~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-10-28 19:57:12 UTC
  • mto: (7.1.1 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081028195712-e8kusg37fc1hnw0s
Tags: upstream-0.9.17
Import upstream version 0.9.17

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Simplified Chinese translation for alarmclock
2
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the alarmclock package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
4
# Aron Xu <Unknown>, 2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 14:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 18:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Tao Wei <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:01+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
22
 
msgstr "载入 GTK+ 出错. 请检查他们是否完好"
23
 
 
24
 
#: ../pyalarm.py:24
25
 
msgid "installed on your system."
26
 
msgstr "安装在您的系统上。"
27
 
 
28
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#~ msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
 
21
#~ msgstr "载入 GTK+ 出错. 请检查他们是否完好"
 
22
 
 
23
#~ msgid "installed on your system."
 
24
#~ msgstr "安装在您的系统上。"
 
25
 
 
26
#~ msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
 
27
#~ msgstr "GStreamer Python 模块丢失!"
 
28
 
 
29
#, no-c-format
 
30
#~ msgid "100%"
 
31
#~ msgstr "100%"
 
32
 
 
33
#~ msgid "30 s"
 
34
#~ msgstr "30 s"
 
35
 
 
36
#~ msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
 
37
#~ msgstr "GNOME 下的闹钟程序"
 
38
 
 
39
#~ msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
 
40
#~ msgstr "通过 GNOME 启动 Alarm Clock"
 
41
 
 
42
#~ msgid "translator-credits"
 
43
#~ msgstr ""
 
44
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
45
#~ "  Aron Xu https://launchpad.net/~cnfavor\n"
 
46
#~ "\n"
 
47
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
48
#~ "  Aron Xu https://launchpad.net/~cnfavor\n"
 
49
#~ "  Tao Wei https://launchpad.net/~weitao1979"
 
50
 
 
51
#~ msgid "Blinking tray icon on event"
 
52
#~ msgstr "当事件发生时闪烁托盘图标"
 
53
 
 
54
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
55
#, python-format
 
56
msgid "Current time: %c"
 
57
msgstr "当前时间: %c"
 
58
 
 
59
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
60
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
61
msgstr "今天是生日!记得去买礼物:\n"
 
62
 
 
63
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
64
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
65
#: ../glade/main.glade.h:60
 
66
msgid "Alarm Clock"
 
67
msgstr "闹钟"
 
68
 
 
69
#. If there is no timeout, do this
 
70
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
71
msgid "Confirmation equired"
 
72
msgstr "需要确认"
 
73
 
 
74
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
75
#, python-format
 
76
msgid ""
 
77
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
78
"\n"
 
79
"%s\n"
 
80
"\n"
 
81
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
82
msgstr ""
 
83
"Alarm Clock将会执行以下的动作:\n"
 
84
"\n"
 
85
"%s\n"
 
86
"\n"
 
87
"在 %i 秒内点击“取消”以取消该动作。"
 
88
 
 
89
#. If there is a timeout, do this
 
90
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
91
msgid "Confirmation required"
 
92
msgstr "需要确认"
 
93
 
 
94
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
95
#, python-format
 
96
msgid ""
 
97
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
98
"\n"
 
99
"%s\n"
 
100
"\n"
 
101
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
102
msgstr ""
 
103
"Alarm Clock将会执行以下的动作:\n"
 
104
"\n"
 
105
"%s\n"
 
106
"\n"
 
107
"点击“取消”以取消该动作。"
 
108
 
 
109
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
110
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
114
msgid "on your system."
 
115
msgstr "在你的系统上。"
 
116
 
 
117
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
29
118
msgid "Error!"
30
119
msgstr "错误!"
31
120
 
32
 
#: ../pyalarm.py:50
 
121
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
122
msgid "Error loading pynotify module!"
34
 
msgstr "载入pynotify模块出错!"
 
123
msgstr "载入 pynotify 模块出错!"
35
124
 
36
 
#: ../pyalarm.py:55
 
125
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
126
msgid "Cannot initialize threading library!"
38
 
msgstr "无法初始化threading 库!"
39
 
 
40
 
#: ../pyalarm.py:63
41
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
42
 
msgstr "GStreamer Python模块丢失!"
43
 
 
44
 
#: ../pyalarm.py:86
 
127
msgstr "无法初始化 threading 库!"
 
128
 
 
129
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
130
msgid "An instance is running"
46
131
msgstr "一个实例正在运行"
47
132
 
48
 
#: ../pyalarm.py:87
 
133
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
134
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
50
 
msgstr "已经有一个Alarm Clock实例在运行,退出。"
51
 
 
52
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
53
 
msgid "Alarm Clock"
54
 
msgstr "闹钟"
55
 
 
56
 
#: ../pyalarm.py:163
 
135
msgstr "已有一个 Alarm Clock 实例在运行,退出。"
 
136
 
 
137
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
138
msgid "You have old alarms"
 
139
msgstr "你有一个过去的闹钟"
 
140
 
 
141
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
142
msgid ""
 
143
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
144
msgstr "看起来你错过了一些闹钟,因为你的过去的闹钟列表不是空的。"
 
145
 
 
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
147
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
148
msgstr "键盘中断,关闭。"
 
149
 
 
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
151
msgid "Name"
 
152
msgstr "名称"
 
153
 
 
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
57
155
msgid "Type"
58
156
msgstr "类型"
59
157
 
60
 
#: ../pyalarm.py:167
 
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
159
msgid "Date and Time"
62
160
msgstr "日期和时间"
63
161
 
64
 
#: ../pyalarm.py:171
65
 
msgid "Name"
66
 
msgstr "名称"
67
 
 
68
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
69
163
msgid "Add new alarm..."
70
164
msgstr "添加新闹钟..."
71
165
 
72
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
166
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
73
167
msgid "Add new counter..."
74
168
msgstr "添加新的计数器…"
75
169
 
76
 
#: ../pyalarm.py:204
 
170
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
77
171
msgid "Remove this alarm"
78
172
msgstr "移除此闹钟"
79
173
 
80
 
#: ../pyalarm.py:303
 
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
81
175
msgid "Template name"
82
176
msgstr "模板名称"
83
177
 
84
 
#: ../pyalarm.py:354
 
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
85
179
msgid "First and last name"
86
 
msgstr "名和姓"
 
180
msgstr "姓名"
87
181
 
88
 
#: ../pyalarm.py:358
 
182
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
89
183
msgid "Birthday date"
90
 
msgstr "生日日期"
 
184
msgstr "生日"
91
185
 
92
 
#: ../pyalarm.py:530
 
186
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
93
187
msgid "Birthday removal"
94
188
msgstr "移动生日"
95
189
 
96
 
#: ../pyalarm.py:531
 
190
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
97
191
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
98
 
msgstr "你确认要移除这个生日日期么?"
 
