~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-11-11 12:38:15 UTC
  • mto: (7.1.2 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081111123815-uw5x62teqst2npi3
Tags: upstream-0.9.18
Import upstream version 0.9.18

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 14:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Lisbet <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:00+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
92
92
 
93
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
94
94
msgid "You have old alarms"
95
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Du har gamle alarmer"
96
96
 
97
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
98
98
msgid ""
125
125
 
126
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
127
127
msgid "Remove this alarm"
128
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Slet denne alarm"
129
129
 
130
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
131
131
msgid "Template name"
141
141
 
142
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
143
143
msgid "Birthday removal"
144
 
msgstr ""
 
144
msgstr "Fjern fødselsdag"
145
145
 
146
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
147
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
184
184
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
185
185
"correct the problem."
186
186
msgstr ""
 
187
"Alarmen kan ikke gemmes, da tidspunktet er overskredet. Ret problemet "
 
188
"manuelt."
187
189
 
188
190
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
189
191
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
246
248
 
247
249
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
248
250
msgid "You need to select at least one month to proceed."
249
 
msgstr ""
 
251
msgstr "Vælg mindst én måned for at fortsætte"
250
252
 
251
253
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
252
254
msgid "<b>Days list is empty</b>"
254
256
 
255
257
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
256
258
msgid "You need to select at least one day to proceed."
257
 
msgstr ""
 
259
msgstr "Vælg mindst én dag for at fortsætte"
258
260
 
259
261
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
260
262
msgid "Untitled"
288
290
 
289
291
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
290
292
msgid "Scheduled"
291
 
msgstr "Skemalagt"
 
293
msgstr "Planlagt"
292
294
 
293
295
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
294
296
msgid "Single"
296
298
 
297
299
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
298
300
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
299
 
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne alarm?"
 
301
msgstr ""
300
302
 
301
303
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
302
304
msgid "Select location"
315
317
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
316
318
"Any unsaved changes will be lost."
317
319
msgstr ""
 
320
"Er du sikker på, at du vil oprette en ny alarmliste?\n"
 
321
"Alle ændringer, der ikke er gemt, vil gå tabt."
318
322
 
319
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
320
324
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
345
349
 
346
350
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
347
351
msgid "Turn off the monitor"
348
 
msgstr ""
 
352
msgstr "Sluk skærmen"
349
353
 
350
354
#: ../scripts/alarm-clock:48
351
355
msgid "Usage:"