19
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
20
20
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
23
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
24
24
msgstr "Greška pri učitavanju GTK+ biblioteke. Proverite njihovu ispravnost"
27
27
msgid "installed on your system."
28
28
msgstr "instaliran na Vašem sistemu"
35
35
msgid "Error loading pynotify module!"
36
36
msgstr "Greška pri učitavanju pynotify modula!"
39
39
msgid "Cannot initialize threading library!"
40
40
msgstr "Ne mogu da pokrenem threading biblioteku!"
43
43
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
44
44
msgstr "Nedostaje pitonova GStreamer poveznica!"
47
47
msgid "An instance is running"
51
51
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
54
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
54
#: ../pyalarm.py:103 ../pyalarm.py:852 ../pyalarm.py:3318 ../main.glade.h:63
55
55
msgid "Alarm Clock"
63
63
msgid "Date and Time"
64
64
msgstr "Datum i vreme"
70
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
70
#: ../pyalarm.py:192 ../pyalarm.py:818
71
71
msgid "Add new alarm..."
72
72
msgstr "Dodaj novo zvonce..."
74
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
74
#: ../pyalarm.py:197 ../pyalarm.py:823
75
75
msgid "Add new counter..."
76
76
msgstr "Dodaj novi brojač..."
80
80
msgid "Remove this alarm"
81
81
msgstr "Ukloni izabrani alarm"
84
84
msgid "Template name"
85
85
msgstr "Ime šablona"
88
88
msgid "First and last name"
89
89
msgstr "Ime i prezime"
92
92
msgid "Birthday date"
93
93
msgstr "Datum rođendana"
97
97
msgid "Birthday removal"
98
98
msgstr "Datum rođendana"
101
101
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
102
102
msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovaj rođendan?"
104
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
104
#: ../pyalarm.py:684 ../pyalarm.py:2492
105
105
msgid "Alarm removal"
106
106
msgstr "Uklanjanje alarma"
109
109
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
110
110
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovaj šablon?"
113
113
msgid "Show main window on screen"
114
114
msgstr "Prikaži glavni prozor na ekranu"
116
#: ../pyalarm.py:1161
119
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
120
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
124
"(c) 2007 Tomasz Sałaciński\n"
125
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
133
#: ../pyalarm.py:1199
118
135
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
119
136
"correct the problem."
122
#: ../pyalarm.py:1163
139
#: ../pyalarm.py:1201
127
#: ../pyalarm.py:1193
144
#: ../pyalarm.py:1239 ../pyalarm.py:1356
147
msgstr "Zvučna datoteka:"
149
#: ../pyalarm.py:1249 ../pyalarm.py:1366
153
#: ../pyalarm.py:1263
128
154
msgid "A simple counter."
129
155
msgstr "Prost brojač."
131
#: ../pyalarm.py:1213
158
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
159
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
160
#. 9 - String - path to sound file
161
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
162
#. 11 - Integer - Constant volume value
163
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
164
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
165
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
166
#: ../pyalarm.py:1295
135
#: ../pyalarm.py:1221
170
#: ../pyalarm.py:1303
137
172
msgid "Counter message"
140
#: ../pyalarm.py:1256
175
#: ../pyalarm.py:1354
141
176
msgid "Choose your sound file"
142
177
msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
144
#: ../pyalarm.py:1258
147
msgstr "Zvučna datoteka:"
149
#: ../pyalarm.py:1268
153
#: ../pyalarm.py:1442
179
#: ../pyalarm.py:1540
154
180
msgid "Choose your Glade file"
155
181
msgstr "Izaberite Glade datoteku"
157
#: ../pyalarm.py:1446
183
#: ../pyalarm.py:1544
159
185
msgid "Glade files"
160
186
msgstr "Izaberite Glade datoteku"
162
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
163
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
164
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
165
#: ../main.glade.h:135
188
#: ../pyalarm.py:1885 ../pyalarm.py:1886 ../pyalarm.py:1887 ../pyalarm.py:1891
189
#: ../pyalarm.py:1892 ../pyalarm.py:1893 ../pyalarm.py:1903 ../pyalarm.py:1904
190
#: ../pyalarm.py:1905 ../pyalarm.py:1914 ../pyalarm.py:1916 ../pyalarm.py:1918
191
#: ../main.glade.h:132
169
#: ../pyalarm.py:1963
195
#: ../pyalarm.py:2061
173
#: ../pyalarm.py:1967
199
#: ../pyalarm.py:2065
175
201
msgstr "Komentar"
224
250
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
225
251
#. 35 - Boolean - Timeout
226
252
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
227
#: ../pyalarm.py:2170
253
#: ../pyalarm.py:2268
229
255
msgstr "Neimenovano"
231
#: ../pyalarm.py:2188
257
#: ../pyalarm.py:2286
232
258
msgid "This is a simple reminder."
