~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-10-28 19:57:12 UTC
  • mto: (7.1.1 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081028195712-e8kusg37fc1hnw0s
Tags: upstream-0.9.17
Import upstream version 0.9.17

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 12:10+0000\n"
12
 
"Last-Translator: nsk_qwerty <special87@inbox.ru>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 18:28+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Lesha Ogonkov <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:01+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
22
 
msgstr "Ошибка загрузки библиотек GTK+. Проверьте, есть ли они."
23
 
 
24
 
#: ../pyalarm.py:24
25
 
msgid "installed on your system."
26
 
msgstr "установлено на вашу систему."
27
 
 
28
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "Текущее время: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr "Сегодня День рождения! Не забудьте купить подарки:\n"
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Будильник"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr "Необходимо подтверждение"
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
"Будильник выполнит следующее действие:\n"
 
50
"\n"
 
51
"%s\n"
 
52
"\n"
 
53
"через %i секунд. Нажмите \"Отмена\" для отмены этого действия."
 
54
 
 
55
#. If there is a timeout, do this
 
56
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
57
msgid "Confirmation required"
 
58
msgstr "Необходимо подтверждение"
 
59
 
 
60
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
61
#, python-format
 
62
msgid ""
 
63
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
64
"\n"
 
65
"%s\n"
 
66
"\n"
 
67
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
68
msgstr ""
 
69
"Будильник сделает ето:\n"
 
70
"\n"
 
71
"%s\n"
 
72
"\n"
 
73
"Нажмите \"Отменить\" если вы хотите отменить етот будильник."
 
74
 
 
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
76
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
80
msgid "on your system."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
29
84
msgid "Error!"
30
85
msgstr "Ошибка!"
31
86
 
32
 
#: ../pyalarm.py:50
 
87
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
88
msgid "Error loading pynotify module!"
34
89
msgstr "Ошибка загрузки модуля pynotify!"
35
90
 
36
 
#: ../pyalarm.py:55
 
91
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
92
msgid "Cannot initialize threading library!"
38
93
msgstr "Не удается инициализировать threading библиотеку!"
39
94
 
40
 
#: ../pyalarm.py:63
41
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
42
 
msgstr "Отсутствуют GStreamer Python привязки!"
43
 
 
44
 
#: ../pyalarm.py:86
 
95
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
96
msgid "An instance is running"
46
97
msgstr "Программа уже открыта"
47
98
 
48
 
#: ../pyalarm.py:87
 
99
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
100
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
50
101
msgstr "Программа уже открыта - закрываемся."
51
102
 
52
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
53
 
msgid "Alarm Clock"
54
 
msgstr "Будильник"
55
 
 
56
 
#: ../pyalarm.py:163
 
103
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
104
msgid "You have old alarms"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
108
msgid ""
 
109
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
113
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
117
msgid "Name"
 
118
msgstr "Имя"
 
119
 
 
120
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
57
121
msgid "Type"
58
122
msgstr "Формат"
59
123
 
60
 
#: ../pyalarm.py:167
 
124
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
125
msgid "Date and Time"
62
126
msgstr "Дата и время"
63
127
 
64
 
#: ../pyalarm.py:171
65
 
msgid "Name"
66
 
msgstr "Имя"
67
 
 
68
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
128
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
69
129
msgid "Add new alarm..."
70
130
msgstr "Добавить новый сигнал..."
71
131
 
72
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
132
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
73
133
msgid "Add new counter..."
74
134
msgstr "Добавить новый счетчик..."
75
135
 
76
 
#: ../pyalarm.py:204
 
136
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
77
137
msgid "Remove this alarm"
78
138
msgstr "Убрать етот будильник"
79
139
 
80
 
#: ../pyalarm.py:303
 
140
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
81
141
msgid "Template name"
82
142
msgstr "Имя шаблона"
83
143
 
84
 
#: ../pyalarm.py:354
 
144
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
85
145
msgid "First and last name"
86
146
msgstr "Имя и фамилия"
87
147
 
88
 
#: ../pyalarm.py:358
 
148
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
89
149
msgid "Birthday date"
90
150
msgstr "Дата рождения"
91
151
 
92
 
#: ../pyalarm.py:530
 
152
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
93
153
msgid "Birthday removal"
94
154
msgstr "Убрать етот будильник"
95
155
 
96
 
#: ../pyalarm.py:531
 
156
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
97
157
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
98
158
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот День рождения?"
99
159
 
100
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
160
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
101
161
msgid "Alarm removal"
102
162
msgstr "Удаление сигнала"
103
163
 
104
 
#: ../pyalarm.py:684
 
164
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
105
165
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
106
166
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот шаблон?"
107
167
 
108
 
#: ../pyalarm.py:814
 
168
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
109
169
msgid "Show main window on screen"
110
170
msgstr "Показать главное окно на экране"
111
171
 
112
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
172
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
173
msgid ""
 
174
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
175
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
176
"\n"
 
177
"For Kamila:)"
 
178
msgstr ""
 
179
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
180
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
181
"\n"
 
182
"Для Камилы:)"
 
183
 
 
184
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
185
msgid "Programming"
 
186
msgstr "Программирование"
 
187
 
 
188
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
189
msgid "Packaging and a lot of help"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
113
193
msgid ""
114
194
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
115
195
"correct the problem."
117
197
"Нельзя сохранить етот будильник, потому-что он в прошлом. Пожалуйста "
118
198
"поправте."
119
199
 
120
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
200
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
121
202
msgid "Error"
122
203
msgstr "Ошибка"
123
204
 
124
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
205
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
206
msgid "Audio files"
 
207
msgstr "Звуковые файлы"
 
208
 
 
209
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
210
msgid "All files"
 
211
msgstr "Все файлы"
 
212
 
 
213
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
125
214
msgid "A simple counter."
126
215
msgstr "Простой счетчик."
127
216
 
128
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
217
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
129
218
msgid "Counter"
130
219
msgstr "Счетчик"
131
220
 
