~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-11-11 12:38:15 UTC
  • mto: (7.1.2 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081111123815-uw5x62teqst2npi3
Tags: upstream-0.9.18
Import upstream version 0.9.18

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation for alarmclock
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the alarmclock package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 10:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Štefan Baebler <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "Trenutni čas: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Budilka"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#. If there is a timeout, do this
 
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
52
msgid "Confirmation required"
 
53
msgstr "Potrebna potrditev"
 
54
 
 
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
56
#, python-format
 
57
msgid ""
 
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
59
"\n"
 
60
"%s\n"
 
61
"\n"
 
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
70
msgid "on your system."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
 
74
msgid "Error!"
 
75
msgstr "Napaka!"
 
76
 
 
77
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
 
78
msgid "Error loading pynotify module!"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
 
82
msgid "Cannot initialize threading library!"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
 
86
msgid "An instance is running"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
 
90
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
94
msgid "You have old alarms"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
98
msgid ""
 
99
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
103
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
107
msgid "Name"
 
108
msgstr "Ime"
 
109
 
 
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
 
111
msgid "Type"
 
112
msgstr "Vrsta"
 
113
 
 
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
 
115
msgid "Date and Time"
 
116
msgstr "Datum in čas"
 
117
 
 
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
 
119
msgid "Add new alarm..."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
 
123
msgid "Add new counter..."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
 
127
msgid "Remove this alarm"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
 
131
msgid "Template name"
 
132
msgstr "Ime predloge"
 
133
 
 
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
 
135
msgid "First and last name"
 
136
msgstr "Ime in priimek"
 
137
 
 
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
 
139
msgid "Birthday date"
 
140
msgstr "Rojstni datum"
 
141
 
 
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
 
143
msgid "Birthday removal"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
 
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
 
151
msgid "Alarm removal"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
 
155
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
 
159
msgid "Show main window on screen"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
163
msgid ""
 
164
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
165
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
166
"\n"
 
167
"For Kamila:)"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
171
msgid "Programming"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
175
msgid "Packaging and a lot of help"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
 
179
msgid ""
 
180
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
 
181
"correct the problem."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
185
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
 
186
msgid "Error"
 
187
msgstr "Napaka"
 
188
 
 
189
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
190
msgid "Audio files"
 
191
msgstr "Zvočne datoteke"
 
192
 
 
193
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
194
msgid "All files"
 
195
msgstr "Vse datoteke"
 
196
 
 
197
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
 
198
msgid "A simple counter."
 
199
msgstr "Preprost števec."
 
200
 
 
201
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
 
202
msgid "Counter"
 
203
msgstr "Števec"
 
204
 
 
205
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
 
206
msgid "Counter message"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
 
210
msgid "Choose your sound file"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
 
214
msgid "Choose your Glade file"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
 
218
msgid "Glade files"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
222
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
223
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
224
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
227
#: ../glade/main.glade.h:131
 
228
msgid "None"
 
229
msgstr "Brez"
 
230
 
 
231
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
 
232
msgid "Date"
 
233
msgstr "Datum"
 
234
 
 
235
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
 
236
msgid "Comment"
 
237
msgstr "Komentar"
 
238
 
 
239
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
240
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
241
msgstr "<b>Seznam mesecev je prazen</b>"
 
242
 
 
243
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
244
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
245
msgstr "Za nadaljevanje potrebujete vsaj en mesec."
 
246
 
 
247
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
248
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
249
msgstr "<b>Seznam dni je prazen</b>"
 
250
 
 
251
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
252
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
253
msgstr "Za nadaljevanje potrebujete vsaj en dan."
 
254
 
 
255
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
 
256
msgid "Untitled"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
 
260
msgid "This is a simple reminder."
 
261
msgstr "To je preprost opomnik."
 