233
259
msgstr "Ovo je prost podsetnik."
235
#: ../pyalarm.py:2195
261
#: ../pyalarm.py:2293
236
262
msgid "This is simple dialog window"
237
263
msgstr "Ovo je prosto prozorče"
239
#: ../pyalarm.py:2207
265
#: ../pyalarm.py:2305
241
267
msgstr "Podsetnik"
243
#: ../pyalarm.py:2208
269
#: ../pyalarm.py:2306
244
270
msgid "Dialog Window"
245
271
msgstr "Prozorče"
247
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
273
#: ../pyalarm.py:2438 ../pyalarm.py:3190
249
275
msgid "%s:%s - Today"
250
276
msgstr "%s:%s - Danas"
252
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
278
#: ../pyalarm.py:2441 ../pyalarm.py:3193
254
280
msgid "%s:%s - Cancelled"
255
281
msgstr "%s:%s - Obustavljeno"
257
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
283
#: ../pyalarm.py:2458 ../pyalarm.py:3210
258
284
msgid "Scheduled"
259
285
msgstr "Zakazano"
261
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
287
#: ../pyalarm.py:2461 ../pyalarm.py:3213
265
#: ../pyalarm.py:2395
291
#: ../pyalarm.py:2493
266
292
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
267
293
msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovaj alarm?"
269
#: ../pyalarm.py:2427
295
#: ../pyalarm.py:2525
270
296
msgid "Select location"
271
297
msgstr "Izaberite mesto"
273
#: ../pyalarm.py:2491
299
#: ../pyalarm.py:2589
274
300
msgid "This file does not contain any alarm information."
275
301
msgstr "Ova datoteka ne sadrži nikakve podatke o alarmu"
277
#: ../pyalarm.py:2500
303
#: ../pyalarm.py:2598
278
304
msgid "Are you sure?"
279
305
msgstr "Da li ste sigurni?"
281
#: ../pyalarm.py:2501
307
#: ../pyalarm.py:2599
283
309
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
284
310
"Any unsaved changes will be lost."
295
321
"GLADE datoteka <b>%s</b> nije ispravna. Ona treba da sadrži prozorče sa "
296
322
"nazivom „alarm_dialog“ i natpis „alarm_label“."
298
#: ../pyalarm.py:2682
324
#: ../pyalarm.py:2763
299
325
msgid "Error: cannot create dialog window."
300
326
msgstr "Greška: ne mogu da napravim prozorče"
302
#: ../pyalarm.py:2713
328
#: ../pyalarm.py:2793
306
#: ../pyalarm.py:2716
332
#: ../pyalarm.py:2796
308
334
msgstr "Ponovo pokreni"
310
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
336
#: ../pyalarm.py:2799 ../main.glade.h:121
311
337
msgid "Lock the screen"
312
338
msgstr "Zaključaj ekran"
314
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
340
#: ../pyalarm.py:2802 ../main.glade.h:194
315
341
msgid "Turn off the monitor"
318
344
#. If there is no timeout, do this
319
#: ../pyalarm.py:2778
345
#: ../pyalarm.py:2858
320
346
msgid "Confirmation equired"
321
347
msgstr "Potrebna je potvrda"
323
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
349
#: ../pyalarm.py:2859 ../pyalarm.py:2883
326
352
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
398
424
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
404
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
405
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
409
"(c) 2007 Tomasz Sałaciński\n"
410
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
431
#: ../main.glade.h:10
433
446
msgid "<b>Account type</b>"
434
447
msgstr "<b>Radnja za izvršenje</b>"
436
#: ../main.glade.h:11
437
450