132
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
221
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
133
222
msgid "Counter message"
134
223
msgstr "Сообщение счетчика"
135
224
 
136
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
137
226
msgid "Choose your sound file"
138
227
msgstr "Выберите звуковой файл"
139
228
 
140
 
#: ../pyalarm.py:1258
141
 
msgid "Audio files"
142
 
msgstr "Звуковые файлы"
143
 
 
144
 
#: ../pyalarm.py:1268
145
 
msgid "All files"
146
 
msgstr "Все файлы"
147
 
 
148
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
229
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
149
230
msgid "Choose your Glade file"
150
231
msgstr "Выберите Glade файл"
151
232
 
152
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
233
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
153
234
msgid "Glade files"
154
235
msgstr "Glade файлы"
155
236
 
156
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
157
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
158
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
159
 
#: ../main.glade.h:135
 
237
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
238
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
240
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
242
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
243
#: ../glade/main.glade.h:131
160
244
msgid "None"
161
245
msgstr "Отсутствует"
162
246
 
163
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
247
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
164
248
msgid "Date"
165
249
msgstr "Дата"
166
250
 
167
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
251
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
168
252
msgid "Comment"
169
253
msgstr "Комментарий"
170
254
 
171
 
#. Here we store the alarm value - in a list
172
 
#. So it's easy to maintain
173
 
#. FILEFORMAT
174
 
#. Index list:
175
 
#. GENERAL
176
 
#. 0 - String - Short name
177
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
178
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
179
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
180
 
#. 4 - Schedule tuplet
181
 
#. 5 - Exceptions tuplet
182
 
#. 6 - EMPTY
183
 
#. SOUND
184
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
185
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
186
 
#. 9 - String - path to sound file
187
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
188
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
189
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
190
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
191
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
192
 
#. PASSIVE WINDOW
193
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
194
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
195
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
196
 
#. 18 - String - Summary text
197
 
#. 37 - PASSIVE window title
198
 
#. DIALOG WINDOW
199
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
200
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
201
 
#. 21 - String - Custom window file location
202
 
#. 22 - String - Default window text color
203
 
#. 23 - String - Default window Background color
204
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
205
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
206
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
207
 
#. 38 - Dialog window title
208
 
#. 39 - Dialog window snooze
209
 
#. COMMAND
210
 
#. 27 - Boolean - Use command
211
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
212
 
#. 29 - String - Command
213
 
#. 30 - String - Shell script
214
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
215
 
#. STANDARD ACTION
216
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
217
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
218
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
219
 
#. 35 - Boolean - Timeout
220
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
221
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
255
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
256
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
260
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
264
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
268
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
222
272
msgid "Untitled"
223
273
msgstr "Без названия"
224
274
 
225
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
275
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
226
276
msgid "This is a simple reminder."
227
277
msgstr "Это простое напоминание."
228
278
 
229
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
279
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
230
280
msgid "This is simple dialog window"
231
281
msgstr "Это простое диалоговое окно"
232
282
 
233
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
283
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
234
284
msgid "Reminder"
235
285
msgstr "Напоминание"
236
286
 
237
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
287
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
238
288
msgid "Dialog Window"
239
289
msgstr "Диалоговое окно"
240
290
 
241
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
291
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
242
292
#, python-format
243
293
msgid "%s:%s - Today"
244
294
msgstr "%s:%s - Сегодня"
245
295
 
246
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
296
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
247
297
#, python-format
248
298
msgid "%s:%s - Cancelled"
249
299
msgstr "%s:%s - Отменено"
250
300
 
251
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
301
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
252
302
msgid "Scheduled"
253
303
msgstr "Запланировано"
254
304
 
255
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
305
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
256
306
msgid "Single"
257
307
msgstr "Единственный"
258
308
 
259
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
309
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
260
310
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
261
311
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сигнал?"
262
312
 
263
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
313
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
264
314
msgid "Select location"
265
315
msgstr "Выберите расположение"
266
316
 
267
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
317
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
268
318
msgid "This file does not contain any alarm information."
269
319
msgstr "Этот файл не содержит какой-либо информации о сигнале."
270
320
 
271
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
321
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
272
322
msgid "Are you sure?"
273
323
msgstr "Вы уверены?"
274
324
 
275
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
325
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
276
326
msgid ""
277
327
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
278
328
"Any unsaved changes will be lost."
280
330
"Вы действительно хотите создать новый список сигналов?\n"
281
331
"Любые несохраненые изменения будут потеряны."
282
332
 
283
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
333
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
334
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
284
338
#, python-format
285
339
msgid ""
286
340
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
289
343
"GLADE файл <b>%s</b> не правильный. Он должен содержать диалог под названием "
290
344
"\"alarm_dialog\" и ярлык под названием \"alarm_label\"."
291
345
 
292
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
346
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
293
347
msgid "Error: cannot create dialog window."
294
348
msgstr "Оишбка: не удалось создать окно диалога."
295
349
 
296
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
350
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
297
351
msgid "Shutdown"
298
352
msgstr "Завершение работы"
299
353
 
300
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
354
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
301
355
msgid "Reboot"
302
356
msgstr "Перезагрузка"
303
357
 
304
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
358
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
305
359
msgid "Lock the screen"
306
360
msgstr "Заблокировать экран"
307
361
 
308
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
362
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
309
363
msgid "Turn off the monitor"
310
364
msgstr "Отключить монитор"
311
365
 
