~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr@latin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-06-10 23:16:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080610231610-zivb48bld7jzp4dq
Tags: 0.9.4-1
* New upstream version.
* Bump Standards-Version to 3.8.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: Budilnik\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-06-09 20:31+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 01:24+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
20
20
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
21
 
22
 
#: ../pyalarm.py:23
 
22
#: ../pyalarm.py:24
23
23
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
24
24
msgstr "Greška pri učitavanju GTK+ biblioteke. Proverite njihovu ispravnost"
25
25
 
26
 
#: ../pyalarm.py:24
 
26
#: ../pyalarm.py:25
27
27
msgid "installed on your system."
28
28
msgstr "instaliran na Vašem sistemu"
29
29
 
30
 
#: ../pyalarm.py:29
 
30
#: ../pyalarm.py:30
31
31
msgid "Error!"
32
32
msgstr "Greška!"
33
33
 
34
 
#: ../pyalarm.py:50
 
34
#: ../pyalarm.py:51
35
35
msgid "Error loading pynotify module!"
36
36
msgstr "Greška pri učitavanju pynotify modula!"
37
37
 
38
 
#: ../pyalarm.py:55
 
38
#: ../pyalarm.py:56
39
39
msgid "Cannot initialize threading library!"
40
40
msgstr "Ne mogu da pokrenem threading biblioteku!"
41
41
 
42
 
#: ../pyalarm.py:63
 
42
#: ../pyalarm.py:64
43
43
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
44
44
msgstr "Nedostaje pitonova GStreamer poveznica!"
45
45
 
46
 
#: ../pyalarm.py:86
 
46
#: ../pyalarm.py:87
47
47
msgid "An instance is running"
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../pyalarm.py:87
 
50
#: ../pyalarm.py:88
51
51
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
52
52
msgstr ""
53
53
 
54
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
 
54
#: ../pyalarm.py:103 ../pyalarm.py:852 ../pyalarm.py:3318 ../main.glade.h:63
55
55
msgid "Alarm Clock"
56
56
msgstr "Budilnik"
57
57
 
58
 
#: ../pyalarm.py:163
 
58
#: ../pyalarm.py:164
59
59
msgid "Type"
60
60
msgstr "Tip"
61
61
 
62
 
#: ../pyalarm.py:167
 
62
#: ../pyalarm.py:168
63
63
msgid "Date and Time"
64
64
msgstr "Datum i vreme"
65
65
 
66
 
#: ../pyalarm.py:171
 
66
#: ../pyalarm.py:172
67
67
msgid "Name"
68
68
msgstr "Naziv"
69
69
 
70
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
70
#: ../pyalarm.py:192 ../pyalarm.py:818
71
71
msgid "Add new alarm..."
72
72
msgstr "Dodaj novo zvonce..."
73
73
 
74
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
74
#: ../pyalarm.py:197 ../pyalarm.py:823
75
75
msgid "Add new counter..."
76
76
msgstr "Dodaj novi brojač..."
77
77
 
78
 
#: ../pyalarm.py:204
 
78
#: ../pyalarm.py:205
79
79
#, fuzzy
80
80
msgid "Remove this alarm"
81
81
msgstr "Ukloni izabrani alarm"
82
82
 
83
 
#: ../pyalarm.py:303
 
83
#: ../pyalarm.py:304
84
84
msgid "Template name"
85
85
msgstr "Ime šablona"
86
86
 
87
 
#: ../pyalarm.py:354
 
87
#: ../pyalarm.py:355
88
88
msgid "First and last name"
89
89
msgstr "Ime i prezime"
90
90
 
91
 
#: ../pyalarm.py:358
 
91
#: ../pyalarm.py:359
92
92
msgid "Birthday date"
93
93
msgstr "Datum rođendana"
94
94
 
95
 
#: ../pyalarm.py:530
 
95
#: ../pyalarm.py:531
96
96
#, fuzzy
97
97
msgid "Birthday removal"
98
98
msgstr "Datum rođendana"
99
99
 
100
 
#: ../pyalarm.py:531
 
100
#: ../pyalarm.py:532
101
101
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
102
102
msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovaj rođendan?"
103
103
 
104
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
104
#: ../pyalarm.py:684 ../pyalarm.py:2492
105
105
msgid "Alarm removal"
106
106
msgstr "Uklanjanje alarma"
107
107
 
108
 
#: ../pyalarm.py:684
 
108
#: ../pyalarm.py:685
109
109
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
110
110
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovaj šablon?"
111
111
 
112
 
#: ../pyalarm.py:814
 
112
#: ../pyalarm.py:815
113
113
msgid "Show main window on screen"
114
114
msgstr "Prikaži glavni prozor na ekranu"
115
115
 
116
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
116
#: ../pyalarm.py:854
 
117
#, fuzzy
 
118
msgid ""
 
119
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
120
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
121
"\n"
 
122
"For Kamila:)"
 
123
msgstr ""
 
124
"(c) 2007 Tomasz Sałaciński\n"
 
125
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
126
"\n"
 
127
"For Kamila:)"
 
128
 
 
129
#: ../pyalarm.py:862
 
130
msgid "Programming"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../pyalarm.py:1199
117
134
msgid ""
118
135
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
119
136
"correct the problem."
120
137
msgstr ""
121
138
 
122
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
139
#: ../pyalarm.py:1201
123
140
#, fuzzy
124
141
msgid "Error"
125
142
msgstr "Greška!"
126
143
 
127
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
144
#: ../pyalarm.py:1239 ../pyalarm.py:1356
 
145
#, fuzzy
 
146
msgid "Audio files"
 
147
msgstr "Zvučna datoteka:"
 
148
 
 
149
#: ../pyalarm.py:1249 ../pyalarm.py:1366
 
150
msgid "All files"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../pyalarm.py:1263
128
154
msgid "A simple counter."
129
155
msgstr "Prost brojač."
130
156
 
