8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 12:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:01+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
254
254
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
255
255
msgid "<b>Month list is empty</b>"
256
msgstr "<b>רשימת החודש ריקה</b>"
258
258
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
259
259
msgid "You need to select at least one month to proceed."
260
msgstr "יש לבחור לפחות חודש אחד לתהליך."
262
262
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
263
263
msgid "<b>Days list is empty</b>"
264
msgstr "<b>רשימת הימים ריקה</b>"
266
266
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
267
267
msgid "You need to select at least one day to proceed."
268
msgstr "עליך לבחור לפחות יום אחד לתהליך."
270
270
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
467
467
#: ../glade/main.glade.h:18
468
468
msgid "<b>Snooze</b>"
469
msgstr "<b>נודניק</b>"
471
471
#: ../glade/main.glade.h:19
472
472
msgid "<b>Sound</b>"
475
475
#: ../glade/main.glade.h:20
476
476
msgid "<b>Sounds</b>"
477
msgstr "<b>צלילים</b>"
479
479
#: ../glade/main.glade.h:21
480
480
msgid "<b>Standard action</b>"
481
msgstr "<b>פעולות בסיסיות</b>"
483
483
#: ../glade/main.glade.h:22
484
484
msgid "<b>Startup</b>"
485
msgstr "<b>איתחול</b>"
487
487
#: ../glade/main.glade.h:23
488
488
msgid "<b>Summary text</b>"
489
msgstr "<b>טקסט מתומצת</b>"
491
491
#: ../glade/main.glade.h:24
492
492
msgid "<b>Summary</b>"
493
msgstr "<b>סיכום</b>"
495
495
#: ../glade/main.glade.h:25
496
496
msgid "<b>Text</b>"
499
499
#: ../glade/main.glade.h:26
500
500
msgid "<b>Time</b>"
503
503
#: ../glade/main.glade.h:27
504
504
msgid "<b>Timeout</b>"
505
msgstr "<b>תפוגה</b>"
507
507
#: ../glade/main.glade.h:28
508
508
msgid "<b>Urgency</b>"
509
msgstr "<b>דחיפות</b>"
511
511
#: ../glade/main.glade.h:29
512
512
msgid "<b>Weekdays</b>"
513
msgstr "<b>ימי חול</b>"
515
515
#: ../glade/main.glade.h:30
516
516
msgid "<b>Window title</b>"
517
msgstr "<b>כותרת חלון</b>"
519
519
#: ../glade/main.glade.h:31
551
571
"<small>To create a new alarm, click on the \"Add\" toolbar button or open "
552
572
"alarm list file.</small></span>"
574
"<span foreground='gray40'><big><big>אין התראות פעילות.</big></big>\n"
576
"<small>בכדי ליצור התראה חדשה, לחץ על הכפתור \"הוסף\" או פתח רשימת התראות "
577
"קיימת.</small></span>"
555
579
#: ../glade/main.glade.h:54
556
580
msgid "Account type:"
559
583
#: ../glade/main.glade.h:55
560
584
msgid "Add a new alarm"
585
msgstr "צור התראה חדשה"
563
587
#: ../glade/main.glade.h:56
564
588
msgid "Add exception"
567
591
#: ../glade/main.glade.h:57
569
593
"Add items to the list\n"
570
594
"Overwrite items on the list"
596
"Add items to the list\n"
597
"Overwrite items on the list"
573
599
#: ../glade/main.glade.h:59
577
603
#: ../glade/main.glade.h:61
578
604
msgid "Alarm properties"
605
msgstr "מאפייני התראה"
581
607
#: ../glade/main.glade.h:62
582
608
msgid "Alarm time:"
585
611
#: ../glade/main.glade.h:63
587
613
"Append items to the list\n"
588
614
"Overwrite items on the list"
616
"הוסף פריטים לרשימה\n"
617
"כתוב-על פריטים ברשימה"
591
619
#: ../glade/main.glade.h:65
595
623
#: ../glade/main.glade.h:66
596
624
msgid "Ask for confirmation"
599
627
#: ../glade/main.glade.h:67
603
631
#: ../glade/main.glade.h:68
607
635
#: ../glade/main.glade.h:69
608
636
msgid "Background color:"
611
639
#: ../glade/main.glade.h:70
612
640
msgid "Birthdays"
615
643
#: ../glade/main.glade.h:71
