~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ja/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.7.0-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.42 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0bin2mvse9yz0j0i
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.7.0-0ubuntu1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-ja (4:4.7.0-0ubuntu1) oneiric; urgency=low
 
7
 .
 
8
   * New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
 
9
   * Bump kdelibs deps to 4.7.0
 
10
   * Update readme.source with new branch url
 
11
   * Update control VCS entries with new branch url
 
12
   * Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)
 
13
 .
 
14
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
15
Author: Harald Sitter <apachelogger@ubuntu.com>
 
16
 
 
17
---
 
18
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
19
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
20
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
21
 
 
22
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
23
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
24
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
25
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
26
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
27
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
28
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
29
 
 
30
--- /dev/null
 
31
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
32
@@ -0,0 +1,73 @@
 
33
+# Translation of desktop_kdeadmin into Japanese.
 
34
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
 
35
+# Yoshinari Takaoka <mumumu@mx.edit.ne.jp>, 2004.
 
36
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
37
+# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005, 2006.
 
38
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2008.
 
39
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
 
40
+msgid ""
 
41
+msgstr ""
 
42
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
 
43
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
45
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 00:58-0700\n"
 
46
+"Last-Translator: Shinya TAKEBAYASHI <omoikanenomikoto@gmail.com>\n"
 
47
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
48
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
49
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
51
+"Language: ja\n"
 
52
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
53
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
54
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
55
+"X-Text-Markup: \n"
 
56
+
 
57
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
58
+msgctxt "Name"
 
59
+msgid "Task Scheduler"
 
60
+msgstr "タスクスケジューラ"
 
61
+
 
62
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
 
63
+msgctxt "Comment"
 
64
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
65
+msgstr "タスクの設定とスケジュール"
 
66
+
 
67
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
68
+msgctxt "Name"
 
69
+msgid "KSystemLog"
 
70
+msgstr "KSystemLog"
 
71
+
 
72
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:63
 
73
+msgctxt "Comment"
 
74
+msgid "System log viewer tool"
 
75
+msgstr "システムログビューア"
 
76
+
 
77
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:119
 
78
+msgctxt "GenericName"
 
79
+msgid "System Log Viewer"
 
80
+msgstr "システムログビューア"
 
81
+
 
82
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
83
+msgctxt "Name"
 
84
+msgid "KUser"
 
85
+msgstr "KUser"
 
86
+
 
87
+#: kuser/kuser.desktop:79
 
88
+msgctxt "GenericName"
 
89
+msgid "User Manager"
 
90
+msgstr "ユーザマネージャ"
 
91
+
 
92
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
93
+msgctxt "Name"
 
94
+msgid "RPM Stats"
 
95
+msgstr "RPM Stats"
 
96
+
 
97
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
98
+msgctxt "Name"
 
99
+msgid "Printer Configuration"
 
100
+msgstr "プリンタの設定"
 
101
+
 
102
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:68
 
103
+msgctxt "Comment"
 
104
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
105
+msgstr "ローカルとリモートプリンタの設定"
 
106
--- /dev/null
 
107
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_konsole.po
 
108
@@ -0,0 +1,119 @@
 
109
+# Translation of desktop_kdebase into Japanese.
 
110
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
 
111
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003, 2004, 2010.
 
112
+# Masaharu 'Max' Goto <magotou@fubyshare.gr.jp>, 2004.
 
113
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
114
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
115
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
116
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
 
117
+# Awashiro Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2006.
 
118
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
119
+# phanect <phanective@gmail.com>, 2010.
 
120
+# Jumpei Ogawa (phanect) <phanective@gmail.com>, 2010.
 
121
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011.
 
122
+msgid ""
 
123
+msgstr ""
 
124
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
125
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
126
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
127
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 22:44-0800\n"
 
128
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
129
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
130
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
131
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
132
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
133
+"Language: ja\n"
 
134
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
135
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
136
+"X-Text-Markup: \n"
 
137
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
138
+
 
139
+#: data/profiles/Shell.profile:2
 
140
+msgctxt "Name"
 
141
+msgid "Shell"
 
142
+msgstr "シェル"
 
143
+
 
144
+#: data/profiles/Shell.profile:91
 
145
+msgctxt "Comment"
 
146
+msgid "Konsole default profile"
 
147
+msgstr "Konsole の標準プロファイル"
 
148
+
 
149
+#: desktop/konsole.desktop:9
 
150
+msgctxt "Name"
 
151
+msgid "Konsole"
 
152
+msgstr "Konsole"
 
153
+
 
154
+#: desktop/konsole.desktop:102
 
155
+msgctxt "GenericName"
 
156
+msgid "Terminal"
 
157
+msgstr "ターミナル"
 
158
+
 
159
+#: desktop/konsolehere.desktop:8
 
160
+msgctxt "Name"
 
161
+msgid "Open Terminal Here"
 
162
+msgstr "ここでターミナルを開く"
 
163
+
 
164
+#: desktop/konsole.notifyrc:3
 
165
+msgctxt "Comment"
 
166
+msgid "Konsole"
 
167
+msgstr "Konsole"
 
168
+
 
169
+#: desktop/konsole.notifyrc:95
 
170
+msgctxt "Name"
 
171
+msgid "Bell in Visible Session"
 
172
+msgstr "可視セッションのベル"
 
173
+
 
174
+#: desktop/konsole.notifyrc:176
 
175
+msgctxt "Comment"
 
176
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
177
+msgstr "可視セッションでベルが鳴りました"
 
178
+
 
179
+#: desktop/konsole.notifyrc:264
 
180
+msgctxt "Name"
 
181
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
182
+msgstr "不可視セッションのベル"
 
183
+
 
184
+#: desktop/konsole.notifyrc:345
 
185
+msgctxt "Comment"
 
186
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
187
+msgstr "不可視セッションでベルが鳴りました"
 
188
+
 
189
+#: desktop/konsole.notifyrc:434
 
190
+msgctxt "Name"
 
191
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
192
+msgstr "監視中のセッションの活動"
 
193
+
 
194
+#: desktop/konsole.notifyrc:514
 
195
+msgctxt "Comment"
 
196
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
197
+msgstr "監視中のセッションで活動を検出しました"
 
198
+
 
199
+#: desktop/konsole.notifyrc:602
 
200
+msgctxt "Name"
 
201
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
202
+msgstr "監視中のセッションの休止"
 
203
+
 
204
+#: desktop/konsole.notifyrc:682
 
205
+msgctxt "Comment"
 
206
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
207
+msgstr "監視中のセッションで休止を検出しました"
 
208
+
 
209
+#: desktop/konsole.notifyrc:769
 
210
+msgctxt "Name"
 
211
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
212
+msgstr "ゼロでないステータスでセッションが終了"
 
213
+
 
214
+#: desktop/konsole.notifyrc:852
 
215
+msgctxt "Comment"
 
216
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
217
+msgstr "ゼロでないステータスでセッションが終了しました"
 
218
+
 
219
+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
 
220
+msgctxt "Name"
 
221
+msgid "Terminal Emulator"
 
222
+msgstr "ターミナルエミュレータ"
 
223
+
 
224
+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
225
+msgctxt "Name"
 
226
+msgid "Quick Access Terminal"
 
227
+msgstr "クイックアクセスターミナル"
 
228
--- /dev/null
 
229
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po
 
230
@@ -0,0 +1,1219 @@
 
231
+# Translation of desktop_kdebase into Japanese.
 
232
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
 
233
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003, 2004, 2010.
 
234
+# Masaharu 'Max' Goto <magotou@fubyshare.gr.jp>, 2004.
 
235
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
236
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
237
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
238
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
 
239
+# Awashiro Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2006.
 
240
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
241
+# phanect <phanective@gmail.com>, 2010.
 
242
+# Jumpei Ogawa (phanect) <phanective@gmail.com>, 2010.
 
243
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011.
 
244
+msgid ""
 
245
+msgstr ""
 
246
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
247
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
248
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 13:41+0000\n"
 
249
+"PO-Revision-Date: 2011-02-13 13:18-0800\n"
 
250
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
251
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
252
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
253
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
254
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
255
+"Language: ja\n"
 
256
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
257
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
258
+"X-Text-Markup: \n"
 
259
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
260
+
 
261
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
262
+msgctxt "Name"
 
263
+msgid "Dolphin"
 
264
+msgstr "Dolphin"
 
265
+
 
266
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
 
267
+msgctxt "GenericName"
 
268
+msgid "File Manager"
 
269
+msgstr "ファイルマネージャ"
 
270
+
 
271
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
272
+msgctxt "Name"
 
273
+msgid "Dolphin View"
 
274
+msgstr "Dolphin ビュー"
 
275
+
 
276
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
 
277
+msgctxt "Name"
 
278
+msgid "Icons"
 
279
+msgstr "アイコン"
 
280
+
 
281
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
 
282
+msgctxt "Name"
 
283
+msgid "Details"
 
284
+msgstr "詳細"
 
285
+
 
286
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:287
 
287
+msgctxt "Name"
 
288
+msgid "Columns"
 
289
+msgstr "カラム"
 
290
+
 
291
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
292
+msgctxt "Name"
 
293
+msgid "Dolphin General"
 
294
+msgstr "Dolphin 全般"
 
295
+
 
296
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:73
 
297
+msgctxt "Comment"
 
298
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
299
+msgstr "Dolphin の全般的な設定を行います"
 
300
+
 
301
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:154
 
302
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
303
+msgid "General"
 
304
+msgstr "全般"
 
305
+
 
306
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:227
 
307
+msgctxt "Comment"
 
308
+msgid "Configure general file manager settings"
 
309
+msgstr "ファイルマネージャの全般的な設定を行います"
 
310
+
 
311
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
312
+msgctxt "Name"
 
313
+msgid "Dolphin Navigation"
 
314
+msgstr "Dolphin ナビゲーション"
 
315
+
 
316
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:74
 
317
+msgctxt "Comment"
 
318
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
319
+msgstr "Dolphin でのナビゲーションを設定します"
 
320
+
 
321
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:154
 
322
+msgctxt "Name"
 
323
+msgid "Navigation"
 
324
+msgstr "ナビゲーション"
 
325
+
 
326
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:227
 
327
+msgctxt "Comment"
 
328
+msgid "Configure file manager navigation"
 
329
+msgstr "ファイルマネージャでのナビゲーションを設定します"
 
330
+
 
331
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
332
+msgctxt "Name"
 
333
+msgid "Dolphin Services"
 
334
+msgstr "Dolphin サービス"
 
335
+
 
336
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:83
 
337
+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
338
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
339
+msgctxt "Name"
 
340
+msgid "Services"
 
341
+msgstr "サービス"
 
342
+
 
343
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:176
 
344
+msgctxt "Comment"
 
345
+msgid "Configure file manager services"
 
346
+msgstr "ファイルマネージャのサービスを設定します"
 
347
+
 
348
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
349
+msgctxt "Name"
 
350
+msgid "Dolphin View Modes"
 
351
+msgstr "Dolphin 表示モード"
 
352
+
 
353
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:73
 
354
+msgctxt "Comment"
 
355
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
356
+msgstr "Dolphin の表示モードを設定します"
 
357
+
 
358
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:152
 
359
+msgctxt "Name"
 
360
+msgid "View Modes"
 
361
+msgstr "表示モード"
 
362
+
 
363
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:224
 
364
+msgctxt "Comment"
 
365
+msgid "Configure file manager view modes"
 
366
+msgstr "ファイルマネージャの表示モードを設定します"
 
367
+
 
368
+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
369
+msgctxt "Comment"
 
370
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
371
+msgstr "ファイルビューのためのバージョン管理プラグイン"
 
372
+
 
373
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
374
+msgctxt "Name"
 
375
+msgid "Password & User Account"
 
376
+msgstr "パスワード & ユーザアカウント"
 
377
+
 
378
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:141
 
379
+msgctxt "Comment"
 
380
+msgid "User information such as password, name and email"
 
381
+msgstr "パスワード、名前、メールアドレスなどのユーザ情報"
 
382
+
 
383
+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
384
+msgctxt "Name"
 
385
+msgid "Change Password"
 
386
+msgstr "パスワードを変更"
 
387
+
 
388
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
389
+msgctxt "Name"
 
390
+msgid "Bookmark Editor"
 
391
+msgstr "ブックマークエディタ"
 
392
+
 
393
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:71
 
394
+msgctxt "Comment"
 
395
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
396
+msgstr "ブックマークの管理と編集"
 
397
+
 
398
+#: kfind/kfind.desktop:7
 
399
+msgctxt "Name"
 
400
+msgid "Find Files/Folders"
 
401
+msgstr "ファイル/フォルダを検索"
 
402
+
 
403
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
404
+msgctxt "Name"
 
405
+msgid "Adblock"
 
406
+msgstr "Adblock"
 
407
+
 
408
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:57
 
409
+msgctxt "Comment"
 
410
+msgid "Show all blockable html elements"
 
411
+msgstr "ブロック可能なすべての HTML 要素を表示します"
 
412
+
 
413
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
414
+msgctxt "Name"
 
415
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
416
+msgstr "Konqueror フィードアイコン"
 
417
+
 
418
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63
 
419
+msgctxt "Comment"
 
420
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
421
+msgstr "フィードを含むページでステータスバーにフィードアイコンを表示します"
 
422
+
 
423
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
424
+msgctxt "Name"
 
425
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
426
+msgstr "Akregator にフィードを追加"
 
427
+
 
428
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67
 
429
+msgctxt "Comment"
 
430
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
431
+msgstr "選択したフィードを Akregator に追加します"
 
432
+
 
433
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
434
+msgctxt "Name"
 
435
+msgid "Auto Refresh"
 
436
+msgstr "自動更新"
 
437
+
 
438
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:66
 
439
+msgctxt "Comment"
 
440
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
441
+msgstr "自動更新プラグイン"
 
442
+
 
443
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
444
+msgctxt "Name"
 
445
+msgid "Translate"
 
446
+msgstr "翻訳"
 
447
+
 
448
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76
 
449
+msgctxt "Comment"
 
450
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
451
+msgstr "Babelfish を使って現在のページを他の言語に翻訳します"
 
452
+
 
453
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
454
+msgctxt "Name"
 
455
+msgid "Directory Filter"
 
456
+msgstr "ディレクトリフィルタ"
 
457
+
 
458
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72
 
459
+msgctxt "Comment"
 
460
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
461
+msgstr "属性フィルタを使ってディレクトリビューを絞り込みます"
 
462
+
 
463
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
464
+msgctxt "Name"
 
465
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
466
+msgstr "DOM ツリービューア"
 
467
+
 
468
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73
 
469
+msgctxt "Comment"
 
470
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
471
+msgstr "現在のページの DOM ツリーを表示します"
 
472
+
 
473
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
 
474
+msgctxt "Name"
 
475
+msgid "File Size Viewer"
 
476
+msgstr "ファイルサイズビューア"
 
477
+
 
478
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69
 
479
+msgctxt "Comment"
 
480
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
481
+msgstr "ツリーマップでファイルシステムを表示します"
 
482
+
 
483
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
 
484
+msgctxt "Name"
 
485
+msgid "File Size View"
 
486
+msgstr "ファイルサイズ表示"
 
487
+
 
488
+# skip-rule: file_size
 
489
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62
 
490
+msgctxt "Comment"
 
491
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
492
+msgstr "ディレクトリとファイルをそのサイズに比例した大きさで表示します"
 
493
+
 
494
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
495
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
496
+msgid "Convert To"
 
497
+msgstr "変換"
 
498
+
 
499
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:73
 
500
+msgctxt "Name"
 
501
+msgid "JPEG"
 
502
+msgstr "JPEG"
 
503
+
 
504
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:143
 
505
+msgctxt "Name"
 
506
+msgid "PNG"
 
507
+msgstr "PNG"
 
508
+
 
509
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:213
 
510
+msgctxt "Name"
 
511
+msgid "TIFF"
 
512
+msgstr "TIFF"
 
513
+
 
514
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:274
 
515
+msgctxt "Name"
 
516
+msgid "GIF"
 
517
+msgstr "GIF"
 
518
+
 
519
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
520
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
521
+msgid "Transform Image"
 
522
+msgstr "画像を変換"
 
523
+
 
524
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:74
 
525
+msgctxt "Name"
 
526
+msgid "Rotate Clockwise"
 
527
+msgstr "時計回りに回転"
 
528
+
 
529
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:141
 
530
+msgctxt "Name"
 
531
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
532
+msgstr "反時計回りに回転"
 
533
+
 
534
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:213
 
535
+msgctxt "Name"
 
536
+msgid "Flip Vertically"
 
537
+msgstr "上下反転"
 
538
+
 
539
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:283
 
540
+msgctxt "Name"
 
541
+msgid "Flip Horizontally"
 
542
+msgstr "左右反転"
 
543
+
 
544
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
545
+msgctxt "Name"
 
546
+msgid "KHTML Settings"
 
547
+msgstr "KHTML 設定"
 
548
+
 
549
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73
 
550
+msgctxt "Comment"
 
551
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
552
+msgstr "KHTML 設定を素早く変更できます"
 
553
+
 
554
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
555
+msgctxt "Name"
 
556
+msgid "Image Gallery"
 
557
+msgstr "イメージギャラリー"
 
558
+
 
559
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71
 
560
+msgctxt "Comment"
 
561
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
562
+msgstr "HTML イメージギャラリーを簡単に作成できます"
 
563
+
 
564
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
565
+msgctxt "Name"
 
566
+msgid "Text-to-Speech"
 
567
+msgstr "テキスト読み上げ"
 
568
+
 
569
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
 
570
+msgctxt "Comment"
 
571
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
572
+msgstr "現在のページのテキストを音声として出力します"
 
573
+
 
574
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
575
+msgctxt "Name"
 
576
+msgid "Microformat Icon"
 
577
+msgstr "マイクロフォーマットアイコン"
 
578
+
 
579
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62
 
580
+msgctxt "Comment"
 
581
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
582
+msgstr "マイクロフォーマットを含むページでステータスバーにアイコンを表示します"
 
583
+
 
584
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
585
+msgctxt "Name"
 
586
+msgid "Bookmarklets"
 
587
+msgstr "ブックマークレット"
 
588
+
 
589
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70
 
590
+msgctxt "Comment"
 
591
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
592
+msgstr "ブックマークレットを使えるようにします"
 
593
+
 
594
+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
595
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
596
+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
597
+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
598
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
599
+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
600
+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
601
+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
602
+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
603
+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
604
+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
605
+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
606
+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
607
+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
 
608
+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
609
+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
610
+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
611
+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
612
+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
613
+msgctxt "Name"
 
614
+msgid "Print..."
 
615
+msgstr "印刷..."
 
616
+
 
617
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
618
+msgctxt "Name"
 
619
+msgid "Document Relations"
 
620
+msgstr "文書の関係"
 
621
+
 
622
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74
 
623
+msgctxt "Comment"
 
624
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
625
+msgstr "一連の文書の中の文書の関係を表示します"
 
626
+
 
627
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
 
628
+msgctxt "Name"
 
629
+msgid "Search Bar"
 
630
+msgstr "検索バー"
 
631
+
 
632
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76
 
633
+msgctxt "Comment"
 
634
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
635
+msgstr ""
 
636
+"Google のような検索エンジンに簡単にアクセスできるテキストボックスを提供しま"
 
637
+"す。"
 
638
+
 
639
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
640
+msgctxt "Name"
 
641
+msgid "Shell Command Plugin"
 
642
+msgstr "シェルコマンドプラグイン"
 
643
+
 
644
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
 
645
+msgctxt "Comment"
 
646
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
647
+msgstr "Konqueror 用シェルコマンドプラグイン"
 
648
+
 
649
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
650
+msgctxt "Name"
 
651
+msgid "UserAgent Changer"
 
652
+msgstr "ユーザエージェントチェンジャー"
 
653
+
 
654
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71
 
655
+msgctxt "Comment"
 
656
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
657
+msgstr "検出されるユーザエージェントの編集を可能にします"
 
658
+
 
659
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
 
660
+msgctxt "Name"
 
661
+msgid "Website Validators"
 
662
+msgstr "ウェブサイト検証ツール"
 
663
+
 
664
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72
 
665
+msgctxt "Comment"
 
666
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
667
+msgstr "CSS と HTML を検証します"
 
668
+
 
669
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
670
+msgctxt "Name"
 
671
+msgid "Web Archiver"
 
672
+msgstr "ウェブアーカイバ"
 
673
+
 
674
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74
 
675
+msgctxt "Comment"
 
676
+msgid "Creates archives of websites"
 
677
+msgstr "ウェブサイトのアーカイブを作成します"
 
678
+
 
679
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
680
+msgctxt "Name"
 
681
+msgid "Web Archives"
 
682
+msgstr "ウェブアーカイブ"
 
683
+
 
684
+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
685
+msgctxt "Name"
 
686
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
687
+msgstr "Konqueror のバージョン情報ページ"
 
688
+
 
689
+#: konqueror/Home.desktop:7
 
690
+msgctxt "Name"
 
691
+msgid "Home"
 
692
+msgstr "ホーム"
 
693
+
 
694
+#: konqueror/Home.desktop:101
 
695
+msgctxt "GenericName"
 
696
+msgid "Personal Files"
 
697
+msgstr "個人のファイル"
 
698
+
 
699
+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
700
+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
 
701
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
 
702
+msgctxt "Name"
 
703
+msgid "Konqueror"
 
704
+msgstr "Konqueror"
 
705
+
 
706
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
 
707
+msgctxt "GenericName"
 
708
+msgid "Web Browser"
 
709
+msgstr "ウェブブラウザ"
 
710
+
 
711
+#: konqueror/konqueror.desktop:97
 
712
+msgctxt "Comment"
 
713
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
714
+msgstr "KDE ファイルマネージャ & ウェブブラウザ"
 
715
+
 
716
+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
717
+msgctxt "Name"
 
718
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
719
+msgstr "ファイルマネージャ - スーパーユーザモード"
 
720
+
 
721
+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
722
+msgctxt "Name"
 
723
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
724
+msgstr "KDE 起動時に Konqueror をプリロードします"
 
725
+
 
726
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
727
+msgctxt "Name"
 
728
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
729
+msgstr "Konqueror ブラウザプリローダ"
 
730
+
 
731
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:68
 
732
+msgctxt "Comment"
 
733
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
734
+msgstr "Konqueror の起動時間を短縮します"
 
735
+
 
736
+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
737
+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
738
+msgctxt "Name"
 
739
+msgid "File Management"
 