312
 
#. If there is no timeout, do this
313
 
#: ../pyalarm.py:2778
314
 
msgid "Confirmation equired"
315
 
msgstr "Необходимо подтверждение"
316
 
 
317
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
318
 
#, python-format
319
 
msgid ""
320
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
321
 
"\n"
322
 
"%s\n"
323
 
"\n"
324
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
325
 
msgstr ""
326
 
"Будильник выполнит следующее действие:\n"
327
 
"\n"
328
 
"%s\n"
329
 
"\n"
330
 
"через %i секунд. Нажмите \"Отмена\" для отмены этого действия."
331
 
 
332
 
#. If there is a timeout, do this
333
 
#: ../pyalarm.py:2784
334
 
msgid "Confirmation required"
335
 
msgstr "Необходимо подтверждение"
336
 
 
337
 
#: ../pyalarm.py:2785
338
 
#, python-format
339
 
msgid ""
340
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
341
 
"\n"
342
 
"%s\n"
343
 
"\n"
344
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
345
 
msgstr ""
346
 
"Будильник сделает ето:\n"
347
 
"\n"
348
 
"%s\n"
349
 
"\n"
350
 
"Нажмите \"Отменить\" если вы хотите отменить етот будильник."
351
 
 
352
 
#: ../pyalarm.py:2935
353
 
#, python-format
354
 
msgid "Current time: %c"
355
 
msgstr "Текущее время: %c"
356
 
 
357
 
#: ../pyalarm.py:3223
358
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
359
 
msgstr "Сегодня День рождения! Не забудьте купить подарки:\n"
360
 
 
361
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
366
#: ../scripts/alarm-clock:48
362
367
msgid "Usage:"
363
368
msgstr "Использование:"
364
369
 
365
 
#: ../alarm-clock.py:40
366
 
#, python-format
 
370
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
371
#, c-format
367
372
msgid "  %s [--OPTION]"
368
373
msgstr "  %s [--OPTION]"
369
374
 
370
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
375
#: ../scripts/alarm-clock:51
371
376
msgid "Available options:"
372
377
msgstr "Доступные параметры:"
373
378
 
374
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
379
#: ../scripts/alarm-clock:52
375
380
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
376
381
msgstr "  -?, -h, --help Показать ету помощь"
377
382
 
378
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
383
#: ../scripts/alarm-clock:53
379
384
msgid "  -v, --version         Show version"
380
385
msgstr "  -v, --version Показать версию"
381
386
 
382
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
387
#: ../scripts/alarm-clock:54
383
388
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
384
389
msgstr "  -t, --tray Начать программу в свёрнутом виде"
385
390
 
386
 
#: ../alarm-clock.py:49
387
 
#, python-format
 
391
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
392
#, c-format
388
393
msgid "Alarm Clock version %s"
389
394
msgstr "Alarm Clock версии %s"
390
395
 
391
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
396
#: ../scripts/alarm-clock:66
392
397
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
393
398
msgstr "Неизвестный параметр, используйте --help для помощи"
394
399
 
395
 
#: ../main.glade.h:1
396
 
msgid ""
397
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
398
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
399
 
"\n"
400
 
"For Kamila:)"
401
 
msgstr ""
402
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
403
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
404
 
"\n"
405
 
"Для Камилы:)"
406
 
 
407
 
#: ../main.glade.h:6
408
 
#, no-c-format
409
 
msgid "100%"
410
 
msgstr "100%"
411
 
 
412
 
#: ../main.glade.h:7
 
400
#: ../glade/main.glade.h:1
413
401
msgid "110"
414
402
msgstr "110"
415
403
 
416
 
#: ../main.glade.h:8
417
 
msgid "30 s"
418
 
msgstr "30 сек"
419
 
 
420
 
#: ../main.glade.h:9
 
404
#: ../glade/main.glade.h:2
421
405
msgid ":"
422
406
msgstr ":"
423
407
 
424
 
#: ../main.glade.h:10
 
408
#: ../glade/main.glade.h:3
425
409
msgid "<b>Account type</b>"
426
410
msgstr "<b>Тип аккаунта</b>"
427
411
 
428
 
#: ../main.glade.h:11
 
412
#: ../glade/main.glade.h:4
429
413
msgid "<b>Action to perform</b>"
430
414
msgstr "<b>Действие для выполнения</b>"
431
415
 
432
 
#: ../main.glade.h:12
 
416
#: ../glade/main.glade.h:5
433
417
msgid "<b>Command</b>"
434
418
msgstr "<b>Команда</b>"
435
419
 
436
 
#: ../main.glade.h:13
 
420
#: ../glade/main.glade.h:6
437
421
msgid "<b>Comment</b>"
438
422
msgstr "<b>Комментарий</b>"
439
423
 
440
 
#: ../main.glade.h:14
 
424
#: ../glade/main.glade.h:7
441
425
msgid "<b>Confirmation</b>"
442
426
msgstr "<b>Подтверждение</b>"
443
427
 
444
 
#: ../main.glade.h:15
 
428
#: ../glade/main.glade.h:8
445
429
msgid "<b>Date</b>"
446
430
msgstr "<b>Дата</b>"
447
431
 
448
 
#: ../main.glade.h:16
 
432
#: ../glade/main.glade.h:9
449
433
msgid "<b>Dialog window</b>"
450
434
msgstr "<b>Окно диалога</b>"
451
435
 
452
 
#: ../main.glade.h:17
 
436
#: ../glade/main.glade.h:10
453
437
msgid "<b>Exceptions</b>"
454
438
msgstr "<b>Исключения</b>"
455
439
 
456
 
#: ../main.glade.h:18
 
440
#: ../glade/main.glade.h:11
457
441
msgid "<b>General options</b>"
458
442
msgstr "<b>Общии опции</b>"
459
443
 
460
 
#: ../main.glade.h:19
 
444
#: ../glade/main.glade.h:12
461
445
msgid "<b>Login information</b>"
462
446
msgstr "<b>Информация логина</b>"
463
447
 
464
 
#: ../main.glade.h:20
 
448
#: ../glade/main.glade.h:13
465
449
msgid "<b>Mail checking</b>"
466
450
msgstr "<b>Проверять почту</b>"
467
451
 
468
 
#: ../main.glade.h:21
 
452
#: ../glade/main.glade.h:14
469
453
msgid "<b>Months</b>"
470
454
msgstr "<b>Месяца</b>"
471
455
 
472
 
#: ../main.glade.h:22
 
456
#: ../glade/main.glade.h:15
473
457
msgid "<b>Passive window</b>"
474
458
msgstr "<b>Неактивное окно</b>"
475
459
 
