~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-10-28 19:57:12 UTC
  • mto: (7.1.1 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081028195712-e8kusg37fc1hnw0s
Tags: upstream-0.9.17
Import upstream version 0.9.17

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 13:59+0000\n"
12
 
"Last-Translator: rEbyTer <opensoft@live.no>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 13:39+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Harabulă Adrian <opensoft@live.no>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: ../pyalarm.py:24
25
 
msgid "installed on your system."
26
 
msgstr "instalat pe sistemul tău."
27
 
 
28
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "Ora curentă: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Ceas deșteptător"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr "Necesită confirmare"
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#. If there is a timeout, do this
 
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
52
msgid "Confirmation required"
 
53
msgstr "Necesită confirmare"
 
54
 
 
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
56
#, python-format
 
57
msgid ""
 
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
59
"\n"
 
60
"%s\n"
 
61
"\n"
 
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
70
msgid "on your system."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
29
74
msgid "Error!"
30
75
msgstr "Eroare!"
31
76
 
32
 
#: ../pyalarm.py:50
 
77
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
78
msgid "Error loading pynotify module!"
34
79
msgstr ""
35
80
 
36
 
#: ../pyalarm.py:55
 
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
82
msgid "Cannot initialize threading library!"
38
83
msgstr ""
39
84
 
40
 
#: ../pyalarm.py:63
41
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: ../pyalarm.py:86
 
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
86
msgid "An instance is running"
46
87
msgstr ""
47
88
 
48
 
#: ../pyalarm.py:87
 
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
90
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
50
91
msgstr ""
51
92
 
52
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
53
 
msgid "Alarm Clock"
54
 
msgstr "Ceas deșteptător"
55
 
 
56
 
#: ../pyalarm.py:163
 
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
94
msgid "You have old alarms"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
98
msgid ""
 
99
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
103
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
107
msgid "Name"
 
108
msgstr "Nume"
 
109
 
 
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
57
111
msgid "Type"
58
112
msgstr "Tip"
59
113
 
60
 
#: ../pyalarm.py:167
 
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
115
msgid "Date and Time"
62
116
msgstr "Dată și timp"
63
117
 
64
 
#: ../pyalarm.py:171
65
 
msgid "Name"
66
 
msgstr "Nume"
67
 
 
68
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
69
 
#, fuzzy
 
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
70
119
msgid "Add new alarm..."
71
 
msgstr "Adaugă alarmă..."
 
120
msgstr ""
72
121
 
73
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
74
 
#, fuzzy
 
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
75
123
msgid "Add new counter..."
76
 
msgstr "Adaugă un nou contor"
 
124
msgstr ""
77
125
 
78
 
#: ../pyalarm.py:204
 
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
79
127
msgid "Remove this alarm"
80
128
msgstr "Şterge alarma"
81
129
 
82
 
#: ../pyalarm.py:303
 
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
83
131
msgid "Template name"
84
132
msgstr ""
85
133
 
86
 
#: ../pyalarm.py:354
 
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
87
135
msgid "First and last name"
88
136
msgstr "Nume şi prenume"
89
137
 
90
 
#: ../pyalarm.py:358
 
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
91
139
msgid "Birthday date"
92
140
msgstr "Data naşterii"
93
141
 
94
 
#: ../pyalarm.py:530
 
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
95
143
msgid "Birthday removal"
96
144
msgstr "Şterge data de naştere"
97
145
 
98
 
#: ../pyalarm.py:531
 
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
99
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
100
148
msgstr ""
101
149
 
102
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
103
151
msgid "Alarm removal"
104
152
msgstr "Şterge alarma"
105
153
 
106
 
#: ../pyalarm.py:684
 
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
107
155
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
108
156
msgstr ""
109
157
 
110
 
#: ../pyalarm.py:814
 
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
111
159
msgid "Show main window on screen"
112
160
msgstr "Arată fereastra principală"
113
161
 
114
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
163
msgid ""
 
164
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
165
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
166
"\n"
 
167
"For Kamila:)"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
171
msgid "Programming"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
175
msgid "Packaging and a lot of help"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
115
179
msgid ""
116
180
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
117
181
"correct the problem."
118
182
msgstr ""
119
183
 
120
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
184
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
185
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
121
186
msgid "Error"
122
187
msgstr "Eroare"
123
188
 
124
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
190
msgid "Audio files"
 
191
msgstr "Fişiere audio"
 
192
 
 
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
194
msgid "All files"
 
195
msgstr "Toate fişierele"
 
196
 
 
197
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
125
198
msgid "A simple counter."
126
199
msgstr "Un simplu cronometru."
127
200
 
128
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
129
202
msgid "Counter"
130
203
msgstr "Contor"
131
204
 
132
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
205
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
133
206
msgid "Counter message"
134
 
msgstr ""
 
207
msgstr "Mesaj contor"
135
208
 
136
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
209
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
137
210
msgid "Choose your sound file"
138
211
msgstr "Alege fişierul sunet"
139
212
 
140
 
#: ../pyalarm.py:1258
141
 
msgid "Audio files"
142
 
msgstr "Fişiere audio"
143
 
 
144
 
#: ../pyalarm.py:1268
145
 
msgid "All files"
146
 
msgstr "Toate fişierele"
147
 
 
148
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
213
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
149
214
msgid "Choose your Glade file"
150
 
msgstr ""
 
215
msgstr "Alege fişierul tău Glade"
151
216
 
152
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
217
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
153
218
msgid "Glade files"
154
 
msgstr ""
 