740
+msgstr "ファイルマネージャ"
 
741
+
 
742
+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
743
+msgctxt "Name"
 
744
+msgid "File Preview"
 
745
+msgstr "ファイルのプレビュー"
 
746
+
 
747
+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
748
+msgctxt "Name"
 
749
+msgid "KDE Development"
 
750
+msgstr "KDE 開発"
 
751
+
 
752
+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
753
+msgctxt "Name"
 
754
+msgid "Midnight Commander"
 
755
+msgstr "Midnight Commander"
 
756
+
 
757
+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
758
+msgctxt "Name"
 
759
+msgid "Tabbed Browsing"
 
760
+msgstr "タブブラウザ"
 
761
+
 
762
+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
763
+msgctxt "Name"
 
764
+msgid "Web Browsing"
 
765
+msgstr "ウェブブラウザ"
 
766
+
 
767
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
768
+msgctxt "Name"
 
769
+msgid "Web Shortcuts"
 
770
+msgstr "ウェブショートカット"
 
771
+
 
772
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
 
773
+msgctxt "Comment"
 
774
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
775
+msgstr "拡張ブラウズの設定"
 
776
+
 
777
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
778
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
779
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
780
+msgctxt "Name"
 
781
+msgid "Bookmarks"
 
782
+msgstr "ブックマーク"
 
783
+
 
784
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
 
785
+msgctxt "Comment"
 
786
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
787
+msgstr "ブックマークのホームページを設定"
 
788
+
 
789
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
790
+msgctxt "Name"
 
791
+msgid "Cache"
 
792
+msgstr "キャッシュ"
 
793
+
 
794
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
 
795
+msgctxt "Comment"
 
796
+msgid "Configure web cache settings"
 
797
+msgstr "ウェブキャッシュの設定"
 
798
+
 
799
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
800
+msgctxt "Name"
 
801
+msgid "Cookies"
 
802
+msgstr "クッキー"
 
803
+
 
804
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
 
805
+msgctxt "Comment"
 
806
+msgid "Configure the way cookies work"
 
807
+msgstr "クッキーの扱いを設定"
 
808
+
 
809
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
810
+msgctxt "Name"
 
811
+msgid "Connection Preferences"
 
812
+msgstr "接続設定"
 
813
+
 
814
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
 
815
+msgctxt "Comment"
 
816
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
817
+msgstr "タイムアウト値などの一般的なネットワーク設定"
 
818
+
 
819
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
820
+msgctxt "Name"
 
821
+msgid "Proxy"
 
822
+msgstr "プロキシ"
 
823
+
 
824
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
 
825
+msgctxt "Comment"
 
826
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
827
+msgstr "プロキシサーバの設定"
 
828
+
 
829
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
830
+msgctxt "Name"
 
831
+msgid "Windows Shares"
 
832
+msgstr "Windows 共有"
 
833
+
 
834
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
 
835
+msgctxt "Comment"
 
836
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
837
+msgstr "windows (SMB) ファイルシステムをブラウズするための設定"
 
838
+
 
839
+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
840
+msgctxt "Comment"
 
841
+msgid "UserAgent Strings"
 
842
+msgstr "UserAgent 文字列"
 
843
+
 
844
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
845
+msgctxt "Name"
 
846
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
847
+msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
848
+
 
849
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
850
+msgctxt "Name"
 
851
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
852
+msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
853
+
 
854
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
855
+msgctxt "Name"
 
856
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
857
+msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
858
+
 
859
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
860
+msgctxt "Name"
 
861
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
862
+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
863
+
 
864
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
865
+msgctxt "Name"
 
866
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
867
+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
868
+
 
869
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
870
+msgctxt "Name"
 
871
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
872
+msgstr "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
873
+
 
874
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
875
+msgctxt "Name"
 
876
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
877
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
878
+
 
879
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
880
+msgctxt "Name"
 
881
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
882
+msgstr "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
883
+
 
884
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
885
+msgctxt "Name"
 
886
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
887
+msgstr "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
888
+
 
889
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
890
+msgctxt "Name"
 
891
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
892
+msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
893
+
 
894
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
895
+msgctxt "Name"
 
896
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
897
+msgstr "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
898
+
 
899
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
900
+msgctxt "Name"
 
901
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
902
+msgstr "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
903
+
 
904
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
905
+msgctxt "Name"
 
906
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
907
+msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
908
+
 
909
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
910
+msgctxt "Name"
 
911
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
912
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
913
+
 
914
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
915
+msgctxt "Name"
 
916
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
917
+msgstr "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
918
+
 
919
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
920
+msgctxt "Name"
 
921
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
922
+msgstr "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
923
+
 
924
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
925
+msgctxt "Name"
 
926
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
927
+msgstr "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
928
+
 
929
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
930
+msgctxt "Name"
 
931
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
932
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
933
+
 
934
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
935
+msgctxt "Name"
 
936
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
937
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
938
+
 
939
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
940
+msgctxt "Name"
 
941
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
942
+msgstr "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
943
+
 
944
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
945
+msgctxt "Name"
 
946
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
947
+msgstr "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
948
+
 
949
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
950
+msgctxt "Name"
 
951
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
952
+msgstr "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
953
+
 
954
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
955
+msgctxt "Name"
 
956
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
957
+msgstr "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
958
+
 
959
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
960
+msgctxt "Name"
 
961
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
962
+msgstr "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
963
+
 
964
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
965
+msgctxt "Name"
 
966
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
967
+msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
968
+
 
969
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
970
+msgctxt "Name"
 
971
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
972
+msgstr "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
973
+
 
974
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
975
+msgctxt "Name"
 
976
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
977
+msgstr "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
978
+
 
979
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
980
+msgctxt "Name"
 
981
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
982
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
983
+
 
984
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
985
+msgctxt "Name"
 
986
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
987
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
988
+
 
989
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
990
+msgctxt "Name"
 
991
+msgid "Browser Identification"
 
992
+msgstr "ブラウザ識別情報"
 
993
+
 
994
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
 
995
+msgctxt "Comment"
 
996
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
997
+msgstr "Konqueror のブラウザ識別情報を設定"
 
998
+
 
999
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
1000
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
1001
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
1002
+msgctxt "Name"
 
1003
+msgid "Appearance"
 
1004
+msgstr "外観"
 
1005
+
 
1006
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
 
1007
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
 
1008
+msgctxt "Comment"
 
1009
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
1010
+msgstr "Konqueror ファイルマネージャの外観を設定"
 
1011
+
 
1012
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
1013
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
1014
+msgctxt "Name"
 
1015
+msgid "Behavior"
 
1016
+msgstr "挙動"
 
1017
+
 
1018
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
 
1019
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
 
1020
+msgctxt "Comment"
 
1021
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
1022
+msgstr "Konqueror ファイルマネージャの挙動を設定"
 
1023
+
 
1024
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
1025
+msgctxt "Name"
 
1026
+msgid "Stylesheets"
 
1027
+msgstr "スタイルシート"
 
1028
+
 
1029
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
 
1030
+msgctxt "Comment"
 
1031
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
1032
+msgstr "ウェブページのレンダリングに使用するスタイルシートを設定"
 
1033
+
 
1034
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
 
1035
+msgctxt "Comment"
 
1036
+msgid "Configure how to display web pages"
 
1037
+msgstr "ウェブページをどのように表示するかを設定"
 
1038
+
 
1039
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
1040
+msgctxt "Name"
 
1041
+msgid "Web Behavior"
 
1042
+msgstr "ウェブでの挙動"
 
1043
+
 
1044
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
 
1045
+msgctxt "Comment"
 
1046
+msgid "Configure the browser behavior"
 
1047
+msgstr "ウェブブラウザの挙動を設定"
 
1048
+
 
1049
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
1050
+msgctxt "Name"
 
1051
+msgid "AdBlocK Filters"
 
1052
+msgstr "AdBlocK フィルタ"
 
1053
+
 
1054
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
 
1055
+msgctxt "Comment"
 
1056
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
1057
+msgstr "Konqueror AdBlocK フィルタの設定"
 
1058
+
 
1059
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
1060
+msgctxt ""
 
1061
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
1062
+msgid "General"
 
1063
+msgstr "全般"
 
1064
+
 
1065
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:83
 
1066
+msgctxt "Comment"
 
1067
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
1068
+msgstr "Konqueror の全般的な挙動を設定"
 
1069
+
 
1070
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
1071
+msgctxt "Name"
 
1072
+msgid "Java & JavaScript"
 
1073
+msgstr "Java & JavaScript"
 
1074
+
 
1075
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
 
1076
+msgctxt "Comment"
 
1077
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
1078
+msgstr "Java と JavaScript の動作を設定"
 
1079
+
 
1080
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
1081
+msgctxt "Name"
 
1082
+msgid "Performance"
 
1083
+msgstr "パフォーマンス"
 
1084
+
 
1085
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
 
1086
+msgctxt "Comment"
 
1087
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
1088
+msgstr "Konqueror のパフォーマンスを改善"
 
1089
+
 
1090
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
1091
+msgctxt "Name"
 
1092
+msgid "KDE Performance"
 
1093
+msgstr "KDE パフォーマンス"
 
1094
+
 
1095
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
 
1096
+msgctxt "Comment"
 
1097
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
1098
+msgstr "KDE のパフォーマンスを改善"
 
1099
+
 
1100
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
 
1101
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
 
1102
+msgctxt "Comment"
 
1103
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
1104
+msgstr "高速アクセスのためのブックマークのリストです"
 
1105
+
 
1106
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
1107
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
1108
+msgctxt "Name"
 
1109
+msgid "History"
 
1110
+msgstr "履歴"
 
1111
+
 
1112
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
 
1113
+msgctxt "Comment"
 
1114
+msgid ""
 
1115
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
1116
+"in many ways."
 
1117
+msgstr ""
 
1118
+"最近訪問した URL のリストを表示します。リストはさまざまな方法でソートできま"
 
1119
+"す。"
 
1120
+
 
1121
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
1122
+msgctxt "Name"
 
1123
+msgid "Home Folder"
 
1124
+msgstr "ホームフォルダ"
 
1125
+
 
1126
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
 
1127
+msgctxt "Comment"
 
1128
+msgid "This folder contains your personal files"
 
1129
+msgstr "これはあなたの個人的なファイルを含むフォルダです"
 
1130
+
 
1131
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
1132
+msgctxt "Name"
 
1133
+msgid "Places"
 
1134
+msgstr "場所"
 
1135
+
 
1136
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:81
 
1137
+msgctxt "Comment"
 
1138
+msgid "This is the list of places."
 
1139
+msgstr "場所の一覧です。"
 
1140
+
 
1141
+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
1142
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
1143
+msgctxt "Name"
 
1144
+msgid "Network"
 
1145
+msgstr "ネットワーク"
 
1146
+
 
1147
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
1148
+msgctxt "Name"
 
1149
+msgid "Root Folder"
 
1150
+msgstr "ルートフォルダ"
 
1151
+
 
1152
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
 
1153
+msgctxt "Comment"
 
1154
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
1155
+msgstr "ファイルシステムのルートです"
 
1156
+
 
1157
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
 
1158
+msgctxt "Comment"
 
1159
+msgid "Configure the history sidebar"
 
1160
+msgstr "履歴サイドバーの設定"
 
1161
+
 
1162
+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
1163
+msgctxt "Name"
 
1164
+msgid "History SideBar Module"
 
1165
+msgstr "履歴サイドバーモジュール"
 
1166
+
 
1167
+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
1168
+msgctxt "Name"
 
1169
+msgid "Sidebar"
 
1170
+msgstr "サイドバー"
 
1171
+
 
1172
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
1173
+msgctxt "Name"
 
1174
+msgid "Places SideBar Module"
 
1175
+msgstr "場所のサイドバーモジュール"
 
1176
+
 
1177
+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
1178
+msgctxt "Name"
 
1179
+msgid "Test"
 
1180
+msgstr "テスト"
 
1181
+
 
1182
+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
1183
+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
1184
+msgctxt "Name"
 
1185
+msgid "Folder"
 
1186
+msgstr "フォルダ"
 
1187
+
 
1188
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
1189
+msgctxt "Name"
 
1190
+msgid "FTP Archives"
 
1191
+msgstr "FTP アーカイブ"
 
1192
+
 
1193
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
1194
+msgctxt "Name"
 
1195
+msgid "KDE Official FTP"
 
1196
+msgstr "KDE 公式 FTP"
 
1197
+
 
1198
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
1199
+msgctxt "Name"
 
1200
+msgid "KDE Applications"
 
1201
+msgstr "KDE アプリケーション"
 
1202
+
 
1203
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
1204
+msgctxt "Name"
 
1205
+msgid "Web Sites"
 
1206
+msgstr "ウェブサイト"
 
1207
+
 
1208
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
1209
+msgctxt "Name"
 
1210
+msgid "KDE News"
 
1211
+msgstr "KDE ニュース"
 
1212
+
 
1213
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
1214
+msgctxt "Name"
 
1215
+msgid "KDE Home Page"
 
1216
+msgstr "KDE ホームページ"
 
1217
+
 
1218
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
1219
+msgctxt "Name"
 
1220
+msgid "KDE Eye Candy"
 
1221
+msgstr "KDE アイキャンディ"
 
1222
+
 
1223
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
1224
+msgctxt "Name"
 
1225
+msgid "Applications"
 
1226
+msgstr "アプリケーション"
 
1227
+
 
1228
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
1229
+msgctxt "Name"
 
1230
+msgid "Print System Browser"
 
1231
+msgstr "印刷システムブラウザ"
 
1232
+
 
1233
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
1234
+msgctxt "Name"
 
1235
+msgid "Settings"
 
1236
+msgstr "設定"
 
1237
+
 
1238
+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
1239
+msgctxt "Name"
 
1240
+msgid "Web SideBar Module"
 
1241
+msgstr "ウェブサイドバーモジュール"
 
1242
+
 
1243
+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
1244
+msgctxt "Name"
 
1245
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
1246
+msgstr "ブックマークツールバー"
 
1247
+
 
1248
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
1249
+msgctxt "Name"
 
1250
+msgid "Favicons"
 
1251
+msgstr "ファビコン"
 
1252
+
 
1253
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:80
 
1254
+msgctxt "Comment"
 
1255
+msgid "Stores website icons"
 
1256
+msgstr "ウェブサイトのアイコンを保存"
 
1257
+
 
1258
+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
1259
+msgctxt "Comment"
 
1260
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
1261
+msgstr "Konqueror ポップアップメニューの「ドラッグ&ドロップ」プラグイン"
 
1262
+
 
1263
+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
1264
+msgctxt "Comment"
 
1265
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
1266
+msgstr "Konqueror ポップアップメニューのプラグイン"
 
1267
+
 
1268
+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
1269
+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
1270
+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
1271
+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
1272
+msgctxt "Name"
 
1273
+msgid "Eject"
 
1274
+msgstr "イジェクト"
 
1275
+
 
1276
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
1277
+msgctxt "Name"
 
1278
+msgid "Folder..."
 
1279
+msgstr "フォルダ..."
 
1280
+
 
1281
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
 
1282
+msgctxt "Comment"
 
1283
+msgid "Enter folder name:"
 
1284
+msgstr "フォルダ名を入力:"
 
1285
+
 
1286
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
1287
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
1288
+msgid "Format"
 
1289
+msgstr "フォーマット"
 
1290
+
 
1291
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
1292
+msgctxt "Name"
 
1293
+msgid "HTML File..."
 
1294
+msgstr "HTML ファイル..."
 
1295
+
 
1296
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
 
1297
+msgctxt "Comment"
 
1298
+msgid "Enter HTML filename:"
 
1299
+msgstr "HTML ファイルの名前を入力:"
 
1300
+
 
1301
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
1302
+msgctxt "Name"
 
1303
+msgid "Camera Device..."
 
1304
+msgstr "カメラデバイス..."
 
1305
+
 
1306
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
 
1307
+msgctxt "Comment"
 
1308
+msgid "New camera"
 
1309
+msgstr "新しいカメラ"
 
1310
+
 
1311
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
1312
+msgctxt "Name"
 
1313
+msgid "CD-ROM Device..."
 
1314
+msgstr "CD-ROM デバイス..."
 
1315
+
 
1316
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
 
1317
+msgctxt "Comment"
 
1318
+msgid "New CD-ROM Device"
 
1319
+msgstr "新しい CD-ROM デバイス"
 
1320
+
 
1321
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
1322
+msgctxt "Name"
 
1323
+msgid "CDWRITER Device..."
 
1324
+msgstr "CD ライターデバイス..."
 
1325
+
 
1326
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
 
1327
+msgctxt "Comment"
 
1328
+msgid "New CDWRITER Device"
 
1329
+msgstr "新しい CD ライターデバイス"
 
1330
+
 
1331
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
1332
+msgctxt "Name"
 
1333
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
1334
+msgstr "DVD-ROM デバイス..."
 
1335
+
 
1336
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
 
1337
+msgctxt "Comment"
 
1338
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
1339
+msgstr "新しい DVD-ROM デバイス"
 
1340
+
 
1341
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
1342
+msgctxt "Name"
 
1343
+msgid "Floppy Device..."
 
1344
+msgstr "フロッピーデバイス..."
 
1345
+
 
1346
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
 
1347
+msgctxt "Comment"
 
1348
+msgid "New Floppy Device"
 
1349
+msgstr "新しいフロッピーデバイス"
 
1350
+
 
1351
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
1352
+msgctxt "Name"
 
1353
+msgid "Hard Disc Device..."
 
1354
+msgstr "ハードディスクデバイス..."
 
1355
+
 
1356
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
 
1357
+msgctxt "Comment"
 
1358
+msgid "New Hard Disc"
 
1359
+msgstr "新しいハードディスク"
 
1360
+
 
1361
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
1362
+msgctxt "Name"
 
1363
+msgid "MO Device..."
 
1364
+msgstr "MO デバイス..."
 
1365
+
 
1366
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
 
1367
+msgctxt "Comment"
 
1368
+msgid "New MO Device"
 
1369
+msgstr "新しい MO デバイス"
 
1370
+
 
1371
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
1372
+msgctxt "Name"
 
1373
+msgid "NFS..."
 
1374
+msgstr "NFS..."
 
1375
+
 
1376
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
 
1377
+msgctxt "Comment"
 
1378
+msgid "New NFS Link"
 
1379
+msgstr "新しい NFS リンク"
 
1380
+
 
1381
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
1382
+msgctxt "Name"
 
1383
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
1384
+msgstr "ファイルやフォルダへの基本的なリンク..."
 
1385
+
 
1386
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:70
 
1387
+msgctxt "Comment"
 
1388
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
1389
+msgstr "ファイルまたはフォルダのパスを入力:"
 
1390
+
 
1391
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
1392
+msgctxt "Name"
 
1393
+msgid "Link to Application..."
 
1394
+msgstr "アプリケーションへのリンク..."
 
1395
+
 
1396
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
 
1397
+msgctxt "Comment"
 
1398
+msgid "New Link to Application"
 
1399
+msgstr "新しいアプリケーションへのリンク"
 
1400
+
 
1401
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
1402
+msgctxt "Name"
 
1403
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
1404
+msgstr "場所へのリンク (URL)..."
 
1405
+
 
1406
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
 
1407
+msgctxt "Comment"
 
1408
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
1409
+msgstr "場所へのリンク (URL) を入力:"
 
1410
+
 
1411
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
1412
+msgctxt "Name"
 
1413
+msgid "ZIP Device..."
 
1414
+msgstr "ZIP デバイス..."
 
1415
+
 
1416
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
 
1417
+msgctxt "Comment"
 
1418
+msgid "New ZIP Device"
 
1419
+msgstr "新しい ZIP デバイス"
 
1420
+
 
1421
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
1422
+msgctxt "Name"
 
1423
+msgid "Text File..."
 
1424
+msgstr "テキストファイル..."
 
1425
+
 
1426
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
 
1427
+msgctxt "Comment"
 
1428
+msgid "Enter text filename:"
 
1429
+msgstr "テキストファイルの名前を入力:"
 
1430
+
 
1431
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
1432
+msgctxt "Name"
 
1433
+msgid "Plugins"
 
1434
+msgstr "プラグイン"
 
1435
+
 
1436
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
 
1437
+msgctxt "Comment"
 
1438
+msgid "Configure the browser plugins"
 
1439
+msgstr "ブラウザのプラグインの設定"
 
1440
+
 
1441
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
1442
+msgctxt "Name"
 
1443
+msgid "Folder View"
 
1444
+msgstr "フォルダビュー"
 
1445
+
 
1446
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
 
1447
+msgctxt "Comment"
 
1448
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
1449
+msgstr "フォルダの内容を表示します (標準はユーザのホームフォルダ)"
 
1450
--- /dev/null
 
1451
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po
 
1452
@@ -0,0 +1,495 @@
 
1453
+# Translation of desktop_kdesdk into Japanese.
 
1454
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
1455
+# SATOH Satoru <ss@kde.gr.jp>, 2004.
 
1456
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
1457
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009.
 
1458
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2011.
 
