~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ar/oneiric-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# translation of katekonsoleplugin.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr ""

#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr ""

#: kateconsole.cpp:63
#, fuzzy
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr "أنت ليس إلى وصول a صدَفة أو شاشة طرفية محاكاه"

#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "شاشة طرفية"

#: kateconsole.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Terminal Settings"
msgstr "شاشة طرفية خصائص"

#: kateconsole.cpp:146
#, fuzzy
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "انبوب إلى شاشة طرفية"

#: kateconsole.cpp:150
#, fuzzy
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "شاشة طرفية مع الحالي مستند"

#: kateconsole.cpp:155
#, fuzzy
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "التركيز شاشة طرفية"

#: kateconsole.cpp:239
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr "تنفيذ إلى أنبوب نص إلى لوحة تحكم هذا نفِّذ أي منها مع مستخدم."

#: kateconsole.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "انبوب إلى شاشة طرفية?"

#: kateconsole.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "انبوب إلى شاشة طرفية"

#: kateconsole.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
msgstr "عذراً ليس قرص مدمج"

#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "أزل التركيز شاشة طرفية"

#: kateconsole.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Focus Terminal"
msgstr "التركيز شاشة طرفية"

#: kateconsole.cpp:318
#, fuzzy
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr "تلقائياً شاشة طرفية مع الحالي مستند"

#: kateconsole.cpp:320
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr ""

#: kateconsole.cpp:323
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""

#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:5
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "أ&دوات"