219
msgstr "Fişiere Glade"
155
220
 
156
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
157
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
158
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
159
 
#: ../main.glade.h:135
 
221
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
222
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
223
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
224
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
227
#: ../glade/main.glade.h:131
160
228
msgid "None"
161
229
msgstr "Nimic"
162
230
 
163
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
231
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
164
232
msgid "Date"
165
233
msgstr "Data"
166
234
 
167
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
235
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
168
236
msgid "Comment"
169
237
msgstr "Comentariu"
170
238
 
171
 
#. Here we store the alarm value - in a list
172
 
#. So it's easy to maintain
173
 
#. FILEFORMAT
174
 
#. Index list:
175
 
#. GENERAL
176
 
#. 0 - String - Short name
177
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
178
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
179
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
180
 
#. 4 - Schedule tuplet
181
 
#. 5 - Exceptions tuplet
182
 
#. 6 - EMPTY
183
 
#. SOUND
184
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
185
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
186
 
#. 9 - String - path to sound file
187
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
188
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
189
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
190
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
191
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
192
 
#. PASSIVE WINDOW
193
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
194
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
195
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
196
 
#. 18 - String - Summary text
197
 
#. 37 - PASSIVE window title
198
 
#. DIALOG WINDOW
199
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
200
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
201
 
#. 21 - String - Custom window file location
202
 
#. 22 - String - Default window text color
203
 
#. 23 - String - Default window Background color
204
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
205
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
206
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
207
 
#. 38 - Dialog window title
208
 
#. 39 - Dialog window snooze
209
 
#. COMMAND
210
 
#. 27 - Boolean - Use command
211
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
212
 
#. 29 - String - Command
213
 
#. 30 - String - Shell script
214
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
215
 
#. STANDARD ACTION
216
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
217
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
218
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
219
 
#. 35 - Boolean - Timeout
220
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
221
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
240
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
244
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
248
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
252
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
222
256
msgid "Untitled"
223
257
msgstr "Fără titlu"
224
258
 
225
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
259
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
226
260
msgid "This is a simple reminder."
227
261
msgstr ""
228
262
 
229
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
263
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
230
264
msgid "This is simple dialog window"
231
265
msgstr "Aceasta este o simpla fereastră de dialog"
232
266
 
233
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
267
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
234
268
msgid "Reminder"
235
269
msgstr "Reamintire"
236
270
 
237
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
238
272
msgid "Dialog Window"
239
273
msgstr "Fereastră de dialog"
240
274
 
241
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
275
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
242
276
#, python-format
243
277
msgid "%s:%s - Today"
244
278
msgstr "%s:%s - Azi"
245
279
 
246
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
247
 
#, fuzzy, python-format
 
280
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
 
281
#, python-format
248
282
msgid "%s:%s - Cancelled"
249
 
msgstr "%s:%s - Anulată"
 
283
msgstr ""
250
284
 
251
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
285
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
252
286
msgid "Scheduled"
253
287
msgstr "Programat"
254
288
 
255
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
289
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
256
290
msgid "Single"
257
291
msgstr ""
258
292
 
259
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
293
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
260
294
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
261
295
msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi această alarmă?"
262
296
 
263
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
264
298
msgid "Select location"
265
299
msgstr "Selectează locaţia"
266
300
 
267
 
#: ../pyalarm.py:2491
268
 
#, fuzzy
 
301
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
269
302
msgid "This file does not contain any alarm information."
270
 
msgstr "Fişierul nu conţine informaţii despre alarme."
 
303
msgstr ""
271
304
 
272
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
305
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
273
306
msgid "Are you sure?"
274
307
msgstr "Eşti sigur?"
275
308
 
276
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
309
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
277
310
msgid ""
278
311
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
279
312
"Any unsaved changes will be lost."
281
314
"Eşti sigur că vrei să creezi o nouă listă cu alarme?\n"
282
315
"Toate modificările nesalvate vor fi pierdute."
283
316
 
284
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
317
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
318
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
285
322
#, python-format
286
323
msgid ""
287
324
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
288
325
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
289
326
msgstr ""
290
327
 
291
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
328
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
292
329
msgid "Error: cannot create dialog window."
293
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Eroare: nu pot crea fereastra dialog."
294
331
 
295
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
332
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
296
333
msgid "Shutdown"
297
334
msgstr "Oprește"
298
335
 
299
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
336
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
300
337
msgid "Reboot"
301
338
msgstr "Repornește"
302
339
 
303
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
340
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
304
341
msgid "Lock the screen"
305
342
msgstr "Blochează ecranul"
306
343
 
307
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
344
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
308
345
msgid "Turn off the monitor"
309
346
msgstr "Închide monitorul"
310
347
 
311
 
#. If there is no timeout, do this
312
 
#: ../pyalarm.py:2778
313
 
msgid "Confirmation equired"
314
 
msgstr "Necesită confirmare"
315
 
 
316
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
317
 
#, python-format
318
 
msgid ""
319
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
320
 
"\n"
321
 
"%s\n"
322
 
"\n"
323
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#. If there is a timeout, do this
327
 
#: ../pyalarm.py:2784
328
 
msgid "Confirmation required"
329
 
msgstr "Necesită confirmare"
330
 
 
331
 
#: ../pyalarm.py:2785
332
 
#, python-format
333
 
msgid ""
334
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
335
 
"\n"
336
 
"%s\n"
337
 
"\n"
338
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: ../pyalarm.py:2935
342
 
