~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-fi/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 06:50+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "String Replacer"
msgstr "Merkkijononkorvaaja"

#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
msgctxt "Comment"
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
msgstr "Jovien yleinen merkkijononkorvaussuodinliitännäinen"

#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Talker Chooser"
msgstr "Puhujanvalitsin"

#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:67
msgctxt "Comment"
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
msgstr "Jovien puhujanvalitsimen suodinliitännäinen"

#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "XML Transformer"
msgstr "XML-muunnin"

#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:67
msgctxt "Comment"
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
msgstr "Jovien yleinen XML-muunninliitännäinen"

#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:37 jovie/kttsd.desktop:8
#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Jovie"
msgstr "Jovie"

#: jovie/jovieapp.desktop:50 jovie/jovie.desktop:79 jovie/kttsd.desktop:50
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Text To Speech Service"
msgstr "KDE:n puhesyntetisaattoripalvelu"

#: jovie/jovie.desktop:8
msgctxt "GenericName"
msgid "Text To Speech Service"
msgstr "Puhesyntetisaattoripalvelu"

#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Puhesyntetisaattori"

# pmap: =/elat=Puhesyntetisaattorin hallinnasta/
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
msgctxt "Comment"
msgid "Text-to-Speech Control Module"
msgstr "Puhesyntetisaattorin hallinta"

#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
msgstr "Puhesyntetisaattorijärjestelmä vaikuttaa toimivan oikein."

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KMag"
#~ msgstr "KMag"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Screen Magnifier"
#~ msgstr "Suurennuslasi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
#~ msgstr "Napsauttaa hiirtä puolestasi rannevammojen ehkäisemiseksi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KMouseTool"
#~ msgstr "KMouseTool"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
#~ msgstr "Automaattinen hiirennapsautus"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Saksalainen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Englantilainen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Tanskalainen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Ruotsalainen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KMouth"
#~ msgstr "KMouth"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Yksivärinen"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
#~ msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTTSD"
#~ msgstr "KTTSD"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "KTTSD"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KITTY"
#~ msgstr "KTTSD"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kttsmgr"
#~ msgstr "kttsmgr"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
#~ msgstr "Teksti puheeksi -hallintaohjelma"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -hallintaohjelma"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KSayIt"
#~ msgstr "KSayIt"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
#~ msgstr "Puhesyntetisaattorin käyttöliittymä"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
#~ msgstr "KDE Teksti puheeksi -töidenhallintaohjelma"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
#~ msgstr "Lauserajojen tunnistin"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
#~ msgstr "KTTS-ohjelman liitännäinen, joka tunnistaa lauseiden rajat"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
#~ msgstr "KTTSD ALSA -liitännäinen"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
#~ msgstr "KTTSD ALSA ääniliitännäinen"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
#~ msgstr "Ääniliitännäinen KTTSD-ohjelmalle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
#~ msgstr "KTTSD Phonon-liitännäinen"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
#~ msgstr "KTTSD Phonon-ääniliitännäinen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komento"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
#~ msgstr "Yleiskäyttöinen, komentoriviltä käytettävä puhesyntetisaattori"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
#~ msgstr "Epos TTS -syntetisoijasysteemi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
#~ msgstr "Epos TTS -puhesyntetisaattori"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Festival Interactive"
#~ msgstr "Interaktiivinen Festival"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
#~ msgstr "Festival-puhesyntetisaattori"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
#~ msgstr "Festival Lite (kevytversio)-puhesyntetisaattori"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "FreeTTS"
#~ msgstr "FreeTTS"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
#~ msgstr "FreeTTS-puhesyntetisaattori"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Hadifix"
#~ msgstr "Hadifix"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
#~ msgstr "Saksalainen hadifix teksti puheeksi -järjestelmä"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
#~ msgstr "KTextEditor KTTSD -liitännäinen"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
#~ msgstr "Lisää valikkoon kohdan tekstin puhumiseksi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
#~ msgstr "Näppäimistötilan sovelma"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
#~ msgstr "Muuntonäppäinten tilan näyttävä paneelisovelma"