192
msgstr "你确认要移除这个生日么?"
99
193
 
100
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
194
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
101
195
msgid "Alarm removal"
102
196
msgstr "移动提醒"
103
197
 
104
 
#: ../pyalarm.py:684
 
198
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
105
199
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
106
200
msgstr "你确认要移除这个模板么?"
107
201
 
108
 
#: ../pyalarm.py:814
 
202
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
109
203
msgid "Show main window on screen"
110
204
msgstr "在屏幕上显示主窗口"
111
205
 
112
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
206
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
207
msgid ""
 
208
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
209
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
210
"\n"
 
211
"For Kamila:)"
 
212
msgstr ""
 
213
"版权所有 (C) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
214
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
215
"\n"
 
216
"仅以此献给 Kamila:)"
 
217
 
 
218
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
219
msgid "Programming"
 
220
msgstr "编程"
 
221
 
 
222
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
223
msgid "Packaging and a lot of help"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
113
227
msgid ""
114
228
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
115
229
"correct the problem."
116
230
msgstr "您的提醒无法被保存,因为它被设置到过去的时间里,您需要手动解决此问题。"
117
231
 
118
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
232
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
233
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
119
234
msgid "Error"
120
235
msgstr "错误"
121
236
 
122
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
237
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
238
msgid "Audio files"
 
239
msgstr "音频文件"
 
240
 
 
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
242
msgid "All files"
 
243
msgstr "所有文件"
 
244
 
 
245
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
123
246
msgid "A simple counter."
124
 
msgstr "一个普通计算机"
 
247
msgstr "一个普通计数器。"
125
248
 
126
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
249
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
127
250
msgid "Counter"
128
251
msgstr "计数器"
129
252
 
130
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
253
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
131
254
msgid "Counter message"
132
255
msgstr "计数器信息"
133
256
 
134
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
257
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
135
258
msgid "Choose your sound file"
136
 
msgstr "选择你的音频文件"
137
 
 
138
 
#: ../pyalarm.py:1258
139
 
msgid "Audio files"
140
 
msgstr "音频文件"
141
 
 
142
 
#: ../pyalarm.py:1268
143
 
msgid "All files"
144
 
msgstr "所有文件"
145
 
 
146
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
259
msgstr "选择您的音频文件"
 
260
 
 
261
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
147
262
msgid "Choose your Glade file"
148
 
msgstr "选择您的“空闲”文件"
 
263
msgstr "选择您的界面文件"
149
264
 
150
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
265
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
151
266
msgid "Glade files"
152
 
msgstr "“空闲”文件"
 
267
msgstr "界面文件"
153
268
 
154
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
155
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
156
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
157
 
#: ../main.glade.h:135
 
269
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
270
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
272
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
273
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
274
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
275
#: ../glade/main.glade.h:131
158
276
msgid "None"
159
277
msgstr "无"
160
278
 
161
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
279
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
162
280
msgid "Date"
163
281
msgstr "日期"
164
282
 
165
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
283
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
166
284
msgid "Comment"
167
285
msgstr "注释"
168
286
 
169
 
#. Here we store the alarm value - in a list
170
 
#. So it's easy to maintain
171
 
#. FILEFORMAT
172
 
#. Index list:
173
 
#. GENERAL
174
 
#. 0 - String - Short name
175
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
176
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
177
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
178
 
#. 4 - Schedule tuplet
179
 
#. 5 - Exceptions tuplet
180
 
#. 6 - EMPTY
181
 
#. SOUND
182
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
183
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
184
 
#. 9 - String - path to sound file
185
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
186
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
187
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
188
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
189
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
190
 
#. PASSIVE WINDOW
191
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
192
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
193
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
194
 
#. 18 - String - Summary text
195
 
#. 37 - PASSIVE window title
196
 
#. DIALOG WINDOW
197
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
198
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
199
 
#. 21 - String - Custom window file location
200
 
#. 22 - String - Default window text color
201
 
#. 23 - String - Default window Background color
202
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
203
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
204
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
205
 
#. 38 - Dialog window title
206
 
#. 39 - Dialog window snooze
207
 
#. COMMAND
208
 
#. 27 - Boolean - Use command
209
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
210
 
#. 29 - String - Command
211
 
#. 30 - String - Shell script
212
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
213
 
#. STANDARD ACTION
214
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
215
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
216
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
217
 
#. 35 - Boolean - Timeout
218
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
219
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
287
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
288
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
289
msgstr "<b>月份为空</b>"
 
290
 
 
291
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
292
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
293
msgstr "你至少需要选择一个月份来操作。"
 
294
 
 
295
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
296
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
297
msgstr "<b>日期为空</b>"
 
298
 
 
299
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
300
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
301
msgstr "你至少需要选择一天来操作。"
 
302
 
 
303
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
220
304
msgid "Untitled"
221
305
msgstr "无标题"
222
306
 
223
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
307
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
224
308
msgid "This is a simple reminder."
225
309
msgstr "这是一个普通提醒。"
226
310
 
227
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
311
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
228
312
msgid "This is simple dialog window"
229
313
msgstr "这是普通对话框"
230
314
 
231
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
315
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
232
316
msgid "Reminder"
233
317
msgstr "提醒"
234
318
 
235
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
319
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
236
320
msgid "Dialog Window"
237
321
msgstr "对话框窗口"
238
322
 
239
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
240
324
#, python-format
241
325
msgid "%s:%s - Today"
242
326
msgstr "%s:%s - 今天"
243
327
 
244
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
328
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
245
329
#, python-format
246
330
msgid "%s:%s - Cancelled"
247
331
msgstr "%s:%s - 已终止"
248
332
 
249
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
333
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
250
334
msgid "Scheduled"
251
335
msgstr "日程"
252
336
 
253
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
337
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
254
338
msgid "Single"
255
339
msgstr "单个的"
256
340
 
257
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
341
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
258
342
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
259
343
msgstr "你确认要移除这个闹钟么?"
260
344
 
261
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
345
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
262
346
msgid "Select location"
263
347
msgstr "选择位置"
264
348
 
265
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
349
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
266
350
msgid "This file does not contain any alarm information."
267
351
msgstr "这个文件不包含任何闹钟信息。"
268
352
 
269
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
353
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
270
354
msgid "Are you sure?"
271
 
msgstr "确认吗?"
 