476
 
#: ../main.glade.h:23
 
460
#: ../glade/main.glade.h:16
477
461
msgid "<b>Server information</b>"
478
462
msgstr "<b>Информация сервера</b>"
479
463
 
480
 
#: ../main.glade.h:24
 
464
#: ../glade/main.glade.h:17
481
465
msgid "<b>Short name</b>"
482
466
msgstr "<b>Сокращение</b>"
483
467
 
484
 
#: ../main.glade.h:25
 
468
#: ../glade/main.glade.h:18
485
469
msgid "<b>Snooze</b>"
486
470
msgstr "<b>Повтор</b>"
487
471
 
488
 
#: ../main.glade.h:26
 
472
#: ../glade/main.glade.h:19
 
473
msgid "<b>Sound</b>"
 
474
msgstr "<b>Звук</b>"
 
475
 
 
476
#: ../glade/main.glade.h:20
489
477
msgid "<b>Sounds</b>"
490
478
msgstr "<b>Звуки</b>"
491
479
 
492
 
#: ../main.glade.h:27
 
480
#: ../glade/main.glade.h:21
493
481
msgid "<b>Standard action</b>"
494
482
msgstr "<b>Стандартное действие</b>"
495
483
 
496
 
#: ../main.glade.h:28
 
484
#: ../glade/main.glade.h:22
497
485
msgid "<b>Startup</b>"
498
486
msgstr "<b>При запуске</b>"
499
487
 
500
 
#: ../main.glade.h:29
 
488
#: ../glade/main.glade.h:23
501
489
msgid "<b>Summary text</b>"
502
490
msgstr "<b>Краткая сводка</b>"
503
491
 
504
 
#: ../main.glade.h:30
 
492
#: ../glade/main.glade.h:24
505
493
msgid "<b>Summary</b>"
506
494
msgstr "<b>Сводка</b>"
507
495
 
508
 
#: ../main.glade.h:31
 
496
#: ../glade/main.glade.h:25
509
497
msgid "<b>Text</b>"
510
498
msgstr "<b>Текст</b>"
511
499
 
512
 
#: ../main.glade.h:32
 
500
#: ../glade/main.glade.h:26
513
501
msgid "<b>Time</b>"
514
502
msgstr "<b>Время</b>"
515
503
 
516
 
#: ../main.glade.h:33
 
504
#: ../glade/main.glade.h:27
517
505
msgid "<b>Timeout</b>"
518
506
msgstr "<b>Таймаут</b>"
519
507
 
520
 
#: ../main.glade.h:34
 
508
#: ../glade/main.glade.h:28
521
509
msgid "<b>Urgency</b>"
522
510
msgstr "<b>Настойчиво</b>"
523
511
 
524
 
#: ../main.glade.h:35
 
512
#: ../glade/main.glade.h:29
525
513
msgid "<b>Weekdays</b>"
526
514
msgstr "<b>Будни</b>"
527
515
 
528
 
#: ../main.glade.h:36
 
516
#: ../glade/main.glade.h:30
529
517
msgid "<b>Window title</b>"
530
518
msgstr "<b>Заголовок окна</b>"
531
519
 
532
 
#: ../main.glade.h:37
 
520
#: ../glade/main.glade.h:31
533
521
msgid ""
534
522
"<big>No birthdays found.\n"
535
523
"\n"
553
541
"кнопки \"Удалить\". Вы можете редактировать Дни рождения\n"
554
542
"в будущем нажатием кнопки \"Настройки\".</small>"
555
543
 
556
 
#: ../main.glade.h:47
 
544
#: ../glade/main.glade.h:41
557
545
msgid ""
558
546
"<big>No templates found.\n"
559
547
"\n"
577
565
"\"Удалить\". Вы можете редактировать шаблоны\n"
578
566
"в будущем нажатием кнопки \"Настройки\".</small>"
579
567
 
580
 
#: ../main.glade.h:57
 
568
#: ../glade/main.glade.h:51
581
569
msgid ""
582
570
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
583
571
"\n"
589
577
"<small>Создайте новый сигнал, нажав на панели инструментов кнопку "
590
578
"\"Добавить\" или откройте файл со списком сигналов.</small></span>"
591
579
 
592
 
#: ../main.glade.h:60
 
580
#: ../glade/main.glade.h:54
593
581
msgid "Account type:"
594
582
msgstr "Тип аккаунта:"
595
583
 
596
 
#: ../main.glade.h:61
 
584
#: ../glade/main.glade.h:55
597
585
msgid "Add a new alarm"
598
586
msgstr "Добавить новый сигнал"
599
587
 
600
 
#: ../main.glade.h:62
 
588
#: ../glade/main.glade.h:56
601
589
msgid "Add exception"
602
590
msgstr "Добавить исключение"
603
591
 
604
 
#: ../main.glade.h:63
 
592
#: ../glade/main.glade.h:57
605
593
msgid ""
606
594
"Add items to the list\n"
607
595
"Overwrite items on the list"
609
597
"Добавить пункты в список\n"
610
598
"Перезаписать пункты в списке"
611
599
 
612
 
#: ../main.glade.h:65
 
600
#: ../glade/main.glade.h:59
613
601
msgid "Address:"
614
602
msgstr "Адрес:"
615
603
 
616
 
#: ../main.glade.h:67
617
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
618
 
msgstr "Будильник для рабочего стола GNOME"
619
 
 
620
 
#: ../main.glade.h:68
 
604
#: ../glade/main.glade.h:61
621
605
msgid "Alarm properties"
622
606
msgstr "Настройки сигнала"
623
607
 
624
 
#: ../main.glade.h:69
 
608
#: ../glade/main.glade.h:62
625
609
msgid "Alarm time:"
626
610
msgstr "Время сигнала:"
627
611
 
628
 
#: ../main.glade.h:70
 
612
#: ../glade/main.glade.h:63
629
613
msgid ""
630
614
"Append items to the list\n"
631
615
"Overwrite items on the list"
633
617
"Добавить пункты в список\n"
634
618
"Перезаписать пункты в списке"
635
619
 