262
 
 
263
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
 
264
msgid "This is simple dialog window"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
 
268
msgid "Reminder"
 
269
msgstr "Opomnik"
 
270
 
 
271
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
 
272
msgid "Dialog Window"
 
273
msgstr "Pogovorno okno"
 
274
 
 
275
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
 
276
#, python-format
 
277
msgid "%s:%s - Today"
 
278
msgstr "%s:%s - Danes"
 
279
 
 
280
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
 
281
#, python-format
 
282
msgid "%s:%s - Cancelled"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
 
286
msgid "Scheduled"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
 
290
msgid "Single"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
 
294
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
 
298
msgid "Select location"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
 
302
msgid "This file does not contain any alarm information."
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
 
306
msgid "Are you sure?"
 
307
msgstr "Ali ste prepričani?"
 
308
 
 
309
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
 
310
msgid ""
 
311
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
 
312
"Any unsaved changes will be lost."
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
316
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
 
320
#, python-format
 
321
msgid ""
 
322
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
 
323
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
 
327
msgid "Error: cannot create dialog window."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
 
331
msgid "Shutdown"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
 
335
msgid "Reboot"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
 
339
msgid "Lock the screen"
 
340
msgstr "Zakleni zaslon"
 
341
 
 
342
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
 
343
msgid "Turn off the monitor"
 
344
msgstr "Ugasni zaslon"
 
345
 
 
346
#: ../scripts/alarm-clock:48
 
347
msgid "Usage:"
 
348
msgstr "Uporaba:"
 
349
 
 
350
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
351
#, c-format
 
352
msgid "  %s [--OPTION]"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../scripts/alarm-clock:51
 
356
msgid "Available options:"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../scripts/alarm-clock:52
 
360
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../scripts/alarm-clock:53
 
364
msgid "  -v, --version         Show version"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../scripts/alarm-clock:54
 
368
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
372
#, c-format
 
373
msgid "Alarm Clock version %s"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../scripts/alarm-clock:66
 
377
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../glade/main.glade.h:1
 
381
msgid "110"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../glade/main.glade.h:2
 
385
msgid ":"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../glade/main.glade.h:3
 
389
msgid "<b>Account type</b>"
 
390
msgstr "<b>Vrsta računa</b>"
 
391
 
 
392
#: ../glade/main.glade.h:4
 
393
msgid "<b>Action to perform</b>"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../glade/main.glade.h:5
 
397
msgid "<b>Command</b>"
 
398
msgstr "<b>Ukaz</b>"
 
399
 
 
400
#: ../glade/main.glade.h:6
 
401
msgid "<b>Comment</b>"
 
402
msgstr "<b>Komentar</b>"
 
403
 
 
404
#: ../glade/main.glade.h:7
 
405
msgid "<b>Confirmation</b>"
 
406
msgstr "<b>Potrditev</b>"
 
407
 
 
408
#: ../glade/main.glade.h:8
 
409
msgid "<b>Date</b>"
 
410
msgstr "<b>Datum</b>"
 
411
 
 
412
#: ../glade/main.glade.h:9
 
413
msgid "<b>Dialog window</b>"
 
414
msgstr "<b>Pogovorno okno</b>"
 
415
 
 
416
#: ../glade/main.glade.h:10
 
417
msgid "<b>Exceptions</b>"
 
418
msgstr "<b>Izjeme</b>"
 
419
 
 
420
#: ../glade/main.glade.h:11
 
421
msgid "<b>General options</b>"
 
422
msgstr "<b>Splošne možnosti</b>"
 
423
 
 
424
#: ../glade/main.glade.h:12
 
425
msgid "<b>Login information</b>"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../glade/main.glade.h:13
 
429
msgid "<b>Mail checking</b>"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../glade/main.glade.h:14
 
433
msgid "<b>Months</b>"
 
434
msgstr "<b>Meseci</b>"
 
435
 
 
436
#: ../glade/main.glade.h:15
 
437
msgid "<b>Passive window</b>"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: ../glade/main.glade.h:16
 