#, python-format
343
 
msgid "Current time: %c"
344
 
msgstr "Ora curentă: %c"
345
 
 
346
 
#: ../pyalarm.py:3223
347
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
348
#: ../scripts/alarm-clock:48
351
349
msgid "Usage:"
352
350
msgstr "Folosire:"
353
351
 
354
 
#: ../alarm-clock.py:40
355
 
#, python-format
 
352
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
353
#, c-format
356
354
msgid "  %s [--OPTION]"
357
355
msgstr ""
358
356
 
359
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
357
#: ../scripts/alarm-clock:51
360
358
msgid "Available options:"
361
359
msgstr "Opţiuni disponibile:"
362
360
 
363
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
361
#: ../scripts/alarm-clock:52
364
362
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
365
363
msgstr ""
366
364
 
367
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
365
#: ../scripts/alarm-clock:53
368
366
msgid "  -v, --version         Show version"
369
 
msgstr ""
 
367
msgstr "  -v. --version Arată versiunea"
370
368
 
371
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
369
#: ../scripts/alarm-clock:54
372
370
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
373
371
msgstr "  -t, --tray Porneşte minimizat"
374
372
 
375
 
#: ../alarm-clock.py:49
376
 
#, python-format
 
373
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
374
#, c-format
377
375
msgid "Alarm Clock version %s"
378
 
msgstr ""
 
376
msgstr "Ceas alarmă versiunea %s"
379
377
 
380
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
378
#: ../scripts/alarm-clock:66
381
379
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ../main.glade.h:1
385
 
msgid ""
386
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
387
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
388
 
"\n"
389
 
"For Kamila:)"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ../main.glade.h:6
393
 
#, no-c-format
394
 
msgid "100%"
395
 
msgstr "100%"
396
 
 
397
 
#: ../main.glade.h:7
 
380
msgstr "Parametru necunoscut, foloseşte --help pentru ajutor."
 
381
 
 
382
#: ../glade/main.glade.h:1
398
383
msgid "110"
399
384
msgstr "110"
400
385
 
401
 
#: ../main.glade.h:8
402
 
msgid "30 s"
403
 
msgstr "30 s"
404
 
 
405
 
#: ../main.glade.h:9
 
386
#: ../glade/main.glade.h:2
406
387
msgid ":"
407
388
msgstr ":"
408
389
 
409
 
#: ../main.glade.h:10
 
390
#: ../glade/main.glade.h:3
410
391
msgid "<b>Account type</b>"
411
 
msgstr ""
 
392
msgstr "<b>Tipul contului</b>"
412
393
 
413
 
#: ../main.glade.h:11
 
394
#: ../glade/main.glade.h:4
414
395
msgid "<b>Action to perform</b>"
415
 
msgstr ""
 
396
msgstr "<b>Execută</b>"
416
397
 
417
 
#: ../main.glade.h:12
 
398
#: ../glade/main.glade.h:5
418
399
msgid "<b>Command</b>"
419
400
msgstr "<b>Comandă</b>"
420
401
 
421
 
#: ../main.glade.h:13
 
402
#: ../glade/main.glade.h:6
422
403
msgid "<b>Comment</b>"
423
404
msgstr "<b>Comentariu</b>"
424
405
 
425
 
#: ../main.glade.h:14
 
406
#: ../glade/main.glade.h:7
426
407
msgid "<b>Confirmation</b>"
427
408
msgstr "<b>Confirmă</b>"
428
409
 
429
 
#: ../main.glade.h:15
 
410
#: ../glade/main.glade.h:8
430
411
msgid "<b>Date</b>"
431
412
msgstr "<b>Data</b>"
432
413
 
433
 
#: ../main.glade.h:16
 
414
#: ../glade/main.glade.h:9
434
415
msgid "<b>Dialog window</b>"
435
416
msgstr "<b>Fereastră dialog</b>"
436
417
 
437
 
#: ../main.glade.h:17
 
418
#: ../glade/main.glade.h:10
438
419
msgid "<b>Exceptions</b>"
439
420
msgstr "<b>Excepții</b>"
440
421
 
441
 
#: ../main.glade.h:18
 
422
#: ../glade/main.glade.h:11
442
423
msgid "<b>General options</b>"
443
424
msgstr "<b>Opţiuni generale</b>"
444
425
 
445
 
#: ../main.glade.h:19
 
426
#: ../glade/main.glade.h:12
446
427
msgid "<b>Login information</b>"
447
 
msgstr ""
 
428
msgstr "<b>Informaţii autentificare</b>"
448
429
 
449
 
#: ../main.glade.h:20
 
430
#: ../glade/main.glade.h:13
450
431
msgid "<b>Mail checking</b>"
451
 
msgstr ""
 
432
msgstr "<b>Verificare mail</b>"
452
433
 
453
 
#: ../main.glade.h:21
 
434
#: ../glade/main.glade.h:14
454
435
msgid "<b>Months</b>"
455
436
msgstr "Luni"
456
437
 
457
 
#: ../main.glade.h:22
 
438
#: ../glade/main.glade.h:15
458
439
msgid "<b>Passive window</b>"
459
 
msgstr ""
 
440
msgstr "<b>Fereastră pasivă</b>"
460
441
 
461
 
#: ../main.glade.h:23
 
442
#: ../glade/main.glade.h:16
462
443
msgid "<b>Server information</b>"
463
444
msgstr "<b>Informaţii server</b>"
464
445
 
465
 
#: ../main.glade.h:24
 
446
#: ../glade/main.glade.h:17
466
447
msgid "<b>Short name</b>"
467
448
msgstr "<b>Nume scurt</b>"
468
449
 