131
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
157
#. abbc
 
158
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
 
159
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
 
160
#. 9 - String - path to sound file
 
161
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
 
162
#. 11 - Integer - Constant volume value
 
163
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
 
164
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
 
165
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
 
166
#: ../pyalarm.py:1295
132
167
msgid "Counter"
133
168
msgstr "Brojač"
134
169
 
135
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
170
#: ../pyalarm.py:1303
136
171
#, fuzzy
137
172
msgid "Counter message"
138
173
msgstr "Brojač"
139
174
 
140
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
175
#: ../pyalarm.py:1354
141
176
msgid "Choose your sound file"
142
177
msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
143
178
 
144
 
#: ../pyalarm.py:1258
145
 
#, fuzzy
146
 
msgid "Audio files"
147
 
msgstr "Zvučna datoteka:"
148
 
 
149
 
#: ../pyalarm.py:1268
150
 
msgid "All files"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
179
#: ../pyalarm.py:1540
154
180
msgid "Choose your Glade file"
155
181
msgstr "Izaberite Glade datoteku"
156
182
 
157
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
183
#: ../pyalarm.py:1544
158
184
#, fuzzy
159
185
msgid "Glade files"
160
186
msgstr "Izaberite Glade datoteku"
161
187
 
162
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
163
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
164
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
165
 
#: ../main.glade.h:135
 
188
#: ../pyalarm.py:1885 ../pyalarm.py:1886 ../pyalarm.py:1887 ../pyalarm.py:1891
 
189
#: ../pyalarm.py:1892 ../pyalarm.py:1893 ../pyalarm.py:1903 ../pyalarm.py:1904
 
190
#: ../pyalarm.py:1905 ../pyalarm.py:1914 ../pyalarm.py:1916 ../pyalarm.py:1918
 
191
#: ../main.glade.h:132
166
192
msgid "None"
167
193
msgstr "Ništa"
168
194
 
169
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
195
#: ../pyalarm.py:2061
170
196
msgid "Date"
171
197
msgstr "Datum"
172
198
 
173
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
199
#: ../pyalarm.py:2065
174
200
msgid "Comment"
175
201
msgstr "Komentar"
176
202
 
224
250
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
225
251
#. 35 - Boolean - Timeout
226
252
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
227
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
253
#: ../pyalarm.py:2268
228
254
msgid "Untitled"
229
255
msgstr "Neimenovano"
230
256
 
231
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
257
#: ../pyalarm.py:2286
232
258
msgid "This is a simple reminder."
233
259
msgstr "Ovo je prost podsetnik."
234
260
 
235
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
261
#: ../pyalarm.py:2293
236
262
msgid "This is simple dialog window"
237
263
msgstr "Ovo je prosto prozorče"
238
264
 
239
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
265
#: ../pyalarm.py:2305
240
266
msgid "Reminder"
241
267
msgstr "Podsetnik"
242
268
 
243
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
269
#: ../pyalarm.py:2306
244
270
msgid "Dialog Window"
245
271
msgstr "Prozorče"
246
272
 
247
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
273
#: ../pyalarm.py:2438 ../pyalarm.py:3190
248
274
#, python-format
249
275
msgid "%s:%s - Today"
250
276
msgstr "%s:%s - Danas"
251
277
 
252
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
278
#: ../pyalarm.py:2441 ../pyalarm.py:3193
253
279
#, python-format
254
280
msgid "%s:%s - Cancelled"
255
281
msgstr "%s:%s - Obustavljeno"
256
282
 
257
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
283
#: ../pyalarm.py:2458 ../pyalarm.py:3210
258
284
msgid "Scheduled"
259
285
msgstr "Zakazano"
260
286
 
261
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
287
#: ../pyalarm.py:2461 ../pyalarm.py:3213
262
288
msgid "Single"
263
289
msgstr "Jednom"
264
290
 
265
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
291
#: ../pyalarm.py:2493
266
292
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
267
293
msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovaj alarm?"
268
294
 
269
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
295
#: ../pyalarm.py:2525
270
296
msgid "Select location"
271
297
msgstr "Izaberite mesto"
272
298
 
273
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
299
#: ../pyalarm.py:2589
274
300
msgid "This file does not contain any alarm information."
275
301
msgstr "Ova datoteka ne sadrži nikakve podatke o alarmu"
276
302
 
277
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
303
#: ../pyalarm.py:2598
278
304
msgid "Are you sure?"
279
305
msgstr "Da li ste sigurni?"
280
306
 
281
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
307
#: ../pyalarm.py:2599
282
308
msgid ""
283
309
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
284
310
"Any unsaved changes will be lost."
286
312
"Da li ste sigurni da želite da napravite novu listu alarma?\n"
287
313
"Sve nesačuvane izmene će biti izgubljene."
288
314
 
289
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
315
#: ../pyalarm.py:2706
290
316
#, python-format
291
317
msgid ""
292
318
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
295
321
"GLADE datoteka <b>%s</b> nije ispravna. Ona treba da sadrži prozorče sa "
296
322
"nazivom „alarm_dialog“ i natpis „alarm_label“."
297
323
 
298
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
324
#: ../pyalarm.py:2763
299
325
msgid "Error: cannot create dialog window."
300
326
msgstr "Greška: ne mogu da napravim prozorče"
301
327
 
302
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
328
#: ../pyalarm.py:2793
303
329
msgid "Shutdown"
304
330
msgstr "Ugasi"
305
331
 
306
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
332
#: ../pyalarm.py:2796
307
333
msgid "Reboot"
308
334
msgstr "Ponovo pokreni"
309
335
 
310
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
336
#: ../pyalarm.py:2799 ../main.glade.h:121
311
337
msgid "Lock the screen"
312
338
msgstr "Zaključaj ekran"
313
339
 