1459
+msgid ""
 
1460
+msgstr ""
 
1461
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
1462
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1463
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
1464
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 22:01-0700\n"
 
1465
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
1466
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
1467
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1468
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1469
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1470
+"Language: ja\n"
 
1471
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
1472
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
1473
+"X-Text-Markup: \n"
 
1474
+
 
1475
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
1476
+msgctxt "GenericName"
 
1477
+msgid "Advanced Text Editor"
 
1478
+msgstr "高度なテキストエディタ"
 
1479
+
 
1480
+#: kate/data/kate.desktop:57
 
1481
+msgctxt "Name"
 
1482
+msgid "Kate"
 
1483
+msgstr "Kate"
 
1484
+
 
1485
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
1486
+msgctxt "Comment"
 
1487
+msgid "Kate Plugin"
 
1488
+msgstr "Kate プラグイン"
 
1489
+
 
1490
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
1491
+msgctxt "Name"
 
1492
+msgid "Kate Session Applet"
 
1493
+msgstr "Kate セッションアプレット"
 
1494
+
 
1495
+# skip-rule: launcher
 
1496
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:53
 
1497
+msgctxt "Comment"
 
1498
+msgid "Kate Session Launcher"
 
1499
+msgstr "Kate のセッションを開始します"
 
1500
+
 
1501
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
1502
+msgctxt "Name"
 
1503
+msgid "Backtrace Browser"
 
1504
+msgstr "バックトレースブラウザ"
 
1505
+
 
1506
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:58
 
1507
+msgctxt "Comment"
 
1508
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
1509
+msgstr "バックトレースを調べるためのツールビュー"
 
1510
+
 
1511
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
1512
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
1513
+msgctxt "Name"
 
1514
+msgid "External Tools"
 
1515
+msgstr "外部ツール"
 
1516
+
 
1517
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:62
 
1518
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:62
 
1519
+msgctxt "Comment"
 
1520
+msgid "External Tools"
 
1521
+msgstr "外部ツール"
 
1522
+
 
1523
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
1524
+msgctxt "Name"
 
1525
+msgid "File system browser"
 
1526
+msgstr "ファイルシステムブラウザ"
 
1527
+
 
1528
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:60
 
1529
+msgctxt "Comment"
 
1530
+msgid "File system browser tool view"
 
1531
+msgstr "ファイルシステムブラウザ・ツールビュー"
 
1532
+
 
1533
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
1534
+msgctxt "Name"
 
1535
+msgid "File Templates"
 
1536
+msgstr "ファイルテンプレート"
 
1537
+
 
1538
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:59
 
1539
+msgctxt "Comment"
 
1540
+msgid "Create new files from templates"
 
1541
+msgstr "テンプレートから新しいファイルを作成します"
 
1542
+
 
1543
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
 
1544
+msgctxt "Name"
 
1545
+msgid "File Tree"
 
1546
+msgstr "ファイルツリー"
 
1547
+
 
1548
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:58
 
1549
+msgctxt "Comment"
 
1550
+msgid "Displays the open documents in a tree"
 
1551
+msgstr ""
 
1552
+
 
1553
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
 
1554
+msgctxt "Name"
 
1555
+msgid "Find in files tool view"
 
1556
+msgstr "複数のファイル内を検索するツールビュー"
 
1557
+
 
1558
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:57
 
1559
+msgctxt "Comment"
 
1560
+msgid ""
 
1561
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
1562
+msgstr ""
 
1563
+"開いているすべてのファイルまたはファイルシステムの複数のファイル内を検索する"
 
1564
+"ためのツールビュー"
 
1565
+
 
1566
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
 
1567
+msgctxt "Name"
 
1568
+msgid "GDB"
 
1569
+msgstr ""
 
1570
+
 
1571
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:55
 
1572
+msgctxt "Comment"
 
1573
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
1574
+msgstr ""
 
1575
+
 
1576
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
1577
+msgctxt "Name"
 
1578
+msgid "Hello World Plugin"
 
1579
+msgstr "Hello World プラグイン"
 
1580
+
 
1581
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:55
 
1582
+msgctxt "Comment"
 
1583
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
1584
+msgstr "プラグインの簡単な説明をここに書きます"
 
1585
+
 
1586
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
1587
+msgctxt "Name"
 
1588
+msgid "Build Plugin"
 
1589
+msgstr "ビルドプラグイン"
 
1590
+
 
1591
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:58
 
1592
+msgctxt "Comment"
 
1593
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
1594
+msgstr "コンパイルまたは make してエラーメッセージを解析します"
 
1595
+
 
1596
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
1597
+msgctxt "Name"
 
1598
+msgid "CTags"
 
1599
+msgstr ""
 
1600
+
 
1601
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:55
 
1602
+msgctxt "Comment"
 
1603
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
1604
+msgstr "CTags を使って定義/宣言を検索します"
 
1605
+
 
1606
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
 
1607
+msgctxt "Name"
 
1608
+msgid "SQL Plugin"
 
1609
+msgstr "SQL プラグイン"
 
1610
+
 
1611
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:57
 
1612
+msgctxt "Comment"
 
1613
+msgid "Execute query on SQL databases"
 
1614
+msgstr ""
 
1615
+
 
1616
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
1617
+msgctxt "Name"
 
1618
+msgid "Terminal tool view"
 
1619
+msgstr "ターミナルツールビュー"
 
1620
+
 
1621
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:56
 
1622
+msgctxt "Comment"
 
1623
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
1624
+msgstr "ターミナルウィジェットを埋め込んだツールビュー"
 
1625
+
 
1626
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
1627
+msgctxt "Name"
 
1628
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
1629
+msgstr "Jovie 読み上げプラグイン"
 
1630
+
 
1631
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:56
 
1632
+msgctxt "Comment"
 
1633
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
1634
+msgstr "メニューにテキストを読み上げるための項目を追加します"
 
1635
+
 
1636
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
1637
+msgctxt "Name"
 
1638
+msgid "Mail files"
 
1639
+msgstr "ファイルをメールで送信"
 
1640
+
 
1641
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60
 
1642
+msgctxt "Comment"
 
1643
+msgid "Send files via email"
 
1644
+msgstr "ファイルをメールで送信します"
 
1645
+
 
1646
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
1647
+msgctxt "Name"
 
1648
+msgid "Open Header"
 
1649
+msgstr "オープンヘッダ"
 
1650
+
 
1651
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:57
 
1652
+msgctxt "Comment"
 
1653
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
1654
+msgstr "対応する .h/[.cpp|.c] ファイルを開きます"
 
1655
+
 
1656
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
1657
+msgctxt "Name"
 
1658
+msgid "Quick Document switcher"
 
1659
+msgstr "クイック文書スイッチャー"
 
1660
+
 
1661
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:56
 
1662
+msgctxt "Comment"
 
1663
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
1664
+msgstr "既に開いている他の文書に素早く切り替えることができます"
 
1665
+
 
1666
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
 
1667
+#, fuzzy
 
1668
+#| msgctxt "Name"
 
1669
+#| msgid "SQL Plugin"
 
1670
+msgctxt "Name"
 
1671
+msgid "Search Plugin"
 
1672
+msgstr "SQL プラグイン"
 
1673
+
 
1674
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:47
 
1675
+msgctxt "Comment"
 
1676
+msgid "Find a pattern in files"
 
1677
+msgstr ""
 
1678
+
 
1679
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
1680
+msgctxt "GenericName"
 
1681
+msgid "Snippets datafile editor"
 
1682
+msgstr ""
 
1683
+
 
1684
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:43
 
1685
+msgctxt "Name"
 
1686
+msgid "Snippets datafile editor"
 
1687
+msgstr ""
 
1688
+
 
1689
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
1690
+#, fuzzy
 
1691
+#| msgctxt "Name"
 
1692
+#| msgid "Text Snippets"
 
1693
+msgctxt "Name"
 
1694
+msgid "Kate Snippets"
 
1695
+msgstr "定型表現"
 
1696
+
 
1697
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:50
 
1698
+msgctxt "Comment"
 
1699
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
1700
+msgstr ""
 
1701
+
 
1702
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
1703
+msgctxt "Name"
 
1704
+msgid "Symbol Viewer"
 
1705
+msgstr "シンボルビューア"
 
1706
+
 
1707
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58
 
1708
+msgctxt "Comment"
 
1709
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
1710
+msgstr "ソースの参照シンボルを表示します"
 
1711
+
 
1712
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
1713
+msgctxt "Name"
 
1714
+msgid "Multiline Tab Bar"
 
1715
+msgstr ""
 
1716
+
 
1717
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:46
 
1718
+#, fuzzy
 
1719
+#| msgctxt "Comment"
 
1720
+#| msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
1721
+msgctxt "Comment"
 
1722
+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
 
1723
+msgstr "Kate のメインウィンドウにタブバーを追加します"
 
1724
+
 
1725
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
1726
+msgctxt "Name"
 
1727
+msgid "Tab Bar"
 
1728
+msgstr "タブバー"
 
1729
+
 
1730
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:59
 
1731
+msgctxt "Comment"
 
1732
+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
 
1733
+msgstr "Kate のメインウィンドウに標準のタブバーを追加します"
 
1734
+
 
1735
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
1736
+msgctxt "Name"
 
1737
+msgid "Text Filter"
 
1738
+msgstr "テキストフィルタ"
 
1739
+
 
1740
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58
 
1741
+msgctxt "Comment"
 
1742
+msgid "Easy text filtering"
 
1743
+msgstr "簡単にテキストにフィルタをかけます"
 
1744
+
 
1745
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
1746
+msgctxt "Name"
 
1747
+msgid "XML Validation"
 
1748
+msgstr "XML 検証"
 
1749
+
 
1750
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:58
 
1751
+msgctxt "Comment"
 
1752
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
1753
+msgstr "xmllint で XML ファイルを検証します"
 
1754
+
 
1755
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
1756
+msgctxt "Name"
 
1757
+msgid "XML Completion"
 
1758
+msgstr "XML 補完"
 
1759
+
 
1760
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:58
 
1761
+msgctxt "Comment"
 
1762
+msgid ""
 
1763
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
1764
+msgstr ""
 
1765
+"DTD で許可されている XML の要素、属性およびその値やエンティティを表示します"
 
1766
+
 
1767
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
1768
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1769
+msgid "Embedded Text Editor"
 
1770
+msgstr "埋め込みテキストエディタ"
 
1771
+
 
1772
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:51
 
1773
+msgctxt "Comment"
 
1774
+msgid ""
 
1775
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
1776
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
1777
+"service."
 
1778
+msgstr ""
 
1779
+
 
1780
+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
1781
+msgctxt "Comment"
 
1782
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
1783
+msgstr ""
 
1784
+
 
1785
+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
1786
+msgctxt "Comment"
 
1787
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
1788
+msgstr ""
 
1789
+
 
1790
+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
1791
+msgctxt "Comment"
 
1792
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
1793
+msgstr "KTextEditor プラグイン"
 
1794
+
 
1795
+#: kwrite/kwrite.desktop:2
 
1796
+msgctxt "GenericName"
 
1797
+msgid "Text Editor"
 
1798
+msgstr "テキストエディタ"
 
1799
+
 
1800
+#: kwrite/kwrite.desktop:52
 
1801
+msgctxt "Name"
 
1802
+msgid "KWrite"
 
1803
+msgstr "KWrite"
 
1804
+
 
1805
+#: part/data/katepart.desktop:2
 
1806
+msgctxt "Name"
 
1807
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
1808
+msgstr "埋め込みテキストエディタ"
 
1809
+
 
1810
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
1811
+msgctxt "Name"
 
1812
+msgid "Autobookmarker"
 
1813
+msgstr "Autobookmarker"
 
1814
+
 
1815
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:62
 
1816
+msgctxt "Comment"
 
1817
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
1818
+msgstr ""
 
1819
+
 
1820
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
1821
+msgctxt "Name"
 
1822
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
1823
+msgstr "AutoBrace の設定"
 
1824
+
 
1825
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
1826
+msgctxt "Name"
 
1827
+msgid "AutoBrace"
 
1828
+msgstr "AutoBrace"
 
1829
+
 
1830
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:65
 
1831
+msgctxt "Comment"
 
1832
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
1833
+msgstr ""
 
1834
+
 
1835
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
1836
+msgctxt "Name"
 
1837
+msgid "Exporter"
 
1838
+msgstr "エクスポーター"
 
1839
+
 
1840
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:66
 
1841
+msgctxt "Comment"
 
1842
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
1843
+msgstr ""
 
1844
+
 
1845
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
 
1846
+msgctxt "Name"
 
1847
+msgid "Highlight Selection"
 
1848
+msgstr ""
 
1849
+
 
1850
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:64
 
1851
+msgctxt "Comment"
 
1852
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
1853
+msgstr ""
 
1854
+
 
1855
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
1856
+msgctxt "Name"
 
1857
+msgid "Insert File"
 
1858
+msgstr "フィルタを挿入"
 
1859
+
 
1860
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:67
 
1861
+msgctxt "Comment"
 
1862
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
1863
+msgstr ""
 
1864
+
 
1865
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
1866
+msgctxt "Name"
 
1867
+msgid "Data Tools"
 
1868
+msgstr "データツール"
 
1869
+
 
1870
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:68
 
1871
+msgctxt "Comment"
 
1872
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
1873
+msgstr ""
 
1874
+
 
1875
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
1876
+msgctxt "Comment"
 
1877
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
1878
+msgstr ""
 
1879
+
 
1880
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:46
 
1881
+msgctxt "Name"
 
1882
+msgid "IconInserter"
 
1883
+msgstr ""
 
1884
+
 
1885
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:90
 
1886
+msgctxt "GenericName"
 
1887
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
1888
+msgstr ""
 
1889
+
 
1890
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
1891
+msgctxt "Name"
 
1892
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
1893
+msgstr ""
 
1894
+
 
1895
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:55
 
1896
+msgctxt "Comment"
 
1897
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
1898
+msgstr ""
 
1899
+
 
1900
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
1901
+msgctxt "Name"
 
1902
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
1903
+msgstr ""
 
1904
+
 
1905
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:49
 
1906
+msgctxt "Comment"
 
1907
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
1908
+msgstr ""
 
1909
+
 
1910
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
1911
+msgctxt "Name"
 
1912
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
1913
+msgstr "挿入する日時の形式"
 
1914
+
 
1915
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
1916
+msgctxt "Name"
 
1917
+msgid "Time & Date"
 
1918
+msgstr "時間と日付"
 
1919
+
 
1920
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:68
 
1921
+msgctxt "Comment"
 
1922
+msgid "Insert current Time & Date"
 
1923
+msgstr "現在の日時を挿入"
 
1924
+
 
1925
+#~ msgctxt "Name"
 
1926
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
1927
+#~ msgstr "Kate JavaScript コンソールウィンドウ"
 
1928
+
 
1929
+#~ msgctxt "Name"
 
1930
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
1931
+#~ msgstr "囲っている最も内側のブロックを選択します"
 
1932
+
 
1933
+#~ msgctxt "Name"
 
1934
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
1935
+#~ msgstr "Kate KJS テスト 1"
 
1936
+
 
1937
+#~ msgctxt "Comment"
 
1938
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
1939
+#~ msgstr "KJS ラッパーのテスト"
 
1940
+
 
1941
+#~ msgctxt "Name"
 
1942
+#~ msgid "Insert Command"
 
1943
+#~ msgstr "コマンド挿入"
 
1944
+
 
1945
+#~ msgctxt "Comment"
 
1946
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
1947
+#~ msgstr "文書にシェルコマンドの出力を挿入します"
 
1948
--- /dev/null
 
1949
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po
 
1950
@@ -0,0 +1,5929 @@
 
1951
+# Translation of desktop_kdebase into Japanese.
 
1952
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
 
1953
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003, 2004, 2010.
 
1954
+# Masaharu 'Max' Goto <magotou@fubyshare.gr.jp>, 2004.
 
1955
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
1956
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
1957
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
1958
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
 
1959
+# Awashiro Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2006.
 
1960
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
1961
+# phanect <phanective@gmail.com>, 2010.
 
1962
+# Jumpei Ogawa (phanect) <phanective@gmail.com>, 2010.
 
1963
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011.
 
1964
+msgid ""
 
1965
+msgstr ""
 
1966
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
1967
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1968
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
 
1969
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 22:11-0700\n"
 
1970
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
1971
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
1972
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1973
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1974
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1975
+"Language: ja\n"
 
1976
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
1977
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
1978
+"X-Text-Markup: \n"
 
1979
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
1980
+
 
1981
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
1982
+msgctxt "Name"
 
1983
+msgid "Free Space Notifier"
 
1984
+msgstr "空き領域の通知"
 
1985
+
 
1986
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:62
 
1987
+msgctxt "Comment"
 
1988
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
1989
+msgstr "ホームフォルダの空き領域が少なくなったとき警告します"
 
1990
+
 
1991
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
1992
+msgctxt "Comment"
 
1993
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
1994
+msgstr "KDE 空き領域デーモン"
 
1995
+
 
1996
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:63
 
1997
+msgctxt "Name"
 
1998
+msgid "Low Disk Space"
 
1999
+msgstr "ディスクの空き領域が少ないです"
 
2000
+
 
2001
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:126
 
2002
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:106
 
2003
+msgctxt "Name"
 
2004
+msgid "Warning"
 
2005
+msgstr "警告"
 
2006
+
 
2007
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:212
 
2008
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:192
 
2009
+msgctxt "Comment"
 
2010
+msgid "Used for warning notifications"
 
2011
+msgstr "警告の通知に使用"
 
2012
+
 
2013
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:285
 
2014
+msgctxt "Name"
 
2015
+msgid "Running low on disk space"
 
2016
+msgstr "ディスクの空き領域が少ないです"
 
2017
+
 
2018
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:344
 
2019
+msgctxt "Comment"
 
2020
+msgid "You are running low on disk space"
 
2021
+msgstr "ディスクの空き領域が少なくなりました"
 
2022
+
 
2023
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
2024
+msgctxt "Name"
 
2025
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
2026
+msgstr "KDE アクセシビリティ支援ツール"
 
2027
+
 
2028
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
2029
+msgctxt "Comment"
 
2030
+msgid "Accessibility"
 
2031
+msgstr "アクセシビリティ"
 
2032
+
 
2033
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
 
2034
+msgctxt "Name"
 
2035
+msgid "A modifier key has become active"
 
2036
+msgstr "修飾キーがアクティブになりました"
 
2037
+
 
2038
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
 
2039
+msgctxt "Comment"
 
2040
+msgid ""
 
2041
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
2042
+msgstr "修飾キー (Shift や Ctrl) の状態が変更され、アクティブになりました"
 
2043
+
 
2044
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
 
2045
+msgctxt "Name"
 
2046
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
2047
+msgstr "修飾キーが非アクティブになりました"
 
2048
+
 
2049
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
 
2050
+msgctxt "Comment"
 
2051
+msgid ""
 
2052
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
2053
+msgstr "修飾キー (Shift や Ctrl) の状態が変更され、非アクティブになりました"
 
2054
+
 
2055
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
 
2056
+msgctxt "Name"
 
2057
+msgid "A modifier key has been locked"
 
2058
+msgstr "修飾キーがロックされました"
 
2059
+
 
2060
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
 
2061
+msgctxt "Comment"
 
2062
+msgid ""
 
2063
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
2064
+"all of the following keypresses"
 
2065
+msgstr ""
 
2066
+"修飾キー (Shift や Ctrl) がロックされ、続くキー押下のすべてに対してアクティブ"
 
2067
+"になりました"
 
2068
+
 
2069
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:572
 
2070
+msgctxt "Name"
 
2071
+msgid "A lock key has been activated"
 
2072
+msgstr "ロックキーがアクティブになりました"
 
2073
+
 
2074
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:652
 
2075
+msgctxt "Comment"
 
2076
+msgid ""
 
2077
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
2078
+"active"
 
2079
+msgstr ""
 
2080
+"ロックキー (Caps Lock や Num Lock) の状態が変更され、非アクティブになりました"
 
2081
+
 
2082
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:731
 
2083
+msgctxt "Name"
 
2084
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
2085
+msgstr "ロックキーが非アクティブになりました"
 
2086
+
 
2087
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:811
 
2088
+msgctxt "Comment"
 
2089
+msgid ""
 
2090
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
2091
+"inactive"
 
2092
+msgstr ""
 
2093
+"ロックキー (Caps Lock や Num Lock) の状態が変更され、非アクティブになりました"
 
2094
+
 
2095
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
 
2096
+msgctxt "Name"
 
2097
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
2098
+msgstr "スティッキーキーが有効または無効になりました"
 
2099
+
 
2100
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:968
 
2101
+msgctxt "Comment"
 
2102
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
2103
+msgstr "スティッキーキーが有効または無効になりました"
 
2104
+
 
2105
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1051
 
2106
+msgctxt "Name"
 
2107
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
2108
+msgstr "スローキーが有効または無効になりました"
 
2109
+
 
2110
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1128
 
2111
+msgctxt "Comment"
 
2112
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
2113
+msgstr "スローキーが有効または無効になりました"
 
2114
+
 
2115
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1210
 
2116
+msgctxt "Name"
 
2117
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
2118
+msgstr "バウンスキーが有効または無効になりました"
 
2119
+
 
2120
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1287
 
2121
+msgctxt "Comment"
 
2122
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
2123
+msgstr "バウンスキーが有効または無効になりました"
 
2124
+
 
2125
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1369
 
2126
+msgctxt "Name"
 
2127
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
2128
+msgstr "マウスキーが有効または無効になりました"
 
2129
+
 
2130
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1447
 
2131
+msgctxt "Comment"
 
2132
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
2133
+msgstr "マウスキーが有効または無効になりました"
 
2134
+
 
2135
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
2136
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
2137
+msgctxt "Name"
 
2138
+msgid "Accessibility"
 
2139
+msgstr "アクセシビリティ"
 
2140
+
 
2141
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
 
2142
+msgctxt "Comment"
 
2143
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
2144
+msgstr "障害を持った方達のためのアクセシビリティの改善"
 
2145
+
 
2146
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
2147
+msgctxt "Name"
 
2148
+msgid "Autostart"
 
2149
+msgstr "自動起動"
 
2150
+
 
2151
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:102
 
2152
+msgctxt "Comment"
 
2153
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
2154
+msgstr "KDE の起動時に開始するプログラムを設定"
 
2155
+
 
2156
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
2157
+msgctxt "Name"
 
2158
+msgid "System Bell"
 
2159
+msgstr "システムベル"
 
2160
+
 
2161
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
 
2162
+msgctxt "Comment"
 
2163
+msgid "System Bell Configuration"
 
2164
+msgstr "システムベルの設定"
 
2165
+
 
2166
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
2167
+msgctxt "Name"
 
2168
+msgid "Colors"
 
2169
+msgstr "色"
 
2170
+
 
2171
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
 
2172
+msgctxt "Comment"
 
2173
+msgid "Color settings"
 
2174
+msgstr "色の設定"
 
2175
+
 
2176
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
2177
+msgctxt "Name"
 
2178
+msgid "Date & Time"
 
2179
+msgstr "日付と時刻"
 
2180
+
 
2181
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
 
2182
+msgctxt "Comment"
 
2183
+msgid "Date and time settings"
 
2184
+msgstr "日付と時刻の設定"
 
2185
+
 
2186
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
2187
+msgctxt "Name"
 
2188
+msgid "Date and Time Control Module"
 
2189
+msgstr "日付と時刻の設定モジュール"
 
2190
+
 
2191
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:72
 
2192
+msgctxt "Name"
 
2193
+msgid "Save the date/time settings"
 
2194
+msgstr "日付と時刻の設定を保存"
 
2195
+
 
2196
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:139
 
2197
+msgctxt "Description"
 
2198
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
2199
+msgstr "システムポリシーにより、日時設定を保存することができません。"
 
