~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-el/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
# translation of kfourinline.po to greek
# translation of kwin4.po to
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Michael Bijes, mbijes@yahoo.gr, 2001.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfourinline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 22:29+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: chatdlg.cpp:44
msgid "Chat Dlg"
msgstr "Διάλογος συζήτησης"

#: chatdlg.cpp:53
msgid "Chat"
msgstr "Συζήτηση"

#: chatdlg.cpp:59
msgid "Configure..."
msgstr "Ρύθμιση..."

#: displayintro.cpp:87
msgctxt "Name of quicklaunch field"
msgid "Quick Launch"
msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"

#: displayintro.cpp:90
msgctxt "Ask player who should start game"
msgid "Who starts?"
msgstr "Ποιός ξεκινά;"

#: displayintro.cpp:93
msgctxt "Ask player which color he wants to play"
msgid "Your color?"
msgstr "Το χρώμα σας;"

#: displayintro.cpp:143
msgctxt "quick start button - player versus AI level easy"
msgid "Easy Game"
msgstr "Εύκολο παιχνίδι"

#: displayintro.cpp:150
msgctxt "quick start button - player versus AI level normal"
msgid "Normal Game"
msgstr "Κανονικό παιχνίδι"

#: displayintro.cpp:157
msgctxt "quick start button - player versus AI level hard"
msgid "Hard Game"
msgstr "Δύσκολο παιχνίδι"

#: displayintro.cpp:164
msgctxt "quick start button - player versus player"
msgid "Two Player Game"
msgstr "Παιχνίδι δύο παικτών"

#. i18n: file: kwin4.kcfg:32
#: kwin4.cpp:82 rc.cpp:143
msgctxt "default name of first player"
msgid "Player 1"
msgstr "Παίκτης 1"

#. i18n: file: kwin4.kcfg:39
#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:148
msgctxt "default name of second player"
msgid "Player 2"
msgstr "Παίκτης 2"

#: kwin4.cpp:105
msgid "Installation error: No theme list found."
msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης: Δε βρέθηκε λίστα θεμάτων."

#: kwin4.cpp:133
msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI."
msgstr ""
"Σφάλμα εγκατάστασης: Δε βρέθηκε μηχανή τεχνητής νοημοσύνης. Συνέχεια χωρίς "
"τεχνητή νοημοσύνη."

#: kwin4.cpp:152
msgid "Installation error: Theme file error."
msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης: Σφάλμα αρχείου θέματος."

#: kwin4.cpp:326
#, fuzzy
#| msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
msgstr "Τερματίζει το τρέχον παιχνίδι. Δε θα υπάρξει νικητής."

#: kwin4.cpp:331
msgid "&Network Configuration..."
msgstr "Ρύθμιση &δικτύου..."

#: kwin4.cpp:335
msgid "Network Chat..."
msgstr "Δικτυακή συζήτηση..."

#: kwin4.cpp:340
msgid "&Show Statistics"
msgstr "&Εμφάνιση στατιστικών"

#: kwin4.cpp:342
msgid "Show statistics."
msgstr "Εμφάνιση στατιστικών."

#: kwin4.cpp:354
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

#: kwin4.cpp:365
msgid "Debug KGame"
msgstr "Αποσφαλμάτωση KGame "

#: kwin4.cpp:384
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"

#: kwin4.cpp:385
msgid "This leaves space for the mover"
msgstr "Αυτό αφήνει χώρο για αυτόν που μετακινεί"

#: kwin4.cpp:391
msgid "Welcome to Four Wins"
msgstr "Καλωσορίσατε στο KWin4"

#: kwin4.cpp:586 kwin4.cpp:748
msgid "Game running..."
msgstr "Παιχνίδι σε εξέλιξη..."

