~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-fi/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katepart4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-01-09 22:58:23 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120109225823-m0mekkt9bnqtocdn
Tags: 4:4.7.4-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1266985, type: stable) LP: #913928

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of katepart4.po to Finnish
2
2
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
4
 
#
5
4
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2004.
6
5
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
7
6
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
14
13
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010, 2011.
15
14
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
16
15
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2010, 2011.
 
16
#
17
17
msgid ""
18
18
msgstr ""
19
19
"Project-Id-Version: katepart4\n"
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
21
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 11:28+0200\n"
22
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 22:09+0300\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 15:27+0200\n"
23
23
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
24
24
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
25
25
"Language: fi\n"
786
786
"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback."
787
787
"<br>Example (see also <code>ltrim</code>):<br><code>map 'function(line)"
788
788
"{return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'</code><br>To save you some typing, "
789
 
"you can also do this to achieve the same:<br><code>map 'line.replace(/^\\s"
790
 
"+/, \"\")'</code>"
 
789
"you can also do this to achieve the same:<br><code>map 'line.replace(/"
 
790
"^\\s+/, \"\")'</code>"
791
791
msgstr ""
792
792
"Kun parametriksi on annettu JavaScript-funktio, kutsuu sitä (valittujen) "
793
793
"rivien listalle ja korvaa rivin, joka on sama kuin funktion paluuarvo.<br> "
1098
1098
#, kde-format
1099
1099
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
1100
1100
msgstr ""
1101
 
"<b>%1</b>: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä."
1102
 
"<br />"
 
1101
"<b>%1</b>: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä.<br "
 
1102
"/>"
1103
1103
 
1104
1104
#: syntax/katehighlight.cpp:1505
1105
1105
#, kde-format
1667
1667
 
1668
1668
#: utils/kateglobal.cpp:284
1669
1669
msgid "Configure"
1670
 
msgstr "Määrittele"
 
1670
msgstr "Asetukset"
1671
1671
 
1672
1672
#: utils/kateglobal.cpp:368 utils/kateglobal.cpp:394
1673
1673
msgid "Appearance"
2060
2060
#: utils/kateschema.cpp:907
2061
2061
#, kde-format
2062
2062
msgid "&Default schema for %1:"
2063
 
msgstr "Ohjelman %1 &oletusteema:|/|$[gen %1] oletus&teema:"
 
2063
msgstr ""
 
2064
"Ohjelman %1 &oletusteema:"
 
2065
"|/|"
 
2066
"$[gen %1] oletus&teema:"
2064
2067
 
2065
2068
#: utils/kateschema.cpp:924
2066
2069
#, kde-format
2936
2939
 
2937
2940
#: view/kateviewhelpers.cpp:382
2938
2941
msgid ""
2939
 
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
2940
 
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
 
2942
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command [ "
 
2943
"arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
2941
2944
"<code><b>help list</b></code><br />For help for individual commands, enter "
2942
2945
"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
2943
2946
msgstr ""
2944
 
"<p>Tämä on Katepart-<b>komentorivi</b>.<br />Syntaksi: <code><b>komento "
2945
 
"[ parametrit ]</b></code><br />Saat luettelon komennoista käskyllä "
 
2947
"<p>Tämä on Katepart-<b>komentorivi</b>.<br />Syntaksi: <code><b>komento [ "
 
2948
"parametrit ]</b></code><br />Saat luettelon komennoista käskyllä "
2946
2949
"<code><b>help list</b></code><br />Saat lisätietoja yksittäisistä "
2947
2950
"komennoista komennolla<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
2948
2951
 
4003
4006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4004
4007
#: rc.cpp:455
4005
4008
msgid ""
4006
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4007
 
"\">\n"
 
4009
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4010
"css\">\n"
4008
4011
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4009
4012
"</style></head><body>\n"
4010
4013
"<p>Tab key action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</b> "
4012
4015
"<b>Tab</b> a shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span>More ...</span></"
4013
4016
"a></p></body></html>"
4014
4017
msgstr ""
4015
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4016
 
"\">\n"
 
4018
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4019
"css\">\n"
4017
4020
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4018
4021
"</style></head><body>\n"
4019
4022
"<p>Sarkaimen toiminta (ellei valintaa) <a href=\"Jos haluat <b>sarkaimen</b> "
4739
4742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4740
4743
#: rc.cpp:749
4741
4744
msgid "Replacement"
4742
 
msgstr "&Korvaa"
 
4745
msgstr "Korvaa"
4743
4746
 
4744
4747
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105
4745
4748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
4853
4856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
4854
4857
#: rc.cpp:836
4855
4858
msgid "&Replace"
4856
 
msgstr "&Korvaa"
 
4859
msgstr "Ko&rvaa"
4857
4860
 
4858
4861
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134
4859
4862
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
4865
4868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
4866
4869
#: rc.cpp:842
4867
4870
msgid "Replace &All"
4868
 
msgstr "Korvaa k&aikki"
 
4871
msgstr "Korvaa ka&ikki"
4869
4872
 
4870
4873
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165
4871
4874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
4913
4916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4914
4917
#: rc.cpp:869
4915
4918
msgid "Mo&de:"
4916
 
msgstr "T&ila:"
 
4919
msgstr "Ti&la:"
4917
4920
 
4918
4921
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243
4919
4922
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll)
4931
4934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap)
4932
4935
#: rc.cpp:878
4933
4936
msgid ""
4934
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4935
 
"\">\n"
 
4937
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4938
"css\">\n"
4936
4939
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4937
4940
"</style></head><body>\n"
4938
4941
"<p><b>Data Recovery</b> <a href=\"Kate stores the things you changed in a "
4940
4943
"can mostly recover your work.\"><span>(Help)</span></a></p><p>Could not "
4941
4944
"recover all data. The swap file was probably incomplete.</p></body></html>"
4942
4945
msgstr ""
4943
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4944
 
"\">\n"
 
4946
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4947
"css\">\n"
4945
4948
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4946
4949
"</style></head><body>\n"
4947
4950
"<p><b>Tiedon palautus</b> <a href=\"Kate tallentaa muutokset "
4960
4963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap)
4961
4964
#: rc.cpp:887
4962
4965
msgid ""
4963
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4964
 
"\">\n"
 
4966
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4967
"css\">\n"
4965
4968
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4966
4969
"</style></head><body>\n"
4967
4970
"<p><b>Data Recovery</b> <a href=\"The application stores the things you "
4968
4971
"changed in a swap file. Using the original file you started from plus the "
4969
4972
"swap file you can mostly recover your work.\"><span>(Help)</span></a></"
4970
 
"p><p>The file was not closed appropriately. Do you want to recover the data?"
4971
 
"</p></body></html>"
 
4973
"p><p>The file was not closed appropriately. Do you want to recover the "
 
4974
"data?</p></body></html>"
4972
4975
msgstr ""
4973
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4974
 
"\">\n"
 
4976
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4977
"css\">\n"
4975
4978
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4976
4979
"</style></head><body>\n"
4977
4980
"<p><b>Tiedon palautus</b> <a href=\"Muutokset tallennetaan "