2200
+
 
2201
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
2202
+msgctxt "Name"
 
2203
+msgid "Paths"
 
2204
+msgstr "パス"
 
2205
+
 
2206
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
 
2207
+msgctxt "Comment"
 
2208
+msgid "Change the location important files are stored"
 
2209
+msgstr "重要なファイルなどの保存場所を変更"
 
2210
+
 
2211
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
2212
+msgctxt "Name"
 
2213
+msgid "Desktop Theme"
 
2214
+msgstr "デスクトップテーマ"
 
2215
+
 
2216
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:73
 
2217
+msgctxt "Comment"
 
2218
+msgid "Customize the desktop theme"
 
2219
+msgstr "デスクトップテーマのカスタマイズ"
 
2220
+
 
2221
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
2222
+msgctxt "Name"
 
2223
+msgid "Fonts"
 
2224
+msgstr "フォント"
 
2225
+
 
2226
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
 
2227
+msgctxt "Comment"
 
2228
+msgid "Font settings"
 
2229
+msgstr "フォントの設定"
 
2230
+
 
2231
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
2232
+msgctxt "Name"
 
2233
+msgid "Display"
 
2234
+msgstr "ディスプレイ"
 
2235
+
 
2236
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
 
2237
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:66
 
2238
+msgctxt "Comment"
 
2239
+msgid "Display Settings"
 
2240
+msgstr "ディスプレイの設定"
 
2241
+
 
2242
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
2243
+msgctxt "Comment"
 
2244
+msgid "Joystick settings"
 
2245
+msgstr "ジョイスティックの設定"
 
2246
+
 
2247
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:137
 
2248
+msgctxt "Name"
 
2249
+msgid "Joystick"
 
2250
+msgstr "ジョイスティック"
 
2251
+
 
2252
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
2253
+msgctxt "Name"
 
2254
+msgid "Cursor Theme"
 
2255
+msgstr "カーソルテーマ"
 
2256
+
 
2257
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:66
 
2258
+msgctxt "Comment"
 
2259
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
2260
+msgstr "マウスカーソル表示のカスタマイズ"
 
2261
+
 
2262
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
2263
+msgctxt "Name"
 
2264
+msgid "Mouse"
 
2265
+msgstr "マウス"
 
2266
+
 
2267
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
 
2268
+msgctxt "Comment"
 
2269
+msgid "Mouse settings"
 
2270
+msgstr "マウスの設定"
 
2271
+
 
2272
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
2273
+msgctxt "Name"
 
2274
+msgid "Keyboard"
 
2275
+msgstr "キーボード"
 
2276
+
 
2277
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
 
2278
+msgctxt "Comment"
 
2279
+msgid "Keyboard settings"
 
2280
+msgstr "キーボードの設定"
 
2281
+
 
2282
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
2283
+msgctxt "Name"
 
2284
+msgid "Keyboard Daemon"
 
2285
+msgstr "キーボードデーモン"
 
2286
+
 
2287
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
2288
+msgctxt "Name"
 
2289
+msgid "Keyboard Layout"
 
2290
+msgstr "キーボード配列"
 
2291
+
 
2292
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
 
2293
+msgctxt "Comment"
 
2294
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
2295
+msgstr "アクティブキーボードレイアウトを表示して切り替える"
 
2296
+
 
2297
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
2298
+msgctxt "Name"
 
2299
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
2300
+msgstr "グローバルキーボードショートカット"
 
2301
+
 
2302
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:94
 
2303
+msgctxt "Comment"
 
2304
+msgid "Configuration of keybindings"
 
2305
+msgstr "キーバインディングの設定"
 
2306
+
 
2307
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
2308
+msgctxt "Name"
 
2309
+msgid "Install..."
 
2310
+msgstr "インストール..."
 
2311
+
 
2312
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
2313
+msgctxt "Name"
 
2314
+msgid "KFontView"
 
2315
+msgstr "KFontView"
 
2316
+
 
2317
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
 
2318
+msgctxt "GenericName"
 
2319
+msgid "Font Viewer"
 
2320
+msgstr "フォントビューア"
 
2321
+
 
2322
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
2323
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
2324
+msgctxt "Name"
 
2325
+msgid "Font Installer"
 
2326
+msgstr "フォントインストーラ"
 
2327
+
 
2328
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
 
2329
+msgctxt "Name"
 
2330
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
2331
+msgstr "システム全般のフォントを管理。"
 
2332
+
 
2333
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:159
 
2334
+msgctxt "Description"
 
2335
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
2336
+msgstr "システム全般のフォント設定を変更するには権限が必要です。"
 
2337
+
 
2338
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:104
 
2339
+msgctxt "Comment"
 
2340
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
2341
+msgstr "フォントのインストール、管理とプレビュー"
 
2342
+
 
2343
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
2344
+msgctxt "Name"
 
2345
+msgid "Font Files"
 
2346
+msgstr "フォントファイル"
 
2347
+
 
2348
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
2349
+msgctxt "Name"
 
2350
+msgid "Font Viewer"
 
2351
+msgstr "フォントビューア"
 
2352
+
 
2353
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
2354
+msgctxt "Name"
 
2355
+msgid "Launch Feedback"
 
2356
+msgstr "起動フィードバック"
 
2357
+
 
2358
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
 
2359
+msgctxt "Comment"
 
2360
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
2361
+msgstr "アプリケーション起動フィードバックのスタイルを選択"
 
2362
+
 
2363
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
2364
+msgctxt "Name"
 
2365
+msgid "KRandRTray"
 
2366
+msgstr "KRandRTray"
 
2367
+
 
2368
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
 
2369
+msgctxt "GenericName"
 
2370
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
2371
+msgstr "スクリーンのリサイズと回転"
 
2372
+
 
2373
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
 
2374
+msgctxt "Comment"
 
2375
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
2376
+msgstr "スクリーンのサイズや向きを変更するためのアプレット"
 
2377
+
 
2378
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
2379
+msgctxt "Name"
 
2380
+msgid "Display Management change monitor"
 
2381
+msgstr "ディスプレイ管理 モニタ変更"
 
2382
+
 
2383
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
2384
+msgctxt "Name"
 
2385
+msgid "Size & Orientation"
 
2386
+msgstr "サイズと配置"
 
2387
+
 
2388
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
 
2389
+msgctxt "Comment"
 
2390
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
2391
+msgstr "ディスプレイのリサイズと回転"
 
2392
+
 
2393
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
2394
+msgctxt "Name"
 
2395
+msgid "Screen Saver"
 
2396
+msgstr "スクリーンセーバー"
 
2397
+
 
2398
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
 
2399
+msgctxt "Comment"
 
2400
+msgid "Screen Saver Settings"
 
2401
+msgstr "スクリーンセーバーの設定"
 
2402
+
 
2403
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
2404
+msgctxt "Name"
 
2405
+msgid "Smartcards"
 
2406
+msgstr "スマートカード"
 
2407
+
 
2408
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
 
2409
+msgctxt "Comment"
 
2410
+msgid "Configure smartcard support"
 
2411
+msgstr "スマートカードサポートの設定"
 
2412
+
 
2413
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
2414
+msgctxt "Name"
 
2415
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
2416
+msgstr "標準キーボードショートカット"
 
2417
+
 
2418
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
 
2419
+msgctxt "Comment"
 
2420
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
2421
+msgstr "標準キーバインディングの設定"
 
2422
+
 
2423
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
 
2424
+msgctxt "Name"
 
2425
+msgid "Style"
 
2426
+msgstr "スタイル"
 
2427
+
 
2428
+#: kcontrol/style/style.desktop:107
 
2429
+msgctxt "Comment"
 
2430
+msgid ""
 
2431
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
2432
+msgstr "ウィジェットの挙動と KDE のスタイルを変更"
 
2433
+
 
2434
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
2435
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
 
2436
+msgctxt "Name"
 
2437
+msgid "Workspace"
 
2438
+msgstr "ワークスペース"
 
2439
+
 
2440
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:81
 
2441
+msgctxt "Comment"
 
2442
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
2443
+msgstr "Plasma ワークスペースのグローバルオプション"
 
2444
+
 
2445
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
2446
+msgctxt "Name"
 
2447
+msgid "Multiple Monitors"
 
2448
+msgstr "マルチモニタ"
 
2449
+
 
2450
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
 
2451
+msgctxt "Comment"
 
2452
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
2453
+msgstr "KDE を複数のモニタ向けに設定"
 
2454
+
 
2455
+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
2456
+msgctxt "Comment"
 
2457
+msgid "Fish Net"
 
2458
+msgstr "魚網"
 
2459
+
 
2460
+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
2461
+msgctxt "Comment"
 
2462
+msgid "Flowers"
 
2463
+msgstr "花"
 
2464
+
 
2465
+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
2466
+msgctxt "Comment"
 
2467
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
2468
+msgstr "Tigert によるナイトロック"
 
2469
+
 
2470
+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
2471
+msgctxt "Comment"
 
2472
+msgid "Pavement"
 
2473
+msgstr "歩道"
 
2474
+
 
2475
+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
2476
+msgctxt "Comment"
 
2477
+msgid "Rattan"
 
2478
+msgstr "ラタン"
 
2479
+
 
2480
+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
2481
+msgctxt "Comment"
 
2482
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
2483
+msgstr "Tigert による石壁 2"
 
2484
+
 
2485
+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
2486
+msgctxt "Comment"
 
2487
+msgid "Triangles"
 
2488
+msgstr "三角"
 
2489
+
 
2490
+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
2491
+msgctxt "Comment"
 
2492
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
2493
+msgstr "Kirk Johnson による XEarth"
 
2494
+
 
2495
+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
2496
+msgctxt "Comment"
 
2497
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
2498
+msgstr "Thorsten Scheuermann による XGlobe"
 
2499
+
 
2500
+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
2501
+msgctxt "Comment"
 
2502
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
2503
+msgstr "Hari Nair による XPlanet"
 
2504
+
 
2505
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
2506
+msgctxt "Name"
 
2507
+msgid "Login Manager Control Module"
 
2508
+msgstr "ログインマネージャコントロールモジュール"
 
2509
+
 
2510
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:63
 
2511
+msgctxt "Name"
 
2512
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
2513
+msgstr "ログインマネージャ設定を保存"
 
2514
+
 
2515
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:121
 
2516
+msgctxt "Description"
 
2517
+msgid ""
 
2518
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
2519
+msgstr "ログインマネージャの設定を変更するには管理者権限が必要です"
 
2520
+
 
2521
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:180
 
2522
+msgctxt "Name"
 
2523
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
2524
+msgstr "ログインマネージャで表示されるユーザ画像を管理します"
 
2525
+
 
2526
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:237
 
2527
+msgctxt "Description"
 
2528
+msgid ""
 
2529
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
2530
+"Manager"
 
2531
+msgstr "ログインマネージャにおけるユーザ画像を管理するには管理者権限が必要です"
 
2532
+
 
2533
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:297
 
2534
+msgctxt "Name"
 
2535
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
2536
+msgstr "ログインマネージャのテーマを管理します"
 
2537
+
 
2538
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:354
 
2539
+msgctxt "Description"
 
2540
+msgid ""
 
2541
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
2542
+"Manager"
 
2543
+msgstr "ログインマネージャにおけるテーマを管理するには管理者権限が必要です"
 
2544
+
 
2545
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
2546
+msgctxt "Name"
 
2547
+msgid "Login Screen"
 
2548
+msgstr "ログインスクリーン"
 
2549
+
 
2550
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
 
2551
+msgctxt "Comment"
 
2552
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
2553
+msgstr "ログインマネージャ (KDM) の設定"
 
2554
+
 
2555
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
2556
+msgctxt "Name"
 
2557
+msgid "Stripes"
 
2558
+msgstr "Stripes"
 
2559
+
 
2560
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
2561
+msgctxt "Name"
 
2562
+msgid "9WM"
 
2563
+msgstr "9WM"
 
2564
+
 
2565
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
 
2566
+msgctxt "Comment"
 
2567
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
2568
+msgstr "Plan9 ウィンドウマネージャのエミュレーション 8-1/2"
 
2569
+
 
2570
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
2571
+msgctxt "Name"
 
2572
+msgid "AEWM"
 
2573
+msgstr "AEWM"
 
2574
+
 
2575
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
 
2576
+msgctxt "Comment"
 
2577
+msgid "A minimalist window manager"
 
2578
+msgstr "小さなウィンドウマネージャ"
 
2579
+
 
2580
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
2581
+msgctxt "Name"
 
2582
+msgid "AEWM++"
 
2583
+msgstr "AEWM++"
 
2584
+
 
2585
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
 
2586
+msgctxt "Comment"
 
2587
+msgid ""
 
2588
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
2589
+"partial GNOME support"
 
2590
+msgstr ""
 
2591
+"仮想デスクトップと部分的な GNOME サポートを強化した AEWM ベースの小さなウィン"
 
2592
+"ドウマネージャ"
 
2593
+
 
2594
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
2595
+msgctxt "Name"
 
2596
+msgid "AfterStep"
 
2597
+msgstr "AfterStep"
 
2598
+
 
2599
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
 
2600
+msgctxt "Comment"
 
2601
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
2602
+msgstr "NeXTStep のルック&フィールをもった FVWM ベースのウィンドウマネージャ"
 
2603
+
 
2604
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
2605
+msgctxt "Name"
 
2606
+msgid "AMATERUS"
 
2607
+msgstr "AMATERUS"
 
2608
+
 
2609
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
 
2610
+msgctxt "Comment"
 
2611
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
2612
+msgstr "ウィンドウのグループ化が可能な GTK+ ベースのウィンドウマネージャ"
 
2613
+
 
2614
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
2615
+msgctxt "Name"
 
2616
+msgid "AmiWM"
 
2617
+msgstr "AmiWM"
 
2618
+
 
2619
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
 
2620
+msgctxt "Comment"
 
2621
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
2622
+msgstr "Amiga に似たウィンドウマネージャ"
 
2623
+
 
2624
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
2625
+msgctxt "Name"
 
2626
+msgid "ASClassic"
 
2627
+msgstr "ASClassic"
 
2628
+
 
2629
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
 
2630
+msgctxt "Comment"
 
2631
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
2632
+msgstr "AfterStep クラシック, AfterStep v1.1 ベースのウィンドウマネージャ"
 
2633
+
 
2634
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
2635
+msgctxt "Name"
 
2636
+msgid "awesome"
 
2637
+msgstr "awesome"
 
2638
+
 
2639
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
 
2640
+msgctxt "Comment"
 
2641
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
2642
+msgstr "細かく設定可能なフレームワークウィンドウマネージャ"
 
2643
+
 
2644
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
2645
+msgctxt "Name"
 
2646
+msgid "Blackbox"
 
2647
+msgstr "BlackBox"
 
2648
+
 
2649
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
 
2650
+msgctxt "Comment"
 
2651
+msgid "A fast & light window manager"
 
2652
+msgstr "軽快なウィンドウマネージャ"
 
2653
+
 
2654
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
2655
+msgctxt "Name"
 
2656
+msgid "CDE"
 
2657
+msgstr "CDE"
 
2658
+
 
2659
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
 
2660
+msgctxt "Comment"
 
2661
+msgid ""
 
2662
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
2663
+"environment"
 
2664
+msgstr ""
 
2665
+"Common Desktop Environment,プロプライエタリな業界標準のデスクトップ環境"
 
2666
+
 
2667
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
2668
+msgctxt "Name"
 
2669
+msgid "CTWM"
 
2670
+msgstr "CTWM"
 
2671
+
 
2672
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
 
2673
+msgctxt "Comment"
 
2674
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
2675
+msgstr "TWM に仮想デスクトップなどを強化した Claude のウィンドウマネージャ"
 
2676
+
 
2677
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
2678
+msgctxt "Name"
 
2679
+msgid "CWWM"
 
2680
+msgstr "CWWM"
 
2681
+
 
2682
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
 
2683
+msgctxt "Comment"
 
2684
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
2685
+msgstr ""
 
2686
+"ChezWam ウィンドウマネージャ, EvilWM ベースの小さなウィンドウマネージャ"
 
2687
+
 
2688
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
2689
+msgctxt "Name"
 
2690
+msgid "Enlightenment DR16"
 
2691
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
2692
+
 
2693
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
 
2694
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
 
2695
+msgctxt "Comment"
 
2696
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
2697
+msgstr "詳細な部分までもテーマ化が可能な非常に多機能のウィンドウマネージャ"
 
2698
+
 
2699
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
2700
+msgctxt "Name"
 
2701
+msgid "Enlightenment"
 
2702
+msgstr "Enlightenment"
 
2703
+
 
2704
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
2705
+msgctxt "Name"
 
2706
+msgid "EvilWM"
 
2707
+msgstr "EvilWM"
 
2708
+
 
2709
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
 
2710
+msgctxt "Comment"
 
2711
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
2712
+msgstr "AEWM ベースの小さなウィンドウマネージャ"
 
2713
+
 
2714
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
2715
+msgctxt "Name"
 
2716
+msgid "Fluxbox"
 
2717
+msgstr "Fluxbox"
 
2718
+
 
2719
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
 
2720
+msgctxt "Comment"
 
2721
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
2722
+msgstr ""
 
2723
+"Blackbox ベースの高度な設定が可能でリソースにやさしいウィンドウマネージャ"
 
2724
+
 
2725
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
2726
+msgctxt "Name"
 
2727
+msgid "FLWM"
 
2728
+msgstr "FLWM"
 
2729
+
 
2730
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
 
2731
+msgctxt "Comment"
 
2732
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
2733
+msgstr "“高速で軽い” WM2 ベースのウィンドウマネージャ"
 
2734
+
 
2735
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
2736
+msgctxt "Name"
 
2737
+msgid "FVWM95"
 
2738
+msgstr "FVWM95"
 
2739
+
 
2740
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
 
2741
+msgctxt "Comment"
 
2742
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
2743
+msgstr "Windows95 に似た外見の FVWM 派生ウィンドウマネージャ"
 
2744
+
 
2745
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
2746
+msgctxt "Name"
 
2747
+msgid "FVWM"
 
2748
+msgstr "FVWM"
 
2749
+
 
2750
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
 
2751
+msgctxt "Comment"
 
2752
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
2753
+msgstr ""
 
2754
+"複数の仮想デスクトップをサポートした ICCCM 準拠のパワフルなウィンドウマネー"
 
2755
+"ジャ"
 
2756
+
 
2757
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
2758
+msgctxt "Name"
 
2759
+msgid "GNOME"
 
2760
+msgstr "GNOME"
 
2761
+
 
2762
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:94
 
2763
+msgctxt "Comment"
 
2764
+msgid ""
 
2765
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
2766
+"desktop environment"
 
2767
+msgstr "GNU オブジェクトモデル環境, 完全にフリーで使いやすいデスクトップ環境"
 
2768
+
 
2769
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
2770
+msgctxt "Name"
 
2771
+msgid "Golem"
 
2772
+msgstr "Golem"
 
2773
+
 
2774
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
 
2775
+msgctxt "Comment"
 
2776
+msgid "A lightweight window manager"
 
2777
+msgstr "軽量なウィンドウマネージャ"
 
2778
+
 
2779
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
2780
+msgctxt "Name"
 
2781
+msgid "IceWM"
 
2782
+msgstr "IceWM"
 
2783
+
 
2784
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
 
2785
+msgctxt "Comment"
 
2786
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
2787
+msgstr "Windows95, OS/2, Motif に似たウィンドウマネージャ"
 
2788
+
 
2789
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
2790
+msgctxt "Name"
 
2791
+msgid "Ion"
 
2792
+msgstr "Ion"
 
2793
+
 
2794
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
 
2795
+msgctxt "Comment"
 
2796
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
2797
+msgstr "PWM ベースのキーボード操作に適したタイル表示式のウィンドウマネージャ"
 
2798
+
 
2799
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
 
2800
+#, fuzzy
 
2801
+#| msgctxt "Name"
 
2802
+#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
2803
+msgctxt "Name"
 
2804
+msgid "KDE Plasma Workspace"
 
2805
+msgstr "Plasma デスクトップのワークスペース"
 
2806
+
 
2807
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:34
 
2808
+msgctxt "Comment"
 
2809
+msgid "The desktop made by KDE"
 
2810
+msgstr ""
 
2811
+
 
2812
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
 
2813
+msgctxt "Name"
 
2814
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
 
2815
+msgstr ""
 
2816
+
 
2817
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:34
 
2818
+msgctxt "Comment"
 
2819
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
 
2820
+msgstr ""
 
2821
+
 
2822
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
2823
+msgctxt "Name"
 
2824
+msgid "LarsWM"
 
2825
+msgstr "LarsWM"
 
2826
+
 
2827
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
 
2828
+msgctxt "Comment"
 
2829
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
2830
+msgstr ""
 
2831
+"Lars ウィンドウマネージャ, 9WM ベース, タイル表示をサポートするウィンドウマ"
 
2832
+"ネージャ"
 
2833
+
 
2834
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
2835
+msgctxt "Name"
 
2836
+msgid "LWM"
 
2837
+msgstr "LWM"
 
2838
+
 
2839
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
 
2840
+msgctxt "Comment"
 
2841
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
2842
+msgstr "設定項目のない、単純なウィンドウマネージャ"
 
2843
+
 
2844
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
2845
+msgctxt "Name"
 
2846
+msgid "LXDE"
 
2847
+msgstr "LXDE"
 
2848
+
 
2849
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
 
2850
+msgctxt "Comment"
 
2851
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
2852
+msgstr "Lightweight X11 desktop environment"
 
2853
+
 
2854
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
2855
+msgctxt "Name"
 
2856
+msgid "Matchbox"
 
2857
+msgstr "Matchbox"
 
2858
+
 
2859
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
 
2860
+msgctxt "Comment"
 
2861
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
2862
+msgstr "ハンドヘルドデバイス向けのウィンドウマネージャ"
 
2863
+
 
2864
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
2865
+msgctxt "Name"
 
2866
+msgid "Metacity"
 
2867
+msgstr "Metacity"
 
2868
+
 
2869
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
 
2870
+msgctxt "Comment"
 
2871
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
2872
+msgstr "GTK2 ベースの軽量なウィンドウマネージャ"
 
2873
+
 
2874
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
2875
+msgctxt "Name"
 
2876
+msgid "MWM"
 
2877
+msgstr "MWM"
 
2878
+
 
2879
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
 
2880
+msgctxt "Comment"
 
2881
+msgid "The Motif Window Manager"
 