msgid "<b>Action to perform</b>"
438
451
msgstr "<b>Radnja za izvršenje</b>"
440
#: ../main.glade.h:12
441
454
msgid "<b>Command</b>"
442
455
msgstr "<b>Komanda</b>"
444
#: ../main.glade.h:13
445
458
msgid "<b>Comment</b>"
446
459
msgstr "<b>Komentar</b>"
448
#: ../main.glade.h:14
461
#: ../main.glade.h:10
449
462
msgid "<b>Confirmation</b>"
450
463
msgstr "<b>Postavke</b>"
452
#: ../main.glade.h:15
465
#: ../main.glade.h:11
453
466
msgid "<b>Date</b>"
454
467
msgstr "<b>Datum</b>"
456
#: ../main.glade.h:16
469
#: ../main.glade.h:12
457
470
msgid "<b>Dialog window</b>"
458
471
msgstr "<b>Dijalog prozorče</b>"
460
#: ../main.glade.h:17
473
#: ../main.glade.h:13
461
474
msgid "<b>Exceptions</b>"
462
475
msgstr "<b>Izuzeci</b>"
464
#: ../main.glade.h:18
477
#: ../main.glade.h:14
466
479
msgid "<b>General options</b>"
467
480
msgstr "<b>Izuzeci</b>"
469
#: ../main.glade.h:19
482
#: ../main.glade.h:15
471
484
msgid "<b>Login information</b>"
472
485
msgstr "<b>Postavke</b>"
474
#: ../main.glade.h:20
487
#: ../main.glade.h:16
476
489
msgid "<b>Mail checking</b>"
477
490
msgstr "<b>Dijalog prozorče</b>"
479
#: ../main.glade.h:21
492
#: ../main.glade.h:17
480
493
msgid "<b>Months</b>"
481
494
msgstr "<b>Meseci</b>"
483
#: ../main.glade.h:22
496
#: ../main.glade.h:18
484
497
msgid "<b>Passive window</b>"
485
498
msgstr "<b>Pasivan prozor</b>"
487
#: ../main.glade.h:23
500
#: ../main.glade.h:19
489
502
msgid "<b>Server information</b>"
490
503
msgstr "<b>Postavke</b>"
492
#: ../main.glade.h:24
505
#: ../main.glade.h:20
493
506
msgid "<b>Short name</b>"
494
507
msgstr "<b>Kratko ime</b>"
496
#: ../main.glade.h:25
509
#: ../main.glade.h:21
497
510
msgid "<b>Snooze</b>"
498
511
msgstr "<b>Dremni</b>"
500
#: ../main.glade.h:26
513
#: ../main.glade.h:22
516
msgstr "<b>Zvuci</b>"
518
#: ../main.glade.h:23
501
519
msgid "<b>Sounds</b>"
502
520
msgstr "<b>Zvuci</b>"
504
#: ../main.glade.h:27
522
#: ../main.glade.h:24
505
523
msgid "<b>Standard action</b>"
506
524
msgstr "<b>Standardna radnja</b>"
508
#: ../main.glade.h:28
526
#: ../main.glade.h:25
510
528
msgid "<b>Startup</b>"
511
529
msgstr "<b>Datum</b>"
513
#: ../main.glade.h:29
531
#: ../main.glade.h:26
514
532
msgid "<b>Summary text</b>"
515
533
msgstr "<b>Izvod iz teksta</b>"
517
#: ../main.glade.h:30
535
#: ../main.glade.h:27
518
536
msgid "<b>Summary</b>"
519
537
msgstr "<b>Izvod</b>"
521
#: ../main.glade.h:31
539
#: ../main.glade.h:28
522
540
msgid "<b>Text</b>"
523
541
msgstr "<b>Tekst</b>"
525
#: ../main.glade.h:32
543
#: ../main.glade.h:29
526
544
msgid "<b>Time</b>"
527
545
msgstr "<b>Vreme</b>"
529
#: ../main.glade.h:33
547
#: ../main.glade.h:30
530
548
msgid "<b>Timeout</b>"
531
549
msgstr "<b>Odbrojavanje</b>"
533
#: ../main.glade.h:34
551
#: ../main.glade.h:31
534
552
msgid "<b>Urgency</b>"
535
553
msgstr "<b>Hitnost</b>"
537
#: ../main.glade.h:35
555
#: ../main.glade.h:32
538
556
msgid "<b>Weekdays</b>"
539
557
msgstr "<b>Dani u nedelji</b>"
541
#: ../main.glade.h:36
559
#: ../main.glade.h:33
542
560
msgid "<b>Window title</b>"
543
561
msgstr "<b>Naslov prozora</b>"
545
#: ../main.glade.h:37
563
#: ../main.glade.h:34
547
565
"<big>No birthdays found.\n"
647
661
"Dodaj stavke na spisak\n"
648
662