314
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
340
#: ../pyalarm.py:2802 ../main.glade.h:194
315
341
msgid "Turn off the monitor"
316
342
msgstr ""
317
343
 
318
344
#. If there is no timeout, do this
319
 
#: ../pyalarm.py:2778
 
345
#: ../pyalarm.py:2858
320
346
msgid "Confirmation equired"
321
347
msgstr "Potrebna je potvrda"
322
348
 
323
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
 
349
#: ../pyalarm.py:2859 ../pyalarm.py:2883
324
350
#, python-format
325
351
msgid ""
326
352
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
336
362
"za %i sekundi. Pritisnite „Otkaži“ za prekid radnje."
337
363
 
338
364
#. If there is a timeout, do this
339
 
#: ../pyalarm.py:2784
 
365
#: ../pyalarm.py:2864
340
366
msgid "Confirmation required"
341
367
msgstr "Potrebna je potvrda"
342
368
 
343
 
#: ../pyalarm.py:2785
 
369
#: ../pyalarm.py:2865
344
370
#, fuzzy, python-format
345
371
msgid ""
346
372
"Alarm clock will perform the following action:\n"
355
381
"\n"
356
382
"Pritisnite „Otkaži“ za prekid izvršenja radnje."
357
383
 
358
 
#: ../pyalarm.py:2935
 
384
#: ../pyalarm.py:3017
359
385
#, python-format
360
386
msgid "Current time: %c"
361
387
msgstr "Trenutno vreme: %c"
362
388
 
363
 
#: ../pyalarm.py:3223
 
389
#: ../pyalarm.py:3311
364
390
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
365
391
msgstr "Nekome je danas rođendan! Ne zaboravi da kupiš poklon:\n"
366
392
 
398
424
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
399
425
msgstr ""
400
426
 
401
 
#: ../main.glade.h:1
402
 
#, fuzzy
403
 
msgid ""
404
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
405
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
406
 
"\n"
407
 
"For Kamila:)"
408
 
msgstr ""
409
 
"(c) 2007 Tomasz Sałaciński\n"
410
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
411
 
"\n"
412
 
"For Kamila:)"
413
 
 
414
 
#: ../main.glade.h:6
 
427
#: ../main.glade.h:2
415
428
#, no-c-format
416
429
msgid "100%"
417
430
msgstr "100%"
418
431
 
419
 
#: ../main.glade.h:7
 
432
#: ../main.glade.h:3
420
433
msgid "110"
421
434
msgstr ""
422
435
 
423
 
#: ../main.glade.h:8
 
436
#: ../main.glade.h:4
424
437
msgid "30 s"
425
438
msgstr "30 s"
426
439
 
427
 
#: ../main.glade.h:9
 
440
#: ../main.glade.h:5
428
441
msgid ":"
429
442
msgstr ":"
430
443
 
431
 
#: ../main.glade.h:10
 
444
#: ../main.glade.h:6
432
445
#, fuzzy
433
446
msgid "<b>Account type</b>"
434
447
msgstr "<b>Radnja za izvršenje</b>"
435
448
 
436
 
#: ../main.glade.h:11
 
449
#: ../main.glade.h:7
437
450
msgid "<b>Action to perform</b>"
438
451
msgstr "<b>Radnja za izvršenje</b>"
439
452
 
440
 
#: ../main.glade.h:12
 
453
#: ../main.glade.h:8
441
454
msgid "<b>Command</b>"
442
455
msgstr "<b>Komanda</b>"
443
456
 
444
 
#: ../main.glade.h:13
 
457
#: ../main.glade.h:9
445
458
msgid "<b>Comment</b>"
446
459
msgstr "<b>Komentar</b>"
447
460
 
448
 
#: ../main.glade.h:14
 
461
#: ../main.glade.h:10
449
462
msgid "<b>Confirmation</b>"
450
463
msgstr "<b>Postavke</b>"
451
464
 
452
 
#: ../main.glade.h:15
 
465
#: ../main.glade.h:11
453
466
msgid "<b>Date</b>"
454
467
msgstr "<b>Datum</b>"
455
468
 
456
 
#: ../main.glade.h:16
 
469
#: ../main.glade.h:12
457
470
msgid "<b>Dialog window</b>"
458
471
msgstr "<b>Dijalog prozorče</b>"
459
472
 
460
 
#: ../main.glade.h:17
 
473
#: ../main.glade.h:13
461
474
msgid "<b>Exceptions</b>"
462
475
msgstr "<b>Izuzeci</b>"
463
476
 
464
 
#: ../main.glade.h:18
 
477
#: ../main.glade.h:14
465
478
#, fuzzy
466
479
msgid "<b>General options</b>"
467
480
msgstr "<b>Izuzeci</b>"
468
481
 
469
 
#: ../main.glade.h:19
 
482
#: ../main.glade.h:15
470
483
#, fuzzy
471
484
msgid "<b>Login information</b>"
472
485
msgstr "<b>Postavke</b>"
473
486
 
474
 
#: ../main.glade.h:20
 
487
#: ../main.glade.h:16
475
488
#, fuzzy
476
489
msgid "<b>Mail checking</b>"
477
490
msgstr "<b>Dijalog prozorče</b>"
478
491
 
479
 
#: ../main.glade.h:21
 
492
#: ../main.glade.h:17
480
493
msgid "<b>Months</b>"
481
494
msgstr "<b>Meseci</b>"
482
495
 
483
 
#: ../main.glade.h:22
 
496
#: ../main.glade.h:18
484
497
msgid "<b>Passive window</b>"
485
498
msgstr "<b>Pasivan prozor</b>"
486
499
 