441
msgid "<b>Server information</b>"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../glade/main.glade.h:17
 
445
msgid "<b>Short name</b>"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../glade/main.glade.h:18
 
449
msgid "<b>Snooze</b>"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../glade/main.glade.h:19
 
453
msgid "<b>Sound</b>"
 
454
msgstr "<b>Zvok</b>"
 
455
 
 
456
#: ../glade/main.glade.h:20
 
457
msgid "<b>Sounds</b>"
 
458
msgstr "<b>Zvoki</b>"
 
459
 
 
460
#: ../glade/main.glade.h:21
 
461
msgid "<b>Standard action</b>"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../glade/main.glade.h:22
 
465
msgid "<b>Startup</b>"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../glade/main.glade.h:23
 
469
msgid "<b>Summary text</b>"
 
470
msgstr "<b>Besedilo povzetka</b>"
 
471
 
 
472
#: ../glade/main.glade.h:24
 
473
msgid "<b>Summary</b>"
 
474
msgstr "<b>Povzetek</b>"
 
475
 
 
476
#: ../glade/main.glade.h:25
 
477
msgid "<b>Text</b>"
 
478
msgstr "<b>Besedilo</b>"
 
479
 
 
480
#: ../glade/main.glade.h:26
 
481
msgid "<b>Time</b>"
 
482
msgstr "<b>Čas</b>"
 
483
 
 
484
#: ../glade/main.glade.h:27
 
485
msgid "<b>Timeout</b>"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../glade/main.glade.h:28
 
489
msgid "<b>Urgency</b>"
 
490
msgstr "<b>Nujnost</b>"
 
491
 
 
492
#: ../glade/main.glade.h:29
 
493
msgid "<b>Weekdays</b>"
 
494
msgstr "<b>Delovniki</b>"
 
495
 
 
496
#: ../glade/main.glade.h:30
 
497
msgid "<b>Window title</b>"
 
498
msgstr "<b>Naslov okna</b>"
 
499
 
 
500
#: ../glade/main.glade.h:31
 
501
msgid ""
 
502
"<big>No birthdays found.\n"
 
503
"\n"
 
504
"\n"
 
505
"\n"
 
506
"</big>\n"
 
507
"<small>To create a new birthday, please click\n"
 
508
"on Add button on the right side.\n"
 
509
"You can remove birthday by clicking\n"
 
510
"the Remove button. You can edit birthdays\n"
 
511
"in the future by clicking Properties button.</small>"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../glade/main.glade.h:41
 
515
msgid ""
 
516
"<big>No templates found.\n"
 
517
"\n"
 
518
"\n"
 
519
"\n"
 
520
"</big>\n"
 
521
"<small>To create a new template, please click\n"
 
522
"on Add button on the right side.\n"
 
523
"You can remove template by clicking\n"
 
524
"the Remove button. You can edit templates\n"
 
525
"in the future by clicking Properties button.</small>"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../glade/main.glade.h:51
 
529
msgid ""
 
530
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
 
531
"\n"
 
532
"<small>To create a new alarm, click on the \"Add\" toolbar button or open "
 
533
"alarm list file.</small></span>"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../glade/main.glade.h:54
 
537
msgid "Account type:"
 
538
msgstr "Vrsta računa:"
 
539
 
 
540
#: ../glade/main.glade.h:55
 
541
msgid "Add a new alarm"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../glade/main.glade.h:56
 
545
msgid "Add exception"
 
546
msgstr "Dodaj izjemo"
 
547
 
 
548
#: ../glade/main.glade.h:57
 
549
msgid ""
 
550
"Add items to the list\n"
 
551
"Overwrite items on the list"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../glade/main.glade.h:59
 
555
msgid "Address:"
 
556
msgstr "Naslov:"
 
557
 
 
558
#: ../glade/main.glade.h:61
 
559
msgid "Alarm properties"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../glade/main.glade.h:62
 
