr "Utfør standardhandlingen"
901
#: ../main.glade.h:144
848
#: ../glade/main.glade.h:140
902
849
msgid "Person's name:"
903
850
msgstr "Navn på person:"
905
#: ../main.glade.h:145
852
#: ../glade/main.glade.h:141
906
853
msgid "Play sound"
907
854
msgstr "Spill av lyd"
909
#: ../main.glade.h:146
856
#: ../glade/main.glade.h:142
910
857
msgid "Play sound on event"
911
858
msgstr "Spill av lyd"
913
#: ../main.glade.h:147
860
#: ../glade/main.glade.h:143
861
msgid "Play specified file"
864
#: ../glade/main.glade.h:144
865
msgid "Play standard sound"
868
#: ../glade/main.glade.h:145
917
#: ../main.glade.h:148
872
#: ../glade/main.glade.h:146
918
873
msgid "Preferences"
919
874
msgstr "Innstillinger"
921
#: ../main.glade.h:149
876
#: ../glade/main.glade.h:147
922
877
msgid "Reboot the computer"
923
878
msgstr "Start systemet på nytt"
925
#: ../main.glade.h:150
880
#: ../glade/main.glade.h:148
926
881
msgid "Remove selected alarm"
927
882
msgstr "Fjern valgt varsling"
929
#: ../main.glade.h:151
884
#: ../glade/main.glade.h:149
885
msgid "Repeat (0 for infinite):"
888
#: ../glade/main.glade.h:150
930
889
msgid "Run command"
931
890
msgstr "Kjør kommando"
933
#: ../main.glade.h:152
892
#: ../glade/main.glade.h:151
934
893
msgid "Run in Terminal"
935
894
msgstr "Kjør i Terminal"
937
#: ../main.glade.h:153
896
#: ../glade/main.glade.h:152
938
897
msgid "Run shell script"
939
898
msgstr "Kjør skallskript"
941
#: ../main.glade.h:154
900
#: ../glade/main.glade.h:153
945
#: ../main.glade.h:155
904
#: ../glade/main.glade.h:154
946
905
msgid "Save exception list"
947
906
msgstr "Lagre unntakslisten"
949
#: ../main.glade.h:156
908
#: ../glade/main.glade.h:155
951
910
msgstr "Planlegg"
953
#: ../main.glade.h:157
912
#: ../glade/main.glade.h:156
916
#: ../glade/main.glade.h:157
954
917
msgid "Select action:"
957
#: ../main.glade.h:158
920
#: ../glade/main.glade.h:158
958
921
msgid "Select birthday"
959
922
msgstr "Velg bursdag"
961
#: ../main.glade.h:159
924
#: ../glade/main.glade.h:159
962
925
msgid "Select exception list"
965
#: ../main.glade.h:160
928
#: ../glade/main.glade.h:160
966
929
msgid "September"
967
930
msgstr "September"
969
#: ../main.glade.h:161
932
#: ../glade/main.glade.h:161
970
933
msgid "Show dialog window"
971
934
msgstr "Vis dialog vindu"
973
#: ../main.glade.h:162
936
#: ../glade/main.glade.h:162
974
937
msgid "Show in fullscreen"
975
938
msgstr "Vis i fullskjerm"
977
#: ../main.glade.h:163
940
#: ../glade/main.glade.h:163
941
msgid "Show missed alarms"
944
#: ../glade/main.glade.h:164
978
945
msgid "Show passive window"
979
946
msgstr "Vis passivt vindu"
981
#: ../main.glade.h:164
948
#: ../glade/main.glade.h:165
982
949
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
983
950
msgstr "Vis slumreknapp (pause i minutter)"
985
#: ../main.glade.h:165
952
#: ../glade/main.glade.h:166
986
953
msgid "Shut down the computer"
987
954
msgstr "Slå av maskinen"
989
#: ../main.glade.h:166
956
#: ../glade/main.glade.h:167
990
957
msgid "Simple counter"
991
958
msgstr "Enkel teller"
993
#: ../main.glade.h:167
960
#: ../glade/main.glade.h:168
994
961
msgid "Single day"
995
962
msgstr "Enkel dag"
997
#: ../main.glade.h:168
964
#: ../glade/main.glade.h:169
1016
#: ../main.glade.h:175
975
#: ../glade/main.glade.h:176
1018
977
msgstr "Utsett varsling"
1020
#: ../main.glade.h:176
979
#: ../glade/main.glade.h:177
1021
980
msgid "Sound file:"
1022
981
msgstr "Lydfil:"
1024
#: ../main.glade.h:177
983
#: ../glade/main.glade.h:178
1025
984
msgid "Standard action"
1026
985
msgstr "Standardvalg"
1028
#: ../main.glade.h:178
1029
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1030
msgstr "Start Alarklokke med GNOME"
987
#: ../glade/main.glade.h:179
988
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
1032
#: ../main.glade.h:179
991
#: ../glade/main.glade.h:180
1033
992
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1034
993
msgstr "Start alarm etter (i minutter):"
1036
#: ../main.glade.h:180
995
#: ../glade/main.glade.h:181
1037
996
msgid "Start minimized"
1038
997
msgstr "Start minimert"
1040
#: ../main.glade.h:181
999
#: ../glade/main.glade.h:182
1041
1000
msgid "Stop the sound"
1042
1001
msgstr "Stans lyden"
1044
#: ../main.glade.h:182
1003
#: ../glade/main.glade.h:183
1045
1004
msgid "Stops the currently played sound file."