"Prepiši stavke iz spiska"
650
#: ../main.glade.h:72
664
#: ../main.glade.h:68
654
#: ../main.glade.h:73
668
#: ../main.glade.h:69
655
669
msgid "Ask for confirmation"
656
670
msgstr "Pitaj za potvrdu"
658
#: ../main.glade.h:74
672
#: ../main.glade.h:70
662
#: ../main.glade.h:75
676
#: ../main.glade.h:71
666
#: ../main.glade.h:76
680
#: ../main.glade.h:72
667
681
msgid "Background color:"
668
682
msgstr "Boja pozadine:"
670
#: ../main.glade.h:77
684
#: ../main.glade.h:73
671
685
msgid "Birthdays"
672
686
msgstr "Rođendani"
674
#: ../main.glade.h:78
688
#: ../main.glade.h:74
675
689
msgid "Birthdays & Templates"
676
690
msgstr "Rođendani i šabloni"
678
#: ../main.glade.h:79
692
#: ../main.glade.h:75
680
694
msgid "Blinking tray icon on event"
681
695
msgstr "Pusti zvučnu datoteku na događaj"
683
#: ../main.glade.h:80
697
#: ../main.glade.h:76
684
698
msgid "Check for emails"
687
#: ../main.glade.h:81
701
#: ../main.glade.h:77
689
703
msgid "Choose a GLADE file"
690
704
msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
692
#: ../main.glade.h:82
706
#: ../main.glade.h:78
694
708
msgid "Choose a sound file"
695
709
msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
697
#: ../main.glade.h:83
711
#: ../main.glade.h:79
698
712
msgid "Choose action:"
699
713
msgstr "Izaberi radnju:"
701
#: ../main.glade.h:84
715
#: ../main.glade.h:80
702
716
msgid "Choose date"
703
717
msgstr "Izaberi datum"
705
#: ../main.glade.h:85
719
#: ../main.glade.h:81
706
720
msgid "Choose file to open"
707
721
msgstr "Izaberi datoteku za otvaranje"
709
#: ../main.glade.h:86
723
#: ../main.glade.h:82
710
724
msgid "Comments:"
711
725
msgstr "Komentari:"
713
#: ../main.glade.h:87
727
#: ../main.glade.h:83
714
728
msgid "Confirmation timeout (sec):"
715
729
msgstr "Vreme za potvrdu (sek):"
717
#: ../main.glade.h:88
731
#: ../main.glade.h:84
718
732
msgid "Constant volume"
719
733
msgstr "Stalan zvuk"
721
#: ../main.glade.h:89
735
#: ../main.glade.h:85
722
736
msgid "Create from template"
723
737
msgstr "Napravi iz šablona"
725
#: ../main.glade.h:90
739
#: ../main.glade.h:86
726
740
msgid "Create new alarm from scratch"
727
741
msgstr "Napravi novi alarm od početka"
729
#: ../main.glade.h:91
743
#: ../main.glade.h:87
730
744
msgid "Create simple counter"
731
745
msgstr "Napravi prosti brojač"
733
#: ../main.glade.h:92
747
#: ../main.glade.h:88
734
748
msgid "Custom window:"
735
749
msgstr "Proizvoljni prozor:"
737
#: ../main.glade.h:93
751
#: ../main.glade.h:89
741
#: ../main.glade.h:94
755
#: ../main.glade.h:90
743
757
msgstr "Decembar"
745
#: ../main.glade.h:95
759
#: ../main.glade.h:91
746
760
msgid "Dialog window"
747
761
msgstr "Prozorče"
749
#: ../main.glade.h:96
763
#: ../main.glade.h:92
750
764
msgid "Duration in seconds:"
751
765
msgstr "Trajanje u sekundama:"
753
#: ../main.glade.h:97
767
#: ../main.glade.h:93
755
769
msgid "Email address"
756
770
msgstr "Adresa e-pošte:"
758
#: ../main.glade.h:98
772
#: ../main.glade.h:94
759
773
msgid "Email address:"
760
774
msgstr "Adresa e-pošte:"
762
#: ../main.glade.h:99
776
#: ../main.glade.h:95
764
778
msgid "Enable mail notification"
765
779
msgstr "Obaveštenje"
767
#: ../main.glade.h:100
781
#: ../main.glade.h:96
771
#: ../main.glade.h:101