355
msgstr "确认吗?"
272
356
 
273
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
357
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
274
358
msgid ""
275
359
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
276
360
"Any unsaved changes will be lost."
278
362
"你确认要建立一个新的闹钟列表么?\n"
279
363
"所有未保存的更改都会丢失。"
280
364
 
281
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
365
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
366
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
282
370
#, python-format
283
371
msgid ""
284
372
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
286
374
msgstr ""
287
375
"“空闲”文件 <b>%s</b>不正确。它应当包含一个叫做 \"alarm_dialog\" 的对话和一个叫做\"alarm_label\"的标签。"
288
376
 
289
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
377
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
290
378
msgid "Error: cannot create dialog window."
291
 
msgstr "错误:无法创建对话框"
 
379
msgstr "错误:无法创建对话框。"
292
380
 
293
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
381
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
294
382
msgid "Shutdown"
295
383
msgstr "关机"
296
384
 
297
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
385
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
298
386
msgid "Reboot"
299
387
msgstr "重启"
300
388
 
301
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
389
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
302
390
msgid "Lock the screen"
303
391
msgstr "锁住屏幕"
304
392
 
305
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
393
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
306
394
msgid "Turn off the monitor"
307
395
msgstr "关闭显示器"
308
396
 
309
 
#. If there is no timeout, do this
310
 
#: ../pyalarm.py:2778
311
 
msgid "Confirmation equired"
312
 
msgstr "需要确认"
313
 
 
314
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
315
 
#, python-format
316
 
msgid ""
317
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
318
 
"\n"
319
 
"%s\n"
320
 
"\n"
321
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
322
 
msgstr ""
323
 
"Alarm Clock将会执行以下的动作:\n"
324
 
"\n"
325
 
"%s\n"
326
 
"\n"
327
 
"在 %i 秒内点击“取消”以取消该动作。"
328
 
 
329
 
#. If there is a timeout, do this
330
 
#: ../pyalarm.py:2784
331
 
msgid "Confirmation required"
332
 
msgstr "需要确认"
333
 
 
334
 
#: ../pyalarm.py:2785
335
 
#, python-format
336
 
msgid ""
337
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
338
 
"\n"
339
 
"%s\n"
340
 
"\n"
341
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
342
 
msgstr ""
343
 
"Alarm Clock将会执行以下的动作:\n"
344
 
"\n"
345
 
"%s\n"
346
 
"\n"
347
 
"点击“取消”以取消该动作。"
348
 
 
349
 
#: ../pyalarm.py:2935
350
 
#, python-format
351
 
msgid "Current time: %c"
352
 
msgstr "当前时间: %c"
353
 
 
354
 
#: ../pyalarm.py:3223
355
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
356
 
msgstr "今天是生日!记得去买礼物:\n"
357
 
 
358
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
397
#: ../scripts/alarm-clock:48
359
398
msgid "Usage:"
360
399
msgstr "用法:"
361
400
 
362
 
#: ../alarm-clock.py:40
363
 
#, python-format
 
401
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
402
#, c-format
364
403
msgid "  %s [--OPTION]"
365
404
msgstr "  %s [--选项]"
366
405
 
367
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
406
#: ../scripts/alarm-clock:51
368
407
msgid "Available options:"
369
408
msgstr "可用选项:"
370
409
 
371
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
410
#: ../scripts/alarm-clock:52
372
411
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
373
412
msgstr "  -?, -h, --help        显示此帮助"
374
413
 
375
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
414
#: ../scripts/alarm-clock:53
376
415
msgid "  -v, --version         Show version"
377
416
msgstr "  -v, --version         显示版本"
378
417
 
379
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
418
#: ../scripts/alarm-clock:54
380
419
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
381
420
msgstr "  -t, --tray            启动时最小化"
382
421
 
383
 
#: ../alarm-clock.py:49
384
 
#, python-format
 
422
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
423
#, c-format
385
424
msgid "Alarm Clock version %s"
386
 
msgstr "闹钟版本%s"
 
425
msgstr "闹钟版本 %s"
387
426
 
388
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
427
#: ../scripts/alarm-clock:66
389
428
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
390
429
msgstr "位置参数,使用 --help 以获得帮助"
391
430
 
392
 
#: ../main.glade.h:1
393
 
msgid ""
394
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
395
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
396
 
"\n"
397
 
"For Kamila:)"
398
 
msgstr ""
399
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
400
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
401
 
"\n"
402
 
"给 Kamila:)"
403
 
 
404
 
#: ../main.glade.h:6
405
 
#, no-c-format
406
 
msgid "100%"
407
 
msgstr "100%"
408
 
 
409
 
#: ../main.glade.h:7
 
431
#: ../glade/main.glade.h:1
410
432
msgid "110"
411
433
msgstr "110"
412
434
 
413
 
#: ../main.glade.h:8
414
 
msgid "30 s"
415
 
msgstr "30 s"
416
 
 
417
 
#: ../main.glade.h:9
 
435
#: ../glade/main.glade.h:2
418
436
msgid ":"
419
437
msgstr ":"
420
438
 
421
 
#: ../main.glade.h:10
 
439
#: ../glade/main.glade.h:3
422
440
msgid "<b>Account type</b>"
423
441
msgstr "<b>帐户类型</b>"
424
442
 
425
 
#: ../main.glade.h:11
 
443
#: ../glade/main.glade.h:4
426
444
msgid "<b>Action to perform</b>"
427
445
msgstr "<b>要执行的动作</b>"
428
446
 
429
 
#: ../main.glade.h:12
 
447
#: ../glade/main.glade.h:5
430
448
msgid "<b>Command</b>"
431
449
msgstr "<b>命令</b>"
432
450
 
433
 
#: ../main.glade.h:13
 
451
#: ../glade/main.glade.h:6
434
452
msgid "<b>Comment</b>"
435
453
msgstr "<b>注释</b>"
436
454
 