469
 
#: ../main.glade.h:25
470
 
#, fuzzy
 
450
#: ../glade/main.glade.h:18
471
451
msgid "<b>Snooze</b>"
472
 
msgstr "<b>Sună</b>"
473
 
 
474
 
#: ../main.glade.h:26
475
 
#, fuzzy
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ../glade/main.glade.h:19
 
455
msgid "<b>Sound</b>"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../glade/main.glade.h:20
476
459
msgid "<b>Sounds</b>"
477
 
msgstr "<b>Sunet</b>"
 
460
msgstr ""
478
461
 
479
 
#: ../main.glade.h:27
480
 
#, fuzzy
 
462
#: ../glade/main.glade.h:21
481
463
msgid "<b>Standard action</b>"
482
 
msgstr "<b>Acţiune standard</b>"
 
464
msgstr ""
483
465
 
484
 
#: ../main.glade.h:28
 
466
#: ../glade/main.glade.h:22
485
467
msgid "<b>Startup</b>"
486
468
msgstr "<b>Pornire</b>"
487
469
 
488
 
#: ../main.glade.h:29
 
470
#: ../glade/main.glade.h:23
489
471
msgid "<b>Summary text</b>"
490
 
msgstr ""
 
472
msgstr "<b>Text sumar</b>"
491
473
 
492
 
#: ../main.glade.h:30
 
474
#: ../glade/main.glade.h:24
493
475
msgid "<b>Summary</b>"
494
476
msgstr "<b>Sumar</b>"
495
477
 
496
 
#: ../main.glade.h:31
 
478
#: ../glade/main.glade.h:25
497
479
msgid "<b>Text</b>"
498
480
msgstr "<b>Text</b>"
499
481
 
500
 
#: ../main.glade.h:32
 
482
#: ../glade/main.glade.h:26
501
483
msgid "<b>Time</b>"
502
484
msgstr "<b>Timp</b>"
503
485
 
504
 
#: ../main.glade.h:33
 
486
#: ../glade/main.glade.h:27
505
487
msgid "<b>Timeout</b>"
506
 
msgstr ""
 
488
msgstr "<b>Timeout</b>"
507
489
 
508
 
#: ../main.glade.h:34
 
490
#: ../glade/main.glade.h:28
509
491
msgid "<b>Urgency</b>"
510
492
msgstr "<b>Urgenţă</b>"
511
493
 
512
 
#: ../main.glade.h:35
 
494
#: ../glade/main.glade.h:29
513
495
msgid "<b>Weekdays</b>"
514
496
msgstr ""
515
497
 
516
 
#: ../main.glade.h:36
 
498
#: ../glade/main.glade.h:30
517
499
msgid "<b>Window title</b>"
518
500
msgstr "<b>Titlul ferestrei</b>"
519
501
 
520
 
#: ../main.glade.h:37
 
502
#: ../glade/main.glade.h:31
521
503
msgid ""
522
504
"<big>No birthdays found.\n"
523
505
"\n"
531
513
"in the future by clicking Properties button.</small>"
532
514
msgstr ""
533
515
 
534
 
#: ../main.glade.h:47
 
516
#: ../glade/main.glade.h:41
535
517
msgid ""
536
518
"<big>No templates found.\n"
537
519
"\n"
545
527
"in the future by clicking Properties button.</small>"
546
528
msgstr ""
547
529
 
548
 
#: ../main.glade.h:57
 
530
#: ../glade/main.glade.h:51
549
531
msgid ""
550
532
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
551
533
"\n"
553
535
"alarm list file.</small></span>"
554
536
msgstr ""
555
537
 
556
 
#: ../main.glade.h:60
 
538
#: ../glade/main.glade.h:54
557
539
msgid "Account type:"
558
540
msgstr "Tip cont:"
559
541
 
560
 
#: ../main.glade.h:61
 
542
#: ../glade/main.glade.h:55
561
543
msgid "Add a new alarm"
562
544
msgstr "Adaugă alarmă"
563
545
 
564
 
#: ../main.glade.h:62
 
546
#: ../glade/main.glade.h:56
565
547
msgid "Add exception"
566
548
msgstr "Adaugă excepție"
567
549
 
568
 
#: ../main.glade.h:63
 
550
#: ../glade/main.glade.h:57
569
551
msgid ""
570
552
"Add items to the list\n"
571
553
"Overwrite items on the list"
572
554
msgstr ""
 
555
"Adaugă la listă\n"
 
556
"Rescrie lista dacă elemntul există deja"
573
557
 
574
 
#: ../main.glade.h:65
 
558
#: ../glade/main.glade.h:59
575
559
msgid "Address:"
576
560
msgstr "Adresă:"
577
561
 
578
 
#: ../main.glade.h:67
579
 
#, fuzzy
580
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
581
 
msgstr "Ceas alarmă pentru GNOME"
582
 
 
583
 
#: ../main.glade.h:68
 
562
#: ../glade/main.glade.h:61
584
563
msgid "Alarm properties"
585
564
msgstr "Propietăţi alarmă"
586
565
 
587
 
#: ../main.glade.h:69
588
 
#, fuzzy
 
566
#: ../glade/main.glade.h:62
589
567
msgid "Alarm time:"
590
 
msgstr "Timpul alarmei:"
 
568
msgstr ""
591
569
 
592
 
#: ../main.glade.h:70
 
570
#: ../glade/main.glade.h:63
593
571
msgid ""
594
572
"Append items to the list\n"
595
573
"Overwrite items on the list"
597
575
"Adăugă la listă\n"
598
576
"Suprascrie punctele de pe lista"
599
577
 