#: kwin4.cpp:708
msgid "No game  "
msgstr "Κανένα παιχνίδι  "

#: kwin4.cpp:710
#, kde-format
msgid " %1 - Yellow "
msgstr " %1 - Κίτρινο "

#: kwin4.cpp:712
#, kde-format
msgid " %1 - Red "
msgstr "%1 - Κόκκινο "

#: kwin4.cpp:714
msgid "Nobody  "
msgstr "Κανείς  "

#: kwin4.cpp:736
msgid "The network game ended!\n"
msgstr "Το δικτυακό παιχνίδι τελείωσε!\n"

#: kwin4.cpp:758
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
msgstr ""
"Το παιχνίδι κατέληξε σε ισοπαλία. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο."

#: kwin4.cpp:766
#, kde-format
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
msgstr "Ο %1 κέρδισε το παιχνίδι. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο."

#: kwin4.cpp:772
#, fuzzy
#| msgid " Game aborted. Please restart next round."
msgid " Game ended. Please restart next round."
msgstr " Το παιχνίδι ακυρώθηκε. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο."

#: kwin4.cpp:795
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"

#: kwin4.cpp:807
msgid "Black should be played by remote player"
msgstr "Τα μαύρα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο"

#: kwin4.cpp:808
msgid "Red should be played by remote player"
msgstr "Τα κόκκινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο"

#: kwin4.cpp:902
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: main.cpp:63
msgid "KFourInLine"
msgstr "KFourInLine"

#: main.cpp:65
msgid "KFourInLine: Two player board game"
msgstr "KFourInLine: Παιχνίδι για δύο παίκτες"

#: main.cpp:67
msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni"
msgstr "(c) 1995-2007, Martin Heni"

#: main.cpp:69
msgid "Martin Heni"
msgstr "Martin Heni"

#: main.cpp:69
msgid "Game design and code"
msgstr "Σχεδιασμός παιχνιδιού και κώδικας"

#: main.cpp:70
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"

#: main.cpp:70 main.cpp:71
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"

#: main.cpp:71
msgid "Eugene Trounev"
msgstr "Eugene Trounev"

#: main.cpp:72
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr "Benjamin Meyer"

#: main.cpp:72
msgid "Code Improvements"
msgstr "Βελτιώσεις του κώδικα"

#: main.cpp:77
msgid "Enter debug level"
msgstr "Δώστε επίπεδο αποσφαλμάτωσης"

#: main.cpp:78
msgid "Skip intro animation"
msgstr "Παράλειψη της εισαγωγής"

#: main.cpp:79
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
msgstr "Εκτέλεση του παιχνιδιού σε λειτουργία επίδειξης (autoplay)"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Τούσης Μανώλης"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"

#. i18n: file: kfourinlineui.rc:10
#. i18n: ectx: Menu (game)
#: rc.cpp:5
msgid "&Game"
msgstr "Παιχ&νίδι"

#. i18n: file: kfourinlineui.rc:18
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:8
msgid "&Settings"
msgstr "Ρ&υθμίσεις"

#. i18n: file: kfourinlineui.rc:24
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:11
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"

#. i18n: file: settings.ui:38
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: rc.cpp:14
msgid "Computer Difficulty"
msgstr "Επίπεδο δυσκολίας του υπολογιστή"

#. i18n: file: settings.ui:50
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level)
#. i18n: file: kwin4.kcfg:21
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter)
#: rc.cpp:17 rc.cpp:134
msgid "Change the strength of the computer player."
msgstr "Αλλάζει τη δύναμη του υπολογιστή (παίκτη)."

#. i18n: file: settings.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:20
msgid "Easy"
msgstr "Εύκολο"

#. i18n: file: settings.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:23
msgid "Hard"
msgstr "Δύσκολο"

#. i18n: file: settings.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_learning)
#: rc.cpp:26
msgid "Use AI learning"
msgstr "Χρήση εκπαίδευσης τεχνητής νοημοσύνης"

#. i18n: file: settings.ui:112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input1)
#: rc.cpp:29
msgid "Red Plays With"
msgstr "Ο κόκκινος παίζει με"

#. i18n: file: settings.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse)
#. i18n: file: settings.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse)
#: rc.cpp:32 rc.cpp:44
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"