2882
+msgstr "Motif 風のウィンドウマネージャ"
 
2883
+
 
2884
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
2885
+msgctxt "Name"
 
2886
+msgid "OLVWM"
 
2887
+msgstr "OLVWM"
 
2888
+
 
2889
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
 
2890
+msgctxt "Comment"
 
2891
+msgid ""
 
2892
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
2893
+"desktops"
 
2894
+msgstr "OpenLook 仮想ウィンドウマネージャ, OLWM 強化仮想デスクトップ"
 
2895
+
 
2896
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
2897
+msgctxt "Name"
 
2898
+msgid "OLWM"
 
2899
+msgstr "OLWM"
 
2900
+
 
2901
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
 
2902
+msgctxt "Comment"
 
2903
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
2904
+msgstr "伝統的な OpenLook ウィンドウマネージャ"
 
2905
+
 
2906
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
2907
+msgctxt "Name"
 
2908
+msgid "Openbox"
 
2909
+msgstr "Openbox"
 
2910
+
 
2911
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:95
 
2912
+msgctxt "Comment"
 
2913
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
2914
+msgstr "Blackbox ベースの軽量なウィンドウマネージャ"
 
2915
+
 
2916
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
2917
+msgctxt "Name"
 
2918
+msgid "Oroborus"
 
2919
+msgstr "Oroborus"
 
2920
+
 
2921
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
 
2922
+msgctxt "Comment"
 
2923
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
2924
+msgstr "テーマ化可能な軽量のウィンドウマネージャ"
 
2925
+
 
2926
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
2927
+msgctxt "Name"
 
2928
+msgid "Phluid"
 
2929
+msgstr "Phluid"
 
2930
+
 
2931
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
 
2932
+msgctxt "Comment"
 
2933
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
2934
+msgstr "Imlib2 ベースのウィンドウマネージャ"
 
2935
+
 
2936
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
2937
+msgctxt "Name"
 
2938
+msgid "PWM"
 
2939
+msgstr "PWM"
 
2940
+
 
2941
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
 
2942
+msgctxt "Comment"
 
2943
+msgid ""
 
2944
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
2945
+msgstr "複数のウィンドウ枠を設定可能な軽量なウィンドウマネージャ"
 
2946
+
 
2947
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
2948
+msgctxt "Name"
 
2949
+msgid "QVWM"
 
2950
+msgstr "QVWM"
 
2951
+
 
2952
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
 
2953
+msgctxt "Comment"
 
2954
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
2955
+msgstr "Windows95 風のウィンドウマネージャ"
 
2956
+
 
2957
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
2958
+msgctxt "Name"
 
2959
+msgid "Ratpoison"
 
2960
+msgstr "Ratpoison"
 
2961
+
 
2962
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
 
2963
+msgctxt "Comment"
 
2964
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
2965
+msgstr ""
 
2966
+"Screen をもとに作られた、キーボードインターフェースのみのウィンドウマネージャ"
 
2967
+
 
2968
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
2969
+msgctxt "Name"
 
2970
+msgid "Sapphire"
 
2971
+msgstr "Sapphire"
 
2972
+
 
2973
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
 
2974
+msgctxt "Comment"
 
2975
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
2976
+msgstr "各種設定が可能な小さなウィンドウマネージャ"
 
2977
+
 
2978
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
2979
+msgctxt "Name"
 
2980
+msgid "Sawfish"
 
2981
+msgstr "Sawfish"
 
2982
+
 
2983
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
 
2984
+msgctxt "Comment"
 
2985
+msgid ""
 
2986
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
2987
+msgstr "Emacs Lisp 言語スクリプトで機能拡張可能なウィンドウマネージャ"
 
2988
+
 
2989
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
2990
+msgctxt "Name"
 
2991
+msgid "TWM"
 
2992
+msgstr "TWM"
 
2993
+
 
2994
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
 
2995
+msgctxt "Comment"
 
2996
+msgid "The Tab Window Manager"
 
2997
+msgstr "Tab 化ウィンドウマネージャ"
 
2998
+
 
2999
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
3000
+msgctxt "Name"
 
3001
+msgid "UDE"
 
3002
+msgstr "UDE"
 
3003
+
 
3004
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
 
3005
+msgctxt "Comment"
 
3006
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
3007
+msgstr "UNIX デスクトップ環境"
 
3008
+
 
3009
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
3010
+msgctxt "Name"
 
3011
+msgid "VTWM"
 
3012
+msgstr "VTWM"
 
3013
+
 
3014
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
 
3015
+msgctxt "Comment"
 
3016
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
3017
+msgstr ""
 
3018
+"仮想スクリーンなどの機能を拡張した TWM ベースの仮想タブウィンドウマネージャ"
 
3019
+
 
3020
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
3021
+msgctxt "Name"
 
3022
+msgid "W9WM"
 
3023
+msgstr "W9WM"
 
3024
+
 
3025
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
 
3026
+msgctxt "Comment"
 
3027
+msgid ""
 
3028
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
3029
+"bindings"
 
3030
+msgstr ""
 
3031
+"仮想スクリーンとキーボードショートカット機能を強化した 9WM ベースのウィンドウ"
 
3032
+"マネージャ"
 
3033
+
 
3034
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
3035
+msgctxt "Name"
 
3036
+msgid "Waimea"
 
3037
+msgstr "Waimea"
 
3038
+
 
3039
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
 
3040
+msgctxt "Comment"
 
3041
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
3042
+msgstr "Blackbox ベースの高度なカスタマイズが可能なウィンドウマネージャ"
 
3043
+
 
3044
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
3045
+msgctxt "Name"
 
3046
+msgid "WM2"
 
3047
+msgstr "WM2"
 
3048
+
 
3049
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
 
3050
+msgctxt "Comment"
 
3051
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
3052
+msgstr "小さくて設定項目のないウィンドウマネージャ"
 
3053
+
 
3054
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
3055
+msgctxt "Name"
 
3056
+msgid "WindowMaker"
 
3057
+msgstr "WindowMaker"
 
3058
+
 
3059
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
 
3060
+msgctxt "Comment"
 
3061
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
3062
+msgstr "NextStep にとてもよく似たシンプルなウィンドウマネージャ"
 
3063
+
 
3064
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
3065
+msgctxt "Name"
 
3066
+msgid "Xfce 4"
 
3067
+msgstr "Xfce 4"
 
3068
+
 
3069
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:49
 
3070
+msgctxt "Comment"
 
3071
+msgid ""
 
3072
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
3073
+"reminiscent of CDE"
 
3074
+msgstr ""
 
3075
+"Cholesterol Free Desktop Environment, version 4, CDE を思わせる、むだのないデ"
 
3076
+"スクトップ環境"
 
3077
+
 
3078
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
3079
+msgctxt "Name"
 
3080
+msgid "XFce"
 
3081
+msgstr "XFce"
 
3082
+
 
3083
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
 
3084
+msgctxt "Comment"
 
3085
+msgid ""
 
3086
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
3087
+"of CDE"
 
3088
+msgstr ""
 
3089
+"Cholesterol Free Desktop Environment。CDE を思わせる、無駄のないデスクトップ"
 
3090
+"環境。"
 
3091
+
 
3092
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
3093
+msgctxt "Name"
 
3094
+msgid "Circles"
 
3095
+msgstr "サークル"
 
3096
+
 
3097
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
 
3098
+msgctxt "Description"
 
3099
+msgid "Theme with blue circles"
 
3100
+msgstr "青い丸のテーマ"
 
3101
+
 
3102
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
3103
+msgctxt "Name"
 
3104
+msgid "Horos"
 
3105
+msgstr "Horos"
 
3106
+
 
3107
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
3108
+msgctxt "Name"
 
3109
+msgid "Oxygen-Air"
 
3110
+msgstr "Oxygen-Air"
 
3111
+
 
3112
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
3113
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
3114
+msgctxt "Name"
 
3115
+msgid "Oxygen"
 
3116
+msgstr "Oxygen"
 
3117
+
 
3118
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
3119
+msgctxt "Description"
 
3120
+msgid "Oxygen Theme"
 
3121
+msgstr "Oxygen テーマ"
 
3122
+
 
3123
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
3124
+msgctxt "Name"
 
3125
+msgid "Input Actions"
 
3126
+msgstr "入力アクション"
 
3127
+
 
3128
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
 
3129
+msgctxt "Comment"
 
3130
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
3131
+msgstr "入力アクションサービスはキー押下時の設定されたアクションを実行します"
 
3132
+
 
3133
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151
 
3134
+msgctxt "Comment"
 
3135
+msgid "Comment"
 
3136
+msgstr "コメント"
 
3137
+
 
3138
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:75
 
3139
+msgctxt "Name"
 
3140
+msgid "KMenuEdit"
 
3141
+msgstr "KMenuEdit"
 
3142
+
 
3143
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220
 
3144
+msgctxt "Name"
 
3145
+msgid "Search"
 
3146
+msgstr "検索"
 
3147
+
 
3148
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526
 
3149
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:765 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1025
 
3150
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1471 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1888
 
3151
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3315 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:349
 
3152
+msgctxt "Comment"
 
3153
+msgid "Simple_action"
 
3154
+msgstr "Simple_action"
 
3155
+
 
3156
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
3157
+msgctxt "Comment"
 
3158
+msgid ""
 
3159
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
3160
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
3161
+msgstr ""
 
3162
+"このグループには KHotkeys が提供するさまざまな機能の使用例が含まれています "
 
3163
+"(標準設定ではこのグループとそのアクションはすべて無効になっています)。"
 
3164
+
 
3165
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78
 
3166
+msgctxt "Name"
 
3167
+msgid "Examples"
 
3168
+msgstr "使用例"
 
3169
+
 
3170
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172
 
3171
+msgctxt "Comment"
 
3172
+msgid ""
 
3173
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
3174
+"Simple."
 
3175
+msgstr ""
 
3176
+"Ctrl+Alt+I を押すと、存在すれば KSIRC ウィンドウがアクティブになります。これ"
 
3177
+"は単純です。"
 
3178
+
 
3179
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250
 
3180
+msgctxt "Name"
 
3181
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
3182
+msgstr "KSIRC ウィンドウをアクティブに"
 
3183
+
 
3184
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341
 
3185
+msgctxt "Comment"
 
3186
+msgid "KSIRC window"
 
3187
+msgstr "KSIRC ウィンドウ"
 
3188
+
 
3189
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430
 
3190
+msgctxt "Comment"
 
3191
+msgid "KSIRC"
 
3192
+msgstr "KSIRC"
 
3193
+
 
3194
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611
 
3195
+msgctxt "Comment"
 
3196
+msgid ""
 
3197
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
3198
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
3199
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
3200
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
3201
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
3202
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
3203
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
3204
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
3205
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
3206
+"'  (space)                              Space"
 
3207
+msgstr ""
 
3208
+"Alt+Ctrl+H を押して 'Hello' という文字列を入力されます。例えば 'unsigned' の"
 
3209
+"ような単語を何度もタイプしないといけないときに便利です。キーボード入力に登録"
 
3210
+"するキー押下は、それぞれコロン (:) で区切ります。このキー押下とは、押すキーを"
 
3211
+"意味します。つまり、キーによって入力される文字ではなく、あなたが実際に押す"
 
3212
+"キーボード上のキーを登録しなければなりません。以下の例では、左側が入力で、右"
 
3213
+"側がキー押下です。\\n\\n\"enter\" (改行)                Enter または Return"
 
3214
+"\\na (小文字の a)                          A\\nA (大文字の "
 
3215
+"a)                       Shift+A\\n: (コロ"
 
3216
+"ン)                                  Shift+; (US 配列の場合)\\n' '  (スペー"
 
3217
+"ス)                              Space"
 
3218
+
 
3219
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:670
 
3220
+msgctxt "Name"
 
3221
+msgid "Type 'Hello'"
 
3222
+msgstr "'Hello' を入力"
 
3223
+
 
3224
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:850
 
3225
+msgctxt "Comment"
 
3226
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
3227
+msgstr "Ctrl+Alt+T を押して Konsole を起動します。"
 
3228
+
 
3229
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:928
 
3230
+msgctxt "Name"
 
3231
+msgid "Run Konsole"
 
3232
+msgstr "Konsole を起動"
 
3233
+
 
3234
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
 
3235
+#, fuzzy
 
3236
+#| msgctxt "Comment"
 
3237
+#| msgid ""
 
3238
+#| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
3239
+#| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
3240
+#| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
3241
+#| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
3242
+#| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
3243
+#| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
3244
+#| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
3245
+#| "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
3246
+#| "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
3247
+#| "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
3248
+#| "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
3249
+#| "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
3250
+#| "active window having that title."
 
3251
+msgctxt "Comment"
 
3252
+msgid ""
 
3253
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
3254
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
3255
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
 
3256
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
3257
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
3258
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
3259
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
3260
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
3261
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
3262
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
3263
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
3264
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
3265
+"title."
 
3266
+msgstr ""
 
3267
+"まず「'Hello' を入力」の説明をお読みください。\\n\\nQt デザイナーは Ctrl+F4 "
 
3268
+"でウィンドウを閉じます。しかし、KDE では Ctrl+F4 は仮想デスクトップ 4 への切"
 
3269
+"り替えに割り当てられているため、動きません。また、Qt デザイナーは KDE 標準の "
 
3270
+"Ctrl+W でウィンドウを閉じません。\\n\\nこの問題は、Qt デザイナーがアクティブ"
 
3271
+"ウィンドウである場合に限って Ctrl+W を Ctrl+F4 に割り当て直すことで解決できま"
 
3272
+"す。Qt デザイナーがアクティブなときに Ctrl+W を押すと、Ctrl+F4 が代わりに Qt "
 
3273
+"デザイナーへ送られます。他のアプリケーションでは Ctrl+W が通常どおりに動きま"
 
3274
+"す。\\n\\nこのためには 3 つのことを指定する必要があります。新しいショートカッ"
 
3275
+"トトリガ 'Ctrl+W'、Ctrl+F4 を送る新しいキーボード入力アクション、そして「アク"
 
3276
+"ティブウィンドウは Qt デザイナー」という条件です。\\nQt デザイナーは常に 'Qt "
 
3277
+"Designer by Trolltech' というタイトルを持っているようなので、そのタイトルを持"
 
3278
+"つアクティブウィンドウという条件を指定します。"
 
3279
+
 
3280
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1148
 
3281
+msgctxt "Name"
 
3282
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
3283
+msgstr "Qt デザイナーで Ctrl+W を Ctrl+F4 に割り当て直す"
 
3284
+
 
3285
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1241
 
3286
+msgctxt "Comment"
 
3287
+msgid "Qt Designer"
 
3288
+msgstr "Qt デザイナー"
 
3289
+
 
3290
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1346
 
3291
+msgctxt "Comment"
 
3292
+msgid ""
 
3293
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
3294
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
3295
+"line 'qdbus' tool."
 
3296
+msgstr ""
 
3297
+"Alt+Ctrl+W を押すと minicli を表示する D-Bus コールが実行されます。コマンドラ"
 
3298
+"インの 'qdbus' ツールを使用するようにいろいろな種類の D-Bus コールを使用する"
 
3299
+"ことができます。"
 
3300
+
 
3301
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1410
 
3302
+msgctxt "Name"
 
3303
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
3304
+msgstr ""
 
3305
+
 
3306
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1556
 
3307
+msgctxt "Comment"
 
3308
+msgid ""
 
3309
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
3310
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
3311
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
3312
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
3313
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
3314
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
3315
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
3316
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
3317
+msgstr ""
 
3318
+"まず「'Hello' を入力」の説明をお読みください。\\n\\nアクション「'Hello' を入"
 
3319
+"力」と同様に、これもキーボード入力をシミュレートします。具体的には、Ctrl+Alt"
 
3320
+"+B を押して XMMS に B を送ります (XMMS では B で次の曲に移ります)。入力の送り"
 
3321
+"先に「特定のウィンドウ」を選択し、ウィンドウクラスに 'XMMS_Player' を指定しま"
 
3322
+"す (入力を常にこのウィンドウに送るため)。これによって、他の仮想デスクトップに"
 
3323
+"ある XMMS も制御することができます。\\n\\n('XMMS_Player' を見るには、'xprop' "
 
3324
+"を実行し、XMMS ウィンドウをクリックして WM_CLASS を探します)"
 
3325
+
 
3326
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1613
 
3327
+msgctxt "Name"
 
3328
+msgid "Next in XMMS"
 
3329
+msgstr "XMMS の次の曲"
 
3330
+
 
3331
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1706
 
3332
+msgctxt "Comment"
 
3333
+msgid "XMMS window"
 
3334
+msgstr "XMMS ウィンドウ"
 
3335
+
 
3336
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1796
 
3337
+msgctxt "Comment"
 
3338
+msgid "XMMS Player window"
 
3339
+msgstr "XMMS プレーヤーウィンドウ"
 
3340
+
 
3341
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1973
 
3342
+msgctxt "Comment"
 
3343
+msgid ""
 
3344
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
3345
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
3346
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
3347
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
3348
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
3349
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
3350
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
3351
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
3352
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
3353
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
3354
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
3355
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
3356
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
3357
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
3358
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
3359
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
3360
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
3361
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
3362
+msgstr ""
 
3363
+"Konqueror は KDE 3.1 でタブとマウスジェスチャーを実装しました。\\n\\nまずマウ"
 
3364
+"スの中ボタンを押して、押したままジェスチャーを描いて、描き終えたらボタンを放"
 
3365
+"してください。選択を貼り付けるときは、マウスの中ボタンを押すだけです。マウス"
 
3366
+"ジェスチャーに使用するボタンは「全体設定」で変更できます。\\n\\n現在利用でき"
 
3367
+"るジェスチャーは以下のとおりです。\\n右->左 - 進む (ALt+右)\\n左->右 - 戻る "
 
3368
+"(Alt+左)\\n上->下 - 上 (Alt+上)\\n反時計回りに一周 - 再読み込み (F5)\\n (これ"
 
3369
+"以外にも Opera や Mozilla で実装されているものが分かれば、Konqueror にも追加"
 
3370
+"し、同じように動くようにします。あなた自身で追加したら、ぜひあなたの "
 
3371
+"khotkeysrc を送ってください)\\n\\nジェスチャーの形は設定ダイアログで実際に描"
 
3372
+"くことによって登録できます (ダイアログの一部は Mike Pilone による KGesture か"
 
3373
+"ら流用しました)。テンキーも参考にしてください。ジェスチャーは 3x3 のグリッド"
 
3374
+"の 1 から 9 の数値として認識されます。\\n\\nアクションはジェスチャーを正確に"
 
3375
+"再現しなければ実行されません。このため、一つのアクションに複数のジェスチャー"
 
3376
+"を登録できるようになっています。マウスを動かす方向を 2 度以上変える場合は、あ"
 
3377
+"まり複雑にしないでください (45654 や 74123 を描くのは簡単ですが、1236987 は既"
 
3378
+"に難しいかもしれません)。\\n\\nすべてのジェスチャーの条件はこのグループに定義"
 
3379
+"されています。これらのジェスチャーは、アクティブなウィンドウが Konqueror の場"
 
3380
+"合 (ウィンドウのクラスが 'konqueror' を含む場合) にのみ有効になります。"
 
3381
+
 
3382
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2031
 
3383
+msgctxt "Name"
 
3384
+msgid "Konqi Gestures"
 
3385
+msgstr "Konqi ジェスチャー"
 
3386
+
 
3387
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2113
 
3388
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
 
3389
+msgctxt "Comment"
 
3390
+msgid "Konqueror window"
 
3391
+msgstr "Konqueror ウィンドウ"
 
3392
+
 
3393
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2204 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2294
 
3394
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
 
3395
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352
 
3396
+msgctxt "Comment"
 
3397
+msgid "Konqueror"
 
3398
+msgstr "Konqueror"
 
3399
+
 
3400
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
 
3401
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525
 
3402
+msgctxt "Name"
 
3403
+msgid "Back"
 
3404
+msgstr "戻る"
 
3405
+
 
3406
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2491 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2683
 
3407
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2875 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067
 
3408
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:786
 
3409
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038
 
3410
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277
 
3411
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
 
3412
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1796
 
3413
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1888
 
3414
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2144
 
3415
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2400
 
3416
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2661
 
3417
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
 
3418
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3177
 
3419
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3432
 
3420
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3697
 
3421
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3958
 
3422
+msgctxt "Comment"
 
3423
+msgid "Gesture_triggers"
 
3424
+msgstr "Gesture_triggers"
 
3425
+
 
3426
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2581
 
3427
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559
 
3428
+msgctxt "Name"
 
3429
+msgid "Forward"
 
3430
+msgstr "進む"
 
3431
+
 
3432
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2773
 
3433
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936
 
3434
+msgctxt "Name"
 
3435
+msgid "Up"
 
3436
+msgstr "上へ"
 
3437
+
 
3438
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2965
 
3439
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856
 
3440
+msgctxt "Name"
 
3441
+msgid "Reload"
 
3442
+msgstr "再読み込み"
 
3443
+
 
3444
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3155
 
3445
+msgctxt "Comment"
 
3446
+msgid ""
 
3447
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
3448
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
3449
+"minicli (Alt+F2)."
 
3450
+msgstr ""
 
3451
+"Win+E (Tux+E) を押すと、ウェブブラウザが起動し、http://www.kde.org を開きま"
 
3452
+"す。Alt+F2 で開く「コマンドを実行」ダイアログで実行できるあらゆるコマンドを指"
 
3453
+"定できます。"
 
3454
+
 
3455
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3219
 
3456
+msgctxt "Name"
 
3457
+msgid "Go to KDE Website"
 
3458
+msgstr "KDE ウェブサイトを訪問"
 
3459
+
 
3460
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
3461
+msgctxt "Comment"
 
3462
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
3463
+msgstr ""
 
3464
+"Konqueror の基本的なジェスチャーです。(マウスジェスチャーに使用するボタンは"
 
3465
+"「全体設定」で変更できます)"
 
3466
+
 
3467
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
 
3468
+msgctxt "Name"
 
3469
+msgid "Konqueror Gestures"
 
3470
+msgstr "Konqueror ジェスチャー"
 
3471
+
 
3472
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445
 
3473
+msgctxt "Comment"
 
3474
+msgid "Press, move left, release."
 
3475
+msgstr "マウスの中ボタンを押したまま、マウスを左に動かし、ボタンを放します。"
 
3476
+
 
3477
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615
 
3478
+msgctxt "Comment"
 
3479
+msgid ""
 
3480
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
3481
+"as such is disabled by default."
 