600
 
#: ../main.glade.h:72
 
578
#: ../glade/main.glade.h:65
601
579
msgid "April"
602
580
msgstr "Aprilie"
603
581
 
604
 
#: ../main.glade.h:73
 
582
#: ../glade/main.glade.h:66
605
583
msgid "Ask for confirmation"
606
584
msgstr "Cerere confirmaţie"
607
585
 
608
 
#: ../main.glade.h:74
 
586
#: ../glade/main.glade.h:67
609
587
msgid "August"
610
588
msgstr "August"
611
589
 
612
 
#: ../main.glade.h:75
 
590
#: ../glade/main.glade.h:68
613
591
msgid "Author:"
614
592
msgstr "Autor:"
615
593
 
616
 
#: ../main.glade.h:76
 
594
#: ../glade/main.glade.h:69
617
595
msgid "Background color:"
618
596
msgstr "Culoarea de fundal:"
619
597
 
620
 
#: ../main.glade.h:77
 
598
#: ../glade/main.glade.h:70
621
599
msgid "Birthdays"
622
600
msgstr "Zile de naştere"
623
601
 
624
 
#: ../main.glade.h:78
 
602
#: ../glade/main.glade.h:71
625
603
msgid "Birthdays & Templates"
626
604
msgstr ""
627
605
 
628
 
#: ../main.glade.h:79
629
 
msgid "Blinking tray icon on event"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: ../main.glade.h:80
633
 
#, fuzzy
 
606
#: ../glade/main.glade.h:72
634
607
msgid "Check for emails"
635
 
msgstr "Verifică email"
 
608
msgstr ""
636
609
 
637
 
#: ../main.glade.h:81
 
610
#: ../glade/main.glade.h:73
638
611
msgid "Choose a GLADE file"
639
612
msgstr ""
640
613
 
641
 
#: ../main.glade.h:82
 
614
#: ../glade/main.glade.h:74
642
615
msgid "Choose a sound file"
643
616
msgstr "Alegeţi un fişier de sunet"
644
617
 
645
 
#: ../main.glade.h:83
646
 
#, fuzzy
 
618
#: ../glade/main.glade.h:75
647
619
msgid "Choose action:"
648
 
msgstr "Alege o acţiune:"
 
620
msgstr ""
649
621
 
650
 
#: ../main.glade.h:84
651
 
#, fuzzy
 
622
#: ../glade/main.glade.h:76
652
623
msgid "Choose date"
653
 
msgstr "Alege data"
 
624
msgstr ""
654
625
 
655
 
#: ../main.glade.h:85
 
626
#: ../glade/main.glade.h:77
656
627
msgid "Choose file to open"
657
628
msgstr "Deschide un fişier"
658
629
 
659
 
#: ../main.glade.h:86
 
630
#: ../glade/main.glade.h:78
660
631
msgid "Comments:"
661
632
msgstr "Comentarii:"
662
633
 
663
 
#: ../main.glade.h:87
 
634
#: ../glade/main.glade.h:79
664
635
msgid "Confirmation timeout (sec):"
665
636
msgstr ""
666
637
 
667
 
#: ../main.glade.h:88
 
638
#: ../glade/main.glade.h:80
668
639
msgid "Constant volume"
669
640
msgstr ""
670
641
 
671
 
#: ../main.glade.h:89
 
642
#: ../glade/main.glade.h:81
672
643
msgid "Create from template"
673
644
msgstr "Creează pe baza unui model"
674
645
 
675
 
#: ../main.glade.h:90
 
646
#: ../glade/main.glade.h:82
676
647
msgid "Create new alarm from scratch"
677
648
msgstr ""
678
649
 
679
 
#: ../main.glade.h:91
 
650
#: ../glade/main.glade.h:83
680
651
msgid "Create simple counter"
681
652
msgstr ""
682
653
 
683
 
#: ../main.glade.h:92
 
654
#: ../glade/main.glade.h:84
684
655
msgid "Custom window:"
685
656
msgstr ""
686
657
 
687
 
#: ../main.glade.h:93
 
658
#: ../glade/main.glade.h:85
688
659
msgid "Day:"
689
660
msgstr "Zi:"
690
661
 
691
 
#: ../main.glade.h:94
 
662
#: ../glade/main.glade.h:86
692
663
msgid "December"
693
664
msgstr "Decembrie"
694
665
 
695
 
#: ../main.glade.h:95
 
666
#: ../glade/main.glade.h:87
 
667
msgid "Deselect All"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../glade/main.glade.h:88
696
671
msgid "Dialog window"
697
672
msgstr "Fereastra dialog"
698
673
 
699
 
#: ../main.glade.h:96
 
674
#: ../glade/main.glade.h:89
 
675
msgid "Duration after fade:"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../glade/main.glade.h:90
700
679
msgid "Duration in seconds:"
701
680
msgstr "Durata în secunde:"
702
681
 
703
 
#: ../main.glade.h:97
 
682
#: ../glade/main.glade.h:91
704
683
msgid "Email address"
705
684
msgstr "Adresa de email"
706
685
 
707
 
#: ../main.glade.h:98
 
686
#: ../glade/main.glade.h:92
708
687
msgid "Email address:"
709
688
msgstr "Adresa de email:"
710
689
 
711
 
#: ../main.glade.h:99
 
690
#: ../glade/main.glade.h:93
712
691
msgid "Enable mail notification"
713
692
msgstr "Activează notificari prin mail"
714
693
 
