~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-fr/oneiric-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
# translation of plasma_applet_concentrationCalculator.po to Français
# translation of plasma_applet_concentrationCalculator.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_concentrationCalculator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 06:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: concentrationCalculator.cpp:91
msgid "Concentration Calculator"
msgstr "Calculateur de concentration"

#: concentrationCalculator.cpp:106
msgid "Calculation Mode:"
msgstr "Mode de calcul :"

#: concentrationCalculator.cpp:112
msgid "Amount Solute"
msgstr "Quantité de solution"

#: concentrationCalculator.cpp:113
msgid "Molar Mass of Solute"
msgstr "Masse molaire d'une solution"

#: concentrationCalculator.cpp:114
msgid "Equivalent Mass"
msgstr "Masse équivalente"

#: concentrationCalculator.cpp:115
msgid "Amount Solvent"
msgstr "Quantité de solvant"

#: concentrationCalculator.cpp:116
msgid "Molar Mass of Solvent"
msgstr "Masse molaire d'un solvant"

#: concentrationCalculator.cpp:117
msgid "Concentration"
msgstr "Concentration"

#: concentrationCalculator.cpp:126
msgid "Amount of solute:"
msgstr "Quantité de solution :"

#: concentrationCalculator.cpp:136 concentrationCalculator.cpp:236
msgid "Mass"
msgstr "Masse"

#: concentrationCalculator.cpp:137 concentrationCalculator.cpp:235
msgid "volume"
msgstr "volume"

#: concentrationCalculator.cpp:138 concentrationCalculator.cpp:237
msgid "moles"
msgstr "moles"

#: concentrationCalculator.cpp:144 concentrationCalculator.cpp:1023
#: concentrationCalculator.cpp:1090
msgid "grams"
msgstr "grammes"

#: concentrationCalculator.cpp:145 concentrationCalculator.cpp:1024
#: concentrationCalculator.cpp:1091
msgid "tons"
msgstr "tonnes"

#: concentrationCalculator.cpp:146 concentrationCalculator.cpp:1025
#: concentrationCalculator.cpp:1092
msgid "carats"
msgstr "carats"

#: concentrationCalculator.cpp:147 concentrationCalculator.cpp:1026
#: concentrationCalculator.cpp:1093
msgid "pounds"
msgstr "livres"

#: concentrationCalculator.cpp:148 concentrationCalculator.cpp:1027
#: concentrationCalculator.cpp:1094
msgid "ounces"
msgstr "onces"

#: concentrationCalculator.cpp:149 concentrationCalculator.cpp:1028
#: concentrationCalculator.cpp:1095
msgid "troy ounces"
msgstr "onces de Troy"

#: concentrationCalculator.cpp:160
msgid "Molar mass of solute:"
msgstr "Masse molaire de solution :"

#: concentrationCalculator.cpp:169 concentrationCalculator.cpp:188
#: concentrationCalculator.cpp:273
msgid "u (mass)"
msgstr "u (masse)"

#: concentrationCalculator.cpp:178
msgid "Equivalent mass of solute:"
msgstr "Masse équivalente de solution :"

#: concentrationCalculator.cpp:198
msgid "Density of solute:"
msgstr "Densité de solution :"

#: concentrationCalculator.cpp:208 concentrationCalculator.cpp:293
msgid "grams per liter"
msgstr "grammes par litre"

#: concentrationCalculator.cpp:209 concentrationCalculator.cpp:294
msgid "grams per milliliter"
msgstr "grammes par millilitre"

#: concentrationCalculator.cpp:210 concentrationCalculator.cpp:295
msgid "kilograms per cubic meter"
msgstr "kilogrammes par mètre cube"

#: concentrationCalculator.cpp:211 concentrationCalculator.cpp:296
msgid "kilograms per liter"
msgstr "kilogrammes de litre"

#: concentrationCalculator.cpp:212 concentrationCalculator.cpp:297
msgid "ounces per cubic inch"
msgstr "onces par pouce cube"

#: concentrationCalculator.cpp:213 concentrationCalculator.cpp:298
msgid "ounces per cubic foot"
msgstr "onces par pied cube"

#: concentrationCalculator.cpp:214 concentrationCalculator.cpp:299
msgid "pounds per cubic inch"
msgstr "livres par pouce cube"

#: concentrationCalculator.cpp:215 concentrationCalculator.cpp:300
msgid "pounds per cubic foot"
msgstr "livres par pied cube"

#: concentrationCalculator.cpp:216 concentrationCalculator.cpp:301
msgid "pounds per cubic yard"
msgstr "livres par verge cube"

#: concentrationCalculator.cpp:225
msgid "Amount of solvent:"
msgstr "Quantité de solvant :"

#: concentrationCalculator.cpp:244 concentrationCalculator.cpp:1035
#: concentrationCalculator.cpp:1075
msgid "liter"
msgstr "litre"

#: concentrationCalculator.cpp:245 concentrationCalculator.cpp:1036
#: concentrationCalculator.cpp:1076
msgid "cubic meters"
msgstr "mètres cubes"

#: concentrationCalculator.cpp:246 concentrationCalculator.cpp:1037
#: concentrationCalculator.cpp:1077
msgid "cubic feet"
msgstr "pieds cubes"