785
#: ../main.glade.h:97
775
#: ../main.glade.h:102
789
#: ../main.glade.h:98
776
790
msgid "Final volume:"
777
791
msgstr "Krajnji zvuk:"
779
#: ../main.glade.h:103
793
#: ../main.glade.h:99
783
#: ../main.glade.h:104
797
#: ../main.glade.h:100
787
#: ../main.glade.h:105
801
#: ../main.glade.h:101
791
#: ../main.glade.h:106
805
#: ../main.glade.h:102
792
806
msgid "Initial volume:"
793
807
msgstr "Početni zvuk"
795
#: ../main.glade.h:107
809
#: ../main.glade.h:103
797
811
msgid "Interval (in minutes):"
798
812
msgstr "Pokreni alarm nakon (u minutima):"
800
#: ../main.glade.h:108
814
#: ../main.glade.h:104
804
#: ../main.glade.h:109
818
#: ../main.glade.h:105
832
#: ../main.glade.h:121
846
#: ../main.glade.h:117
836
#: ../main.glade.h:122
850
#: ../main.glade.h:118
840
#: ../main.glade.h:123
854
#: ../main.glade.h:119
841
855
msgid "Load custom window"
842
856
msgstr "Učitaj proizvoljni prozor"
844
#: ../main.glade.h:124
858
#: ../main.glade.h:120
845
859
msgid "Load exception list"
846
860
msgstr "Učitaj listu izuzetaka"
848
#: ../main.glade.h:126
862
#: ../main.glade.h:122
852
#: ../main.glade.h:127
866
#: ../main.glade.h:123
856
#: ../main.glade.h:128
870
#: ../main.glade.h:124
860
#: ../main.glade.h:129
874
#: ../main.glade.h:125
864
#: ../main.glade.h:130
878
#: ../main.glade.h:126
868
#: ../main.glade.h:131
882
#: ../main.glade.h:127
870
884
msgstr "Ponedeljak"
872
#: ../main.glade.h:132
886
#: ../main.glade.h:128
876
#: ../main.glade.h:133
890
#: ../main.glade.h:129
880
#: ../main.glade.h:134
894
#: ../main.glade.h:130
881
895
msgid "New alarm"
882
896
msgstr "Novi alarm"
884
#: ../main.glade.h:136
898
#: ../main.glade.h:131
901
msgstr "Pusti zvučnu datoteku"
903
#: ../main.glade.h:133
885
904
msgid "Notification"
886
905
msgstr "Obaveštenje"
888
#: ../main.glade.h:137
907
#: ../main.glade.h:134
890
909
msgstr "Novembar"
892
#: ../main.glade.h:138
911
#: ../main.glade.h:135
896
#: ../main.glade.h:139
915
#: ../main.glade.h:136
902
#: ../main.glade.h:141
921
#: ../main.glade.h:138
903
922
msgid "Passive window"
904
923
msgstr "Pasivni prozor"
906
#: ../main.glade.h:142
925
#: ../main.glade.h:139
907
926
msgid "Password:"
910
#: ../main.glade.h:143
929
#: ../main.glade.h:140
911
930
msgid "Perform standard action"
912
931
msgstr "Izvedi standardnu radnju"
914
#: ../main.glade.h:144
933
#: ../main.glade.h:141
915
934
msgid "Person's name:"
916
935
msgstr "Ime osobe:"
937
#: ../main.glade.h:142
939
msgstr "Pusti zvučnu datoteku"
941
#: ../main.glade.h:143
942
msgid "Play sound on event"
943
msgstr "Pusti zvučnu datoteku na događaj"
945
#: ../main.glade.h:144
946
msgid "Play specified file"
918
949
#: ../main.glade.h:145
951
msgid "Play standard sound"
920
952
msgstr "Pusti zvučnu datoteku"
922
954
#: ../main.glade.h:146
923
msgid "Play sound on event"
924
msgstr "Pusti zvučnu datoteku na događaj"
926
958
#: ../main.glade.h:147
930
#: ../main.glade.h:148
931
959
msgid "Preferences"
932
960
msgstr "Postavke"
934
#: ../main.glade.h:149
962
#: ../main.glade.h:148
935
963
msgid "Reboot the computer"
936
964
msgstr "Ponovo pokreni računar"
966
#: ../main.glade.h:149
967
msgid "Remove selected alarm"
968
msgstr "Ukloni izabrani alarm"
938
970
#: ../main.glade.h:150