563
msgid "Alarm time:"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../glade/main.glade.h:63
 
567
msgid ""
 
568
"Append items to the list\n"
 
569
"Overwrite items on the list"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../glade/main.glade.h:65
 
573
msgid "April"
 
574
msgstr "april"
 
575
 
 
576
#: ../glade/main.glade.h:66
 
577
msgid "Ask for confirmation"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../glade/main.glade.h:67
 
581
msgid "August"
 
582
msgstr "avgust"
 
583
 
 
584
#: ../glade/main.glade.h:68
 
585
msgid "Author:"
 
586
msgstr "Avtor:"
 
587
 
 
588
#: ../glade/main.glade.h:69
 
589
msgid "Background color:"
 
590
msgstr "Barva ozadja:"
 
591
 
 
592
#: ../glade/main.glade.h:70
 
593
msgid "Birthdays"
 
594
msgstr "Rojstni dnevi"
 
595
 
 
596
#: ../glade/main.glade.h:71
 
597
msgid "Birthdays & Templates"
 
598
msgstr "Rojstni dnevi in predloge"
 
599
 
 
600
#: ../glade/main.glade.h:72
 
601
msgid "Check for emails"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../glade/main.glade.h:73
 
605
msgid "Choose a GLADE file"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../glade/main.glade.h:74
 
609
msgid "Choose a sound file"
 
610
msgstr "Izberite zvočno datoteko"
 
611
 
 
612
#: ../glade/main.glade.h:75
 
613
msgid "Choose action:"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../glade/main.glade.h:76
 
617
msgid "Choose date"
 
618
msgstr "Izberite datum"
 
619
 
 
620
#: ../glade/main.glade.h:77
 
621
msgid "Choose file to open"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../glade/main.glade.h:78
 
625
msgid "Comments:"
 
626
msgstr "Komentarji:"
 
627
 
 
628
#: ../glade/main.glade.h:79
 
629
msgid "Confirmation timeout (sec):"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../glade/main.glade.h:80
 
633
msgid "Constant volume"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../glade/main.glade.h:81
 
637
msgid "Create from template"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../glade/main.glade.h:82
 
641
msgid "Create new alarm from scratch"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../glade/main.glade.h:83
 
645
msgid "Create simple counter"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../glade/main.glade.h:84
 
649
msgid "Custom window:"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../glade/main.glade.h:85
 
653
msgid "Day:"
 
654
msgstr "Dan:"
 
655
 
 
656
#: ../glade/main.glade.h:86
 
657
msgid "December"
 
658
msgstr "december"
 
659
 
 
660
#: ../glade/main.glade.h:87
 
661
msgid "Deselect All"
 
662
msgstr "Odizberi vse"
 
663
 
 
664
#: ../glade/main.glade.h:88
 
665
msgid "Dialog window"
 
666
msgstr "Pogovorno okno"
 
667
 
 
668
#: ../glade/main.glade.h:89
 
669
msgid "Duration after fade:"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../glade/main.glade.h:90
 
673
msgid "Duration in seconds:"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../glade/main.glade.h:91
 
677
msgid "Email address"
 
678
msgstr "E-poštni naslov"
 
679
 
 
680
#: ../glade/main.glade.h:92
 
681
msgid "Email address:"
 
682
msgstr "E-poštni naslov:"
 
683
 
 
684
#: ../glade/main.glade.h:93
 
685
msgid "Enable mail notification"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../glade/main.glade.h:94
 
689
msgid "Fade"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../glade/main.glade.h:95
 
693
msgid "February"
 
694
msgstr "februar"
 
695
 
 
696
#: ../glade/main.glade.h:96
 
697
msgid "Final volume:"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../glade/main.glade.h:97
 
701
msgid "Friday"
 
702
msgstr "petek"
 
703
 
 
704
#: ../glade/main.glade.h:98
 
705
msgid "General"
 
706
msgstr "Splošno"
 