#. i18n: file: settings.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key)
#. i18n: file: settings.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key)
#: rc.cpp:35 rc.cpp:47
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"

#. i18n: file: settings.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai)
#. i18n: file: settings.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai)
#: rc.cpp:38 rc.cpp:50
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"

#. i18n: file: settings.ui:161
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input0)
#: rc.cpp:41
msgid "Black Plays With"
msgstr "Ο μαύρος παίζει με"

#. i18n: file: settings.ui:216
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: rc.cpp:53
msgid "Player Names"
msgstr "Ονόματα παικτών"

#. i18n: file: settings.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:56
msgid "Player 1:"
msgstr "Παίκτης 1:"

#. i18n: file: settings.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:59
msgid "Player 2:"
msgstr "Παίκτης 2:"

#. i18n: file: settings.ui:267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, StartColour)
#: rc.cpp:62
msgid "Starting Player Color"
msgstr "Χρώμα του παίκτη που ξεκινά"

#. i18n: file: settings.ui:287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolourred)
#: rc.cpp:65
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#. i18n: file: settings.ui:297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolouryellow)
#: rc.cpp:68
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"

#. i18n: file: statistics.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Statistics)
#: rc.cpp:71
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"

#. i18n: file: statistics.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
#: rc.cpp:74 rc.cpp:119
msgid "Player 1"
msgstr "Παίκτης 1"

#. i18n: file: statistics.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Name)
#: rc.cpp:77
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#. i18n: file: statistics.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, won)
#: rc.cpp:80
msgid "Won"
msgstr "Νίκες"

#. i18n: file: statistics.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lost)
#: rc.cpp:83
msgid "Lost"
msgstr "Χαμένα"

#. i18n: file: statistics.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sum)
#: rc.cpp:86
msgid "Sum"
msgstr "Σύνολο"

#. i18n: file: statistics.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aborted)
#: rc.cpp:89
msgid "Aborted"
msgstr "Ακυρωθέντα"

#. i18n: file: statistics.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#: rc.cpp:92
msgid "Clear All Statistics"
msgstr "Καθαρισμός όλων των στατιστικών"

#. i18n: file: statistics.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#: rc.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr "&Κλείσιμο"

#. i18n: file: statistics.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
#. i18n: file: statuswidget.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
#: rc.cpp:98 rc.cpp:122
msgid "Player 2"
msgstr "Παίκτης 2"

#. i18n: file: statistics.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawn)
#: rc.cpp:101
msgid "Drawn"
msgstr "Ισοπαλίες"

#. i18n: file: statuswidget.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wins)
#: rc.cpp:104
msgid "W"
msgstr "W"

#. i18n: file: statuswidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, draws)
#: rc.cpp:107
msgid "D"
msgstr "D"

#. i18n: file: statuswidget.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loses)
#: rc.cpp:110
msgid "L"
msgstr "L"

#. i18n: file: statuswidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, num)
#: rc.cpp:113
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#. i18n: file: statuswidget.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bk)
#: rc.cpp:116
msgid "Bk"
msgstr "Bk"

#. i18n: file: kwin4.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter)
#: rc.cpp:125
msgid "Network connection port"
msgstr "Πόρτα σύνδεσης δικτύου"

#. i18n: file: kwin4.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter)
#: rc.cpp:128
msgid "Game name"
msgstr "Όνομα παιχνιδιού"

#. i18n: file: kwin4.kcfg:17
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter)
#: rc.cpp:131
msgid "Network connection host"
msgstr "Κόμβος σύνδεσης δικτύου"

#. i18n: file: kwin4.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter)
#: rc.cpp:137
msgid "Player 1 name"
msgstr "Όνομα του Παίκτη 1"

#. i18n: file: kwin4.kcfg:35
#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter)
#: rc.cpp:140
msgid "Player 2 name"
msgstr "Όνομα του Παίκτη 2"

#: scoresprite.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "computer level"
msgid "Level %1"
msgstr "Επίπεδο %1"