487
 
#: ../main.glade.h:23
 
500
#: ../main.glade.h:19
488
501
#, fuzzy
489
502
msgid "<b>Server information</b>"
490
503
msgstr "<b>Postavke</b>"
491
504
 
492
 
#: ../main.glade.h:24
 
505
#: ../main.glade.h:20
493
506
msgid "<b>Short name</b>"
494
507
msgstr "<b>Kratko ime</b>"
495
508
 
496
 
#: ../main.glade.h:25
 
509
#: ../main.glade.h:21
497
510
msgid "<b>Snooze</b>"
498
511
msgstr "<b>Dremni</b>"
499
512
 
500
 
#: ../main.glade.h:26
 
513
#: ../main.glade.h:22
 
514
#, fuzzy
 
515
msgid "<b>Sound</b>"
 
516
msgstr "<b>Zvuci</b>"
 
517
 
 
518
#: ../main.glade.h:23
501
519
msgid "<b>Sounds</b>"
502
520
msgstr "<b>Zvuci</b>"
503
521
 
504
 
#: ../main.glade.h:27
 
522
#: ../main.glade.h:24
505
523
msgid "<b>Standard action</b>"
506
524
msgstr "<b>Standardna radnja</b>"
507
525
 
508
 
#: ../main.glade.h:28
 
526
#: ../main.glade.h:25
509
527
#, fuzzy
510
528
msgid "<b>Startup</b>"
511
529
msgstr "<b>Datum</b>"
512
530
 
513
 
#: ../main.glade.h:29
 
531
#: ../main.glade.h:26
514
532
msgid "<b>Summary text</b>"
515
533
msgstr "<b>Izvod iz teksta</b>"
516
534
 
517
 
#: ../main.glade.h:30
 
535
#: ../main.glade.h:27
518
536
msgid "<b>Summary</b>"
519
537
msgstr "<b>Izvod</b>"
520
538
 
521
 
#: ../main.glade.h:31
 
539
#: ../main.glade.h:28
522
540
msgid "<b>Text</b>"
523
541
msgstr "<b>Tekst</b>"
524
542
 
525
 
#: ../main.glade.h:32
 
543
#: ../main.glade.h:29
526
544
msgid "<b>Time</b>"
527
545
msgstr "<b>Vreme</b>"
528
546
 
529
 
#: ../main.glade.h:33
 
547
#: ../main.glade.h:30
530
548
msgid "<b>Timeout</b>"
531
549
msgstr "<b>Odbrojavanje</b>"
532
550
 
533
 
#: ../main.glade.h:34
 
551
#: ../main.glade.h:31
534
552
msgid "<b>Urgency</b>"
535
553
msgstr "<b>Hitnost</b>"
536
554
 
537
 
#: ../main.glade.h:35
 
555
#: ../main.glade.h:32
538
556
msgid "<b>Weekdays</b>"
539
557
msgstr "<b>Dani u nedelji</b>"
540
558
 
541
 
#: ../main.glade.h:36
 
559
#: ../main.glade.h:33
542
560
msgid "<b>Window title</b>"
543
561
msgstr "<b>Naslov prozora</b>"
544
562
 
545
 
#: ../main.glade.h:37
 
563
#: ../main.glade.h:34
546
564
msgid ""
547
565
"<big>No birthdays found.\n"
548
566
"\n"
566
584
"izmeniti rođendan bilo kada pritiskom na dugme\n"
567
585
"„Osobine“.</small>"
568
586
 
569
 
#: ../main.glade.h:47
 
587
#: ../main.glade.h:44
570
588
msgid ""
571
589
"<big>No templates found.\n"
572
590
"\n"
590
608
"izmeniti šablon bilo kada pritiskom na dugme\n"
591
609
"„Osobine“.</small>"
592
610
 
593
 
#: ../main.glade.h:57
 
611
#: ../main.glade.h:54
594
612
msgid ""
595
613
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
596
614
"\n"
602
620
"<small>Za pravljenje novog alarma, kliknite na dugme „Dodaj“ iz palete alata "
603
621
"ili otvorite datoteku sa spiskom alarma.</small></span>"
604
622
 
605
 
#: ../main.glade.h:60
 
623
#: ../main.glade.h:57
606
624
msgid "Account type:"
607
625
msgstr ""
608
626
 
609
 
#: ../main.glade.h:61
 
627
#: ../main.glade.h:58
610
628
msgid "Add a new alarm"
611
629
msgstr "Dodaj novi alarm"
612
630
 
613
 
#: ../main.glade.h:62
 
631
#: ../main.glade.h:59
614
632
msgid "Add exception"
615
633
msgstr "Dodaj izuzetak"
616
634
 
617
 
#: ../main.glade.h:63
 
635
#: ../main.glade.h:60
618
636
msgid ""
619
637
"Add items to the list\n"
620
638
"Overwrite items on the list"
622
640
"Dodaj stavke na spisak\n"
623
641
"Prepiši stavke iz spiska"
624
642
 
625
 
#: ../main.glade.h:65
 
643
#: ../main.glade.h:62
626
644
#, fuzzy
627
645
msgid "Address:"
628
646
msgstr "Adresa e-pošte:"
629
647
 
630
 
#: ../main.glade.h:67
631
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
632
 
msgstr "Budilnik za Gnom"
633
 
 
634
 
#: ../main.glade.h:68
 
648
#: ../main.glade.h:64
635
649
msgid "Alarm properties"
636
650
msgstr "Postavke alarma"
637
651
 
638
 
#: ../main.glade.h:69
 
652
#: ../main.glade.h:65
639
653
msgid "Alarm time:"
640
654
msgstr "Vreme alarma:"
641
655
 
642
 
#: ../main.glade.h:70
 
656
#: ../main.glade.h:66
643
657
msgid ""
644
658
"Append items to the list\n"
645
659
"Overwrite items on the list"
647
661
"Dodaj stavke na spisak\n"
648
662
"Prepiši stavke iz spiska"
649
663
 