3482
+msgstr ""
 
3483
+"Opera スタイル: マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上に動かし、ボタンを放"
 
3484
+"します。\\n【注意】 「新しいタブ」と競合するため、標準設定では無効になってい"
 
3485
+"ます。"
 
3486
+
 
3487
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687
 
3488
+msgctxt "Name"
 
3489
+msgid "Stop Loading"
 
3490
+msgstr "読み込みを停止"
 
3491
+
 
3492
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866
 
3493
+msgctxt "Comment"
 
3494
+msgid ""
 
3495
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
3496
+"left, move up, release."
 
3497
+msgstr ""
 
3498
+"URL/ディレクトリ構造の一つ上に移動します。\\nMozilla スタイル: マウスの中ボタ"
 
3499
+"ンを押したまま、マウスを上->左->上の順に動かし、ボタンを放します。"
 
3500
+
 
3501
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118
 
3502
+msgctxt "Comment"
 
3503
+msgid ""
 
3504
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
3505
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
3506
+"and as such is disabled by default."
 
3507
+msgstr ""
 
3508
+"URL/ディレクトリ構造の一つ上に移動します。\\nOpera スタイル: マウスの中ボタン"
 
3509
+"を押したまま、マウスを上->左->上の順に動かし、ボタンを放します。\\n【注意】 "
 
3510
+"「前のタブをアクティブに」と競合するため、標準設定では無効になっています。"
 
3511
+
 
3512
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185
 
3513
+msgctxt "Name"
 
3514
+msgid "Up #2"
 
3515
+msgstr "上 #2"
 
3516
+
 
3517
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357
 
3518
+msgctxt "Comment"
 
3519
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
3520
+msgstr ""
 
3521
+"マウスの中ボタン押したまま、マウスを上->右の順に動かし、ボタンを放します。"
 
3522
+
 
3523
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436
 
3524
+msgctxt "Name"
 
3525
+msgid "Activate Next Tab"
 
3526
+msgstr "次のタブをアクティブに"
 
3527
+
 
3528
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617
 
3529
+msgctxt "Comment"
 
3530
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
3531
+msgstr ""
 
3532
+"マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->左の順に動かし、ボタンを放します。"
 
3533
+
 
3534
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696
 
3535
+msgctxt "Name"
 
3536
+msgid "Activate Previous Tab"
 
3537
+msgstr "前のタブをアクティブに"
 
3538
+
 
3539
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968
 
3540
+msgctxt "Comment"
 
3541
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
3542
+msgstr ""
 
3543
+"マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下->上->下の順に動かし、ボタンを放しま"
 
3544
+"す。"
 
3545
+
 
3546
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047
 
3547
+msgctxt "Name"
 
3548
+msgid "Duplicate Tab"
 
3549
+msgstr "タブを複製"
 
3550
+
 
3551
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224
 
3552
+msgctxt "Comment"
 
3553
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
3554
+msgstr ""
 
3555
+"マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下->上の順に動かし、ボタンを放します。"
 
3556
+
 
3557
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303
 
3558
+msgctxt "Name"
 
3559
+msgid "Duplicate Window"
 
3560
+msgstr "ウィンドウを複製"
 
3561
+
 
3562
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480
 
3563
+msgctxt "Comment"
 
3564
+msgid "Press, move right, release."
 
3565
+msgstr "マウスの中ボタンを押したまま、マウスを右に動かし、ボタンを放します。"
 
3566
+
 
3567
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741
 
3568
+msgctxt "Comment"
 
3569
+msgid ""
 
3570
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
3571
+"lowercase 'h'.)"
 
3572
+msgstr ""
 
3573
+"マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下に動かし、次に半分の距離だけ上に動か"
 
3574
+"し、さらに右->下の順に動かし、ボタンを放します。\\n(小文字の 'h' を描くよう"
 
3575
+"に)"
 
3576
+
 
3577
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813
 
3578
+msgctxt "Name"
 
3579
+msgid "Home"
 
3580
+msgstr "ホーム"
 
3581
+
 
3582
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005
 
3583
+msgctxt "Comment"
 
3584
+msgid ""
 
3585
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
3586
+"move down, move right, release."
 
3587
+msgstr ""
 
3588
+"マウスの中ボタンを押したまま、マウスを右->下->右の順に動かし、ボタンを放しま"
 
3589
+"す。\\nMozilla スタイル: マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下->右の順に動"
 
3590
+"かし、ボタンを放します。"
 
3591
+
 
3592
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077
 
3593
+msgctxt "Name"
 
3594
+msgid "Close Tab"
 
3595
+msgstr "タブを閉じる"
 
3596
+
 
3597
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261
 
3598
+msgctxt "Comment"
 
3599
+msgid ""
 
3600
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
3601
+"disabled by default."
 
3602
+msgstr ""
 
3603
+"マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上に動かし、ボタンを放します。\\nデフォ"
 
3604
+"ルトで無効になっている Opera スタイルの「上 #2」と競合します。"
 
3605
+
 
3606
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332
 
3607
+msgctxt "Name"
 
3608
+msgid "New Tab"
 
3609
+msgstr "新しいタブ"
 
3610
+
 
3611
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512
 
3612
+msgctxt "Comment"
 
3613
+msgid "Press, move down, release."
 
3614
+msgstr "マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下に動かし、ボタンを放します。"
 
3615
+
 
3616
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3591
 
3617
+#: kwin/kwin.notifyrc:3702
 
3618
+msgctxt "Name"
 
3619
+msgid "New Window"
 
3620
+msgstr "新しいウィンドウ"
 
3621
+
 
3622
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777
 
3623
+msgctxt "Comment"
 
3624
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
3625
+msgstr ""
 
3626
+"マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->下の順に動かし、ボタンを放します。"
 
3627
+
 
3628
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
3629
+msgctxt "Comment"
 
3630
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
3631
+msgstr "このグループには標準で設定されているアクションが含まれています。"
 
3632
+
 
3633
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84
 
3634
+msgctxt "Name"
 
3635
+msgid "Preset Actions"
 
3636
+msgstr "プリセットアクション"
 
3637
+
 
3638
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174
 
3639
+msgctxt "Comment"
 
3640
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
3641
+msgstr "PrintScrn を押して KSnapShot を起動します。"
 
3642
+
 
3643
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252
 
3644
+msgctxt "Name"
 
3645
+msgid "PrintScreen"
 
3646
+msgstr "PrintScreen"
 
3647
+
 
3648
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
3649
+msgctxt "Name"
 
3650
+msgid "Custom Shortcuts"
 
3651
+msgstr "カスタムショートカット"
 
3652
+
 
3653
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
 
3654
+msgctxt "Comment"
 
3655
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
3656
+msgstr "入力アクションの設定"
 
3657
+
 
3658
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
3659
+msgctxt "Name"
 
3660
+msgid "Lost And Found"
 
3661
+msgstr "Lost And Found"
 
3662
+
 
3663
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
3664
+msgctxt "Name"
 
3665
+msgid "Graphical Information"
 
3666
+msgstr "グラフィック情報"
 
3667
+
 
3668
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
3669
+msgctxt "Name"
 
3670
+msgid "KInfoCenter Category"
 
3671
+msgstr "KInfoCenter カテゴリ"
 
3672
+
 
3673
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
3674
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
3675
+msgctxt "Name"
 
3676
+msgid "Device Information"
 
3677
+msgstr "デバイス情報"
 
3678
+
 
3679
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
3680
+msgctxt "Name"
 
3681
+msgid "Network Information"
 
3682
+msgstr "ネットワーク情報"
 
3683
+
 
3684
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
3685
+msgctxt "Name"
 
3686
+msgid "KInfoCenter"
 
3687
+msgstr "KInfoCenter"
 
3688
+
 
3689
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
 
3690
+msgctxt "GenericName"
 
3691
+msgid "Info Center"
 
3692
+msgstr "システム情報センター"
 
3693
+
 
3694
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
3695
+msgctxt "Name"
 
3696
+msgid "Device Viewer"
 
3697
+msgstr "デバイスビューア"
 
3698
+
 
3699
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
 
3700
+msgctxt "Comment"
 
3701
+msgid "Device Viewer"
 
3702
+msgstr "デバイスビューア"
 
3703
+
 
3704
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
3705
+msgctxt "Name"
 
3706
+msgid "DMA-Channels"
 
3707
+msgstr "DMA チャンネル"
 
3708
+
 
3709
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
 
3710
+msgctxt "Comment"
 
3711
+msgid "DMA information"
 
3712
+msgstr "DMA の情報"
 
3713
+
 
3714
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
3715
+msgctxt "Name"
 
3716
+msgid "Interrupts"
 
3717
+msgstr "割り込み"
 
3718
+
 
3719
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
 
3720
+msgctxt "Comment"
 
3721
+msgid "Interrupt information"
 
3722
+msgstr "割り込みの情報"
 
3723
+
 
3724
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
3725
+msgctxt "Name"
 
3726
+msgid "IO-Ports"
 
3727
+msgstr "I/O ポート"
 
3728
+
 
3729
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
 
3730
+msgctxt "Comment"
 
3731
+msgid "IO-port information"
 
3732
+msgstr "I/O ポートの情報"
 
3733
+
 
3734
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
3735
+msgctxt "Name"
 
3736
+msgid "SCSI"
 
3737
+msgstr "SCSI"
 
3738
+
 
3739
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
 
3740
+msgctxt "Comment"
 
3741
+msgid "SCSI information"
 
3742
+msgstr "SCSI の情報"
 
3743
+
 
3744
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
3745
+msgctxt "Name"
 
3746
+msgid "Summary"
 
3747
+msgstr "概要"
 
3748
+
 
3749
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:75
 
3750
+msgctxt "Comment"
 
3751
+msgid "Hardware Information Summary"
 
3752
+msgstr "ハードウェア情報概要"
 
3753
+
 
3754
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
3755
+msgctxt "Name"
 
3756
+msgid "X-Server"
 
3757
+msgstr "X サーバ"
 
3758
+
 
3759
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
 
3760
+msgctxt "Comment"
 
3761
+msgid "X-Server information"
 
3762
+msgstr "X サーバの情報"
 
3763
+
 
3764
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
3765
+msgctxt "Name"
 
3766
+msgid "Memory"
 
3767
+msgstr "メモリ"
 
3768
+
 
3769
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
 
3770
+msgctxt "Comment"
 
3771
+msgid "Memory information"
 
3772
+msgstr "メモリの情報"
 
3773
+
 
3774
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
3775
+msgctxt "Name"
 
3776
+msgid "Network Interfaces"
 
3777
+msgstr "ネットワークインターフェース"
 
3778
+
 
3779
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
 
3780
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
 
3781
+msgctxt "Comment"
 
3782
+msgid "Network interface information"
 
3783
+msgstr "ネットワークインターフェースの情報"
 
3784
+
 
3785
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
3786
+msgctxt "Name"
 
3787
+msgid "OpenGL"
 
3788
+msgstr "OpenGL"
 
3789
+
 
3790
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
 
3791
+msgctxt "Comment"
 
3792
+msgid "OpenGL information"
 
3793
+msgstr "OpenGL の情報"
 
3794
+
 
3795
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
3796
+msgctxt "Name"
 
3797
+msgid "PCI"
 
3798
+msgstr "PCI"
 
3799
+
 
3800
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
 
3801
+msgctxt "Comment"
 
3802
+msgid "PCI information"
 
3803
+msgstr "PCI の情報"
 
3804
+
 
3805
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
3806
+msgctxt "Name"
 
3807
+msgid "Samba Status"
 
3808
+msgstr "Samba の状態"
 
3809
+
 
3810
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
 
3811
+msgctxt "Comment"
 
3812
+msgid "Samba status monitor"
 
3813
+msgstr "Samba の状態を監視します"
 
3814
+
 
3815
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
3816
+msgctxt "Name"
 
3817
+msgid "USB Devices"
 
3818
+msgstr "USB デバイス"
 
3819
+
 
3820
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
 
3821
+msgctxt "Comment"
 
3822
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
3823
+msgstr "コンピュータに接続されている USB デバイス"
 
3824
+
 
3825
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
3826
+msgctxt "Name"
 
3827
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
3828
+msgstr "IEEE 1394 デバイス"
 
3829
+
 
3830
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
 
3831
+msgctxt "Comment"
 
3832
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
3833
+msgstr "接続されている IEEE 1394 デバイス"
 
3834
+
 
3835
+#: klipper/klipper.desktop:2
 
3836
+msgctxt "Name"
 
3837
+msgid "Klipper"
 
3838
+msgstr "Klipper"
 
3839
+
 
3840
+#: klipper/klipper.desktop:91
 
3841
+msgctxt "GenericName"
 
3842
+msgid "Clipboard Tool"
 
3843
+msgstr "クリップボードツール"
 
3844
+
 
3845
+#: klipper/klipper.desktop:191
 
3846
+msgctxt "Comment"
 
3847
+msgid "A cut & paste history utility"
 
3848
+msgstr "カット&ペースト履歴ユーティリティ"
 
3849
+
 
3850
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
 
3851
+msgctxt "Description"
 
3852
+msgid "Jpeg-Image"
 
3853
+msgstr "JPEG 画像"
 
3854
+
 
3855
+#: klipper/klipperrc.desktop:110
 
3856
+msgctxt "Description"
 
3857
+msgid "Launch &Gwenview"
 
3858
+msgstr "Gwenview を起動(&G)"
 
3859
+
 
3860
+#: klipper/klipperrc.desktop:192
 
3861
+msgctxt "Description"
 
3862
+msgid "Web-URL"
 
3863
+msgstr "ウェブ URL"
 
3864
+
 
3865
+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
 
3866
+msgctxt "Description"
 
3867
+msgid "Open with &default Browser"
 
3868
+msgstr "デフォルトのブラウザで開く(&D)"
 
3869
+
 
3870
+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
 
3871
+msgctxt "Description"
 
3872
+msgid "Open with &Konqueror"
 
3873
+msgstr "Konqueror で開く(&K)"
 
3874
+
 
3875
+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
 
3876
+msgctxt "Description"
 
3877
+msgid "Open with &Mozilla"
 
3878
+msgstr "Mozilla で開く(&M)"
 
3879
+
 
3880
+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
 
3881
+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
 
3882
+msgctxt "Description"
 
3883
+msgid "Send &URL"
 
3884
+msgstr "URL を送信(&U)"
 
3885
+
 
3886
+#: klipper/klipperrc.desktop:655
 
3887
+msgctxt "Description"
 
3888
+msgid "Open with &Firefox"
 
3889
+msgstr "Firefox で開く(&F)"
 
3890
+
 
3891
+#: klipper/klipperrc.desktop:746
 
3892
+msgctxt "Description"
 
3893
+msgid "Send &Page"
 
3894
+msgstr "ページを送信(&P)"
 
3895
+
 
3896
+#: klipper/klipperrc.desktop:840
 
3897
+msgctxt "Description"
 
3898
+msgid "Mail-URL"
 
3899
+msgstr "Mail-URL"
 
3900
+
 
3901
+#: klipper/klipperrc.desktop:935
 
3902
+msgctxt "Description"
 
3903
+msgid "Launch &Kmail"
 
3904
+msgstr "KMail を起動(&K)"
 
3905
+
 
3906
+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
 
3907
+msgctxt "Description"
 
3908
+msgid "Launch &mutt"
 
3909
+msgstr "mutt を起動(&M)"
 
3910
+
 
3911
+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
 
3912
+msgctxt "Description"
 
3913
+msgid "Text File"
 
3914
+msgstr "テキストファイル"
 
3915
+
 
3916
+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
 
3917
+msgctxt "Description"
 
3918
+msgid "Launch K&Write"
 
3919
+msgstr "KWrite を起動(&W)"
 
3920
+
 
3921
+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
 
3922
+msgctxt "Description"
 
3923
+msgid "Local file URL"
 
3924
+msgstr "ローカルファイル URL"
 
3925
+
 
3926
+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
 
3927
+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
 
3928
+msgctxt "Description"
 
3929
+msgid "Send &File"
 
3930
+msgstr "ファイルを送信(&F)"
 
3931
+
 
3932
+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
 
3933
+msgctxt "Description"
 
3934
+msgid "Gopher URL"
 
3935
+msgstr "Gopher URL"
 
3936
+
 
3937
+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
 
3938
+msgctxt "Description"
 
3939
+msgid "ftp URL"
 
3940
+msgstr "ftp URL"
 
3941
+
 
3942
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
3943
+msgctxt "Name"
 
3944
+msgid "Menu Editor"
 
3945
+msgstr "メニューエディタ"
 
3946
+
 
3947
+#: krunner/krunner.desktop:4
 
3948
+msgctxt "Name"
 
3949
+msgid "Command Runner"
 
3950
+msgstr "コマンド Runner"
 
3951
+
 
3952
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
3953
+msgctxt "Comment"
 
3954
+msgid "Screen Saver"
 
3955
+msgstr "スクリーンセーバー"
 
3956
+
 
3957
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
 
3958
+msgctxt "Name"
 
3959
+msgid "Screen saver started"
 
3960
+msgstr "スクリーンセーバー開始"
 
3961
+
 
3962
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
 
3963
+msgctxt "Comment"
 
3964
+msgid "The screen saver has been started"
 
3965
+msgstr "スクリーンセーバーが開始されました"
 
3966
+
 
3967
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
 
3968
+msgctxt "Name"
 
3969
+msgid "Screen locked"
 
3970
+msgstr "スクリーンロック"
 
3971
+
 
3972
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
 
3973
+msgctxt "Comment"
 
3974
+msgid "The screen has been locked"
 
3975
+msgstr "スクリーンがロックされました"
 
3976
+
 
3977
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
 
3978
+msgctxt "Name"
 
3979
+msgid "Screen saver exited"
 
3980
+msgstr "スクリーンセーバー終了"
 
3981
+
 
3982
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
3983
+msgctxt "Comment"
 
3984
+msgid "The screen saver has finished"
 
3985
+msgstr "スクリーンセーバーが終了しました"
 
3986
+
 
3987
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
 
3988
+msgctxt "Name"
 
3989
+msgid "Screen unlocked"
 
3990
+msgstr "スクリーンロック解除"
 
3991
+
 
3992
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
 
3993
+msgctxt "Comment"
 
3994
+msgid "The screen has been unlocked"
 
3995
+msgstr "スクリーンのロックが解除されました"
 
3996
+
 
3997
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
 
3998
+msgctxt "Name"
 
3999
+msgid "Screen unlock failed"
 
4000
+msgstr "スクリーンのロック解除失敗"
 
4001
+
 
4002
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
 
4003
+msgctxt "Comment"
 
4004
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
4005
+msgstr "スクリーンのロックを解除できませんでした"
 
4006
+
 
4007
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
4008
+msgctxt "Name"
 
4009
+msgid "Blank Screen"
 
4010
+msgstr "なし"
 
4011
+
 
4012
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
 
4013
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
 
4014
+msgctxt "Name"
 
4015
+msgid "Setup..."
 
4016
+msgstr "セットアップ..."
 
4017
+
 
4018
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
 
4019
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
 
4020
+msgctxt "Name"
 
4021
+msgid "Display in Specified Window"
 
4022
+msgstr "指定したウィンドウで表示"
 
4023
+
 
4024
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
 
4025
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
 
4026
+msgctxt "Name"
 
4027
+msgid "Display in Root Window"
 
4028
+msgstr "ルートウィンドウで表示"
 
4029
+
 
4030
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
4031
+msgctxt "Name"
 
4032
+msgid "Random"
 
4033
+msgstr "ランダム"
 
4034
+
 
4035
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
4036
+msgctxt "Comment"
 
4037
+msgid "ScreenSaver"
 
4038
+msgstr "スクリーンセーバー"
 
4039
+
 
4040
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
4041
+msgctxt "Name"
 
4042
+msgid "Session Management"
 
4043
+msgstr "セッション管理"
 
4044
+
 
4045
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:75
 
4046
+msgctxt "Comment"
 
4047
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
4048
+msgstr "セッションマネージャとログアウト時の設定"
 
4049
+
 
4050
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
4051
+msgctxt "Name"
 
4052
+msgid "Splash Screen"
 
4053
+msgstr "スプラッシュスクリーン"
 
4054
+
 
4055
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
 
4056
+msgctxt "Comment"
 
4057
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
4058
+msgstr "スプラッシュスクリーンテーマの管理"
 
4059
+
 
4060
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
4061
+msgctxt "Name"
 
4062
+msgid "HighContrast"
 
4063
+msgstr "高コントラスト"
 
4064
+
 
4065
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:85
 
4066
+msgctxt "Comment"
 
4067
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
4068
+msgstr "高コントラストの色スキームにふさわしいスタイル"
 
4069
+
 
4070
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:89
 
4071
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:90
 
4072
+msgctxt "Comment"
 
4073
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
4074
+msgstr "次世代デスクトップのスタイル"
 
4075
+
 
4076
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
 
4077
+msgctxt "Name"
 
4078
+msgid "B3/KDE"
 
4079
+msgstr "B3/KDE"
 
4080
+
 
4081
+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
 
4082
+msgctxt "Comment"
 
4083
+msgid "B3/Modification of B2"
 
4084
+msgstr "B3 / B2 の改良版"
 
4085
+
 
4086
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
 
4087
+msgctxt "Name"
 
4088
+msgid "BeOS"
 
4089
+msgstr "BeOS"
 
4090
+
 
4091
+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
 
4092
+msgctxt "Comment"
 
4093
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
4094
+msgstr "BeOS 風のスタイル (テーマなし)"
 
4095
+
 
4096
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
 
4097
+msgctxt "Name"
 
4098
+msgid "KDE Classic"
 
4099
+msgstr "KDE クラシック"
 
4100
+
 
4101
+#: kstyles/themes/default.themerc:84
 
4102
+msgctxt "Comment"
 
4103
+msgid "Classic KDE style"
 
4104
+msgstr "クラシック KDE スタイル"
 
4105
+
 
4106
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
4107
+msgctxt "Name"
 
4108
+msgid "HighColor Classic"
 
4109
+msgstr "ハイカラークラシック"
 
4110
+
 
4111
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
 
4112
+msgctxt "Comment"
 
4113
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
4114
+msgstr "クラシックスタイルのハイカラーバージョン"
 
4115
+
 
4116
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
4117
+msgctxt "Name"
 
4118
+msgid "Keramik"
 
4119
+msgstr "Keramik"
 
