~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-bg/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Bulgarian
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005, 2009, 2010.
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 12:01+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: digikam/main/digikam.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "digiKam"
msgstr "digiKam"

#: digikam/main/digikam.desktop:61
msgctxt "GenericName"
msgid "Photo Management Program"
msgstr "Управление на снимки в KDE"

#: digikam/main/digikam.desktop:108 showfoto/main/showfoto.desktop:92
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
msgstr "Обработвайте снимките си професионално с помощта на свободния софтуер"

#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "digiKam"
msgstr "digiKam"

#: digikam/main/digikam.notifyrc:46
msgctxt "Name"
msgid "Download complete"
msgstr "Изтеглянето приключи"

#: digikam/main/digikam.notifyrc:84
msgctxt "Comment"
msgid "A download from a camera or other device has finished."
msgstr "Изтеглянето от фотоапарат или друго подобно устройство приключи."

#: digikam/main/digikam.notifyrc:123
msgctxt "Name"
msgid "Save file complete"
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:150
msgctxt "Comment"
msgid "A file from image editor is saved."
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:180
msgctxt "Name"
msgid "Batch queue completed"
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:214
msgctxt "Comment"
msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:249
msgctxt "Name"
msgid "Update of fingerprint database complete"
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:283
msgctxt "Comment"
msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:319
msgctxt "Name"
msgid "Update of thumbnails database complete"
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:353
msgctxt "Comment"
msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:390
msgctxt "Name"
msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:422
msgctxt "Comment"
msgid ""
"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
"completed."
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:457
msgctxt "Name"
msgid "Update of detected faces database complete"
msgstr ""

#: digikam/main/digikam.notifyrc:470
msgctxt "Comment"
msgid "The update of the detected faces database has completed."
msgstr ""

#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_Color"
msgstr "Приставка за снимки - Цветове"

#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:39
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to correct colors of image"
msgstr "Инструмент за поправяне на цветове в снимките"

#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_Decorate"
msgstr "Приставка за снимки - Украсяване"

#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to decorate image"
msgstr "Инструмент за украсяване на снимки"

#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_Enhance"
msgstr "Приставка за снимки - Дорисуване"

#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
msgstr ""
"Приставка на digiKam за дорисуване на повредени или липсващи области от "
"снимки"

#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_FxFilters"
msgstr "Приставка за снимки - Филтри за ефекти"

#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
msgstr "Приставка на digiKam с филтри за специални ефекти"

#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_Transform"
msgstr "Приставка за снимки - Преобразуване"

#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to transform image geometry"
msgstr "Инструмент за промяна на геометрията в снимките"

#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
msgctxt "Description"
msgid "digiKam albums kioslave"
msgstr "digiKam kioslave за албуми"

#: kioslave/digikamdates.protocol:14
msgctxt "Description"
msgid "digiKam dates kioslave"
msgstr "digiKam kioslave за дати"

#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
#, fuzzy
#| msgctxt "Description"
#| msgid "digiKam dates kioslave"
msgctxt "Description"
msgid "digiKam mapimages kioslave"
msgstr "digiKam kioslave за дати"

#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
msgctxt "Description"
msgid "digiKam search kioslave"
msgstr "digiKam kioslave за търсене"

#: kioslave/digikamtags.protocol:14
msgctxt "Description"
msgid "digikam tags kioslave"
msgstr "digiKam kioslave за етикети"

#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "showFoto"
msgstr "showFoto"

#: showfoto/main/showfoto.desktop:50
msgctxt "GenericName"
msgid "Photo Viewer and Editor"
msgstr "Програма за преглед и редакция на снимки"

#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
msgctxt "Name"
msgid "Download Photos with digiKam"
msgstr "Изтегляне на снимки с digiKam"

#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
msgctxt "Name"
msgid "digiKam Detect and Download"
msgstr "Откриване и изтегляне"

#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "A digiKam Image Plugin"
msgstr "Приставка за снимки в digiKam"

#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Digikam Nepomuk Service"
msgstr "Услуга Nepomuk за Digikam"

#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
msgstr "Услуга Nepomuk, която се синхронизира с Digikam"