437
 
#: ../main.glade.h:14
 
455
#: ../glade/main.glade.h:7
438
456
msgid "<b>Confirmation</b>"
439
457
msgstr "<b>确认</b>"
440
458
 
441
 
#: ../main.glade.h:15
 
459
#: ../glade/main.glade.h:8
442
460
msgid "<b>Date</b>"
443
461
msgstr "<b>日期</b>"
444
462
 
445
 
#: ../main.glade.h:16
 
463
#: ../glade/main.glade.h:9
446
464
msgid "<b>Dialog window</b>"
447
465
msgstr "<b>对话框</b>"
448
466
 
449
 
#: ../main.glade.h:17
 
467
#: ../glade/main.glade.h:10
450
468
msgid "<b>Exceptions</b>"
451
469
msgstr "<b>例外</b>"
452
470
 
453
 
#: ../main.glade.h:18
 
471
#: ../glade/main.glade.h:11
454
472
msgid "<b>General options</b>"
455
473
msgstr "<b>通用选项</b>"
456
474
 
457
 
#: ../main.glade.h:19
 
475
#: ../glade/main.glade.h:12
458
476
msgid "<b>Login information</b>"
459
477
msgstr "<b>登录信息</b>"
460
478
 
461
 
#: ../main.glade.h:20
 
479
#: ../glade/main.glade.h:13
462
480
msgid "<b>Mail checking</b>"
463
481
msgstr "<b>检查邮件</b>"
464
482
 
465
 
#: ../main.glade.h:21
 
483
#: ../glade/main.glade.h:14
466
484
msgid "<b>Months</b>"
467
485
msgstr "<b>月</b>"
468
486
 
469
 
#: ../main.glade.h:22
 
487
#: ../glade/main.glade.h:15
470
488
msgid "<b>Passive window</b>"
471
489
msgstr "<b>被动窗口</b>"
472
490
 
473
 
#: ../main.glade.h:23
 
491
#: ../glade/main.glade.h:16
474
492
msgid "<b>Server information</b>"
475
493
msgstr "<b>服务器信息</b>"
476
494
 
477
 
#: ../main.glade.h:24
 
495
#: ../glade/main.glade.h:17
478
496
msgid "<b>Short name</b>"
479
497
msgstr "<b>简称</b>"
480
498
 
481
 
#: ../main.glade.h:25
 
499
#: ../glade/main.glade.h:18
482
500
msgid "<b>Snooze</b>"
483
501
msgstr "<b>打盹</b>"
484
502
 
485
 
#: ../main.glade.h:26
 
503
#: ../glade/main.glade.h:19
 
504
msgid "<b>Sound</b>"
 
505
msgstr "<b>声音</b>"
 
506
 
 
507
#: ../glade/main.glade.h:20
486
508
msgid "<b>Sounds</b>"
487
509
msgstr "<b>声音</b>"
488
510
 
489
 
#: ../main.glade.h:27
 
511
#: ../glade/main.glade.h:21
490
512
msgid "<b>Standard action</b>"
491
513
msgstr "<b>标准动作</b>"
492
514
 
493
 
#: ../main.glade.h:28
 
515
#: ../glade/main.glade.h:22
494
516
msgid "<b>Startup</b>"
495
517
msgstr "<b>启动</b>"
496
518
 
497
 
#: ../main.glade.h:29
 
519
#: ../glade/main.glade.h:23
498
520
msgid "<b>Summary text</b>"
499
521
msgstr "<b>总览文本</b>"
500
522
 
501
 
#: ../main.glade.h:30
 
523
#: ../glade/main.glade.h:24
502
524
msgid "<b>Summary</b>"
503
525
msgstr "<b>摘要</b>"
504
526
 
505
 
#: ../main.glade.h:31
 
527
#: ../glade/main.glade.h:25
506
528
msgid "<b>Text</b>"
507
529
msgstr "<b>文字</b>"
508
530
 
509
 
#: ../main.glade.h:32
 
531
#: ../glade/main.glade.h:26
510
532
msgid "<b>Time</b>"
511
533
msgstr "<b>时间</b>"
512
534
 
513
 
#: ../main.glade.h:33
 
535
#: ../glade/main.glade.h:27
514
536
msgid "<b>Timeout</b>"
515
537
msgstr "<b>超时</b>"
516
538
 
517
 
#: ../main.glade.h:34
 
539
#: ../glade/main.glade.h:28
518
540
msgid "<b>Urgency</b>"
519
541
msgstr "<b>紧急</b>"
520
542
 
521
 
#: ../main.glade.h:35
 
543
#: ../glade/main.glade.h:29
522
544
msgid "<b>Weekdays</b>"
523
545
msgstr "<b>工作日</b>"
524
546
 
525
 
#: ../main.glade.h:36
 
547
#: ../glade/main.glade.h:30
526
548
msgid "<b>Window title</b>"
527
549
msgstr "<b>窗口标题</b>"
528
550
 
529
 
#: ../main.glade.h:37
 
551
#: ../glade/main.glade.h:31
530
552
msgid ""
531
553
"<big>No birthdays found.\n"
532
554
"\n"
551
573
"您可以通过点击属性按钮\n"
552
574
"编辑一个生日。</small>"
553
575
 
554
 
#: ../main.glade.h:47
 
576
#: ../glade/main.glade.h:41
555
577
msgid ""
556
578
"<big>No templates found.\n"
557
579
"\n"
576
598
"您可以通过点击属性按钮\n"
577
599
"编辑一个模板。</small>"
578
600
 
579
 
#: ../main.glade.h:57
 
601
#: ../glade/main.glade.h:51
580
602
msgid ""
581
603
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
582
604
"\n"
587
609
"\n"
588
610
"<small>要新建一个提醒,点击“添加”按钮活打开一个提醒列表文件。</small></span>"
589
611
 
590
 
#: ../main.glade.h:60
 
612
#: ../glade/main.glade.h:54
591
613
msgid "Account type:"
592
614
msgstr "账户类型:"
593
615
 
594
 
#: ../main.glade.h:61
 
616
#: ../glade/main.glade.h:55
595
617
msgid "Add a new alarm"
596
618
msgstr "添加一个新闹钟"
597
619
 
598
 
#: ../main.glade.h:62
 
620
#: ../glade/main.glade.h:56
599
621
msgid "Add exception"
600
622
msgstr "添加例外"
601
623
 