650
 
#: ../main.glade.h:72
 
664
#: ../main.glade.h:68
651
665
msgid "April"
652
666
msgstr "April"
653
667
 
654
 
#: ../main.glade.h:73
 
668
#: ../main.glade.h:69
655
669
msgid "Ask for confirmation"
656
670
msgstr "Pitaj za potvrdu"
657
671
 
658
 
#: ../main.glade.h:74
 
672
#: ../main.glade.h:70
659
673
msgid "August"
660
674
msgstr "Avgust"
661
675
 
662
 
#: ../main.glade.h:75
 
676
#: ../main.glade.h:71
663
677
msgid "Author:"
664
678
msgstr "Autor:"
665
679
 
666
 
#: ../main.glade.h:76
 
680
#: ../main.glade.h:72
667
681
msgid "Background color:"
668
682
msgstr "Boja pozadine:"
669
683
 
670
 
#: ../main.glade.h:77
 
684
#: ../main.glade.h:73
671
685
msgid "Birthdays"
672
686
msgstr "Rođendani"
673
687
 
674
 
#: ../main.glade.h:78
 
688
#: ../main.glade.h:74
675
689
msgid "Birthdays & Templates"
676
690
msgstr "Rođendani i šabloni"
677
691
 
678
 
#: ../main.glade.h:79
 
692
#: ../main.glade.h:75
679
693
#, fuzzy
680
694
msgid "Blinking tray icon on event"
681
695
msgstr "Pusti zvučnu datoteku na događaj"
682
696
 
683
 
#: ../main.glade.h:80
 
697
#: ../main.glade.h:76
684
698
msgid "Check for emails"
685
699
msgstr ""
686
700
 
687
 
#: ../main.glade.h:81
 
701
#: ../main.glade.h:77
688
702
#, fuzzy
689
703
msgid "Choose a GLADE file"
690
704
msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
691
705
 
692
 
#: ../main.glade.h:82
 
706
#: ../main.glade.h:78
693
707
#, fuzzy
694
708
msgid "Choose a sound file"
695
709
msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
696
710
 
697
 
#: ../main.glade.h:83
 
711
#: ../main.glade.h:79
698
712
msgid "Choose action:"
699
713
msgstr "Izaberi radnju:"
700
714
 
701
 
#: ../main.glade.h:84
 
715
#: ../main.glade.h:80
702
716
msgid "Choose date"
703
717
msgstr "Izaberi datum"
704
718
 
705
 
#: ../main.glade.h:85
 
719
#: ../main.glade.h:81
706
720
msgid "Choose file to open"
707
721
msgstr "Izaberi datoteku za otvaranje"
708
722
 
709
 
#: ../main.glade.h:86
 
723
#: ../main.glade.h:82
710
724
msgid "Comments:"
711
725
msgstr "Komentari:"
712
726
 
713
 
#: ../main.glade.h:87
 
727
#: ../main.glade.h:83
714
728
msgid "Confirmation timeout (sec):"
715
729
msgstr "Vreme za potvrdu (sek):"
716
730
 
717
 
#: ../main.glade.h:88
 
731
#: ../main.glade.h:84
718
732
msgid "Constant volume"
719
733
msgstr "Stalan zvuk"
720
734
 
721
 
#: ../main.glade.h:89
 
735
#: ../main.glade.h:85
722
736
msgid "Create from template"
723
737
msgstr "Napravi iz šablona"
724
738
 
725
 
#: ../main.glade.h:90
 
739
#: ../main.glade.h:86
726
740
msgid "Create new alarm from scratch"
727
741
msgstr "Napravi novi alarm od početka"
728
742
 
729
 
#: ../main.glade.h:91
 
743
#: ../main.glade.h:87
730
744
msgid "Create simple counter"
731
745
msgstr "Napravi prosti brojač"
732
746
 
733
 
#: ../main.glade.h:92
 
747
#: ../main.glade.h:88
734
748
msgid "Custom window:"
735
749
msgstr "Proizvoljni prozor:"
736
750
 
737
 
#: ../main.glade.h:93
 
751
#: ../main.glade.h:89
738
752
msgid "Day:"
739
753
msgstr "Dan:"
740
754
 
741
 
#: ../main.glade.h:94
 
755
#: ../main.glade.h:90
742
756
msgid "December"
743
757
msgstr "Decembar"
744
758
 
745
 
#: ../main.glade.h:95
 
759
#: ../main.glade.h:91
746
760
msgid "Dialog window"
747
761
msgstr "Prozorče"
748
762
 
749
 
#: ../main.glade.h:96
 
763
#: ../main.glade.h:92
750
764
msgid "Duration in seconds:"
751
765
msgstr "Trajanje u sekundama:"
752
766
 
753
 
#: ../main.glade.h:97
 
767
#: ../main.glade.h:93
754
768
#, fuzzy
755
769
msgid "Email address"
756
770
msgstr "Adresa e-pošte:"
757
771
 
758
 
#: ../main.glade.h:98
 
772
#: ../main.glade.h:94
759
773
msgid "Email address:"
760
774
msgstr "Adresa e-pošte:"
761
775
 
762
 
#: ../main.glade.h:99
 
776
#: ../main.glade.h:95
763
777
#, fuzzy
764
778
msgid "Enable mail notification"
765
779
msgstr "Obaveštenje"
766
780
 
767
 
#: ../main.glade.h:100
 
781
#: ../main.glade.h:96
768
782
msgid "Fade"
769
783
msgstr "Izbledi"
770
784
 
771
 
#: ../main.glade.h:101
 
785
#: ../main.glade.h:97
772
786
msgid "February"
773
787
msgstr "Februar"
774
788
 