616
644
msgid "Birthdays & Templates"
645
msgstr "ימי הולדת ותבניות"
619
647
#: ../glade/main.glade.h:72
620
648
msgid "Check for emails"
623
651
#: ../glade/main.glade.h:73
624
652
msgid "Choose a GLADE file"
653
msgstr "בחר את קובץ ה-GLADE שלך"
627
655
#: ../glade/main.glade.h:74
628
656
msgid "Choose a sound file"
657
msgstr "בחר קובץ צליל"
631
659
#: ../glade/main.glade.h:75
632
660
msgid "Choose action:"
635
663
#: ../glade/main.glade.h:76
636
664
msgid "Choose date"
639
667
#: ../glade/main.glade.h:77
640
668
msgid "Choose file to open"
669
msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
643
671
#: ../glade/main.glade.h:78
644
672
msgid "Comments:"
647
675
#: ../glade/main.glade.h:79
648
676
msgid "Confirmation timeout (sec):"
677
msgstr "תפוגת אישור (שניות)"
651
679
#: ../glade/main.glade.h:80
652
680
msgid "Constant volume"
655
683
#: ../glade/main.glade.h:81
656
684
msgid "Create from template"
659
687
#: ../glade/main.glade.h:82
660
688
msgid "Create new alarm from scratch"
689
msgstr "צור התראה חדשה מאפס"
663
691
#: ../glade/main.glade.h:83
664
692
msgid "Create simple counter"
693
msgstr "צור מונה פשוט"
667
695
#: ../glade/main.glade.h:84
668
696
msgid "Custom window:"
671
699
#: ../glade/main.glade.h:85
675
703
#: ../glade/main.glade.h:86
679
707
#: ../glade/main.glade.h:87
680
708
msgid "Deselect All"
683
711
#: ../glade/main.glade.h:88
684
712
msgid "Dialog window"
713
msgstr "חלון הדו-שיח"
687
715
#: ../glade/main.glade.h:89
688
716
msgid "Duration after fade:"
717
msgstr "זמן אחרי החלשה:"
691
719
#: ../glade/main.glade.h:90
692
720
msgid "Duration in seconds:"
721
msgstr "משך זמן בשניות:"
695
723
#: ../glade/main.glade.h:91
696
724
msgid "Email address"
725
msgstr "כתובת דוא\"ל"
699
727
#: ../glade/main.glade.h:92
700
728
msgid "Email address:"
729
msgstr "כתובת דוא\"ל:"
703
731
#: ../glade/main.glade.h:93
704
732
msgid "Enable mail notification"
733
msgstr "אפשר התרעות דוא\"ל"
707
735
#: ../glade/main.glade.h:94
711
739
#: ../glade/main.glade.h:95
715
743
#: ../glade/main.glade.h:96
716
744
msgid "Final volume:"
745
msgstr "עוצמה סופית:"
719
747
#: ../glade/main.glade.h:97
723
751
#: ../glade/main.glade.h:98
727
755
#: ../glade/main.glade.h:99
731
759
#: ../glade/main.glade.h:100
732
760
msgid "Initial volume:"
761
msgstr "עוצמה התחלתית:"
735
763
#: ../glade/main.glade.h:101
736
764
msgid "Interval (in minutes):"
765
msgstr "מרווח זמן (בדקות)"
739
767
#: ../glade/main.glade.h:102
743
771
#: ../glade/main.glade.h:103
759
799
#: ../glade/main.glade.h:115
763
803
#: ../glade/main.glade.h:116
767
807
#: ../glade/main.glade.h:117
768
808
msgid "Load custom window"
809
msgstr "טען חלון אישי"
771
811
#: ../glade/main.glade.h:118
772
812
msgid "Load exception list"
813
msgstr "טען רשימת חריגות"
775
815
#: ../glade/main.glade.h:120
779
819
#: ../glade/main.glade.h:121
783
823
#: ../glade/main.glade.h:122
787
827
#: ../glade/main.glade.h:123
791
831
#: ../glade/main.glade.h:124
795
835
#: ../glade/main.glade.h:125
796
836
msgid "Missed Alarms"
837
msgstr "התראות שהוחמצו"
799
839
#: ../glade/main.glade.h:126
803
843
#: ../glade/main.glade.h:127
807
847
#: ../glade/main.glade.h:128
811
851
#: ../glade/main.glade.h:129
812
852
msgid "New alarm"
815
855
#: ../glade/main.glade.h:130
819
859
#: ../glade/main.glade.h:132
820
860
msgid "Notification"
823
863
#: ../glade/main.glade.h:133
827
867
#: ../glade/main.glade.h:134
831
871
#: ../glade/main.glade.h:135
837
879
#: ../glade/main.glade.h:137
838
880