1048
#: ../main.glade.h:183
1007
#: ../glade/main.glade.h:184
1050
1009
msgstr "Søndag"
1052
#: ../main.glade.h:184
1011
#: ../glade/main.glade.h:185
1056
#: ../main.glade.h:185
1015
#: ../glade/main.glade.h:186
1057
1016
msgid "Templates"
1060
#: ../main.glade.h:186
1019
#: ../glade/main.glade.h:187
1064
#: ../main.glade.h:187
1023
#: ../glade/main.glade.h:188
1065
1024
msgid "Test selected alarm"
1066
1025
msgstr "Test angitt varsling"
1068
#: ../main.glade.h:188
1027
#: ../glade/main.glade.h:189
1069
1028
msgid "Text color:"
1070
1029
msgstr "Tekstfarge:"
1072
#: ../main.glade.h:189
1031
#: ../glade/main.glade.h:190
1073
1032
msgid "Text size:"
1074
1033
msgstr "Skriftstørrelse"
1076
#: ../main.glade.h:190
1035
#: ../glade/main.glade.h:191
1037
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
1041
#: ../glade/main.glade.h:192
1077
1042
msgid "Thursday"
1078
1043
msgstr "Torsdag"
1080
#: ../main.glade.h:191
1045
#: ../glade/main.glade.h:193
1081
1046
msgid "Timeout in seconds:"
1082
1047
msgstr "Pause i sekunder"
1084
#: ../main.glade.h:192
1049
#: ../glade/main.glade.h:194
1088
#: ../main.glade.h:193
1053
#: ../glade/main.glade.h:195
1089
1054
msgid "Tomorrow"
1092
#: ../main.glade.h:194
1057
#: ../glade/main.glade.h:196
1093
1058
msgid "Tuesday"
1094
1059
msgstr "Tirsdag"
1096
#: ../main.glade.h:196
1061
#: ../glade/main.glade.h:198
1097
1062
msgid "Unnamed person"
1098
1063
msgstr "Uspesifisert person"
1100
#: ../main.glade.h:197
1065
#: ../glade/main.glade.h:199
1101
1066
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1104
#: ../main.glade.h:198
1069
#: ../glade/main.glade.h:200
1105
1070
msgid "Use custom sound file"
1106
1071
msgstr "Bruk egendefinert fil"
1108
#: ../main.glade.h:199
1073
#: ../glade/main.glade.h:201
1109
1074
msgid "Use default window"
1110
1075
msgstr "Bruk standard vindu"
1112
#: ../main.glade.h:200
1077
#: ../glade/main.glade.h:202
1078
msgid "Use the same settings for dialog window"
1081
#: ../glade/main.glade.h:203
1082
msgid "Use the same settings for passive window"
1085
#: ../glade/main.glade.h:204
1113
1086
msgid "Volume:"
1114
1087
msgstr "Lydstyrke:"
1116
#: ../main.glade.h:201
1089
#: ../glade/main.glade.h:205
1117
1090
msgid "Wednesday"
1118
1091
msgstr "Onsdag"
1120
#: ../main.glade.h:202
1093
#: ../glade/main.glade.h:206
1121
1094
msgid "What do you want to do?"
1122
1095
msgstr "Hva vil du gjøre?"
1124
#: ../main.glade.h:203
1097
#: ../glade/main.glade.h:207
1126
1099
msgstr "_Rediger"
1128
#: ../main.glade.h:204
1101
#: ../glade/main.glade.h:208
1132
#: ../main.glade.h:205
1105
#: ../glade/main.glade.h:209
1134
1107
msgstr "_Hjelp"
1136
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1137
#: ../main.glade.h:207
1138
msgid "translator-credits"
1140
"Launchpad Contributions:\n"
1141
" Christian78 https://launchpad.net/~christiankrag\n"
1142
" Kent Vegard Evjen https://launchpad.net/~kenvegar\n"
1143
" Kjetil Rydland https://launchpad.net/~kjetilrydl"
1109
#: ../glade/main.glade.h:210
1113
#: ../glade/main.glade.h:211
1117
#: ../glade/main.glade.h:212