602
 
#: ../main.glade.h:63
 
624
#: ../glade/main.glade.h:57
603
625
msgid ""
604
626
"Add items to the list\n"
605
627
"Overwrite items on the list"
607
629
"添加项目到列表\n"
608
630
"覆盖列表中已存在的项目"
609
631
 
610
 
#: ../main.glade.h:65
 
632
#: ../glade/main.glade.h:59
611
633
msgid "Address:"
612
634
msgstr "地址:"
613
635
 
614
 
#: ../main.glade.h:67
615
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
616
 
msgstr "GNOME桌面下的闹钟程序"
617
 
 
618
 
#: ../main.glade.h:68
 
636
#: ../glade/main.glade.h:61
619
637
msgid "Alarm properties"
620
638
msgstr "提醒属性"
621
639
 
622
 
#: ../main.glade.h:69
 
640
#: ../glade/main.glade.h:62
623
641
msgid "Alarm time:"
624
642
msgstr "闹钟时间:"
625
643
 
626
 
#: ../main.glade.h:70
 
644
#: ../glade/main.glade.h:63
627
645
msgid ""
628
646
"Append items to the list\n"
629
647
"Overwrite items on the list"
631
649
"附加项目到列表\n"
632
650
"覆盖列表上已存在的项目"
633
651
 
634
 
#: ../main.glade.h:72
 
652
#: ../glade/main.glade.h:65
635
653
msgid "April"
636
654
msgstr "四月"
637
655
 
638
 
#: ../main.glade.h:73
 
656
#: ../glade/main.glade.h:66
639
657
msgid "Ask for confirmation"
640
658
msgstr "要求确认"
641
659
 
642
 
#: ../main.glade.h:74
 
660
#: ../glade/main.glade.h:67
643
661
msgid "August"
644
662
msgstr "八月"
645
663
 
646
 
#: ../main.glade.h:75
 
664
#: ../glade/main.glade.h:68
647
665
msgid "Author:"
648
666
msgstr "作者:"
649
667
 
650
 
#: ../main.glade.h:76
 
668
#: ../glade/main.glade.h:69
651
669
msgid "Background color:"
652
670
msgstr "背景颜色:"
653
671
 
654
 
#: ../main.glade.h:77
 
672
#: ../glade/main.glade.h:70
655
673
msgid "Birthdays"
656
674
msgstr "生日"
657
675
 
658
 
#: ../main.glade.h:78
 
676
#: ../glade/main.glade.h:71
659
677
msgid "Birthdays & Templates"
660
 
msgstr "生日 & 模板"
661
 
 
662
 
#: ../main.glade.h:79
663
 
msgid "Blinking tray icon on event"
664
 
msgstr "当事件发生时闪烁托盘图标"
665
 
 
666
 
#: ../main.glade.h:80
 
678
msgstr "生日和模板"
 
679
 
 
680
#: ../glade/main.glade.h:72
667
681
msgid "Check for emails"
668
682
msgstr "检查电子邮件"
669
683
 
670
 
#: ../main.glade.h:81
 
684
#: ../glade/main.glade.h:73
671
685
msgid "Choose a GLADE file"
672
 
msgstr "选择一个“空闲”(GLADE)文件"
 
686
msgstr "选择一个界面文件"
673
687
 
674
 
#: ../main.glade.h:82
 
688
#: ../glade/main.glade.h:74
675
689
msgid "Choose a sound file"
676
690
msgstr "选择一个声音文件"
677
691
 
678
 
#: ../main.glade.h:83
 
692
#: ../glade/main.glade.h:75
679
693
msgid "Choose action:"
680
694
msgstr "选择动作:"
681
695
 
682
 
#: ../main.glade.h:84
 
696
#: ../glade/main.glade.h:76
683
697
msgid "Choose date"
684
698
msgstr "选择日期"
685
699
 
686
 
#: ../main.glade.h:85
 
700
#: ../glade/main.glade.h:77
687
701
msgid "Choose file to open"
688
702
msgstr "选择要打开的文件"
689
703
 
690
 
#: ../main.glade.h:86
 
704
#: ../glade/main.glade.h:78
691
705
msgid "Comments:"
692
706
msgstr "注释:"
693
707
 
694
 
#: ../main.glade.h:87
 
708
#: ../glade/main.glade.h:79
695
709
msgid "Confirmation timeout (sec):"
696
710
msgstr "确认超时(秒):"
697
711
 
698
 
#: ../main.glade.h:88
 
712
#: ../glade/main.glade.h:80
699
713
msgid "Constant volume"
700
714
msgstr "固定音量"
701
715
 
702
 
#: ../main.glade.h:89
 
716
#: ../glade/main.glade.h:81
703
717
msgid "Create from template"
704
718
msgstr "从模板创建"
705
719
 
706
 
#: ../main.glade.h:90
 
720
#: ../glade/main.glade.h:82
707
721
msgid "Create new alarm from scratch"
708
722
msgstr "随便创建一个新的提醒"
709
723
 
710
 
#: ../main.glade.h:91
 
724
#: ../glade/main.glade.h:83
711
725
msgid "Create simple counter"
712
726
msgstr "创建简单计数器"
713
727
 
714
 
#: ../main.glade.h:92
 
728
#: ../glade/main.glade.h:84
715
729
msgid "Custom window:"
716
730
msgstr "自定义窗口"
717
731
 
718
 
#: ../main.glade.h:93
 
732
#: ../glade/main.glade.h:85
719
733
msgid "Day:"
720
 
msgstr "日期:"
 
734
msgstr "日:"
721
735
 
722
 
#: ../main.glade.h:94
 
736
#: ../glade/main.glade.h:86
723
737
msgid "December"
724
738
msgstr "十二月"
725
739
 
726
 
#: ../main.glade.h:95
 
740
#: ../glade/main.glade.h:87
 
741
msgid "Deselect All"
 
742
msgstr "全部不选"
 
743
 
 
744
#: ../glade/main.glade.h:88
727
745
msgid "Dialog window"
728
746
msgstr "对话框"
729
747
 
730
 
#: ../main.glade.h:96
 
748
#: ../glade/main.glade.h:89
 
749
msgid "Duration after fade:"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../glade/main.glade.h:90
731
753
msgid "Duration in seconds:"
732
754
msgstr "持续秒数:"
733
755
 