msgid "Passive window"
841
883
#: ../glade/main.glade.h:138
842
884
msgid "Password:"
845
887
#: ../glade/main.glade.h:139
846
888
msgid "Perform standard action"
889
msgstr "בצע פעולות בסיסיות"
849
891
#: ../glade/main.glade.h:140
850
892
msgid "Person's name:"
853
895
#: ../glade/main.glade.h:141
854
896
msgid "Play sound"
857
899
#: ../glade/main.glade.h:142
858
900
msgid "Play sound on event"
901
msgstr "נגן צליל באירוע"
861
903
#: ../glade/main.glade.h:143
862
904
msgid "Play specified file"
905
msgstr "נגן קובץ מסוים"
865
907
#: ../glade/main.glade.h:144
866
908
msgid "Play standard sound"
909
msgstr "נגן צליל סטנדרטי"
869
911
#: ../glade/main.glade.h:145
873
915
#: ../glade/main.glade.h:146
874
916
msgid "Preferences"
877
919
#: ../glade/main.glade.h:147
878
920
msgid "Reboot the computer"
921
msgstr "אתחל את המחשב"
881
923
#: ../glade/main.glade.h:148
882
924
msgid "Remove selected alarm"
925
msgstr "מחק את ההתראה הנבחרת"
885
927
#: ../glade/main.glade.h:149
886
928
msgid "Repeat (0 for infinite):"
929
msgstr "חזור (0 עבור אין־סוף פעמים)"
889
931
#: ../glade/main.glade.h:150
890
932
msgid "Run command"
893
935
#: ../glade/main.glade.h:151
894
936
msgid "Run in Terminal"
897
939
#: ../glade/main.glade.h:152
898
940
msgid "Run shell script"
941
msgstr "הרץ סקריפט מעטפת"
901
943
#: ../glade/main.glade.h:153
905
947
#: ../glade/main.glade.h:154
906
948
msgid "Save exception list"
949
msgstr "שמור רשימת חריגות"
909
951
#: ../glade/main.glade.h:155
913
955
#: ../glade/main.glade.h:156
914
956
msgid "Select All"
917
959
#: ../glade/main.glade.h:157
918
960
msgid "Select action:"
921
963
#: ../glade/main.glade.h:158
922
964
msgid "Select birthday"
965
msgstr "בחר יום הולדת"
925
967
#: ../glade/main.glade.h:159
926
968
msgid "Select exception list"
969
msgstr "בחר רשימת חריגות"
929
971
#: ../glade/main.glade.h:160
930
972
msgid "September"
933
975
#: ../glade/main.glade.h:161
934
976
msgid "Show dialog window"
977
msgstr "הצג חלון דו-שיח"
937
979
#: ../glade/main.glade.h:162
938
980
msgid "Show in fullscreen"
981
msgstr "הצג במסך מלא"
941
983
#: ../glade/main.glade.h:163
942
984
msgid "Show missed alarms"
985
msgstr "הצג התראות שהוחמצו"
945
987
#: ../glade/main.glade.h:164
946
988
msgid "Show passive window"
989
msgstr "הצג חלון סביל"
949
991
#: ../glade/main.glade.h:165
950
992
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
993
msgstr "הצג כפתור נודניק (תפוגה בדקות):"
953
995
#: ../glade/main.glade.h:166
954
996
msgid "Shut down the computer"
997
msgstr "כבה את המחשב"
957
999
#: ../glade/main.glade.h:167
958
1000
msgid "Simple counter"
961
1003
#: ../glade/main.glade.h:168
962
1004
msgid "Single day"
965
1007
#: ../glade/main.glade.h:169
976
1024
#: ../glade/main.glade.h:176
980
1028
#: ../glade/main.glade.h:177
981
1029
msgid "Sound file:"
984
1032
#: ../glade/main.glade.h:178
985
1033
msgid "Standard action"
1034
msgstr "פעולה תקנית"
988
1036
#: ../glade/main.glade.h:179
989
1037
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
1038
msgstr "הפעל את Alarm Clock עם ההתחברות למשתמש"
992
1040
#: ../glade/main.glade.h:180
993
1041
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1042
msgstr "התחל התראה לאחר (בדקות):"
996
1044
#: ../glade/main.glade.h:181
997
1045
msgid "Start minimized"
1046
msgstr "התחל במצב ממוזער"
1000
1048
#: ../glade/main.glade.h:182
1001
1049
msgid "Stop the sound"
1050
msgstr "עצור את הצליל"
1004
1052
#: ../glade/main.glade.h:183
1005
1053
msgid "Stops the currently played sound file."