939
msgid "Remove selected alarm"
940
msgstr "Ukloni izabrani alarm"
942
#: ../main.glade.h:151
943
971
msgid "Run command"
944
972
msgstr "Pokreni komandu"
946
#: ../main.glade.h:152
974
#: ../main.glade.h:151
947
975
msgid "Run in Terminal"
948
976
msgstr "Pokreni u terminalu"
950
#: ../main.glade.h:153
978
#: ../main.glade.h:152
951
979
msgid "Run shell script"
952
980
msgstr "Pokreni skriptu"
954
#: ../main.glade.h:154
982
#: ../main.glade.h:153
958
#: ../main.glade.h:155
986
#: ../main.glade.h:154
959
987
msgid "Save exception list"
960
988
msgstr "Sačuvaj listu izuzetaka"
990
#: ../main.glade.h:155
962
994
#: ../main.glade.h:156
966
#: ../main.glade.h:157
967
995
msgid "Select action:"
968
996
msgstr "Izaeri radnju:"
970
#: ../main.glade.h:158
998
#: ../main.glade.h:157
971
999
msgid "Select birthday"
972
1000
msgstr "Izaberi rođendan"
974
#: ../main.glade.h:159
1002
#: ../main.glade.h:158
975
1003
msgid "Select exception list"
976
1004
msgstr "Izaberi listu izuzetaka"
978
#: ../main.glade.h:160
1006
#: ../main.glade.h:159
979
1007
msgid "September"
980
1008
msgstr "Septembar"
982
#: ../main.glade.h:161
1010
#: ../main.glade.h:160
983
1011
msgid "Show dialog window"
984
1012
msgstr "Prikaži prozorče"
986
#: ../main.glade.h:162
1014
#: ../main.glade.h:161
987
1015
msgid "Show in fullscreen"
988
1016
msgstr "Prikaži preko celog ekrana"
990
#: ../main.glade.h:163
1018
#: ../main.glade.h:162
991
1019
msgid "Show passive window"
992
1020
msgstr "Prikaži pasivni prozor"
994
#: ../main.glade.h:164
1022
#: ../main.glade.h:163
995
1023
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
996
1024
msgstr "Prikaži dugme za dremanje (odbrojavanje u minutima):"
998
#: ../main.glade.h:165
1026
#: ../main.glade.h:164
999
1027
msgid "Shut down the computer"
1000
1028
msgstr "Ugasi računar"
1002
#: ../main.glade.h:166
1030
#: ../main.glade.h:165
1003
1031
msgid "Simple counter"
1004
1032
msgstr "Prost brojač"
1006
#: ../main.glade.h:167
1034
#: ../main.glade.h:166
1007
1035
msgid "Single day"
1008
1036
msgstr "Jedan dan"
1010
#: ../main.glade.h:168
1038
#: ../main.glade.h:167
1025
1053
"Veoma ogromno\n"
1028
#: ../main.glade.h:175
1056
#: ../main.glade.h:174
1030
1058
msgstr "Dremaj"
1060
#: ../main.glade.h:175
1062
msgstr "Zvučna datoteka:"
1032
1064
#: ../main.glade.h:176
1034
msgstr "Zvučna datoteka:"
1036
#: ../main.glade.h:177
1037
1065
msgid "Standard action"
1038
1066
msgstr "Standardna radnja"
1040
#: ../main.glade.h:178
1068
#: ../main.glade.h:177
1041
1069
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1042
1070
msgstr "Pokreni Budilnik pri podizanju Gnoma"
1072
#: ../main.glade.h:178
1073
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1074
msgstr "Pokreni alarm nakon (u minutima):"
1044
1076
#: ../main.glade.h:179
1045
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1046
msgstr "Pokreni alarm nakon (u minutima):"
1048
#: ../main.glade.h:180
1049
1077
msgid "Start minimized"
1050
1078
msgstr "Pokreni umanjeno"
1052
#: ../main.glade.h:181
1080
#: ../main.glade.h:180
1053
1081
msgid "Stop the sound"
1054
1082
msgstr "Prekini zvuk"
1056
#: ../main.glade.h:182
1084
#: ../main.glade.h:181
1057
1085
msgid "Stops the currently played sound file."