4120
+
 
4121
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
 
4122
+msgctxt "Comment"
 
4123
+msgid "A style using alphablending"
 
4124
+msgstr "アルファブレンディングを使用したスタイル"
 
4125
+
 
4126
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
4127
+msgctxt "Name"
 
4128
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
4129
+msgstr "Light スタイル、第 2 版"
 
4130
+
 
4131
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
 
4132
+msgctxt "Comment"
 
4133
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
4134
+msgstr "シンプルでエレガントな Light ウィジェットスタイルの第 2 版。"
 
4135
+
 
4136
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
4137
+msgctxt "Name"
 
4138
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
4139
+msgstr "Light スタイル、第 3 版"
 
4140
+
 
4141
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
 
4142
+msgctxt "Comment"
 
4143
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
4144
+msgstr "シンプルでエレガントな Light ウィジェットスタイルの第 3 版。"
 
4145
+
 
4146
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
 
4147
+msgctxt "Name"
 
4148
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
4149
+msgstr "MegaGradient ハイカラースタイル"
 
4150
+
 
4151
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
 
4152
+msgctxt "Comment"
 
4153
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
4154
+msgstr "ビルトイン CDE スタイル (テーマなし)"
 
4155
+
 
4156
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
4157
+msgctxt "Name"
 
4158
+msgid "Cleanlooks"
 
4159
+msgstr "Cleanlooks"
 
4160
+
 
4161
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
 
4162
+msgctxt "Comment"
 
4163
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
4164
+msgstr "GNOME の Clearlooks に似たビルトインスタイル (テーマなし)"
 
4165
+
 
4166
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
4167
+msgctxt "Name"
 
4168
+msgid "GTK+ Style"
 
4169
+msgstr "GTK+ スタイル"
 
4170
+
 
4171
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
 
4172
+msgctxt "Comment"
 
4173
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
4174
+msgstr "GTK+ テーマエンジンを使うスタイル"
 
4175
+
 
4176
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
4177
+msgctxt "Name"
 
4178
+msgid "Mac OS X"
 
4179
+msgstr "Mac OS X"
 
4180
+
 
4181
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:71
 
4182
+msgctxt "Comment"
 
4183
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
4184
+msgstr "Apple のアピアランスマネージャを使うスタイル"
 
4185
+
 
4186
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
4187
+msgctxt "Name"
 
4188
+msgid "Motif Plus"
 
4189
+msgstr "Motif Plus"
 
4190
+
 
4191
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
 
4192
+msgctxt "Comment"
 
4193
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
4194
+msgstr "ビルトイン Motif スタイル 改良版"
 
4195
+
 
4196
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
4197
+msgctxt "Name"
 
4198
+msgid "Motif"
 
4199
+msgstr "Motif"
 
4200
+
 
4201
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
 
4202
+msgctxt "Comment"
 
4203
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
4204
+msgstr "ビルトイン Motif スタイル (テーマなし)"
 
4205
+
 
4206
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
4207
+msgctxt "Name"
 
4208
+msgid "Plastique"
 
4209
+msgstr "Plastique"
 
4210
+
 
4211
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
 
4212
+msgctxt "Comment"
 
4213
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
4214
+msgstr "KDE3 の Plastik に似たビルトインスタイル (テーマなし)"
 
4215
+
 
4216
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
4217
+msgctxt "Name"
 
4218
+msgid "Platinum"
 
4219
+msgstr "プラチナ"
 
4220
+
 
4221
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
 
4222
+msgctxt "Comment"
 
4223
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
4224
+msgstr "ビルトイン Platinum スタイル (テーマなし)"
 
4225
+
 
4226
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
4227
+msgctxt "Name"
 
4228
+msgid "SGI"
 
4229
+msgstr "SGI"
 
4230
+
 
4231
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
 
4232
+msgctxt "Comment"
 
4233
+msgid "Built-in SGI style"
 
4234
+msgstr "ビルトイン SGI スタイル"
 
4235
+
 
4236
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
4237
+msgctxt "Name"
 
4238
+msgid "MS Windows 9x"
 
4239
+msgstr "MS Windows 9x"
 
4240
+
 
4241
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
 
4242
+msgctxt "Comment"
 
4243
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
4244
+msgstr "ビルトイン Windows 9x スタイル (テーマなし)"
 
4245
+
 
4246
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
4247
+msgctxt "Name"
 
4248
+msgid "MS Windows Vista"
 
4249
+msgstr "MS Windows Vista"
 
4250
+
 
4251
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
 
4252
+msgctxt "Comment"
 
4253
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
4254
+msgstr "Windows Vista スタイルエンジンを使うスタイル"
 
4255
+
 
4256
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
4257
+msgctxt "Name"
 
4258
+msgid "MS Windows XP"
 
4259
+msgstr "MS Windows XP"
 
4260
+
 
4261
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
 
4262
+msgctxt "Comment"
 
4263
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
4264
+msgstr "Windows XP スタイルエンジンを使うスタイル"
 
4265
+
 
4266
+#: kstyles/web/web.themerc:2
 
4267
+msgctxt "Name"
 
4268
+msgid "Web style"
 
4269
+msgstr "ウェブスタイル"
 
4270
+
 
4271
+#: kstyles/web/web.themerc:85
 
4272
+msgctxt "Comment"
 
4273
+msgid "Web widget style"
 
4274
+msgstr "ウェブウィジェットスタイル"
 
4275
+
 
4276
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
4277
+msgctxt "Comment"
 
4278
+msgid "System Monitor"
 
4279
+msgstr "システムモニタ"
 
4280
+
 
4281
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:66
 
4282
+msgctxt "Name"
 
4283
+msgid "Pattern Matched"
 
4284
+msgstr "パターンにマッチ"
 
4285
+
 
4286
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:145
 
4287
+msgctxt "Comment"
 
4288
+msgid "Search pattern matched"
 
4289
+msgstr "検索パターンにマッチしました"
 
4290
+
 
4291
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:228
 
4292
+msgctxt "Name"
 
4293
+msgid "Sensor Alarm"
 
4294
+msgstr "センサーアラーム"
 
4295
+
 
4296
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:307
 
4297
+msgctxt "Comment"
 
4298
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
4299
+msgstr "センサーは危険度の限界を超えました"
 
4300
+
 
4301
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
4302
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
4303
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
4304
+msgctxt "Name"
 
4305
+msgid "System Monitor"
 
4306
+msgstr "システムモニタ"
 
4307
+
 
4308
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
 
4309
+msgctxt "GenericName"
 
4310
+msgid "System Monitor"
 
4311
+msgstr "システムモニタ"
 
4312
+
 
4313
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
4314
+msgctxt "Name"
 
4315
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
4316
+msgstr "オーロラ装飾テーマエンジン"
 
4317
+
 
4318
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
4319
+msgctxt "Name"
 
4320
+msgid "B II"
 
4321
+msgstr "B II"
 
4322
+
 
4323
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
4324
+msgctxt "Name"
 
4325
+msgid "Laptop"
 
4326
+msgstr "ラップトップ"
 
4327
+
 
4328
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
4329
+msgctxt "Name"
 
4330
+msgid "Plastik"
 
4331
+msgstr "Plastik"
 
4332
+
 
4333
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
4334
+msgctxt "Name"
 
4335
+msgid "Tabstrip"
 
4336
+msgstr "Tabstrip"
 
4337
+
 
4338
+#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
4339
+msgctxt "Description"
 
4340
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
4341
+msgstr "(標準) XV のフォーカス移動防止を無効にする"
 
4342
+
 
4343
+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
4344
+msgctxt "Name"
 
4345
+msgid "Blur"
 
4346
+msgstr "ぼかし"
 
4347
+
 
4348
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
 
4349
+msgctxt "Comment"
 
4350
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
4351
+msgstr "半透明のウィンドウの背後をぼかします"
 
4352
+
 
4353
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
4354
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
4355
+msgctxt "Name"
 
4356
+msgid "Box Switch"
 
4357
+msgstr "ボックススイッチ"
 
4358
+
 
4359
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
 
4360
+msgctxt "Comment"
 
4361
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
4362
+msgstr ""
 
4363
+"ボックスにウィンドウのサムネイルを表示する Alt+Tab によるウィンドウスイッ"
 
4364
+"チャー"
 
4365
+
 
4366
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
4367
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
4368
+msgctxt "Name"
 
4369
+msgid "Cover Switch"
 
4370
+msgstr "カバースイッチ"
 
4371
+
 
4372
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:72
 
4373
+msgctxt "Comment"
 
4374
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
4375
+msgstr "ウィンドウをカバーフロー表示する Alt+Tab によるウィンドウスイッチャー"
 
4376
+
 
4377
+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
4378
+msgctxt "Name"
 
4379
+msgid "Desktop Cube"
 
4380
+msgstr "デスクトップキューブ"
 
4381
+
 
4382
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
 
4383
+msgctxt "Comment"
 
4384
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
4385
+msgstr "仮想デスクトップをキューブの側面に表示します"
 
4386
+
 
4387
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
4388
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
4389
+msgctxt "Name"
 
4390
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
4391
+msgstr "デスクトップキューブのアニメーション"
 
4392
+
 
4393
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
 
4394
+msgctxt "Comment"
 
4395
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
4396
+msgstr "キューブを使ってデスクトップの切り替えをアニメーション化します"
 
4397
+
 
4398
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
4399
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
4400
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
4401
+msgctxt "Name"
 
4402
+msgid "Dashboard"
 
4403
+msgstr "ダッシュボード"
 
4404
+
 
4405
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
 
4406
+msgctxt "Comment"
 
4407
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
4408
+msgstr "Plasma ダッシュボードを表示するときにデスクトップを減色します"
 
4409
+
 
4410
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
4411
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
4412
+msgctxt "Name"
 
4413
+msgid "Desktop Grid"
 
4414
+msgstr "デスクトップグリッド"
 
4415
+
 
4416
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
 
4417
+msgctxt "Comment"
 
4418
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
4419
+msgstr "すべてのデスクトップを縮小して格子状に並べます"
 
4420
+
 
4421
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
4422
+msgctxt "Name"
 
4423
+msgid "Dialog Parent"
 
4424
+msgstr "ダイアログの親"
 
4425
+
 
4426
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
 
4427
+msgctxt "Comment"
 
4428
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
4429
+msgstr "現在アクティブなダイアログの親ウィンドウを暗くします"
 
4430
+
 
4431
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
4432
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
4433
+msgctxt "Name"
 
4434
+msgid "Dim Inactive"
 
4435
+msgstr "非アクティブを暗く"
 
4436
+
 
4437
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
 
4438
+msgctxt "Comment"
 
4439
+msgid "Darken inactive windows"
 
4440
+msgstr "非アクティブなウィンドウを暗くします"
 
4441
+
 
4442
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
4443
+msgctxt "Name"
 
4444
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
4445
+msgstr "管理者モードでスクリーンを暗く"
 
4446
+
 
4447
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
 
4448
+msgctxt "Comment"
 
4449
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
4450
+msgstr "root 権限が要求されるとスクリーン全体を暗くします"
 
4451
+
 
4452
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
4453
+msgctxt "Name"
 
4454
+msgid "Explosion"
 
4455
+msgstr "爆発"
 
4456
+
 
4457
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
 
4458
+msgctxt "Comment"
 
4459
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
4460
+msgstr "ウィンドウを閉じるときに爆発させます"
 
4461
+
 
4462
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
4463
+msgctxt "Name"
 
4464
+msgid "Fade Desktop"
 
4465
+msgstr "デスクトップのフェード"
 
4466
+
 
4467
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
 
4468
+msgctxt "Comment"
 
4469
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
4470
+msgstr "仮想デスクトップの切り替えにフェード効果をかけます"
 
4471
+
 
4472
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
4473
+msgctxt "Name"
 
4474
+msgid "Fade"
 
4475
+msgstr "フェード"
 
4476
+
 
4477
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
 
4478
+msgctxt "Comment"
 
4479
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
4480
+msgstr ""
 
4481
+"ウィンドウの表示/非表示の切り替えを滑らかにフェードイン/フェードアウトします"
 
4482
+
 
4483
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
4484
+msgctxt "Name"
 
4485
+msgid "Fall Apart"
 
4486
+msgstr "崩壊"
 
4487
+
 
4488
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
 
4489
+msgctxt "Comment"
 
4490
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
4491
+msgstr "閉じられたウィンドウがバラバラになります"
 
4492
+
 
4493
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
4494
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
4495
+msgctxt "Name"
 
4496
+msgid "Flip Switch"
 
4497
+msgstr "フリップスイッチ"
 
4498
+
 
4499
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:71
 
4500
+msgctxt "Comment"
 
4501
+msgid ""
 
4502
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
4503
+msgstr ""
 
4504
+"積み重ねられたウィンドウを順にめくる Alt+Tab によるウィンドウスイッチャー"
 
4505
+
 
4506
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
4507
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
4508
+msgctxt "Name"
 
4509
+msgid "Glide"
 
4510
+msgstr "グライド"
 
4511
+
 
4512
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:60
 
4513
+msgctxt "Comment"
 
4514
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
4515
+msgstr "ウィンドウを開いたり閉じるときにグライドさせます"
 
4516
+
 
4517
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
4518
+msgctxt "Name"
 
4519
+msgid "Highlight Window"
 
4520
+msgstr "ウィンドウを強調表示"
 
4521
+
 
4522
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
 
4523
+msgctxt "Comment"
 
4524
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
4525
+msgstr ""
 
4526
+"タスクバーのエントリの上にマウスを止めたときに、対応するウィンドウを強調表示"
 
4527
+"します"
 
4528
+
 
4529
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
4530
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
4531
+msgctxt "Name"
 
4532
+msgid "Invert"
 
4533
+msgstr "色調反転"
 
4534
+
 
4535
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
 
4536
+msgctxt "Comment"
 
4537
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
4538
+msgstr "デスクトップやウィンドウの色を反転させます"
 
4539
+
 
4540
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
4541
+msgctxt "Comment"
 
4542
+msgid "KWin Effect"
 
4543
+msgstr "KWin 効果"
 
4544
+
 
4545
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
 
4546
+msgctxt "Name"
 
4547
+msgid "Login"
 
4548
+msgstr "ログイン"
 
4549
+
 
4550
+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
 
4551
+msgctxt "Comment"
 
4552
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
4553
+msgstr "ログイン時に滑らかにデスクトップを表示します"
 
4554
+
 
4555
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
4556
+msgctxt "Name"
 
4557
+msgid "Logout"
 
4558
+msgstr "ログアウト"
 
4559
+
 
4560
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
 
4561
+msgctxt "Comment"
 
4562
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
4563
+msgstr "ログアウトダイアログを表示するときにデスクトップを減色します"
 
4564
+
 
4565
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
4566
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
4567
+msgctxt "Name"
 
4568
+msgid "Looking Glass"
 
4569
+msgstr "拡大鏡"
 
4570
+
 
4571
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
 
4572
+msgctxt "Comment"
 
4573
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
4574
+msgstr "魚眼レンズのようなスクリーン拡大鏡"
 
4575
+
 
4576
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
4577
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
4578
+msgctxt "Name"
 
4579
+msgid "Magic Lamp"
 
4580
+msgstr "魔法のランプ"
 
4581
+
 
4582
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
 
4583
+msgctxt "Comment"
 
4584
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
4585
+msgstr "ウィンドウが魔法のランプの中に消えるように最小化します"
 
4586
+
 
4587
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
4588
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
4589
+msgctxt "Name"
 
4590
+msgid "Magnifier"
 
4591
+msgstr "虫めがね"
 
4592
+
 
4593
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
 
4594
+msgctxt "Comment"
 
4595
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
4596
+msgstr "マウスカーソルの近くの領域を拡大します"
 
4597
+
 
4598
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
4599
+msgctxt "Name"
 
4600
+msgid "Minimize Animation"
 
4601
+msgstr "最小化のアニメーション"
 
4602
+
 
4603
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
 
4604
+msgctxt "Comment"
 
4605
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
4606
+msgstr "ウィンドウの最小化をアニメーション化します"
 
4607
+
 
4608
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
4609
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
4610
+msgctxt "Name"
 
4611
+msgid "Mouse Mark"
 
4612
+msgstr "マウスマーク"
 
4613
+
 
4614
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
 
4615
+msgctxt "Comment"
 
4616
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
4617
+msgstr "マウスを使ってデスクトップに線を引けます"
 
4618
+
 
4619
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
 
4620
+msgctxt "Name"
 
4621
+msgid "Outline"
 
4622
+msgstr ""
 
4623
+
 
4624
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:43
 
4625
+msgctxt "Comment"
 
4626
+msgid "Helper effect to render an outline"
 
4627
+msgstr ""
 
4628
+
 
4629
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
4630
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
4631
+msgctxt "Name"
 
4632
+msgid "Present Windows"
 
4633
+msgstr "ウィンドウを並べて表示"
 
4634
+
 
4635
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
 
4636
+msgctxt "Comment"
 
4637
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
4638
+msgstr "開いているすべてのウィンドウを縮小して、並べて表示します"
 
4639
+
 
4640
+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
4641
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
4642
+msgctxt "Name"
 
4643
+msgid "Resize Window"
 
4644
+msgstr "ウィンドウのリサイズ"
 
4645
+
 
4646
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:70
 
4647
+msgctxt "Comment"
 
4648
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
4649
+msgstr ""
 
4650
+
 
4651
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
4652
+msgctxt "Name"
 
4653
+msgid "Scale In"
 
4654
+msgstr "スケールイン"
 
4655
+
 
4656
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
 
4657
+msgctxt "Comment"
 
4658
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
4659
+msgstr "ウィンドウの出現をアニメーション化します"
 
4660
+
 
4661
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
4662
+msgctxt "Name"
 
4663
+msgid "Screenshot"
 
4664
+msgstr "スクリーンショット"
 
4665
+
 
4666
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:58
 
4667
+msgctxt "Comment"
 
4668
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
4669
+msgstr "アクティブウィンドウのスクリーンショットをホームディレクトリに保存する"
 
4670
+
 
4671
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
4672
+msgctxt "Name"
 
4673
+msgid "Sheet"
 
4674
+msgstr "シート"
 
4675
+
 
4676
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:71
 
4677
+msgctxt "Comment"
 
4678
+msgid ""
 
4679
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
4680
+msgstr ""
 
4681
+"モーダルなダイアログが飛んで来るように現れたり飛んで行くように消えたりします"
 
4682
+
 
4683
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
4684
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
4685
+msgctxt "Name"
 
4686
+msgid "Show FPS"
 
4687
+msgstr "フレームレート (FPS) 表示"
 
4688
+
 
4689
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
 
4690
+msgctxt "Comment"
 
4691
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
4692
+msgstr "スクリーンの隅に KWin のパフォーマンスを表示します"
 
4693
+
 
4694
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
4695
+msgctxt "Name"
 
4696
+msgid "Show Paint"
 
4697
+msgstr "描画領域を表示"
 
4698
+
 
4699
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
 
4700
+msgctxt "Comment"
 
4701
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
4702
+msgstr "再描画されたデスクトップの領域を強調表示します"
 
4703
+
 
4704
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
4705
+msgctxt "Name"
 
4706
+msgid "Slide Back"
 
4707
+msgstr "スライドバック"
 
4708
+
 
4709
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:70
 
4710
+msgctxt "Comment"
 
4711
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
4712
+msgstr "フォーカスを失ったウィンドウがスライドして背面に移動します"
 
4713
+
 
4714
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
4715
+msgctxt "Name"
 
4716
+msgid "Slide"
 
4717
+msgstr "スライド"
 
4718
+
 
4719
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
 
4720
+msgctxt "Comment"
 
4721
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
4722
+msgstr ""
 
4723
+"仮想デスクトップの切り替え時にウィンドウをスクリーン上でスライドさせます"
 
4724
+
 
4725
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
4726
+msgctxt "Name"
 
4727
+msgid "Sliding popups"
 
4728
+msgstr "スライドポップアップ"
 
4729
+
 
4730
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:65
 
4731
+msgctxt "Comment"
 
4732
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
4733
+msgstr "Plasma のポップアップをスライドさせて表示します"
 
4734
+
 
4735
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
4736
+msgctxt "Name"
 
4737
+msgid "Snap Helper"
 
4738
+msgstr "スナップヘルパー"
 
4739
+
 
4740
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
 
4741
+msgctxt "Comment"
 
4742
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
4743
+msgstr "ウィンドウの移動時にスクリーンの中央を示すガイドを表示します"
 
4744
+
 
4745
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
4746
+msgctxt "Name"
 
4747
+msgid "Startup Feedback"
 
4748
+msgstr "起動フィードバック"
 
4749
+
 
4750
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:53
 
4751
+msgctxt "Comment"
 
4752
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
4753
+msgstr ""
 
4754
+
 
4755
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
4756
+msgctxt "Name"
 
4757
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
4758
+msgstr "タスクバーのサムネイル"
 
4759
+
 
4760
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
 
4761
+msgctxt "Comment"
 
4762
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
4763
+msgstr ""
 
4764
+"タスクバーのエントリの上にマウスを止めたときに、ウィンドウのサムネイルを表示"
 
4765
+"します"
 
4766
+
 
4767
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
4768
+msgctxt "Name"
 
4769
+msgid "Demo Liquid"
 
4770
+msgstr "Liquid デモ"
 
4771
+
 
4772
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
4773
+msgctxt "Name"
 
4774
+msgid "Demo Shaky Move"
 
4775
+msgstr "Shaky Move デモ"
 
4776
+
 
4777
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
4778
+msgctxt "Name"
 
4779
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
4780
+msgstr "ShiftWorkspaceUp デモ"
 
4781
+
 
4782
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
4783
+msgctxt "Name"
 
4784
+msgid "Demo ShowPicture"
 
4785
+msgstr "画像表示デモ"
 
4786
+
 
4787
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
4788
+msgctxt "Name"
 
4789
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
4790
+msgstr "波打ちウィンドウデモ"
 
4791
+
 
4792
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
4793
+msgctxt "Name"
 
4794
+msgid "Drunken"
 
4795
+msgstr "酔っぱらい"
 
4796
+
 
4797
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
4798
+msgctxt "Name"
 
4799
+msgid "Flame"
 
4800
+msgstr "炎"
 
4801
+
 
4802
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
4803
+msgctxt "Name"
 
4804
+msgid "Cube Gears"
 
4805
+msgstr "キューブギア"
 
4806
+
 
4807
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:66
 
4808
+msgctxt "Comment"
 