1054
msgstr "עוצר את קובץ הצליל המנוגן כרגע."
1008
1056
#: ../glade/main.glade.h:184
1012
1060
#: ../glade/main.glade.h:185
1016
1064
#: ../glade/main.glade.h:186
1017
1065
msgid "Templates"
1020
1068
#: ../glade/main.glade.h:187
1024
1072
#: ../glade/main.glade.h:188
1025
1073
msgid "Test selected alarm"
1074
msgstr "בדוק התראה נבחרת"
1028
1076
#: ../glade/main.glade.h:189
1029
1077
msgid "Text color:"
1032
1080
#: ../glade/main.glade.h:190
1033
1081
msgid "Text size:"
1082
msgstr "גודל הטקסט:"
1036
1084
#: ../glade/main.glade.h:191
1038
1086
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
1039
1087
"should go off):"
1089
"זוהי רשימת ההתראות שהוחמצו (לדוגמא Alarm Clock לא היה פעיל בזמן שהן היו "
1042
1092
#: ../glade/main.glade.h:192
1043
1093
msgid "Thursday"
1046
1096
#: ../glade/main.glade.h:193
1047
1097
msgid "Timeout in seconds:"
1098
msgstr "תפוגה בשניות:"
1050
1100
#: ../glade/main.glade.h:194
1054
1104
#: ../glade/main.glade.h:195
1055
1105
msgid "Tomorrow"
1058
1108
#: ../glade/main.glade.h:196
1059
1109
msgid "Tuesday"
1062
1112
#: ../glade/main.glade.h:198
1063
1113
msgid "Unnamed person"
1066
1116
#: ../glade/main.glade.h:199
1067
1117
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1118
msgstr "השתמש ב-SSL (לדוגמא עבור GMail)"
1070
1120
#: ../glade/main.glade.h:200
1071
1121
msgid "Use custom sound file"
1122
msgstr "השתמש בקובץ צליל נבחר"
1074
1124
#: ../glade/main.glade.h:201
1075
1125
msgid "Use default window"
1126
msgstr "השתמש בחלון ברירת המחדל"
1078
1128
#: ../glade/main.glade.h:202
1079
1129
msgid "Use the same settings for dialog window"
1130
msgstr "השתמש באותן ההגדרות עבור חלון דו־שיח"
1082
1132
#: ../glade/main.glade.h:203
1083
1133
msgid "Use the same settings for passive window"
1134
msgstr "השתמש באותן ההגדרות עבור חלון סביל"
1086
1136
#: ../glade/main.glade.h:204
1087
1137
msgid "Volume:"
1090
1140
#: ../glade/main.glade.h:205
1091
1141
msgid "Wednesday"
1094
1144
#: ../glade/main.glade.h:206
1095
1145
msgid "What do you want to do?"
1146
msgstr "מה ברצונך לעשות?"
1098
1148
#: ../glade/main.glade.h:207
1102
1152
#: ../glade/main.glade.h:208
1106
1156
#: ../glade/main.glade.h:209
1110
1160
#: ../glade/main.glade.h:210
1114
1164
#: ../glade/main.glade.h:211
1115
1165
msgid "gtk-clear"
1118
1168
#: ../glade/main.glade.h:212
1119
1169
msgid "gtk-close"