775
 
#: ../main.glade.h:102
 
789
#: ../main.glade.h:98
776
790
msgid "Final volume:"
777
791
msgstr "Krajnji zvuk:"
778
792
 
779
 
#: ../main.glade.h:103
 
793
#: ../main.glade.h:99
780
794
msgid "Friday"
781
795
msgstr "Petak"
782
796
 
783
 
#: ../main.glade.h:104
 
797
#: ../main.glade.h:100
784
798
msgid "General"
785
799
msgstr "Opšte"
786
800
 
787
 
#: ../main.glade.h:105
 
801
#: ../main.glade.h:101
788
802
msgid "High"
789
803
msgstr "Visoko"
790
804
 
791
 
#: ../main.glade.h:106
 
805
#: ../main.glade.h:102
792
806
msgid "Initial volume:"
793
807
msgstr "Početni zvuk"
794
808
 
795
 
#: ../main.glade.h:107
 
809
#: ../main.glade.h:103
796
810
#, fuzzy
797
811
msgid "Interval (in minutes):"
798
812
msgstr "Pokreni alarm nakon (u minutima):"
799
813
 
800
 
#: ../main.glade.h:108
 
814
#: ../main.glade.h:104
801
815
msgid "January"
802
816
msgstr "Januar"
803
817
 
804
 
#: ../main.glade.h:109
 
818
#: ../main.glade.h:105
805
819
msgid ""
806
820
"January\n"
807
821
"February\n"
829
843
"Novembar\n"
830
844
"Decembar"
831
845
 
832
 
#: ../main.glade.h:121
 
846
#: ../main.glade.h:117
833
847
msgid "July"
834
848
msgstr "Jul"
835
849
 
836
 
#: ../main.glade.h:122
 
850
#: ../main.glade.h:118
837
851
msgid "June"
838
852
msgstr "Jun"
839
853
 
840
 
#: ../main.glade.h:123
 
854
#: ../main.glade.h:119
841
855
msgid "Load custom window"
842
856
msgstr "Učitaj proizvoljni prozor"
843
857
 
844
 
#: ../main.glade.h:124
 
858
#: ../main.glade.h:120
845
859
msgid "Load exception list"
846
860
msgstr "Učitaj listu izuzetaka"
847
861
 
848
 
#: ../main.glade.h:126
 
862
#: ../main.glade.h:122
849
863
msgid "Login:"
850
864
msgstr ""
851
865
 
852
 
#: ../main.glade.h:127
 
866
#: ../main.glade.h:123
853
867
msgid "Low"
854
868
msgstr "Nisko"
855
869
 
856
 
#: ../main.glade.h:128
 
870
#: ../main.glade.h:124
857
871
msgid "March"
858
872
msgstr "Mart"
859
873
 
860
 
#: ../main.glade.h:129
 
874
#: ../main.glade.h:125
861
875
msgid "May"
862
876
msgstr "Maj"
863
877
 
864
 
#: ../main.glade.h:130
 
878
#: ../main.glade.h:126
865
879
msgid "Medium"
866
880
msgstr "Srednje"
867
881
 
868
 
#: ../main.glade.h:131
 
882
#: ../main.glade.h:127
869
883
msgid "Monday"
870
884
msgstr "Ponedeljak"
871
885
 
872
 
#: ../main.glade.h:132
 
886
#: ../main.glade.h:128
873
887
msgid "Month:"
874
888
msgstr "Mesec:"
875
889
 
876
 
#: ../main.glade.h:133
 
890
#: ../main.glade.h:129
877
891
msgid "NO_TEMP"
878
892
msgstr "NO_TEMP"
879
893
 
880
 
#: ../main.glade.h:134
 
894
#: ../main.glade.h:130
881
895
msgid "New alarm"
882
896
msgstr "Novi alarm"
883
897
 
884
 
#: ../main.glade.h:136
 
898
#: ../main.glade.h:131
 
899
#, fuzzy
 
900
msgid "No sound"
 
901
msgstr "Pusti zvučnu datoteku"
 
902
 
 
903
#: ../main.glade.h:133
885
904
msgid "Notification"
886
905
msgstr "Obaveštenje"
887
906
 
888
 
#: ../main.glade.h:137
 
907
#: ../main.glade.h:134
889
908
msgid "November"
890
909
msgstr "Novembar"
891
910
 
892
 
#: ../main.glade.h:138
 
911
#: ../main.glade.h:135
893
912
msgid "October"
894
913
msgstr "Oktobar"
895
914
 
896
 
#: ../main.glade.h:139
 
915
#: ../main.glade.h:136
897
916
msgid ""
898
917
"POP3\n"
899
918
"IMAP"
900
919
msgstr ""
901
920
 
902
 
#: ../main.glade.h:141
 
921
#: ../main.glade.h:138
903
922
msgid "Passive window"
904
923
msgstr "Pasivni prozor"
905
924
 
906
 
#: ../main.glade.h:142
 
925
#: ../main.glade.h:139
907
926
msgid "Password:"
908
927
msgstr ""
909
928
 
910
 
#: ../main.glade.h:143
 
929
#: ../main.glade.h:140
911
930
msgid "Perform standard action"
912
931
msgstr "Izvedi standardnu radnju"
913
932
 
914
 
#: ../main.glade.h:144
 
933
#: ../main.glade.h:141
915
934
msgid "Person's name:"
916
935
msgstr "Ime osobe:"
917
936
 
 
937
#: ../main.glade.h:142
 
938
msgid "Play sound"
 
939
msgstr "Pusti zvučnu datoteku"
 
940
 
 
941
#: ../main.glade.h:143
 
942
msgid "Play sound on event"
 
943
msgstr "Pusti zvučnu datoteku na događaj"
 
944
 
 
945
#: ../main.glade.h:144
 
946
msgid "Play specified file"
 