734
 
#: ../main.glade.h:97
 
756
#: ../glade/main.glade.h:91
735
757
msgid "Email address"
736
758
msgstr "电子邮件地址"
737
759
 
738
 
#: ../main.glade.h:98
 
760
#: ../glade/main.glade.h:92
739
761
msgid "Email address:"
740
 
msgstr "电子电子邮件:"
 
762
msgstr "电子邮件地址:"
741
763
 
742
 
#: ../main.glade.h:99
 
764
#: ../glade/main.glade.h:93
743
765
msgid "Enable mail notification"
744
766
msgstr "启用邮件提醒"
745
767
 
746
 
#: ../main.glade.h:100
 
768
#: ../glade/main.glade.h:94
747
769
msgid "Fade"
748
770
msgstr "淡入淡出"
749
771
 
750
 
#: ../main.glade.h:101
 
772
#: ../glade/main.glade.h:95
751
773
msgid "February"
752
774
msgstr "二月"
753
775
 
754
 
#: ../main.glade.h:102
 
776
#: ../glade/main.glade.h:96
755
777
msgid "Final volume:"
756
778
msgstr "最终音量"
757
779
 
758
 
#: ../main.glade.h:103
 
780
#: ../glade/main.glade.h:97
759
781
msgid "Friday"
760
782
msgstr "星期五"
761
783
 
762
 
#: ../main.glade.h:104
 
784
#: ../glade/main.glade.h:98
763
785
msgid "General"
764
786
msgstr "常规"
765
787
 
766
 
#: ../main.glade.h:105
 
788
#: ../glade/main.glade.h:99
767
789
msgid "High"
768
790
msgstr "高"
769
791
 
770
 
#: ../main.glade.h:106
 
792
#: ../glade/main.glade.h:100
771
793
msgid "Initial volume:"
772
794
msgstr "初始音量:"
773
795
 
774
 
#: ../main.glade.h:107
 
796
#: ../glade/main.glade.h:101
775
797
msgid "Interval (in minutes):"
776
798
msgstr "间隔分钟数:"
777
799
 
778
 
#: ../main.glade.h:108
 
800
#: ../glade/main.glade.h:102
779
801
msgid "January"
780
802
msgstr "一月"
781
803
 
782
 
#: ../main.glade.h:109
 
804
#: ../glade/main.glade.h:103
783
805
msgid ""
784
806
"January\n"
785
807
"February\n"
807
829
"十一月\n"
808
830
"十二月"
809
831
 
810
 
#: ../main.glade.h:121
 
832
#: ../glade/main.glade.h:115
811
833
msgid "July"
812
834
msgstr "七月"
813
835
 
814
 
#: ../main.glade.h:122
 
836
#: ../glade/main.glade.h:116
815
837
msgid "June"
816
838
msgstr "六月"
817
839
 
818
 
#: ../main.glade.h:123
 
840
#: ../glade/main.glade.h:117
819
841
msgid "Load custom window"
820
842
msgstr "载入自定义窗口"
821
843
 
822
 
#: ../main.glade.h:124
 
844
#: ../glade/main.glade.h:118
823
845
msgid "Load exception list"
824
846
msgstr "载入例外列表"
825
847
 
826
 
#: ../main.glade.h:126
 
848
#: ../glade/main.glade.h:120
827
849
msgid "Login:"
828
850
msgstr "登录:"
829
851
 
830
 
#: ../main.glade.h:127
 
852
#: ../glade/main.glade.h:121
831
853
msgid "Low"
832
854
msgstr "低"
833
855
 
834
 
#: ../main.glade.h:128
 
856
#: ../glade/main.glade.h:122
835
857
msgid "March"
836
858
msgstr "三月"
837
859
 
838
 
#: ../main.glade.h:129
 
860
#: ../glade/main.glade.h:123
839
861
msgid "May"
840
862
msgstr "五月"
841
863
 
842
 
#: ../main.glade.h:130
 
864
#: ../glade/main.glade.h:124
843
865
msgid "Medium"
844
866
msgstr "中等"
845
867
 
846
 
#: ../main.glade.h:131
 
868
#: ../glade/main.glade.h:125
 
869
msgid "Missed Alarms"
 
870
msgstr "错过的闹钟"
 
871
 
 
872
#: ../glade/main.glade.h:126
847
873
msgid "Monday"
848
874
msgstr "星期一"
849
875
 
850
 
#: ../main.glade.h:132
 
876
#: ../glade/main.glade.h:127
851
877
msgid "Month:"
852
878
msgstr "月份:"
853
879
 
854
 
#: ../main.glade.h:133
 
880
#: ../glade/main.glade.h:128
855
881
msgid "NO_TEMP"
856
882
msgstr "NO_TEMP"
857
883
 
858
 
#: ../main.glade.h:134
 
884
#: ../glade/main.glade.h:129
859
885
msgid "New alarm"
860
886
msgstr "新建提醒"
861
887
 
862
 
#: ../main.glade.h:136
 
888
#: ../glade/main.glade.h:130
 
889
msgid "No sound"
 
890
msgstr "无声音"
 
891
 
 
892
#: ../glade/main.glade.h:132
863
893
msgid "Notification"
864
894
msgstr "通知"
865
895
 
866
 
#: ../main.glade.h:137
 
896
#: ../glade/main.glade.h:133
867
897
msgid "November"
868
898
msgstr "十一月"
869
899
 
870
 
#: ../main.glade.h:138
 
900
#: ../glade/main.glade.h:134
871
901
msgid "October"
872
902
msgstr "十月"
873
903
 
874
 
#: ../main.glade.h:139
 
904
#: ../glade/main.glade.h:135
875
905
msgid ""
876
906
"POP3\n"
877
907
"IMAP"
879
909
"POP3\n"
880
910
"IMAP"
881
911
 
882
 
#: ../main.glade.h:141
 
912
#: ../glade/main.glade.h:137
883
913
msgid "Passive window"
884
914
msgstr "被动窗口"
885
915
 
886
 
#: ../main.glade.h:142
 
916
#: ../glade/main.glade.h:138
887
917
msgid "Password:"
888
918
msgstr "密码:"
889
919
 
890
 
#: ../main.glade.h:143
 
920
#: ../glade/main.glade.h:139
891
921
msgid "Perform standard action"
892
922
msgstr "执行标准动作"
893
923
 