636
 
#: ../main.glade.h:72
 
620
#: ../glade/main.glade.h:65
637
621
msgid "April"
638
622
msgstr "Апрель"
639
623
 
640
 
#: ../main.glade.h:73
 
624
#: ../glade/main.glade.h:66
641
625
msgid "Ask for confirmation"
642
626
msgstr "Подтверждать удаление"
643
627
 
644
 
#: ../main.glade.h:74
 
628
#: ../glade/main.glade.h:67
645
629
msgid "August"
646
630
msgstr "Август"
647
631
 
648
 
#: ../main.glade.h:75
 
632
#: ../glade/main.glade.h:68
649
633
msgid "Author:"
650
634
msgstr "Автор:"
651
635
 
652
 
#: ../main.glade.h:76
 
636
#: ../glade/main.glade.h:69
653
637
msgid "Background color:"
654
638
msgstr "Цвет фона:"
655
639
 
656
 
#: ../main.glade.h:77
 
640
#: ../glade/main.glade.h:70
657
641
msgid "Birthdays"
658
642
msgstr "Дни рождения"
659
643
 
660
 
#: ../main.glade.h:78
 
644
#: ../glade/main.glade.h:71
661
645
msgid "Birthdays & Templates"
662
646
msgstr "Дни рождения и шаблоны"
663
647
 
664
 
#: ../main.glade.h:79
665
 
msgid "Blinking tray icon on event"
666
 
msgstr "Моргать иконкой если что-то случится"
667
 
 
668
 
#: ../main.glade.h:80
 
648
#: ../glade/main.glade.h:72
669
649
msgid "Check for emails"
670
650
msgstr "Проверять почту"
671
651
 
672
 
#: ../main.glade.h:81
 
652
#: ../glade/main.glade.h:73
673
653
msgid "Choose a GLADE file"
674
654
msgstr "Выберите GLADE файл"
675
655
 
676
 
#: ../main.glade.h:82
 
656
#: ../glade/main.glade.h:74
677
657
msgid "Choose a sound file"
678
658
msgstr "Выберите звуковой файл"
679
659
 
680
 
#: ../main.glade.h:83
 
660
#: ../glade/main.glade.h:75
681
661
msgid "Choose action:"
682
662
msgstr "Выберите действие:"
683
663
 
684
 
#: ../main.glade.h:84
 
664
#: ../glade/main.glade.h:76
685
665
msgid "Choose date"
686
666
msgstr "Выберите дату"
687
667
 
688
 
#: ../main.glade.h:85
 
668
#: ../glade/main.glade.h:77
689
669
msgid "Choose file to open"
690
670
msgstr "Выберите файл для открытия"
691
671
 
692
 
#: ../main.glade.h:86
 
672
#: ../glade/main.glade.h:78
693
673
msgid "Comments:"
694
674
msgstr "Комментарии:"
695
675
 
696
 
#: ../main.glade.h:87
 
676
#: ../glade/main.glade.h:79
697
677
msgid "Confirmation timeout (sec):"
698
678
msgstr "Таймаут подтверждения (сек):"
699
679
 
700
 
#: ../main.glade.h:88
 
680
#: ../glade/main.glade.h:80
701
681
msgid "Constant volume"
702
682
msgstr "Постоянная громкость"
703
683
 
704
 
#: ../main.glade.h:89
 
684
#: ../glade/main.glade.h:81
705
685
msgid "Create from template"
706
686
msgstr "Создать из шаблона"
707
687
 
708
 
#: ../main.glade.h:90
 
688
#: ../glade/main.glade.h:82
709
689
msgid "Create new alarm from scratch"
710
690
msgstr "Создать новый сигнал с нуля"
711
691
 
712
 
#: ../main.glade.h:91
 
692
#: ../glade/main.glade.h:83
713
693
msgid "Create simple counter"
714
694
msgstr "Создать простой счетчик"
715
695
 
716
 
#: ../main.glade.h:92
 
696
#: ../glade/main.glade.h:84
717
697
msgid "Custom window:"
718
698
msgstr "Пользовательские окна:"
719
699
 
720
 
#: ../main.glade.h:93
 
700
#: ../glade/main.glade.h:85
721
701
msgid "Day:"
722
702
msgstr "День:"
723
703
 
724
 
#: ../main.glade.h:94
 
704
#: ../glade/main.glade.h:86
725
705
msgid "December"
726
706
msgstr "Декабрь"
727
707
 
728
 
#: ../main.glade.h:95
 
708
#: ../glade/main.glade.h:87
 
709
msgid "Deselect All"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: ../glade/main.glade.h:88
729
713
msgid "Dialog window"
730
714
msgstr "Окно диалога"
731
715
 
732
 
#: ../main.glade.h:96
 
716
#: ../glade/main.glade.h:89
 
717
msgid "Duration after fade:"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../glade/main.glade.h:90
733
721
msgid "Duration in seconds:"
734
722
msgstr "Продолжительность в секундах:"
735
723
 
736
 
#: ../main.glade.h:97
 
724
#: ../glade/main.glade.h:91
737
725
msgid "Email address"
738
726
msgstr "Адрес электронной почты"
739
727
 
740
 
#: ../main.glade.h:98
 
728
#: ../glade/main.glade.h:92
741
729
msgid "Email address:"
742
730
msgstr "Адрес эл. почты:"
743
731
 
744
 
#: ../main.glade.h:99
 
732
#: ../glade/main.glade.h:93
745
733
msgid "Enable mail notification"
746
734
msgstr "Разрешить уведомления о почте"
747
735
 
748
 
#: ../main.glade.h:100
 
736
#: ../glade/main.glade.h:94
749
737
msgid "Fade"
750
738
msgstr "Затухание"
751
739
 
752
 
#: ../main.glade.h:101
 
740
#: ../glade/main.glade.h:95
753
741
msgid "February"
754
742
msgstr "Февраль"
755
743
 