#: concentrationCalculator.cpp:247 concentrationCalculator.cpp:1038
#: concentrationCalculator.cpp:1078
msgid "cubic inch"
msgstr "pouce cube"

#: concentrationCalculator.cpp:248 concentrationCalculator.cpp:1039
#: concentrationCalculator.cpp:1079
msgid "cubic mile"
msgstr "mille cube"

#: concentrationCalculator.cpp:249 concentrationCalculator.cpp:1040
#: concentrationCalculator.cpp:1080
msgid "fluid ounce"
msgstr "once liquide"

#: concentrationCalculator.cpp:250 concentrationCalculator.cpp:1041
#: concentrationCalculator.cpp:1081
msgid "cups"
msgstr "tasses"

#: concentrationCalculator.cpp:251 concentrationCalculator.cpp:1042
#: concentrationCalculator.cpp:1082
msgid "gallons"
msgstr "gallons"

#: concentrationCalculator.cpp:252 concentrationCalculator.cpp:1043
#: concentrationCalculator.cpp:1083
msgid "pints"
msgstr "pintes"

#: concentrationCalculator.cpp:264
msgid "Molar mass of solvent:"
msgstr "Masse molaire de solvant :"

#: concentrationCalculator.cpp:283
msgid "Density of solvent:"
msgstr "Densité de solvant :"

#: concentrationCalculator.cpp:312
msgid "Concentration:"
msgstr "Concentration :"

#: concentrationCalculator.cpp:322
msgid "molar"
msgstr "molaire"

#: concentrationCalculator.cpp:323
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: concentrationCalculator.cpp:324
msgid "molal"
msgstr "molal"

#: concentrationCalculator.cpp:325
msgid "% ( mass )"
msgstr "% ( masse )"

#: concentrationCalculator.cpp:326
msgid "% ( volume )"
msgstr "% ( volume )"

#: concentrationCalculator.cpp:327
msgid "% ( moles )"
msgstr "% ( moles )"

#: concentrationCalculator.cpp:336
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: concentrationCalculator.cpp:1231
msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value."
msgstr ""
"Le pourcentage devra être inférieur à 100,0. Veuillez saisir une valeur "
"pertinente."

#: concentrationCalculator.cpp:1234
msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value."
msgstr ""
"Il est impossible que la densité soit égale à zéro. Veuillez saisir une "
"valeur pertinente."

#: concentrationCalculator.cpp:1237
msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value."
msgstr ""
"Il est impossible que la masse soit égale à zéro. Veuillez saisir une valeur "
"pertinente."

#: concentrationCalculator.cpp:1240
msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value."
msgstr ""
"Il est impossible que le volume soit égal à zéro. Veuillez saisir une valeur "
"pertinente."

#: concentrationCalculator.cpp:1243
msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value."
msgstr ""
"Il est impossible que le nombre de moles soit égal à zéro. Veuillez saisir "
"une valeur pertinente."

#: concentrationCalculator.cpp:1246
msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value."
msgstr ""
"Il est impossible que la masse molaire de solvant soit égale à zéro. "
"Veuillez saisir une valeur pertinente."

#: concentrationCalculator.cpp:1249
msgid "Number of equivalents is zero - cannot calculate equivalent mass."
msgstr ""
"Le nombre d'équivalents est égal à zéro - impossible de calculer une masse "
"équivalente."

#: concentrationCalculator.cpp:1252
msgid "Concentration is zero, please enter a valid value."
msgstr ""
"La concentration est égale à zéro. Veuillez saisir une valeur pertinente."

#: concentrationCalculator.cpp:1255
msgid ""
"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality."
msgstr ""
"Les données sont insuffisantes pour calculer la valeur requise. Veuillez "
"indiquer une normalité."

#: concentrationCalculator.cpp:1258
msgid ""
"Insufficient data, please specify molarity / mole fraction / molality to "
"calculate."
msgstr ""
"Les données sont insuffisantes. Veuillez indiquer une molarité / une "
"fraction de mole / une molalité à calculer."

#: concentrationCalculator.cpp:1261
msgid ""
"Amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses.  "
"Please specify mass/volume."
msgstr ""
"La quantité étant indiquée en moles, il est impossible de calculer des "
"masses molaires / équivalentes. Veuillez spécifie une masse / un volume."

#: concentrationCalculator.cpp:1264
msgid ""
"You can only calculate the molar mass of a solvent if the mole fraction is "
"specified."
msgstr ""
"Vous ne pouvez calculer la masse molaire d'un solvant que si la fraction de "
"mole est spécifiée."

#: concentrationCalculator.cpp:1267
msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value."
msgstr ""
"Il est impossible que la masse molaire soit égale à zéro. Veuillez saisir "
"une valeur pertinente."

#: concentrationCalculator.cpp:1270
msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
msgstr ""
"Il est impossible que la masse équivalente soit égale à zéro. Veuillez "
"saisir une valeur pertinente."

#: concentrationCalculator.cpp:1281
msgid "General"
msgstr "Général"

#. i18n: file: concentrationCalculatorConfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soluteMass)
#: rc.cpp:3
msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass"
msgstr "La quantité de solution est toujours spécifiée en termes de masse"

#. i18n: file: concentrationCalculatorConfig.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, solventVolume)
#: rc.cpp:6
msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume"
msgstr "La quantité de solvant est toujours spécifiée en termes de volume"