894
 
#: ../main.glade.h:144
 
924
#: ../glade/main.glade.h:140
895
925
msgid "Person's name:"
896
926
msgstr "人名"
897
927
 
898
 
#: ../main.glade.h:145
 
928
#: ../glade/main.glade.h:141
899
929
msgid "Play sound"
900
930
msgstr "播放声音"
901
931
 
902
 
#: ../main.glade.h:146
 
932
#: ../glade/main.glade.h:142
903
933
msgid "Play sound on event"
904
934
msgstr "在时间发生时播放声音"
905
935
 
906
 
#: ../main.glade.h:147
 
936
#: ../glade/main.glade.h:143
 
937
msgid "Play specified file"
 
938
msgstr "播放选定的文件"
 
939
 
 
940
#: ../glade/main.glade.h:144
 
941
msgid "Play standard sound"
 
942
msgstr "播放标准的声音"
 
943
 
 
944
#: ../glade/main.glade.h:145
907
945
msgid "Port:"
908
 
msgstr "端口:"
 
946
msgstr "端口:"
909
947
 
910
 
#: ../main.glade.h:148
 
948
#: ../glade/main.glade.h:146
911
949
msgid "Preferences"
912
950
msgstr "首选项"
913
951
 
914
 
#: ../main.glade.h:149
 
952
#: ../glade/main.glade.h:147
915
953
msgid "Reboot the computer"
916
954
msgstr "重新启动计算机"
917
955
 
918
 
#: ../main.glade.h:150
 
956
#: ../glade/main.glade.h:148
919
957
msgid "Remove selected alarm"
920
958
msgstr "移除选中的提醒"
921
959
 
922
 
#: ../main.glade.h:151
 
960
#: ../glade/main.glade.h:149
 
961
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../glade/main.glade.h:150
923
965
msgid "Run command"
924
966
msgstr "运行命令"
925
967
 
926
 
#: ../main.glade.h:152
 
968
#: ../glade/main.glade.h:151
927
969
msgid "Run in Terminal"
928
970
msgstr "在终端运行"
929
971
 
930
 
#: ../main.glade.h:153
 
972
#: ../glade/main.glade.h:152
931
973
msgid "Run shell script"
932
 
msgstr "执行shell脚本"
 
974
msgstr "执行 shell 脚本"
933
975
 
934
 
#: ../main.glade.h:154
 
976
#: ../glade/main.glade.h:153
935
977
msgid "Saturday"
936
978
msgstr "星期六"
937
979
 
938
 
#: ../main.glade.h:155
 
980
#: ../glade/main.glade.h:154
939
981
msgid "Save exception list"
940
982
msgstr "保存例外列表"
941
983
 
942
 
#: ../main.glade.h:156
 
984
#: ../glade/main.glade.h:155
943
985
msgid "Schedule"
944
986
msgstr "计划表"
945
987
 
946
 
#: ../main.glade.h:157
 
988
#: ../glade/main.glade.h:156
 
989
msgid "Select All"
 
990
msgstr "全部选择"
 
991
 
 
992
#: ../glade/main.glade.h:157
947
993
msgid "Select action:"
948
994
msgstr "选择动作:"
949
995
 
950
 
#: ../main.glade.h:158
 
996
#: ../glade/main.glade.h:158
951
997
msgid "Select birthday"
952
998
msgstr "选择生日"
953
999
 
954
 
#: ../main.glade.h:159
 
1000
#: ../glade/main.glade.h:159
955
1001
msgid "Select exception list"
956
1002
msgstr "选择例外列表"
957
1003
 
958
 
#: ../main.glade.h:160
 
1004
#: ../glade/main.glade.h:160
959
1005
msgid "September"
960
1006
msgstr "九月"
961
1007
 
962
 
#: ../main.glade.h:161
 
1008
#: ../glade/main.glade.h:161
963
1009
msgid "Show dialog window"
964
1010
msgstr "显示对话窗口"
965
1011
 
966
 
#: ../main.glade.h:162
 
1012
#: ../glade/main.glade.h:162
967
1013
msgid "Show in fullscreen"
968
1014
msgstr "全屏显示"
969
1015
 
970
 
#: ../main.glade.h:163
 
1016
#: ../glade/main.glade.h:163
 
1017
msgid "Show missed alarms"
 
1018
msgstr "显示错过的闹钟"
 
1019
 
 
1020
#: ../glade/main.glade.h:164
971
1021
msgid "Show passive window"
972
1022
msgstr "显示被动窗口"
973
1023
 
974
 
#: ../main.glade.h:164
 
1024
#: ../glade/main.glade.h:165
975
1025
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
976
1026
msgstr "显示(打盹)按钮的分钟数:"
977
1027
 
978
 
#: ../main.glade.h:165
 
1028
#: ../glade/main.glade.h:166
979
1029
msgid "Shut down the computer"
980
1030
msgstr "关闭计算机"
981
1031
 
982
 
#: ../main.glade.h:166
 
1032
#: ../glade/main.glade.h:167
983
1033
msgid "Simple counter"
984
1034
msgstr "简单计数器"
985
1035
 
986
 
#: ../main.glade.h:167
 
1036
#: ../glade/main.glade.h:168
987
1037
msgid "Single day"
988
1038
msgstr "单日"
989
1039
 
990
 
#: ../main.glade.h:168
 
1040
#: ../glade/main.glade.h:169
991
1041
msgid ""
992
1042
"Small\n"
993
1043
"Normal\n"
1005
1055
"巨大\n"
1006
1056
"无比的大"
1007
1057
 
1008
 
#: ../main.glade.h:175
 
1058
#: ../glade/main.glade.h:176
1009
1059
msgid "Snooze"
1010
1060
msgstr "打盹"
1011
1061
 
1012
 
#: ../main.glade.h:176
 
1062
#: ../glade/main.glade.h:177
1013
1063
msgid "Sound file:"
1014
1064
msgstr "声音文件:"
1015
1065
 
1016
 
#: ../main.glade.h:177
 
1066
#: ../glade/main.glade.h:178
1017
1067
msgid "Standard action"
1018
1068
msgstr "标准动作"
1019
1069
 
1020
 
#: ../main.glade.h:178
1021
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1022
 
msgstr "通过GNOME启动Alarm Clock"
 
1070
#: ../glade/main.glade.h:179
 
1071
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
1072
msgstr ""
1023
1073
 