715
 
#: ../main.glade.h:100
 
694
#: ../glade/main.glade.h:94
716
695
msgid "Fade"
717
696
msgstr ""
718
697
 
719
 
#: ../main.glade.h:101
 
698
#: ../glade/main.glade.h:95
720
699
msgid "February"
721
700
msgstr "Februarie"
722
701
 
723
 
#: ../main.glade.h:102
 
702
#: ../glade/main.glade.h:96
724
703
msgid "Final volume:"
725
704
msgstr ""
726
705
 
727
 
#: ../main.glade.h:103
 
706
#: ../glade/main.glade.h:97
728
707
msgid "Friday"
729
708
msgstr "Vineri"
730
709
 
731
 
#: ../main.glade.h:104
 
710
#: ../glade/main.glade.h:98
732
711
msgid "General"
733
712
msgstr "General"
734
713
 
735
 
#: ../main.glade.h:105
 
714
#: ../glade/main.glade.h:99
736
715
msgid "High"
737
716
msgstr "Ridicat"
738
717
 
739
 
#: ../main.glade.h:106
 
718
#: ../glade/main.glade.h:100
740
719
msgid "Initial volume:"
741
720
msgstr ""
742
721
 
743
 
#: ../main.glade.h:107
 
722
#: ../glade/main.glade.h:101
744
723
msgid "Interval (in minutes):"
745
724
msgstr "Interval (în minute)"
746
725
 
747
 
#: ../main.glade.h:108
 
726
#: ../glade/main.glade.h:102
748
727
msgid "January"
749
728
msgstr "Ianuarie"
750
729
 
751
 
#: ../main.glade.h:109
 
730
#: ../glade/main.glade.h:103
752
731
msgid ""
753
732
"January\n"
754
733
"February\n"
764
743
"December"
765
744
msgstr ""
766
745
 
767
 
#: ../main.glade.h:121
 
746
#: ../glade/main.glade.h:115
768
747
msgid "July"
769
748
msgstr "Iulie"
770
749
 
771
 
#: ../main.glade.h:122
 
750
#: ../glade/main.glade.h:116
772
751
msgid "June"
773
752
msgstr "Iunie"
774
753
 
775
 
#: ../main.glade.h:123
 
754
#: ../glade/main.glade.h:117
776
755
msgid "Load custom window"
777
756
msgstr ""
778
757
 
779
 
#: ../main.glade.h:124
 
758
#: ../glade/main.glade.h:118
780
759
msgid "Load exception list"
781
760
msgstr ""
782
761
 
783
 
#: ../main.glade.h:126
 
762
#: ../glade/main.glade.h:120
784
763
msgid "Login:"
785
764
msgstr "Autentificare:"
786
765
 
787
 
#: ../main.glade.h:127
 
766
#: ../glade/main.glade.h:121
788
767
msgid "Low"
789
768
msgstr "Scăzut"
790
769
 
791
 
#: ../main.glade.h:128
 
770
#: ../glade/main.glade.h:122
792
771
msgid "March"
793
772
msgstr "Martie"
794
773
 
795
 
#: ../main.glade.h:129
 
774
#: ../glade/main.glade.h:123
796
775
msgid "May"
797
776
msgstr "Mai"
798
777
 
799
 
#: ../main.glade.h:130
 
778
#: ../glade/main.glade.h:124
800
779
msgid "Medium"
801
780
msgstr "Mediu"
802
781
 
803
 
#: ../main.glade.h:131
 
782
#: ../glade/main.glade.h:125
 
783
msgid "Missed Alarms"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../glade/main.glade.h:126
804
787
msgid "Monday"
805
788
msgstr "Luni"
806
789
 
807
 
#: ../main.glade.h:132
 
790
#: ../glade/main.glade.h:127
808
791
msgid "Month:"
809
792
msgstr "Luna:"
810
793
 
811
 
#: ../main.glade.h:133
 
794
#: ../glade/main.glade.h:128
812
795
msgid "NO_TEMP"
813
796
msgstr ""
814
797
 
815
 
#: ../main.glade.h:134
 
798
#: ../glade/main.glade.h:129
816
799
msgid "New alarm"
817
800
msgstr "Alarmă nouă:"
818
801
 
819
 
#: ../main.glade.h:136
 
802
#: ../glade/main.glade.h:130
 
803
msgid "No sound"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../glade/main.glade.h:132
820
807
msgid "Notification"
821
808
msgstr "Notificare"
822
809
 
823
 
#: ../main.glade.h:137
 
810
#: ../glade/main.glade.h:133
824
811
msgid "November"
825
812
msgstr "Noiembrie"
826
813
 
827
 
#: ../main.glade.h:138
 
814
#: ../glade/main.glade.h:134
828
815
msgid "October"
829
816
msgstr "Octombrie"
830
817
 
831
 
#: ../main.glade.h:139
 
818
#: ../glade/main.glade.h:135
832
819
msgid ""
833
820
"POP3\n"
834
821
"IMAP"
836
823
"POP3\n"
837
824
"IMAP"
838
825
 
839
 
#: ../main.glade.h:141
 
826
#: ../glade/main.glade.h:137
840
827
msgid "Passive window"
841
828
msgstr ""
842
829
 
843
 
#: ../main.glade.h:142
 
830
#: ../glade/main.glade.h:138
844
831
msgid "Password:"
845
832
msgstr "Parolă:"
846
833
 