707
 
 
708
#: ../glade/main.glade.h:99
 
709
msgid "High"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: ../glade/main.glade.h:100
 
713
msgid "Initial volume:"
 
714
msgstr "Začetna glasnost:"
 
715
 
 
716
#: ../glade/main.glade.h:101
 
717
msgid "Interval (in minutes):"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../glade/main.glade.h:102
 
721
msgid "January"
 
722
msgstr "januar"
 
723
 
 
724
#: ../glade/main.glade.h:103
 
725
msgid ""
 
726
"January\n"
 
727
"February\n"
 
728
"March\n"
 
729
"April\n"
 
730
"May\n"
 
731
"June\n"
 
732
"July\n"
 
733
"August\n"
 
734
"September\n"
 
735
"October\n"
 
736
"November\n"
 
737
"December"
 
738
msgstr ""
 
739
"januar\n"
 
740
"februar\n"
 
741
"marec\n"
 
742
"april\n"
 
743
"maj\n"
 
744
"junij\n"
 
745
"julij\n"
 
746
"avgust\n"
 
747
"september\n"
 
748
"oktober\n"
 
749
"november\n"
 
750
"december"
 
751
 
 
752
#: ../glade/main.glade.h:115
 
753
msgid "July"
 
754
msgstr "julij"
 
755
 
 
756
#: ../glade/main.glade.h:116
 
757
msgid "June"
 
758
msgstr "junij"
 
759
 
 
760
#: ../glade/main.glade.h:117
 
761
msgid "Load custom window"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../glade/main.glade.h:118
 
765
msgid "Load exception list"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../glade/main.glade.h:120
 
769
msgid "Login:"
 
770
msgstr "Prijava:"
 
771
 
 
772
#: ../glade/main.glade.h:121
 
773
msgid "Low"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../glade/main.glade.h:122
 
777
msgid "March"
 
778
msgstr "marec"
 
779
 
 
780
#: ../glade/main.glade.h:123
 
781
msgid "May"
 
782
msgstr "maj"
 
783
 
 
784
#: ../glade/main.glade.h:124
 
785
msgid "Medium"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../glade/main.glade.h:125
 
789
msgid "Missed Alarms"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../glade/main.glade.h:126
 
793
msgid "Monday"
 
794
msgstr "ponedeljek"
 
795
 
 
796
#: ../glade/main.glade.h:127
 
797
msgid "Month:"
 
798
msgstr "Mesec:"
 
799
 
 
800
#: ../glade/main.glade.h:128
 
801
msgid "NO_TEMP"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../glade/main.glade.h:129
 
805
msgid "New alarm"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../glade/main.glade.h:130
 
809
msgid "No sound"
 
810
msgstr "Brez zvoka"
 
811
 
 
812
#: ../glade/main.glade.h:132
 
813
msgid "Notification"
 
814
msgstr "Obvestilo"
 
815
 
 
816
#: ../glade/main.glade.h:133
 
817
msgid "November"
 
818
msgstr "november"
 
819
 
 
820
#: ../glade/main.glade.h:134
 
821
msgid "October"
 
822
msgstr "oktober"
 
823
 
 
824
#: ../glade/main.glade.h:135
 
825
msgid ""
 
826
"POP3\n"
 
827
"IMAP"
 
828
msgstr ""
 
829
"POP3\n"
 
830
"IMAP"
 
831
 
 
832
#: ../glade/main.glade.h:137
 
833
msgid "Passive window"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../glade/main.glade.h:138
 
837
msgid "Password:"
 
838
msgstr "Geslo:"
 
839
 
 
840
#: ../glade/main.glade.h:139
 
841
msgid "Perform standard action"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: ../glade/main.glade.h:140
 
845
msgid "Person's name:"
 
846
msgstr "Ime osebe:"
 
847
 
 
848
#: ../glade/main.glade.h:141
 
849
msgid "Play sound"
 