1024
 
#: ../main.glade.h:179
 
1074
#: ../glade/main.glade.h:180
1025
1075
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1026
1076
msgstr "在几分钟后启动提醒:"
1027
1077
 
1028
 
#: ../main.glade.h:180
 
1078
#: ../glade/main.glade.h:181
1029
1079
msgid "Start minimized"
1030
1080
msgstr "启动后最小化"
1031
1081
 
1032
 
#: ../main.glade.h:181
 
1082
#: ../glade/main.glade.h:182
1033
1083
msgid "Stop the sound"
1034
1084
msgstr "停止声音"
1035
1085
 
1036
 
#: ../main.glade.h:182
 
1086
#: ../glade/main.glade.h:183
1037
1087
msgid "Stops the currently played sound file."
1038
1088
msgstr "停止当前的声音播放。"
1039
1089
 
1040
 
#: ../main.glade.h:183
 
1090
#: ../glade/main.glade.h:184
1041
1091
msgid "Sunday"
1042
1092
msgstr "星期日"
1043
1093
 
1044
 
#: ../main.glade.h:184
 
1094
#: ../glade/main.glade.h:185
1045
1095
msgid "TEMP"
1046
1096
msgstr "TEMP"
1047
1097
 
1048
 
#: ../main.glade.h:185
 
1098
#: ../glade/main.glade.h:186
1049
1099
msgid "Templates"
1050
1100
msgstr "模板"
1051
1101
 
1052
 
#: ../main.glade.h:186
 
1102
#: ../glade/main.glade.h:187
1053
1103
msgid "Test"
1054
1104
msgstr "测试"
1055
1105
 
1056
 
#: ../main.glade.h:187
 
1106
#: ../glade/main.glade.h:188
1057
1107
msgid "Test selected alarm"
1058
1108
msgstr "测试选中的提醒"
1059
1109
 
1060
 
#: ../main.glade.h:188
 
1110
#: ../glade/main.glade.h:189
1061
1111
msgid "Text color:"
1062
1112
msgstr "文字颜色:"
1063
1113
 
1064
 
#: ../main.glade.h:189
 
1114
#: ../glade/main.glade.h:190
1065
1115
msgid "Text size:"
1066
1116
msgstr "文字大小"
1067
1117
 
1068
 
#: ../main.glade.h:190
 
1118
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1119
msgid ""
 
1120
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1121
"should go off):"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: ../glade/main.glade.h:192
1069
1125
msgid "Thursday"
1070
1126
msgstr "星期四"
1071
1127
 
1072
 
#: ../main.glade.h:191
 
1128
#: ../glade/main.glade.h:193
1073
1129
msgid "Timeout in seconds:"
1074
1130
msgstr "超时秒数:"
1075
1131
 
1076
 
#: ../main.glade.h:192
 
1132
#: ../glade/main.glade.h:194
1077
1133
msgid "Today"
1078
1134
msgstr "今日"
1079
1135
 
1080
 
#: ../main.glade.h:193
 
1136
#: ../glade/main.glade.h:195
1081
1137
msgid "Tomorrow"
1082
1138
msgstr "明天"
1083
1139
 
1084
 
#: ../main.glade.h:194
 
1140
#: ../glade/main.glade.h:196
1085
1141
msgid "Tuesday"
1086
1142
msgstr "星期二"
1087
1143
 
1088
 
#: ../main.glade.h:196
 
1144
#: ../glade/main.glade.h:198
1089
1145
msgid "Unnamed person"
1090
 
msgstr "为命名的人"
 
1146
msgstr "未命名的人"
1091
1147
 
1092
 
#: ../main.glade.h:197
 
1148
#: ../glade/main.glade.h:199
1093
1149
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1094
 
msgstr "使用 SSL (例如使用GMail)"
 
1150
msgstr "使用 SSL (例如使用 GMail)"
1095
1151
 
1096
 
#: ../main.glade.h:198
 
1152
#: ../glade/main.glade.h:200
1097
1153
msgid "Use custom sound file"
1098
1154
msgstr "使用自定义声音文件"
1099
1155
 
1100
 
#: ../main.glade.h:199
 
1156
#: ../glade/main.glade.h:201
1101
1157
msgid "Use default window"
1102
1158
msgstr "使用默认窗口"
1103
1159
 
1104
 
#: ../main.glade.h:200
 
1160
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1161
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1162
msgstr "为对话框窗口使用相同的设置"
 
1163
 
 
1164
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1165
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1166
msgstr "为被动窗口使用相同的设置"
 
1167
 
 
1168
#: ../glade/main.glade.h:204
1105
1169
msgid "Volume:"
1106
1170
msgstr "音量:"
1107
1171
 
1108
 
#: ../main.glade.h:201
 
1172
#: ../glade/main.glade.h:205
1109
1173
msgid "Wednesday"
1110
1174
msgstr "星期三"
1111
1175
 
1112
 
#: ../main.glade.h:202
 
1176
#: ../glade/main.glade.h:206
1113
1177
msgid "What do you want to do?"
1114
1178
msgstr "您想做什么?"
1115
1179
 
1116
 
#: ../main.glade.h:203
 
1180
#: ../glade/main.glade.h:207
1117
1181
msgid "_Edit"
1118
 
msgstr "编辑"
 
1182
msgstr "编辑(_E)"
1119
1183
 
1120
 
#: ../main.glade.h:204
 
1184
#: ../glade/main.glade.h:208
1121
1185
msgid "_File"
1122
 
msgstr "文件"
 
1186
msgstr "文件(_F)"
1123
1187
 
1124
 
#: ../main.glade.h:205
 
1188
#: ../glade/main.glade.h:209
1125
1189
msgid "_Help"
1126
 
msgstr "帮助"
1127
 
 
1128
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1129
 
#: ../main.glade.h:207
1130
 
msgid "translator-credits"
1131
 
msgstr ""
1132
 
"Launchpad Contributions:\n"
1133
 
"  Aron Xu https://launchpad.net/~cnfavor"
 
1190
msgstr "帮助(_H)"
 
1191
 
 
1192
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1193
msgid "_View"
 
1194
msgstr "视图(_V)"
 
1195
 
 
1196
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1197
msgid "gtk-clear"
 
1198
msgstr "gtk-clear"
 
1199
 
 
1200
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1201
msgid "gtk-close"
 
1202
msgstr "gtk-close"