756
 
#: ../main.glade.h:102
 
744
#: ../glade/main.glade.h:96
757
745
msgid "Final volume:"
758
746
msgstr "Финальная громкость:"
759
747
 
760
 
#: ../main.glade.h:103
 
748
#: ../glade/main.glade.h:97
761
749
msgid "Friday"
762
750
msgstr "Пятница"
763
751
 
764
 
#: ../main.glade.h:104
 
752
#: ../glade/main.glade.h:98
765
753
msgid "General"
766
754
msgstr "Общие"
767
755
 
768
 
#: ../main.glade.h:105
 
756
#: ../glade/main.glade.h:99
769
757
msgid "High"
770
758
msgstr "Высокая"
771
759
 
772
 
#: ../main.glade.h:106
 
760
#: ../glade/main.glade.h:100
773
761
msgid "Initial volume:"
774
762
msgstr "Начальная громкость:"
775
763
 
776
 
#: ../main.glade.h:107
 
764
#: ../glade/main.glade.h:101
777
765
msgid "Interval (in minutes):"
778
766
msgstr "Интервал (в минутах):"
779
767
 
780
 
#: ../main.glade.h:108
 
768
#: ../glade/main.glade.h:102
781
769
msgid "January"
782
770
msgstr "Январь"
783
771
 
784
 
#: ../main.glade.h:109
 
772
#: ../glade/main.glade.h:103
785
773
msgid ""
786
774
"January\n"
787
775
"February\n"
808
796
"Октябрь\n"
809
797
"Декабрь"
810
798
 
811
 
#: ../main.glade.h:121
 
799
#: ../glade/main.glade.h:115
812
800
msgid "July"
813
801
msgstr "Июль"
814
802
 
815
 
#: ../main.glade.h:122
 
803
#: ../glade/main.glade.h:116
816
804
msgid "June"
817
805
msgstr "Июнь"
818
806
 
819
 
#: ../main.glade.h:123
 
807
#: ../glade/main.glade.h:117
820
808
msgid "Load custom window"
821
809
msgstr "Загрузка пользовательских окон"
822
810
 
823
 
#: ../main.glade.h:124
 
811
#: ../glade/main.glade.h:118
824
812
msgid "Load exception list"
825
813
msgstr "Загрузка списка исключений"
826
814
 
827
 
#: ../main.glade.h:126
 
815
#: ../glade/main.glade.h:120
828
816
msgid "Login:"
829
817
msgstr "Имя для входа:"
830
818
 
831
 
#: ../main.glade.h:127
 
819
#: ../glade/main.glade.h:121
832
820
msgid "Low"
833
821
msgstr "Низкая"
834
822
 
835
 
#: ../main.glade.h:128
 
823
#: ../glade/main.glade.h:122
836
824
msgid "March"
837
825
msgstr "Март"
838
826
 
839
 
#: ../main.glade.h:129
 
827
#: ../glade/main.glade.h:123
840
828
msgid "May"
841
829
msgstr "Май"
842
830
 
843
 
#: ../main.glade.h:130
 
831
#: ../glade/main.glade.h:124
844
832
msgid "Medium"
845
833
msgstr "Средняя"
846
834
 
847
 
#: ../main.glade.h:131
 
835
#: ../glade/main.glade.h:125
 
836
msgid "Missed Alarms"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: ../glade/main.glade.h:126
848
840
msgid "Monday"
849
841
msgstr "Понедельник"
850
842
 
851
 
#: ../main.glade.h:132
 
843
#: ../glade/main.glade.h:127
852
844
msgid "Month:"
853
845
msgstr "Месяц:"
854
846
 
855
 
#: ../main.glade.h:133
 
847
#: ../glade/main.glade.h:128
856
848
msgid "NO_TEMP"
857
849
msgstr "NO_TEMP"
858
850
 
859
 
#: ../main.glade.h:134
 
851
#: ../glade/main.glade.h:129
860
852
msgid "New alarm"
861
853
msgstr "Новый сигнал"
862
854
 
863
 
#: ../main.glade.h:136
 
855
#: ../glade/main.glade.h:130
 
856
msgid "No sound"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../glade/main.glade.h:132
864
860
msgid "Notification"
865
861
msgstr "Уведомление"
866
862
 
867
 
#: ../main.glade.h:137
 
863
#: ../glade/main.glade.h:133
868
864
msgid "November"
869
865
msgstr "Ноябрь"
870
866
 
871
 
#: ../main.glade.h:138
 
867
#: ../glade/main.glade.h:134
872
868
msgid "October"
873
869
msgstr "Октябрь"
874
870
 
875
 
#: ../main.glade.h:139
 
871
#: ../glade/main.glade.h:135
876
872
msgid ""
877
873
"POP3\n"
878
874
"IMAP"
880
876
"POP3\n"
881
877
"IMAP"
882
878
 
883
 
#: ../main.glade.h:141
 
879
#: ../glade/main.glade.h:137
884
880
msgid "Passive window"
885
881
msgstr "Неактивное окно"
886
882
 
887
 
#: ../main.glade.h:142
 
883
#: ../glade/main.glade.h:138
888
884
msgid "Password:"
889
885
msgstr "Пароль:"
890
886
 
891
 
#: ../main.glade.h:143
 
887
#: ../glade/main.glade.h:139
892
888
msgid "Perform standard action"
893
889
msgstr "Выполнить стандартное действие"
894
890
 
895
 
#: ../main.glade.h:144
 
891
#: ../glade/main.glade.h:140
896
892
msgid "Person's name:"
897
893
msgstr "Имя персоны:"
898
894
 
899
 
#: ../main.glade.h:145
 
895
#: ../glade/main.glade.h:141
900
896
msgid "Play sound"
901
897
msgstr "Воспроизвести звук"
902
898
 
903
 
#: ../main.glade.h:146
 
899
#: ../glade/main.glade.h:142
904
900
msgid "Play sound on event"
905
901
msgstr "Воспроизвести звук при событии"
906
902
 
