~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-11-11 12:38:15 UTC
  • mto: (7.1.2 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081111123815-uw5x62teqst2npi3
Tags: upstream-0.9.18
Import upstream version 0.9.18

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 18:28+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Lesha Ogonkov <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 15:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mikhail Pitertsev <platiferro@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:01+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
75
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
76
76
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
77
77
msgstr ""
 
78
"Ошибка при загрузке GTK+ библиотек. Проверьте что они правильно установлены"
78
79
 
79
80
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
80
81
msgid "on your system."
111
112
 
112
113
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
113
114
msgid "Keyboard interrupt, closing."
114
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Клавиатурное прерывание, закрытие."
115
116
 
116
117
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
117
118
msgid "Name"
127
128
 
128
129
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
129
130
msgid "Add new alarm..."
130
 
msgstr "Добавить новый сигнал..."
 
131
msgstr "Добавить новое напоминание..."
131
132
 
132
133
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
133
134
msgid "Add new counter..."
135
136
 
136
137
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
137
138
msgid "Remove this alarm"
138
 
msgstr "Убрать етот будильник"
 
139
msgstr "Убрать напоминание"
139
140
 
140
141
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
141
142
msgid "Template name"
151
152
 
152
153
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
153
154
msgid "Birthday removal"
154
 
msgstr "Убрать етот будильник"
 
155
msgstr "Убрать напоминание о дне рождения"
155
156
 
156
157
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
157
158
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
158
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот День рождения?"
 
159
msgstr "Вы действительно хотите удалить напоминание о дне рождения?"
159
160
 
160
161
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
161
162
msgid "Alarm removal"
162
 
msgstr "Удаление сигнала"
 
163
msgstr "Удаление напоминания"
163
164
 
164
165
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
165
166
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
254
255
 
255
256
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
256
257
msgid "<b>Month list is empty</b>"
257
 
msgstr ""
 
258
msgstr "<b>Список месяцев пуст</b>"
258
259
 
259
260
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
260
261
msgid "You need to select at least one month to proceed."
261
 
msgstr ""
 
262
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один месяц для продолжения."
262
263
 
263
264
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
264
265
msgid "<b>Days list is empty</b>"
265
 
msgstr ""
 
266
msgstr "<b>Лист дней пуст</b>"
266
267
 
267
268
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
268
269
msgid "You need to select at least one day to proceed."
269
 
msgstr ""
 
270
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один день для продолжения."
270
271
 
271
272
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
272
273
msgid "Untitled"
332
333
 
333
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
334
335
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
335
 
msgstr ""
 
336
msgstr "G"
336
337
 
337
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
338
339
#, python-format
386
387
 
387
388
#: ../scripts/alarm-clock:54
388
389
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
389
 
msgstr "  -t, --tray Начать программу в свёрнутом виде"
 
390
msgstr "  -t, --tray            Запустить программу в свернутом виде"
390
391
 
391
392
#: ../scripts/alarm-clock:58
392
393
#, c-format
447
448
 
448
449
#: ../glade/main.glade.h:13
449
450
msgid "<b>Mail checking</b>"
450
 
msgstr "<b>Проверять почту</b>"
 
451
msgstr "<b>Проверка почты</b>"
451
452
 
452
453
#: ../glade/main.glade.h:14
453
454
msgid "<b>Months</b>"
687
688
 
688
689
#: ../glade/main.glade.h:82
689
690
msgid "Create new alarm from scratch"
690
 
msgstr "Создать новый сигнал с нуля"
 
691
msgstr "Создать новое напоминание с нуля"
691
692
 
692
693
#: ../glade/main.glade.h:83
693
694
msgid "Create simple counter"
707
708
 
708
709
#: ../glade/main.glade.h:87
709
710
msgid "Deselect All"
710
 
msgstr ""
 
711
msgstr "Снять со всего выделение"
711
712
 
712
713
#: ../glade/main.glade.h:88
713
714
msgid "Dialog window"
715
716
 
716
717
#: ../glade/main.glade.h:89
717
718
msgid "Duration after fade:"
718
 
msgstr ""
 
719
msgstr "Продолжительность после затухания:"
719
720
 
720
721
#: ../glade/main.glade.h:90
721
722
msgid "Duration in seconds:"
854
855
 
855
856
#: ../glade/main.glade.h:130
856
857
msgid "No sound"
857
 
msgstr ""
 
858
msgstr "Без звука"
858
859
 
859
860
#: ../glade/main.glade.h:132
860
861
msgid "Notification"
906
907
 
907
908
#: ../glade/main.glade.h:144
908
909
msgid "Play standard sound"
909
 
msgstr ""
 
910
msgstr "Проигрывать стандартный звук"
910
911
 
911
912
#: ../glade/main.glade.h:145
912
913
msgid "Port:"