850
msgstr "Predvajaj zvok"
 
851
 
 
852
#: ../glade/main.glade.h:142
 
853
msgid "Play sound on event"
 
854
msgstr "Ob dogodku predvajaj zvok"
 
855
 
 
856
#: ../glade/main.glade.h:143
 
857
msgid "Play specified file"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../glade/main.glade.h:144
 
861
msgid "Play standard sound"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../glade/main.glade.h:145
 
865
msgid "Port:"
 
866
msgstr "Vrata:"
 
867
 
 
868
#: ../glade/main.glade.h:146
 
869
msgid "Preferences"
 
870
msgstr "Nastavitve"
 
871
 
 
872
#: ../glade/main.glade.h:147
 
873
msgid "Reboot the computer"
 
874
msgstr "Znova zaženi računalnik"
 
875
 
 
876
#: ../glade/main.glade.h:148
 
877
msgid "Remove selected alarm"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../glade/main.glade.h:149
 
881
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: ../glade/main.glade.h:150
 
885
msgid "Run command"
 
886
msgstr "Zaženi ukaz"
 
887
 
 
888
#: ../glade/main.glade.h:151
 
889
msgid "Run in Terminal"
 
890
msgstr "Poženi v terminalu"
 
891
 
 
892
#: ../glade/main.glade.h:152
 
893
msgid "Run shell script"
 
894
msgstr "Poženi lupinski skript"
 
895
 
 
896
#: ../glade/main.glade.h:153
 
897
msgid "Saturday"
 
898
msgstr "sobota"
 
899
 
 
900
#: ../glade/main.glade.h:154
 
901
msgid "Save exception list"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: ../glade/main.glade.h:155
 
905
msgid "Schedule"
 
906
msgstr "Razpored"
 
907
 
 
908
#: ../glade/main.glade.h:156
 
909
msgid "Select All"
 
910
msgstr "Izberi vse"
 
911
 
 
912
#: ../glade/main.glade.h:157
 
913
msgid "Select action:"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../glade/main.glade.h:158
 
917
msgid "Select birthday"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../glade/main.glade.h:159
 
921
msgid "Select exception list"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ../glade/main.glade.h:160
 
925
msgid "September"
 
926
msgstr "september"
 
927
 
 
928
#: ../glade/main.glade.h:161
 
929
msgid "Show dialog window"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../glade/main.glade.h:162
 
933
msgid "Show in fullscreen"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../glade/main.glade.h:163
 
937
msgid "Show missed alarms"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: ../glade/main.glade.h:164
 
941
msgid "Show passive window"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../glade/main.glade.h:165
 
945
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../glade/main.glade.h:166
 
949
msgid "Shut down the computer"
 
950
msgstr "Izklopi računalnik"
 
951
 
 
952
#: ../glade/main.glade.h:167
 
953
msgid "Simple counter"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../glade/main.glade.h:168
 
957
msgid "Single day"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../glade/main.glade.h:169
 
961
msgid ""
 
962
"Small\n"
 
963
"Normal\n"
 
964
"Big\n"
 
965
"Large\n"
 
966
"Very large\n"
 
967
"Huge\n"
 
968
"Giant"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: ../glade/main.glade.h:176
 
972
msgid "Snooze"
 
973
msgstr "Dremež"
 
974
 
 
975
#: ../glade/main.glade.h:177
 
976
msgid "Sound file:"
 
977
msgstr "Zvočna datoteka:"
 
978
 
 
979
#: ../glade/main.glade.h:178
 
980
msgid "Standard action"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: ../glade/main.glade.h:179
 
984
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: ../glade/main.glade.h:180
 
988
msgid "Start alarm after (in minutes):"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ../glade/main.glade.h:181
 
992
msgid "Start minimized"
 
993
msgstr "Zaženi pomanjšano"
 
994
 
 
995
#: ../glade/main.glade.h:182
 
996
msgid "Stop the sound"
 
997
msgstr "Ustavi zvok"
 
998
 
 
999
#: ../glade/main.glade.h:183
 
1000
msgid "Stops the currently played sound file."
 