907
 
#: ../main.glade.h:147
 
903
#: ../glade/main.glade.h:143
 
904
msgid "Play specified file"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: ../glade/main.glade.h:144
 
908
msgid "Play standard sound"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../glade/main.glade.h:145
908
912
msgid "Port:"
909
913
msgstr "Порт:"
910
914
 
911
 
#: ../main.glade.h:148
 
915
#: ../glade/main.glade.h:146
912
916
msgid "Preferences"
913
917
msgstr "Параметры"
914
918
 
915
 
#: ../main.glade.h:149
 
919
#: ../glade/main.glade.h:147
916
920
msgid "Reboot the computer"
917
921
msgstr "Перезагрузить компьютер"
918
922
 
919
 
#: ../main.glade.h:150
 
923
#: ../glade/main.glade.h:148
920
924
msgid "Remove selected alarm"
921
925
msgstr "Удалить выбранный сигнал"
922
926
 
923
 
#: ../main.glade.h:151
 
927
#: ../glade/main.glade.h:149
 
928
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
929
msgstr "Повторение (0 для  бесконечности)"
 
930
 
 
931
#: ../glade/main.glade.h:150
924
932
msgid "Run command"
925
933
msgstr "Запустить команду"
926
934
 
927
 
#: ../main.glade.h:152
 
935
#: ../glade/main.glade.h:151
928
936
msgid "Run in Terminal"
929
937
msgstr "Запустить в окне терминала"
930
938
 
931
 
#: ../main.glade.h:153
 
939
#: ../glade/main.glade.h:152
932
940
msgid "Run shell script"
933
941
msgstr "Запустить shell-скрипт"
934
942
 
935
 
#: ../main.glade.h:154
 
943
#: ../glade/main.glade.h:153
936
944
msgid "Saturday"
937
945
msgstr "Суббота"
938
946
 
939
 
#: ../main.glade.h:155
 
947
#: ../glade/main.glade.h:154
940
948
msgid "Save exception list"
941
949
msgstr "Сохранить список исключений"
942
950
 
943
 
#: ../main.glade.h:156
 
951
#: ../glade/main.glade.h:155
944
952
msgid "Schedule"
945
953
msgstr "Запланировать"
946
954
 
947
 
#: ../main.glade.h:157
 
955
#: ../glade/main.glade.h:156
 
956
msgid "Select All"
 
957
msgstr "Выбрать всё"
 
958
 
 
959
#: ../glade/main.glade.h:157
948
960
msgid "Select action:"
949
961
msgstr "Выбрать действие:"
950
962
 
951
 
#: ../main.glade.h:158
 
963
#: ../glade/main.glade.h:158
952
964
msgid "Select birthday"
953
965
msgstr "Выбрать День рождение"
954
966
 
955
 
#: ../main.glade.h:159
 
967
#: ../glade/main.glade.h:159
956
968
msgid "Select exception list"
957
969
msgstr "Выбрать список исключений"
958
970
 
959
 
#: ../main.glade.h:160
 
971
#: ../glade/main.glade.h:160
960
972
msgid "September"
961
973
msgstr "Сентябрь"
962
974
 
963
 
#: ../main.glade.h:161
 
975
#: ../glade/main.glade.h:161
964
976
msgid "Show dialog window"
965
977
msgstr "Показать окно диалога"
966
978
 
967
 
#: ../main.glade.h:162
 
979
#: ../glade/main.glade.h:162
968
980
msgid "Show in fullscreen"
969
981
msgstr "Показать на весь экран"
970
982
 
971
 
#: ../main.glade.h:163
 
983
#: ../glade/main.glade.h:163
 
984
msgid "Show missed alarms"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: ../glade/main.glade.h:164
972
988
msgid "Show passive window"
973
989
msgstr "Показать неактивное окно"
974
990
 
975
 
#: ../main.glade.h:164
 
991
#: ../glade/main.glade.h:165
976
992
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
977
993
msgstr "Показать кнопку \"Отложить\" (таймаут в минутах)"
978
994
 
979
 
#: ../main.glade.h:165
 
995
#: ../glade/main.glade.h:166
980
996
msgid "Shut down the computer"
981
997
msgstr "Выключить компьютер"
982
998
 
983
 
#: ../main.glade.h:166
 
999
#: ../glade/main.glade.h:167
984
1000
msgid "Simple counter"
985
1001
msgstr "Простой счетчик"
986
1002
 
987
 
#: ../main.glade.h:167
 
1003
#: ../glade/main.glade.h:168
988
1004
msgid "Single day"
989
1005
msgstr "Один день"
990
1006
 
991
 
#: ../main.glade.h:168
 
1007
#: ../glade/main.glade.h:169
992
1008
msgid ""
993
1009
"Small\n"
994
1010
"Normal\n"
1006
1022
"Огромный\n"
1007
1023
"Гигантский"
1008
1024
 
1009
 
#: ../main.glade.h:175
 
1025
#: ../glade/main.glade.h:176
1010
1026
msgid "Snooze"
1011
1027
msgstr "Отложить"
1012
1028
 
1013
 
#: ../main.glade.h:176
 
1029
#: ../glade/main.glade.h:177
1014
1030
msgid "Sound file:"
1015
1031
msgstr "Звуковой файл:"
1016
1032
 
1017
 
#: ../main.glade.h:177
 
1033
#: ../glade/main.glade.h:178
1018
1034
msgid "Standard action"
1019
1035
msgstr "Стандартное действие"
1020
1036
 
1021
 
#: ../main.glade.h:178
1022
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1023
 
msgstr "Запустить будильник вместе с GNOME"
 
1037
#: ../glade/main.glade.h:179
 
1038
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
1039
msgstr ""
1024
1040
 
1025
 
#: ../main.glade.h:179
 
1041
#: ../glade/main.glade.h:180
1026
1042
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1027
1043
msgstr "Запустить сигнал после (в минутах):"
1028
1044
 