1058
1086
msgstr "Zaustavlja trenutno puštenu zvučnu datoteku."
1060
#: ../main.glade.h:183
1088
#: ../main.glade.h:182
1062
1090
msgstr "Nedelja"
1064
#: ../main.glade.h:184
1092
#: ../main.glade.h:183
1068
#: ../main.glade.h:185
1096
#: ../main.glade.h:184
1069
1097
msgid "Templates"
1070
1098
msgstr "Šabloni"
1072
#: ../main.glade.h:186
1100
#: ../main.glade.h:185
1076
#: ../main.glade.h:187
1104
#: ../main.glade.h:186
1077
1105
msgid "Test selected alarm"
1078
1106
msgstr "Testiraj izabrani alarm"
1080
#: ../main.glade.h:188
1108
#: ../main.glade.h:187
1081
1109
msgid "Text color:"
1082
1110
msgstr "Boja teksta:"
1084
#: ../main.glade.h:189
1112
#: ../main.glade.h:188
1085
1113
msgid "Text size:"
1086
1114
msgstr "Veličina teksta:"
1116
#: ../main.glade.h:189
1088
1120
#: ../main.glade.h:190
1092
#: ../main.glade.h:191
1093
1121
msgid "Timeout in seconds:"
1094
1122
msgstr "Odbrojavanje u sekundama:"
1124
#: ../main.glade.h:191
1096
1129
#: ../main.glade.h:192
1101
1133
#: ../main.glade.h:193
1105
#: ../main.glade.h:194
1106
1134
msgid "Tuesday"
1107
1135
msgstr "Utorak"
1109
#: ../main.glade.h:196
1137
#: ../main.glade.h:195
1110
1138
msgid "Unnamed person"
1111
1139
msgstr "Neimenovana osoba"
1141
#: ../main.glade.h:196
1142
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1113
1145
#: ../main.glade.h:197
1114
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1117
#: ../main.glade.h:198
1118
1146
msgid "Use custom sound file"
1119
1147
msgstr "Koristi proizvoljnu zvučnu datoteku"
1121
#: ../main.glade.h:199
1149
#: ../main.glade.h:198
1122
1150
msgid "Use default window"
1123
1151
msgstr "Koristi podrazumevani prozor"
1125
#: ../main.glade.h:200
1153
#: ../main.glade.h:199
1126
1154
msgid "Volume:"
1127
1155
msgstr "Jačina zvuka:"
1129
#: ../main.glade.h:201
1157
#: ../main.glade.h:200
1130
1158
msgid "Wednesday"
1133
#: ../main.glade.h:202
1161
#: ../main.glade.h:201
1134
1162
msgid "What do you want to do?"
1135
1163
msgstr "Šta želite da uradite?"
1137
#: ../main.glade.h:203
1165
#: ../main.glade.h:202
1139
1167
msgstr "_Uređivanje"
1141
#: ../main.glade.h:204
1169
#: ../main.glade.h:203
1143
1171
msgstr "_Datoteka"
1145
#: ../main.glade.h:205
1173
#: ../main.glade.h:204
1147
1175
msgstr "_Pomoć"
1149
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1150
#: ../main.glade.h:207
1151
msgid "translator-credits"
1152
msgstr "Miloš Popović"
1177
#~ msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
1178
#~ msgstr "Budilnik za Gnom"
1180
#~ msgid "translator-credits"
1181
#~ msgstr "Miloš Popović"
1154
1183
#~ msgid "Application Name"
1155
1184
#~ msgstr "Ime programa"