847
 
#: ../main.glade.h:143
 
834
#: ../glade/main.glade.h:139
848
835
msgid "Perform standard action"
849
836
msgstr ""
850
837
 
851
 
#: ../main.glade.h:144
 
838
#: ../glade/main.glade.h:140
852
839
msgid "Person's name:"
853
840
msgstr ""
854
841
 
855
 
#: ../main.glade.h:145
 
842
#: ../glade/main.glade.h:141
856
843
msgid "Play sound"
857
844
msgstr "Ascultă sunet"
858
845
 
859
 
#: ../main.glade.h:146
 
846
#: ../glade/main.glade.h:142
860
847
msgid "Play sound on event"
861
848
msgstr ""
862
849
 
863
 
#: ../main.glade.h:147
 
850
#: ../glade/main.glade.h:143
 
851
msgid "Play specified file"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ../glade/main.glade.h:144
 
855
msgid "Play standard sound"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: ../glade/main.glade.h:145
864
859
msgid "Port:"
865
860
msgstr "Port:"
866
861
 
867
 
#: ../main.glade.h:148
 
862
#: ../glade/main.glade.h:146
868
863
msgid "Preferences"
869
864
msgstr "Preferinţe"
870
865
 
871
 
#: ../main.glade.h:149
 
866
#: ../glade/main.glade.h:147
872
867
msgid "Reboot the computer"
873
868
msgstr "Reporneşte calculatorul"
874
869
 
875
 
#: ../main.glade.h:150
 
870
#: ../glade/main.glade.h:148
876
871
msgid "Remove selected alarm"
877
872
msgstr ""
878
873
 
879
 
#: ../main.glade.h:151
 
874
#: ../glade/main.glade.h:149
 
875
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: ../glade/main.glade.h:150
880
879
msgid "Run command"
881
880
msgstr "Execută o comandă"
882
881
 
883
 
#: ../main.glade.h:152
 
882
#: ../glade/main.glade.h:151
884
883
msgid "Run in Terminal"
885
884
msgstr "Pornire în terminal"
886
885
 
887
 
#: ../main.glade.h:153
 
886
#: ../glade/main.glade.h:152
888
887
msgid "Run shell script"
889
888
msgstr ""
890
889
 
891
 
#: ../main.glade.h:154
 
890
#: ../glade/main.glade.h:153
892
891
msgid "Saturday"
893
892
msgstr "Sâmbătă"
894
893
 
895
 
#: ../main.glade.h:155
 
894
#: ../glade/main.glade.h:154
896
895
msgid "Save exception list"
897
896
msgstr ""
898
897
 
899
 
#: ../main.glade.h:156
 
898
#: ../glade/main.glade.h:155
900
899
msgid "Schedule"
901
900
msgstr ""
902
901
 
903
 
#: ../main.glade.h:157
 
902
#: ../glade/main.glade.h:156
 
903
msgid "Select All"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: ../glade/main.glade.h:157
904
907
msgid "Select action:"
905
908
msgstr ""
906
909
 
907
 
#: ../main.glade.h:158
 
910
#: ../glade/main.glade.h:158
908
911
msgid "Select birthday"
909
912
msgstr ""
910
913
 
911
 
#: ../main.glade.h:159
 
914
#: ../glade/main.glade.h:159
912
915
msgid "Select exception list"
913
916
msgstr ""
914
917
 
915
 
#: ../main.glade.h:160
 
918
#: ../glade/main.glade.h:160
916
919
msgid "September"
917
920
msgstr "Septembrie"
918
921
 
919
 
#: ../main.glade.h:161
 
922
#: ../glade/main.glade.h:161
920
923
msgid "Show dialog window"
921
924
msgstr ""
922
925
 
923
 
#: ../main.glade.h:162
 
926
#: ../glade/main.glade.h:162
924
927
msgid "Show in fullscreen"
925
928
msgstr ""
926
929
 
927
 
#: ../main.glade.h:163
 
930
#: ../glade/main.glade.h:163
 
931
msgid "Show missed alarms"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../glade/main.glade.h:164
928
935
msgid "Show passive window"
929
936
msgstr ""
930
937
 
931
 
#: ../main.glade.h:164
 
938
#: ../glade/main.glade.h:165
932
939
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
933
940
msgstr ""
934
941
 
935
 
#: ../main.glade.h:165
 
942
#: ../glade/main.glade.h:166
936
943
msgid "Shut down the computer"
937
944
msgstr ""
938
945
 
939
 
#: ../main.glade.h:166
 
946
#: ../glade/main.glade.h:167
940
947
msgid "Simple counter"
941
948
msgstr ""
942
949
 
943
 
#: ../main.glade.h:167
 
950
#: ../glade/main.glade.h:168
944
951
msgid "Single day"
945
952
msgstr ""
946
953
 
947
 
#: ../main.glade.h:168
 
954
#: ../glade/main.glade.h:169
948
955
msgid ""
949
956
"Small\n"
950
957
"Normal\n"
955
962
"Giant"
956
963
msgstr ""
957
964
 
958
 
#: ../main.glade.h:175
 
965
#: ../glade/main.glade.h:176
959
966
msgid "Snooze"
960
967
msgstr ""
961
968
 
962
 
#: ../main.glade.h:176
 
969
#: ../glade/main.glade.h:177
963
970
msgid "Sound file:"
964
971
msgstr ""
965
972
 
966
 
#: ../main.glade.h:177
 
973
#: ../glade/main.glade.h:178
967
974
msgid "Standard action"
968
975
msgstr ""
969
976
 