1029
 
#: ../main.glade.h:180
 
1045
#: ../glade/main.glade.h:181
1030
1046
msgid "Start minimized"
1031
1047
msgstr "Минимизировать при запуске"
1032
1048
 
1033
 
#: ../main.glade.h:181
 
1049
#: ../glade/main.glade.h:182
1034
1050
msgid "Stop the sound"
1035
1051
msgstr "Остановить звук"
1036
1052
 
1037
 
#: ../main.glade.h:182
 
1053
#: ../glade/main.glade.h:183
1038
1054
msgid "Stops the currently played sound file."
1039
1055
msgstr "Остановить текущие проигрываемые звуковые файлы."
1040
1056
 
1041
 
#: ../main.glade.h:183
 
1057
#: ../glade/main.glade.h:184
1042
1058
msgid "Sunday"
1043
1059
msgstr "Воскресенье"
1044
1060
 
1045
 
#: ../main.glade.h:184
 
1061
#: ../glade/main.glade.h:185
1046
1062
msgid "TEMP"
1047
1063
msgstr "TEMP"
1048
1064
 
1049
 
#: ../main.glade.h:185
 
1065
#: ../glade/main.glade.h:186
1050
1066
msgid "Templates"
1051
1067
msgstr "Шаблоны"
1052
1068
 
1053
 
#: ../main.glade.h:186
 
1069
#: ../glade/main.glade.h:187
1054
1070
msgid "Test"
1055
1071
msgstr "Проверить"
1056
1072
 
1057
 
#: ../main.glade.h:187
 
1073
#: ../glade/main.glade.h:188
1058
1074
msgid "Test selected alarm"
1059
1075
msgstr "Проверить выбранные сигналы"
1060
1076
 
1061
 
#: ../main.glade.h:188
 
1077
#: ../glade/main.glade.h:189
1062
1078
msgid "Text color:"
1063
1079
msgstr "Цвет текста:"
1064
1080
 
1065
 
#: ../main.glade.h:189
 
1081
#: ../glade/main.glade.h:190
1066
1082
msgid "Text size:"
1067
1083
msgstr "Размер текста:"
1068
1084
 
1069
 
#: ../main.glade.h:190
 
1085
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1086
msgid ""
 
1087
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1088
"should go off):"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: ../glade/main.glade.h:192
1070
1092
msgid "Thursday"
1071
1093
msgstr "Четверг"
1072
1094
 
1073
 
#: ../main.glade.h:191
 
1095
#: ../glade/main.glade.h:193
1074
1096
msgid "Timeout in seconds:"
1075
1097
msgstr "Время ожидания, сек:"
1076
1098
 
1077
 
#: ../main.glade.h:192
 
1099
#: ../glade/main.glade.h:194
1078
1100
msgid "Today"
1079
1101
msgstr "Сегодня"
1080
1102
 
1081
 
#: ../main.glade.h:193
 
1103
#: ../glade/main.glade.h:195
1082
1104
msgid "Tomorrow"
1083
1105
msgstr "Завтра"
1084
1106
 
1085
 
#: ../main.glade.h:194
 
1107
#: ../glade/main.glade.h:196
1086
1108
msgid "Tuesday"
1087
1109
msgstr "Вторник"
1088
1110
 
1089
 
#: ../main.glade.h:196
 
1111
#: ../glade/main.glade.h:198
1090
1112
msgid "Unnamed person"
1091
1113
msgstr "Неименованная персона"
1092
1114
 
1093
 
#: ../main.glade.h:197
 
1115
#: ../glade/main.glade.h:199
1094
1116
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1095
1117
msgstr "Использовать SSL (т.е. для GMail)"
1096
1118
 
1097
 
#: ../main.glade.h:198
 
1119
#: ../glade/main.glade.h:200
1098
1120
msgid "Use custom sound file"
1099
1121
msgstr "Использовать пользовательский звуковой файл"
1100
1122
 
1101
 
#: ../main.glade.h:199
 
1123
#: ../glade/main.glade.h:201
1102
1124
msgid "Use default window"
1103
1125
msgstr "Использовать окно по умолчанию"
1104
1126
 
1105
 
#: ../main.glade.h:200
 
1127
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1128
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1132
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: ../glade/main.glade.h:204
1106
1136
msgid "Volume:"
1107
1137
msgstr "Громкость:"
1108
1138
 
1109
 
#: ../main.glade.h:201
 
1139
#: ../glade/main.glade.h:205
1110
1140
msgid "Wednesday"
1111
1141
msgstr "Среда"
1112
1142
 
1113
 
#: ../main.glade.h:202
 
1143
#: ../glade/main.glade.h:206
1114
1144
msgid "What do you want to do?"
1115
1145
msgstr "Что вы хотите сделать?"
1116
1146
 
1117
 
#: ../main.glade.h:203
 
1147
#: ../glade/main.glade.h:207
1118
1148
msgid "_Edit"
1119
1149
msgstr "_Редактировать"
1120
1150
 
1121
 
#: ../main.glade.h:204
 
1151
#: ../glade/main.glade.h:208
1122
1152
msgid "_File"
1123
1153
msgstr "_Файл"
1124
1154
 
1125
 
#: ../main.glade.h:205
 
1155
#: ../glade/main.glade.h:209
1126
1156
msgid "_Help"
1127
1157
msgstr "_Справка"
1128
1158
 
1129
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1130
 
#: ../main.glade.h:207
1131
 
msgid "translator-credits"
1132
 
msgstr ""
1133
 
"Launchpad Contributions:\n"
1134
 
"  Lesha Ogonkov https://launchpad.net/~ogonkov\n"
1135
 
"  Sergei Zivukov https://launchpad.net/~ekonomvygoda\n"
1136
 
"  Vadim Peretokin https://launchpad.net/~vperetokin\n"
1137
 
"  nsk_qwerty https://launchpad.net/~special87"
 
1159
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1160
msgid "_View"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1164
msgid "gtk-clear"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1168
msgid "gtk-close"
 
1169
msgstr ""