947
msgstr ""
 
948
 
918
949
#: ../main.glade.h:145
919
 
msgid "Play sound"
 
950
#, fuzzy
 
951
msgid "Play standard sound"
920
952
msgstr "Pusti zvučnu datoteku"
921
953
 
922
954
#: ../main.glade.h:146
923
 
msgid "Play sound on event"
924
 
msgstr "Pusti zvučnu datoteku na događaj"
 
955
msgid "Port:"
 
956
msgstr ""
925
957
 
926
958
#: ../main.glade.h:147
927
 
msgid "Port:"
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: ../main.glade.h:148
931
959
msgid "Preferences"
932
960
msgstr "Postavke"
933
961
 
934
 
#: ../main.glade.h:149
 
962
#: ../main.glade.h:148
935
963
msgid "Reboot the computer"
936
964
msgstr "Ponovo pokreni računar"
937
965
 
 
966
#: ../main.glade.h:149
 
967
msgid "Remove selected alarm"
 
968
msgstr "Ukloni izabrani alarm"
 
969
 
938
970
#: ../main.glade.h:150
939
 
msgid "Remove selected alarm"
940
 
msgstr "Ukloni izabrani alarm"
941
 
 
942
 
#: ../main.glade.h:151
943
971
msgid "Run command"
944
972
msgstr "Pokreni komandu"
945
973
 
946
 
#: ../main.glade.h:152
 
974
#: ../main.glade.h:151
947
975
msgid "Run in Terminal"
948
976
msgstr "Pokreni u terminalu"
949
977
 
950
 
#: ../main.glade.h:153
 
978
#: ../main.glade.h:152
951
979
msgid "Run shell script"
952
980
msgstr "Pokreni skriptu"
953
981
 
954
 
#: ../main.glade.h:154
 
982
#: ../main.glade.h:153
955
983
msgid "Saturday"
956
984
msgstr "Subota"
957
985
 
958
 
#: ../main.glade.h:155
 
986
#: ../main.glade.h:154
959
987
msgid "Save exception list"
960
988
msgstr "Sačuvaj listu izuzetaka"
961
989
 
 
990
#: ../main.glade.h:155
 
991
msgid "Schedule"
 
992
msgstr "Zakazano"
 
993
 
962
994
#: ../main.glade.h:156
963
 
msgid "Schedule"
964
 
msgstr "Zakazano"
965
 
 
966
 
#: ../main.glade.h:157
967
995
msgid "Select action:"
968
996
msgstr "Izaeri radnju:"
969
997
 
970
 
#: ../main.glade.h:158
 
998
#: ../main.glade.h:157
971
999
msgid "Select birthday"
972
1000
msgstr "Izaberi rođendan"
973
1001
 
974
 
#: ../main.glade.h:159
 
1002
#: ../main.glade.h:158
975
1003
msgid "Select exception list"
976
1004
msgstr "Izaberi listu izuzetaka"
977
1005
 
978
 
#: ../main.glade.h:160
 
1006
#: ../main.glade.h:159
979
1007
msgid "September"
980
1008
msgstr "Septembar"
981
1009
 
982
 
#: ../main.glade.h:161
 
1010
#: ../main.glade.h:160
983
1011
msgid "Show dialog window"
984
1012
msgstr "Prikaži prozorče"
985
1013
 
986
 
#: ../main.glade.h:162
 
1014
#: ../main.glade.h:161
987
1015
msgid "Show in fullscreen"
988
1016
msgstr "Prikaži preko celog ekrana"
989
1017
 
990
 
#: ../main.glade.h:163
 
1018
#: ../main.glade.h:162
991
1019
msgid "Show passive window"
992
1020
msgstr "Prikaži pasivni prozor"
993
1021
 
994
 
#: ../main.glade.h:164
 
1022
#: ../main.glade.h:163
995
1023
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
996
1024
msgstr "Prikaži dugme za dremanje (odbrojavanje u minutima):"
997
1025
 
998
 
#: ../main.glade.h:165
 
1026
#: ../main.glade.h:164
999
1027
msgid "Shut down the computer"
1000
1028
msgstr "Ugasi računar"
1001
1029
 
1002
 
#: ../main.glade.h:166
 
1030
#: ../main.glade.h:165
1003
1031
msgid "Simple counter"
1004
1032
msgstr "Prost brojač"
1005
1033
 
1006
 
#: ../main.glade.h:167
 
1034
#: ../main.glade.h:166
1007
1035
msgid "Single day"
1008
1036
msgstr "Jedan dan"
1009
1037
 
1010
 
#: ../main.glade.h:168
 
1038
#: ../main.glade.h:167
1011
1039
msgid ""
1012
1040
"Small\n"
1013
1041
"Normal\n"
1025
1053
"Veoma ogromno\n"
1026
1054
"Gigantsko"
1027
1055
 
1028
 
#: ../main.glade.h:175
 
1056
#: ../main.glade.h:174
1029
1057
msgid "Snooze"
1030
1058
msgstr "Dremaj"
1031
1059
 
 
1060
#: ../main.glade.h:175
 
1061
msgid "Sound file:"
 
1062
msgstr "Zvučna datoteka:"
 
1063
 
1032
1064
#: ../main.glade.h:176
1033
 
msgid "Sound file:"
1034
 
msgstr "Zvučna datoteka:"
1035
 
 
1036
 
#: ../main.glade.h:177
1037
1065
msgid "Standard action"
1038
1066
msgstr "Standardna radnja"
1039
1067
 
1040
 
#: ../main.glade.h:178
 
1068
#: ../main.glade.h:177
1041
1069
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
1042
1070
msgstr "Pokreni Budilnik pri podizanju Gnoma"
1043
1071
 
 
1072
#: ../main.glade.h:178
 
1073
msgid "Start alarm after (in minutes):"
 