970
 
#: ../main.glade.h:178
971
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
 
977
#: ../glade/main.glade.h:179
 
978
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
972
979
msgstr ""
973
980
 
974
 
#: ../main.glade.h:179
 
981
#: ../glade/main.glade.h:180
975
982
msgid "Start alarm after (in minutes):"
976
983
msgstr ""
977
984
 
978
 
#: ../main.glade.h:180
 
985
#: ../glade/main.glade.h:181
979
986
msgid "Start minimized"
980
987
msgstr ""
981
988
 
982
 
#: ../main.glade.h:181
 
989
#: ../glade/main.glade.h:182
983
990
msgid "Stop the sound"
984
991
msgstr ""
985
992
 
986
 
#: ../main.glade.h:182
 
993
#: ../glade/main.glade.h:183
987
994
msgid "Stops the currently played sound file."
988
995
msgstr ""
989
996
 
990
 
#: ../main.glade.h:183
 
997
#: ../glade/main.glade.h:184
991
998
msgid "Sunday"
992
999
msgstr ""
993
1000
 
994
 
#: ../main.glade.h:184
 
1001
#: ../glade/main.glade.h:185
995
1002
msgid "TEMP"
996
1003
msgstr ""
997
1004
 
998
 
#: ../main.glade.h:185
 
1005
#: ../glade/main.glade.h:186
999
1006
msgid "Templates"
1000
1007
msgstr ""
1001
1008
 
1002
 
#: ../main.glade.h:186
 
1009
#: ../glade/main.glade.h:187
1003
1010
msgid "Test"
1004
1011
msgstr ""
1005
1012
 
1006
 
#: ../main.glade.h:187
 
1013
#: ../glade/main.glade.h:188
1007
1014
msgid "Test selected alarm"
1008
1015
msgstr ""
1009
1016
 
1010
 
#: ../main.glade.h:188
 
1017
#: ../glade/main.glade.h:189
1011
1018
msgid "Text color:"
1012
1019
msgstr ""
1013
1020
 
1014
 
#: ../main.glade.h:189
 
1021
#: ../glade/main.glade.h:190
1015
1022
msgid "Text size:"
1016
1023
msgstr ""
1017
1024
 
1018
 
#: ../main.glade.h:190
 
1025
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1026
msgid ""
 
1027
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1028
"should go off):"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ../glade/main.glade.h:192
1019
1032
msgid "Thursday"
1020
1033
msgstr ""
1021
1034
 
1022
 
#: ../main.glade.h:191
 
1035
#: ../glade/main.glade.h:193
1023
1036
msgid "Timeout in seconds:"
1024
1037
msgstr ""
1025
1038
 
1026
 
#: ../main.glade.h:192
 
1039
#: ../glade/main.glade.h:194
1027
1040
msgid "Today"
1028
1041
msgstr ""
1029
1042
 
1030
 
#: ../main.glade.h:193
 
1043
#: ../glade/main.glade.h:195
1031
1044
msgid "Tomorrow"
1032
1045
msgstr ""
1033
1046
 
1034
 
#: ../main.glade.h:194
 
1047
#: ../glade/main.glade.h:196
1035
1048
msgid "Tuesday"
1036
1049
msgstr ""
1037
1050
 
1038
 
#: ../main.glade.h:196
 
1051
#: ../glade/main.glade.h:198
1039
1052
msgid "Unnamed person"
1040
1053
msgstr ""
1041
1054
 
1042
 
#: ../main.glade.h:197
 
1055
#: ../glade/main.glade.h:199
1043
1056
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1044
1057
msgstr ""
1045
1058
 
1046
 
#: ../main.glade.h:198
 
1059
#: ../glade/main.glade.h:200
1047
1060
msgid "Use custom sound file"
1048
1061
msgstr ""
1049
1062
 
1050
 
#: ../main.glade.h:199
 
1063
#: ../glade/main.glade.h:201
1051
1064
msgid "Use default window"
1052
1065
msgstr "Foloseşte fereastra implicită"
1053
1066
 
1054
 
#: ../main.glade.h:200
 
1067
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1068
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1072
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../glade/main.glade.h:204
1055
1076
msgid "Volume:"
1056
1077
msgstr ""
1057
1078
 
1058
 
#: ../main.glade.h:201
 
1079
#: ../glade/main.glade.h:205
1059
1080
msgid "Wednesday"
1060
1081
msgstr "Miercuri"
1061
1082
 
1062
 
#: ../main.glade.h:202
 
1083
#: ../glade/main.glade.h:206
1063
1084
msgid "What do you want to do?"
1064
1085
msgstr ""
1065
1086
 
1066
 
#: ../main.glade.h:203
 
1087
#: ../glade/main.glade.h:207
1067
1088
msgid "_Edit"
1068
1089
msgstr ""
1069
1090
 
1070
 
#: ../main.glade.h:204
 
1091
#: ../glade/main.glade.h:208
1071
1092
msgid "_File"
1072
1093
msgstr ""
1073
1094
 
1074
 
#: ../main.glade.h:205
 
1095
#: ../glade/main.glade.h:209
1075
1096
msgid "_Help"
1076
1097
msgstr ""
1077
1098
 
1078
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1079
 
#: ../main.glade.h:207
1080
 
msgid "translator-credits"
1081
 
msgstr ""
1082
 
"Launchpad Contributions:\n"
1083
 
"  rEbyTer https://launchpad.net/~opensoft"
 
1099
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1100
msgid "_View"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1104
msgid "gtk-clear"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1108
msgid "gtk-close"
 
1109
msgstr ""