~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-11-11 12:38:15 UTC
  • mto: (7.1.2 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081111123815-uw5x62teqst2npi3
Tags: upstream-0.9.18
Import upstream version 0.9.18

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 10:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Penegal <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 00:42+0000\n"
 
12
"Last-Translator: kptain <cedric@groux.org>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:00+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
75
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
76
76
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
77
77
msgstr ""
 
78
"Erreur lors du chargement des librairies GTK+. Assurez-vous qu'elles soient "
 
79
"installées correctement."
78
80
 
79
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
80
82
msgid "on your system."
81
 
msgstr ""
 
83
msgstr "sur votre système."
82
84
 
83
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
84
86
msgid "Error!"
103
105
 
104
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
105
107
msgid "You have old alarms"
106
 
msgstr ""
 
108
msgstr "Vous avez des alarmes anciennes"
107
109
 
108
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
109
111
msgid ""
110
112
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
111
113
msgstr ""
 
114
"Il semble que vous avez manqué des alarmes, car votre liste d'alarmes n'est "
 
115
"pas vide."
112
116
 
113
117
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
114
118
msgid "Keyboard interrupt, closing."
115
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Interruption au clavier, fermeture en cours."
116
120
 
117
121
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
118
122
msgid "Name"
184
188
 
185
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
186
190
msgid "Programming"
187
 
msgstr ""
 
191
msgstr "Programmation"
188
192
 
189
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
190
194
msgid "Packaging and a lot of help"
191
 
msgstr ""
 
195
msgstr "Paquetage et plein d'aide"
192
196
 
193
197
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
194
198
msgid ""
255
259
 
256
260
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
257
261
msgid "<b>Month list is empty</b>"
258
 
msgstr ""
 
262
msgstr "<b>La liste des mois est vide</b>"
259
263
 
260
264
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
261
265
msgid "You need to select at least one month to proceed."
262
 
msgstr ""
 
266
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mois pour continuer."
263
267
 
264
268
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
265
269
msgid "<b>Days list is empty</b>"
266
 
msgstr ""
 
270
msgstr "<b>La liste des jours est vide</b>"
267
271
 
268
272
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
269
273
msgid "You need to select at least one day to proceed."
270
 
msgstr ""
 
274
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un jour pour continuer."
271
275
 
272
276
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
273
277
msgid "Untitled"
333
337
 
334
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
335
339
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
336
 
msgstr ""
 
340
msgstr "Impossible de sonner, une autre alarme est en cours!"
337
341
 
338
342
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
339
343
#, python-format
472
476
 
473
477
#: ../glade/main.glade.h:19
474
478
msgid "<b>Sound</b>"
475
 
msgstr ""
 
479
msgstr "<b>Son</b>"
476
480
 
477
481
#: ../glade/main.glade.h:20
478
482
msgid "<b>Sounds</b>"
709
713
 
710
714
#: ../glade/main.glade.h:87
711
715
msgid "Deselect All"
712
 
msgstr ""
 
716
msgstr "Tout Désélectionner"
713
717
 
714
718
#: ../glade/main.glade.h:88
715
719
msgid "Dialog window"
837
841
 
838
842
#: ../glade/main.glade.h:125
839
843
msgid "Missed Alarms"
840
 
msgstr ""
 
844
msgstr "Alarmes manquées"
841
845
 
842
846
#: ../glade/main.glade.h:126
843
847
msgid "Monday"
857
861
 
858
862
#: ../glade/main.glade.h:130
859
863
msgid "No sound"
860
 
msgstr ""
 
864
msgstr "Aucun son"
861
865
 
862
866
#: ../glade/main.glade.h:132
863
867
msgid "Notification"
905
909
 
906
910
#: ../glade/main.glade.h:143
907
911
msgid "Play specified file"
908
 
msgstr ""
 
912
msgstr "Jouer le fichier indiqué"
909
913
 
910
914
#: ../glade/main.glade.h:144
911
915
msgid "Play standard sound"
912
 
msgstr ""
 
916
msgstr "Jouer un son standard"
913
917
 
914
918
#: ../glade/main.glade.h:145
915
919
msgid "Port:"
929
933
 
930
934
#: ../glade/main.glade.h:149
931
935
msgid "Repeat (0 for infinite):"
932
 
msgstr ""
 
936
msgstr "Répéter (0 pour infini):"
933
937
 
934
938
#: ../glade/main.glade.h:150
935
939
msgid "Run command"
957
961
 
958
962
#: ../glade/main.glade.h:156
959
963
msgid "Select All"
960
 
msgstr ""
 
964
msgstr "Tout Sélectionner"
961
965
 
962
966
#: ../glade/main.glade.h:157
963
967
msgid "Select action:"
985
989
 
986
990
#: ../glade/main.glade.h:163
987
991
msgid "Show missed alarms"
988
 
msgstr ""
 
992
msgstr "Montrer les alarmes manquées"
989
993
 
990
994
#: ../glade/main.glade.h:164
991
995
msgid "Show passive window"
1039
1043
 
1040
1044
#: ../glade/main.glade.h:179
1041
1045
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
1042
 
msgstr ""
 
1046
msgstr "Démarrer Alarm Clock automatiquement après la connexion"
1043
1047
 
1044
1048
#: ../glade/main.glade.h:180
1045
1049
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1090
1094
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
1091
1095
"should go off):"
1092
1096
msgstr ""
 
1097
"Voici la liste des alarmes manquées (p.ex. si Alarm Clock n'était pas active "
 
1098
"lorsqu'elles auraient dû survenir):"
1093
1099
 
1094
1100
#: ../glade/main.glade.h:192
1095
1101
msgid "Thursday"
1129
1135
 
1130
1136
#: ../glade/main.glade.h:202
1131
1137
msgid "Use the same settings for dialog window"
1132
 
msgstr ""
 
1138
msgstr "Utiliser les mêmes paramètres pour la fenêtre de dialogue"
1133
1139
 
1134
1140
#: ../glade/main.glade.h:203
1135
1141
msgid "Use the same settings for passive window"
1136
 
msgstr ""
 
1142
msgstr "Utiliser les mêmes paramètres pour la fenêtre passive"
1137
1143
 
1138
1144
#: ../glade/main.glade.h:204
1139
1145
msgid "Volume:"