1074
msgstr "Pokreni alarm nakon (u minutima):"
 
1075
 
1044
1076
#: ../main.glade.h:179
1045
 
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1046
 
msgstr "Pokreni alarm nakon (u minutima):"
1047
 
 
1048
 
#: ../main.glade.h:180
1049
1077
msgid "Start minimized"
1050
1078
msgstr "Pokreni umanjeno"
1051
1079
 
1052
 
#: ../main.glade.h:181
 
1080
#: ../main.glade.h:180
1053
1081
msgid "Stop the sound"
1054
1082
msgstr "Prekini zvuk"
1055
1083
 
1056
 
#: ../main.glade.h:182
 
1084
#: ../main.glade.h:181
1057
1085
msgid "Stops the currently played sound file."
1058
1086
msgstr "Zaustavlja trenutno puštenu zvučnu datoteku."
1059
1087
 
1060
 
#: ../main.glade.h:183
 
1088
#: ../main.glade.h:182
1061
1089
msgid "Sunday"
1062
1090
msgstr "Nedelja"
1063
1091
 
1064
 
#: ../main.glade.h:184
 
1092
#: ../main.glade.h:183
1065
1093
msgid "TEMP"
1066
1094
msgstr "TEMP"
1067
1095
 
1068
 
#: ../main.glade.h:185
 
1096
#: ../main.glade.h:184
1069
1097
msgid "Templates"
1070
1098
msgstr "Šabloni"
1071
1099
 
1072
 
#: ../main.glade.h:186
 
1100
#: ../main.glade.h:185
1073
1101
msgid "Test"
1074
1102
msgstr "Test"
1075
1103
 
1076
 
#: ../main.glade.h:187
 
1104
#: ../main.glade.h:186
1077
1105
msgid "Test selected alarm"
1078
1106
msgstr "Testiraj izabrani alarm"
1079
1107
 
1080
 
#: ../main.glade.h:188
 
1108
#: ../main.glade.h:187
1081
1109
msgid "Text color:"
1082
1110
msgstr "Boja teksta:"
1083
1111
 
1084
 
#: ../main.glade.h:189
 
1112
#: ../main.glade.h:188
1085
1113
msgid "Text size:"
1086
1114
msgstr "Veličina teksta:"
1087
1115
 
 
1116
#: ../main.glade.h:189
 
1117
msgid "Thursday"
 
1118
msgstr "Petak"
 
1119
 
1088
1120
#: ../main.glade.h:190
1089
 
msgid "Thursday"
1090
 
msgstr "Petak"
1091
 
 
1092
 
#: ../main.glade.h:191
1093
1121
msgid "Timeout in seconds:"
1094
1122
msgstr "Odbrojavanje u sekundama:"
1095
1123
 
 
1124
#: ../main.glade.h:191
 
1125
#, fuzzy
 
1126
msgid "Today"
 
1127
msgstr "Ponedeljak"
 
1128
 
1096
1129
#: ../main.glade.h:192
1097
 
#, fuzzy
1098
 
msgid "Today"
1099
 
msgstr "Ponedeljak"
 
1130
msgid "Tomorrow"
 
1131
msgstr ""
1100
1132
 
1101
1133
#: ../main.glade.h:193
1102
 
msgid "Tomorrow"
1103
 
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: ../main.glade.h:194
1106
1134
msgid "Tuesday"
1107
1135
msgstr "Utorak"
1108
1136
 
1109
 
#: ../main.glade.h:196
 
1137
#: ../main.glade.h:195
1110
1138
msgid "Unnamed person"
1111
1139
msgstr "Neimenovana osoba"
1112
1140
 
 
1141
#: ../main.glade.h:196
 
1142
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
1113
1145
#: ../main.glade.h:197
1114
 
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: ../main.glade.h:198
1118
1146
msgid "Use custom sound file"
1119
1147
msgstr "Koristi proizvoljnu zvučnu datoteku"
1120
1148
 
1121
 
#: ../main.glade.h:199
 
1149
#: ../main.glade.h:198
1122
1150
msgid "Use default window"
1123
1151
msgstr "Koristi podrazumevani prozor"
1124
1152
 
1125
 
#: ../main.glade.h:200
 
1153
#: ../main.glade.h:199
1126
1154
msgid "Volume:"
1127
1155
msgstr "Jačina zvuka:"
1128
1156
 
1129
 
#: ../main.glade.h:201
 
1157
#: ../main.glade.h:200
1130
1158
msgid "Wednesday"
1131
1159
msgstr "Sreda"
1132
1160
 
1133
 
#: ../main.glade.h:202
 
1161
#: ../main.glade.h:201
1134
1162
msgid "What do you want to do?"
1135
1163
msgstr "Šta želite da uradite?"
1136
1164
 
1137
 
#: ../main.glade.h:203
 
1165
#: ../main.glade.h:202
1138
1166
msgid "_Edit"
1139
1167
msgstr "_Uređivanje"
1140
1168
 
1141
 
#: ../main.glade.h:204
 
1169
#: ../main.glade.h:203
1142
1170
msgid "_File"
1143
1171
msgstr "_Datoteka"
1144
1172
 
1145
 
#: ../main.glade.h:205
 
1173
#: ../main.glade.h:204
1146
1174
msgid "_Help"
1147
1175
msgstr "_Pomoć"
1148
1176
 
1149
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1150
 
#: ../main.glade.h:207
1151
 
msgid "translator-credits"
1152
 
msgstr "Miloš Popović"
 
1177
#~ msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
 
1178
#~ msgstr "Budilnik za Gnom"
 
1179
 
 
1180
#~ msgid "translator-credits"
 
1181
#~ msgstr "Miloš Popović"
1153
1182
 
1154
1183
#~ msgid "Application Name"
1155
1184
#~ msgstr "Ime programa"