1001
msgstr "Ustavi predvajanje zvoka, ki je trenutno predvajan."
 
1002
 
 
1003
#: ../glade/main.glade.h:184
 
1004
msgid "Sunday"
 
1005
msgstr "nedelja"
 
1006
 
 
1007
#: ../glade/main.glade.h:185
 
1008
msgid "TEMP"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: ../glade/main.glade.h:186
 
1012
msgid "Templates"
 
1013
msgstr "Predloge"
 
1014
 
 
1015
#: ../glade/main.glade.h:187
 
1016
msgid "Test"
 
1017
msgstr "Preizkus"
 
1018
 
 
1019
#: ../glade/main.glade.h:188
 
1020
msgid "Test selected alarm"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: ../glade/main.glade.h:189
 
1024
msgid "Text color:"
 
1025
msgstr "Barva besedila:"
 
1026
 
 
1027
#: ../glade/main.glade.h:190
 
1028
msgid "Text size:"
 
1029
msgstr "Velikost pisave:"
 
1030
 
 
1031
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1032
msgid ""
 
1033
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1034
"should go off):"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: ../glade/main.glade.h:192
 
1038
msgid "Thursday"
 
1039
msgstr "četrtek"
 
1040
 
 
1041
#: ../glade/main.glade.h:193
 
1042
msgid "Timeout in seconds:"
 
1043
msgstr "Zakasnitev v sekundah:"
 
1044
 
 
1045
#: ../glade/main.glade.h:194
 
1046
msgid "Today"
 
1047
msgstr "Danes"
 
1048
 
 
1049
#: ../glade/main.glade.h:195
 
1050
msgid "Tomorrow"
 
1051
msgstr "Jutri"
 
1052
 
 
1053
#: ../glade/main.glade.h:196
 
1054
msgid "Tuesday"
 
1055
msgstr "torek"
 
1056
 
 
1057
#: ../glade/main.glade.h:198
 
1058
msgid "Unnamed person"
 
1059
msgstr "Neimenovana oseba"
 
1060
 
 
1061
#: ../glade/main.glade.h:199
 
1062
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
 
1063
msgstr "Uporabi SSL (npr. za GMail)"
 
1064
 
 
1065
#: ../glade/main.glade.h:200
 
1066
msgid "Use custom sound file"
 
1067
msgstr "Uporabi lastno zvočno datoteko"
 
1068
 
 
1069
#: ../glade/main.glade.h:201
 
1070
msgid "Use default window"
 
1071
msgstr "Uporabi privzeto okno"
 
1072
 
 
1073
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1074
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1078
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../glade/main.glade.h:204
 
1082
msgid "Volume:"
 
1083
msgstr "Glasnost:"
 
1084
 
 
1085
#: ../glade/main.glade.h:205
 
1086
msgid "Wednesday"
 
1087
msgstr "sreda"
 
1088
 
 
1089
#: ../glade/main.glade.h:206
 
1090
msgid "What do you want to do?"
 
1091
msgstr "Kaj želite napraviti sedaj?"
 
1092
 
 
1093
#: ../glade/main.glade.h:207
 
1094
msgid "_Edit"
 
1095
msgstr "_Uredi"
 
1096
 
 
1097
#: ../glade/main.glade.h:208
 
1098
msgid "_File"
 
1099
msgstr "_Datoteka"
 
1100
 
 
1101
#: ../glade/main.glade.h:209
 
1102
msgid "_Help"
 
1103
msgstr "_Pomoč"
 
1104
 
 
1105
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1106
msgid "_View"
 
1107
msgstr "_Pogled"
 
1108
 
 
1109
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1110
msgid "gtk-clear"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1114
msgid "gtk-close"
 
1115
msgstr ""