4809
+msgid "Display gears inside the cube"
 
4810
+msgstr "キューブ内にギアを表示します"
 
4811
+
 
4812
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
4813
+msgctxt "Name"
 
4814
+msgid "Howto"
 
4815
+msgstr "ハウツー"
 
4816
+
 
4817
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
4818
+msgctxt "Comment"
 
4819
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
4820
+msgstr "EffectFrames を利用するためのデモエフェクト"
 
4821
+
 
4822
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
4823
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
4824
+msgctxt "Name"
 
4825
+msgid "Slide Tabs"
 
4826
+msgstr "スライドタブ"
 
4827
+
 
4828
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:65
 
4829
+msgctxt "Comment"
 
4830
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
4831
+msgstr "タブの切り替えやグループ化のときにウィンドウをスライドさせます。"
 
4832
+
 
4833
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
4834
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
4835
+msgctxt "Name"
 
4836
+msgid "Swivel Tabs"
 
4837
+msgstr "旋回タブ"
 
4838
+
 
4839
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:59
 
4840
+msgctxt "Comment"
 
4841
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
4842
+msgstr "タブを切り替えるときにウィンドウを回転させます。"
 
4843
+
 
4844
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
4845
+msgctxt "Name"
 
4846
+msgid "Test_FBO"
 
4847
+msgstr "Test_FBO"
 
4848
+
 
4849
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
4850
+msgctxt "Name"
 
4851
+msgid "Test_Input"
 
4852
+msgstr "Test_Input"
 
4853
+
 
4854
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
4855
+msgctxt "Name"
 
4856
+msgid "Test_Thumbnail"
 
4857
+msgstr "Test_Thumbnail"
 
4858
+
 
4859
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
4860
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
4861
+msgctxt "Name"
 
4862
+msgid "Video Record"
 
4863
+msgstr "ビデオレコーダー"
 
4864
+
 
4865
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
 
4866
+msgctxt "Comment"
 
4867
+msgid "Record a video of your desktop"
 
4868
+msgstr "デスクトップを動画として記録します"
 
4869
+
 
4870
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
4871
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
4872
+msgctxt "Name"
 
4873
+msgid "Thumbnail Aside"
 
4874
+msgstr "サムネイルをわきに表示"
 
4875
+
 
4876
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
 
4877
+msgctxt "Comment"
 
4878
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
4879
+msgstr "ウィンドウのサムネイルをスクリーンの端に表示します"
 
4880
+
 
4881
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
4882
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
4883
+msgctxt "Name"
 
4884
+msgid "Track Mouse"
 
4885
+msgstr "マウス追跡"
 
4886
+
 
4887
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
 
4888
+msgctxt "Comment"
 
4889
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
4890
+msgstr "マウスカーソルの位置を示す効果を表示します"
 
4891
+
 
4892
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
4893
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
4894
+msgctxt "Name"
 
4895
+msgid "Translucency"
 
4896
+msgstr "半透明"
 
4897
+
 
4898
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
 
4899
+msgctxt "Comment"
 
4900
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
4901
+msgstr "さまざまな状況でウィンドウを半透明にします"
 
4902
+
 
4903
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
4904
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
4905
+msgctxt "Name"
 
4906
+msgid "WindowGeometry"
 
4907
+msgstr "WindowGeometry"
 
4908
+
 
4909
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:53
 
4910
+msgctxt "Comment"
 
4911
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
4912
+msgstr ""
 
4913
+
 
4914
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
4915
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
4916
+msgctxt "Name"
 
4917
+msgid "Wobbly Windows"
 
4918
+msgstr "揺れるウィンドウ"
 
4919
+
 
4920
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
 
4921
+msgctxt "Comment"
 
4922
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
4923
+msgstr "移動中のウィンドウを変形させます"
 
4924
+
 
4925
+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
4926
+msgctxt "Name"
 
4927
+msgid "Zoom"
 
4928
+msgstr "ズーム"
 
4929
+
 
4930
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
 
4931
+msgctxt "Comment"
 
4932
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
4933
+msgstr "デスクトップ全体を拡大します"
 
4934
+
 
4935
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
4936
+msgctxt "Name"
 
4937
+msgid "Desktop Effects"
 
4938
+msgstr "デスクトップ効果"
 
4939
+
 
4940
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
 
4941
+msgctxt "Comment"
 
4942
+msgid "Configure desktop effects"
 
4943
+msgstr "デスクトップ効果を設定"
 
4944
+
 
4945
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
4946
+msgctxt "Name"
 
4947
+msgid "Window Decorations"
 
4948
+msgstr "ウィンドウの飾り"
 
4949
+
 
4950
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:73
 
4951
+msgctxt "Comment"
 
4952
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
4953
+msgstr "ウィンドウのタイトルバーの外観を設定"
 
4954
+
 
4955
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
4956
+msgctxt "Name"
 
4957
+msgid "Virtual Desktops"
 
4958
+msgstr "仮想デスクトップ"
 
4959
+
 
4960
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
 
4961
+msgctxt "Comment"
 
4962
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
4963
+msgstr "仮想デスクトップの数を設定"
 
4964
+
 
4965
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
4966
+msgctxt "Name"
 
4967
+msgid "Actions"
 
4968
+msgstr "動作"
 
4969
+
 
4970
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
 
4971
+msgctxt "Comment"
 
4972
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
4973
+msgstr "キーボードとマウスの設定"
 
4974
+
 
4975
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
4976
+msgctxt "Name"
 
4977
+msgid "Advanced"
 
4978
+msgstr "詳細"
 
4979
+
 
4980
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
 
4981
+msgctxt "Comment"
 
4982
+msgid "Configure advanced window management features"
 
4983
+msgstr "ウィンドウ管理機能の詳細設定"
 
4984
+
 
4985
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
4986
+msgctxt "Name"
 
4987
+msgid "Focus"
 
4988
+msgstr "フォーカス"
 
4989
+
 
4990
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
 
4991
+msgctxt "Comment"
 
4992
+msgid "Configure the window focus policy"
 
4993
+msgstr "ウィンドウのフォーカスポリシーの設定"
 
4994
+
 
4995
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
4996
+msgctxt "Name"
 
4997
+msgid "Moving"
 
4998
+msgstr "移動"
 
4999
+
 
5000
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
 
5001
+msgctxt "Comment"
 
5002
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
5003
+msgstr "ウィンドウの移動の仕方の設定"
 
5004
+
 
5005
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
5006
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
5007
+msgctxt "Name"
 
5008
+msgid "Window Behavior"
 
5009
+msgstr "ウィンドウの挙動"
 
5010
+
 
5011
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
 
5012
+msgctxt "Comment"
 
5013
+msgid "Configure the window behavior"
 
5014
+msgstr "ウィンドウの挙動を設定"
 
5015
+
 
5016
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
5017
+msgctxt "Name"
 
5018
+msgid "Window Rules"
 
5019
+msgstr "ウィンドウルール"
 
5020
+
 
5021
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:74
 
5022
+msgctxt "Comment"
 
5023
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
5024
+msgstr "特定のウィンドウに固有の設定"
 
5025
+
 
5026
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
5027
+msgctxt "Name"
 
5028
+msgid "Screen Edges"
 
5029
+msgstr "スクリーンエッジ"
 
5030
+
 
5031
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
 
5032
+msgctxt "Comment"
 
5033
+msgid "Configure active screen edges"
 
5034
+msgstr "アクティブスクリーンエッジの設定"
 
5035
+
 
5036
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
5037
+msgctxt "Name"
 
5038
+msgid "Task Switcher"
 
5039
+msgstr "タスクスイッチャー"
 
5040
+
 
5041
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:71
 
5042
+msgctxt "Comment"
 
5043
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
5044
+msgstr "ウィンドウ間を移動する際の挙動を設定"
 
5045
+
 
5046
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
 
5047
+msgctxt "Comment"
 
5048
+msgid "KWin Window Manager"
 
5049
+msgstr "KWin ウィンドウマネージャ"
 
5050
+
 
5051
+#: kwin/kwin.notifyrc:65
 
5052
+msgctxt "Name"
 
5053
+msgid "Change to Desktop 1"
 
5054
+msgstr "デスクトップ 1 に移動"
 
5055
+
 
5056
+#: kwin/kwin.notifyrc:152
 
5057
+msgctxt "Comment"
 
5058
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
5059
+msgstr "仮想デスクトップ 1 が選択されました"
 
5060
+
 
5061
+#: kwin/kwin.notifyrc:241
 
5062
+msgctxt "Name"
 
5063
+msgid "Change to Desktop 2"
 
5064
+msgstr "デスクトップ 2 に移動"
 
5065
+
 
5066
+#: kwin/kwin.notifyrc:328
 
5067
+msgctxt "Comment"
 
5068
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
5069
+msgstr "仮想デスクトップ 2 が選択されました"
 
5070
+
 
5071
+#: kwin/kwin.notifyrc:417
 
5072
+msgctxt "Name"
 
5073
+msgid "Change to Desktop 3"
 
5074
+msgstr "デスクトップ 3 に移動"
 
5075
+
 
5076
+#: kwin/kwin.notifyrc:504
 
5077
+msgctxt "Comment"
 
5078
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
5079
+msgstr "仮想デスクトップ 3 が選択されました"
 
5080
+
 
5081
+#: kwin/kwin.notifyrc:593
 
5082
+msgctxt "Name"
 
5083
+msgid "Change to Desktop 4"
 
5084
+msgstr "デスクトップ 4 に移動"
 
5085
+
 
5086
+#: kwin/kwin.notifyrc:680
 
5087
+msgctxt "Comment"
 
5088
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
5089
+msgstr "仮想デスクトップ 4 が選択されました"
 
5090
+
 
5091
+#: kwin/kwin.notifyrc:769
 
5092
+msgctxt "Name"
 
5093
+msgid "Change to Desktop 5"
 
5094
+msgstr "デスクトップ 5 に移動"
 
5095
+
 
5096
+#: kwin/kwin.notifyrc:856
 
5097
+msgctxt "Comment"
 
5098
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
5099
+msgstr "仮想デスクトップ 5 が選択されました"
 
5100
+
 
5101
+#: kwin/kwin.notifyrc:945
 
5102
+msgctxt "Name"
 
5103
+msgid "Change to Desktop 6"
 
5104
+msgstr "デスクトップ 6 に移動"
 
5105
+
 
5106
+#: kwin/kwin.notifyrc:1032
 
5107
+msgctxt "Comment"
 
5108
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
5109
+msgstr "仮想デスクトップ 6 が選択されました"
 
5110
+
 
5111
+#: kwin/kwin.notifyrc:1119
 
5112
+msgctxt "Name"
 
5113
+msgid "Change to Desktop 7"
 
5114
+msgstr "デスクトップ 7 に移動"
 
5115
+
 
5116
+#: kwin/kwin.notifyrc:1206
 
5117
+msgctxt "Comment"
 
5118
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
5119
+msgstr "仮想デスクトップ 7 が選択されました"
 
5120
+
 
5121
+#: kwin/kwin.notifyrc:1295
 
5122
+msgctxt "Name"
 
5123
+msgid "Change to Desktop 8"
 
5124
+msgstr "デスクトップ 8 に移動"
 
5125
+
 
5126
+#: kwin/kwin.notifyrc:1382
 
5127
+msgctxt "Comment"
 
5128
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
5129
+msgstr "仮想デスクトップ 8 が選択されました"
 
5130
+
 
5131
+#: kwin/kwin.notifyrc:1471
 
5132
+msgctxt "Name"
 
5133
+msgid "Change to Desktop 9"
 
5134
+msgstr "デスクトップ 9 に移動"
 
5135
+
 
5136
+#: kwin/kwin.notifyrc:1556
 
5137
+msgctxt "Comment"
 
5138
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
5139
+msgstr "仮想デスクトップ 9 が選択されました"
 
5140
+
 
5141
+#: kwin/kwin.notifyrc:1643
 
5142
+msgctxt "Name"
 
5143
+msgid "Change to Desktop 10"
 
5144
+msgstr "デスクトップ 10 に移動"
 
5145
+
 
5146
+#: kwin/kwin.notifyrc:1728
 
5147
+msgctxt "Comment"
 
5148
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
5149
+msgstr "仮想デスクトップ 10 が選択されました"
 
5150
+
 
5151
+#: kwin/kwin.notifyrc:1815
 
5152
+msgctxt "Name"
 
5153
+msgid "Change to Desktop 11"
 
5154
+msgstr "デスクトップ 11 に移動"
 
5155
+
 
5156
+#: kwin/kwin.notifyrc:1900
 
5157
+msgctxt "Comment"
 
5158
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
5159
+msgstr "仮想デスクトップ 11 が選択されました"
 
5160
+
 
5161
+#: kwin/kwin.notifyrc:1987
 
5162
+msgctxt "Name"
 
5163
+msgid "Change to Desktop 12"
 
5164
+msgstr "デスクトップ 12 に移動"
 
5165
+
 
5166
+#: kwin/kwin.notifyrc:2072
 
5167
+msgctxt "Comment"
 
5168
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
5169
+msgstr "仮想デスクトップ 12 が選択されました"
 
5170
+
 
5171
+#: kwin/kwin.notifyrc:2159
 
5172
+msgctxt "Name"
 
5173
+msgid "Change to Desktop 13"
 
5174
+msgstr "デスクトップ 13 に移動"
 
5175
+
 
5176
+#: kwin/kwin.notifyrc:2244
 
5177
+msgctxt "Comment"
 
5178
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
5179
+msgstr "仮想デスクトップ 13 が選択されました"
 
5180
+
 
5181
+#: kwin/kwin.notifyrc:2331
 
5182
+msgctxt "Name"
 
5183
+msgid "Change to Desktop 14"
 
5184
+msgstr "デスクトップ 14 に移動"
 
5185
+
 
5186
+#: kwin/kwin.notifyrc:2416
 
5187
+msgctxt "Comment"
 
5188
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
5189
+msgstr "仮想デスクトップ 14 が選択されました"
 
5190
+
 
5191
+#: kwin/kwin.notifyrc:2503
 
5192
+msgctxt "Name"
 
5193
+msgid "Change to Desktop 15"
 
5194
+msgstr "デスクトップ 15 に移動"
 
5195
+
 
5196
+#: kwin/kwin.notifyrc:2588
 
5197
+msgctxt "Comment"
 
5198
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
5199
+msgstr "仮想デスクトップ 15 が選択されました"
 
5200
+
 
5201
+#: kwin/kwin.notifyrc:2675
 
5202
+msgctxt "Name"
 
5203
+msgid "Change to Desktop 16"
 
5204
+msgstr "デスクトップ 16 に移動"
 
5205
+
 
5206
+#: kwin/kwin.notifyrc:2760
 
5207
+msgctxt "Comment"
 
5208
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
5209
+msgstr "仮想デスクトップ 16 が選択されました"
 
5210
+
 
5211
+#: kwin/kwin.notifyrc:2847
 
5212
+msgctxt "Name"
 
5213
+msgid "Change to Desktop 17"
 
5214
+msgstr "デスクトップ 17 に移動"
 
5215
+
 
5216
+#: kwin/kwin.notifyrc:2932
 
5217
+msgctxt "Comment"
 
5218
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
5219
+msgstr "仮想デスクトップ 17 が選択されました"
 
5220
+
 
5221
+#: kwin/kwin.notifyrc:3019
 
5222
+msgctxt "Name"
 
5223
+msgid "Change to Desktop 18"
 
5224
+msgstr "デスクトップ 18 に移動"
 
5225
+
 
5226
+#: kwin/kwin.notifyrc:3104
 
5227
+msgctxt "Comment"
 
5228
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
5229
+msgstr "仮想デスクトップ 18 が選択されました"
 
5230
+
 
5231
+#: kwin/kwin.notifyrc:3191
 
5232
+msgctxt "Name"
 
5233
+msgid "Change to Desktop 19"
 
5234
+msgstr "デスクトップ 19 に移動"
 
5235
+
 
5236
+#: kwin/kwin.notifyrc:3276
 
5237
+msgctxt "Comment"
 
5238
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
5239
+msgstr "仮想デスクトップ 19 が選択されました"
 
5240
+
 
5241
+#: kwin/kwin.notifyrc:3363
 
5242
+msgctxt "Name"
 
5243
+msgid "Change to Desktop 20"
 
5244
+msgstr "デスクトップ 20 に移動"
 
5245
+
 
5246
+#: kwin/kwin.notifyrc:3448
 
5247
+msgctxt "Comment"
 
5248
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
5249
+msgstr "仮想デスクトップ 20 が選択されました"
 
5250
+
 
5251
+#: kwin/kwin.notifyrc:3535
 
5252
+msgctxt "Name"
 
5253
+msgid "Activate Window"
 
5254
+msgstr "ウィンドウがアクティブに"
 
5255
+
 
5256
+#: kwin/kwin.notifyrc:3618
 
5257
+msgctxt "Comment"
 
5258
+msgid "Another window is activated"
 
5259
+msgstr "他のウィンドウがアクティブになりました"
 
5260
+
 
5261
+#: kwin/kwin.notifyrc:3793
 
5262
+msgctxt "Comment"
 
5263
+msgid "New window"
 
5264
+msgstr "新しいウィンドウ"
 
5265
+
 
5266
+#: kwin/kwin.notifyrc:3882
 
5267
+msgctxt "Name"
 
5268
+msgid "Delete Window"
 
5269
+msgstr "ウィンドウを削除"
 
5270
+
 
5271
+#: kwin/kwin.notifyrc:3964
 
5272
+msgctxt "Comment"
 
5273
+msgid "Delete window"
 
5274
+msgstr "ウィンドウを削除"
 
5275
+
 
5276
+#: kwin/kwin.notifyrc:4051
 
5277
+msgctxt "Name"
 
5278
+msgid "Window Close"
 
5279
+msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
5280
+
 
5281
+#: kwin/kwin.notifyrc:4135
 
5282
+msgctxt "Comment"
 
5283
+msgid "A window closes"
 
5284
+msgstr "ウィンドウが閉じます"
 
5285
+
 
5286
+#: kwin/kwin.notifyrc:4224
 
5287
+msgctxt "Name"
 
5288
+msgid "Window Shade Up"
 
5289
+msgstr "ウィンドウのシェード"
 
5290
+
 
5291
+#: kwin/kwin.notifyrc:4304
 
5292
+msgctxt "Comment"
 
5293
+msgid "A window is shaded up"
 
5294
+msgstr "ウィンドウがシェードされました"
 
5295
+
 
5296
+#: kwin/kwin.notifyrc:4386
 
5297
+msgctxt "Name"
 
5298
+msgid "Window Shade Down"
 
5299
+msgstr "ウィンドウのシェード解除"
 
5300
+
 
5301
+#: kwin/kwin.notifyrc:4465
 
5302
+msgctxt "Comment"
 
5303
+msgid "A window is shaded down"
 
5304
+msgstr "ウィンドウのシェードが解除されました"
 
5305
+
 
5306
+#: kwin/kwin.notifyrc:4546
 
5307
+msgctxt "Name"
 
5308
+msgid "Window Minimize"
 
5309
+msgstr "ウィンドウ最小化"
 
5310
+
 
5311
+#: kwin/kwin.notifyrc:4628
 
5312
+msgctxt "Comment"
 
5313
+msgid "A window is minimized"
 
5314
+msgstr "ウィンドウが最小化されました"
 
5315
+
 
5316
+#: kwin/kwin.notifyrc:4714
 
5317
+msgctxt "Name"
 
5318
+msgid "Window Unminimize"
 
5319
+msgstr "ウィンドウ最小化解除"
 
5320
+
 
5321
+#: kwin/kwin.notifyrc:4792
 
5322
+msgctxt "Comment"
 
5323
+msgid "A Window is restored"
 
5324
+msgstr "ウィンドウが復元されました"
 
5325
+
 
5326
+#: kwin/kwin.notifyrc:4877
 
5327
+msgctxt "Name"
 
5328
+msgid "Window Maximize"
 
5329
+msgstr "ウィンドウ最大化"
 
5330
+
 
5331
+#: kwin/kwin.notifyrc:4960
 
5332
+msgctxt "Comment"
 
5333
+msgid "A window is maximized"
 
5334
+msgstr "ウィンドウが最大化されました"
 
5335
+
 
5336
+#: kwin/kwin.notifyrc:5046
 
5337
+msgctxt "Name"
 
5338
+msgid "Window Unmaximize"
 
5339
+msgstr "ウィンドウ最大化解除"
 
5340
+
 
5341
+#: kwin/kwin.notifyrc:5127
 
5342
+msgctxt "Comment"
 
5343
+msgid "A window loses maximization"
 
5344
+msgstr "ウィンドウの最大化が解除されました"
 
5345
+
 
5346
+#: kwin/kwin.notifyrc:5210
 
5347
+msgctxt "Name"
 
5348
+msgid "Window on All Desktops"
 
5349
+msgstr "ウィンドウがすべてのデスクトップに"
 
5350
+
 
5351
+#: kwin/kwin.notifyrc:5289
 
5352
+msgctxt "Comment"
 
5353
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
5354
+msgstr "ウィンドウがすべてのデスクトップで可視になりました"
 
5355
+
 
5356
+#: kwin/kwin.notifyrc:5374
 
5357
+msgctxt "Name"
 
5358
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
5359
+msgstr "ウィンドウが一部のデスクトップのみに"
 
5360
+
 
5361
+#: kwin/kwin.notifyrc:5451
 
5362
+msgctxt "Comment"
 
5363
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
5364
+msgstr "ウィンドウが一部のデスクトップで不可視になりました"
 
5365
+
 
5366
+#: kwin/kwin.notifyrc:5534
 
5367
+msgctxt "Name"
 
5368
+msgid "New Dialog"
 
5369
+msgstr "新しいダイアログ"
 
5370
+
 
5371
+#: kwin/kwin.notifyrc:5621
 
5372
+msgctxt "Comment"
 
5373
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
5374
+msgstr "ダイアログウィンドウが表示されました"
 
5375
+
 
5376
+#: kwin/kwin.notifyrc:5700
 
5377
+msgctxt "Name"
 
5378
+msgid "Delete Dialog"
 
5379
+msgstr "ダイアログを削除"
 
5380
+
 
5381
+#: kwin/kwin.notifyrc:5785
 
5382
+msgctxt "Comment"
 
5383
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
5384
+msgstr "ダイアログウィンドウが閉じられました"
 
5385
+
 
5386
+#: kwin/kwin.notifyrc:5866
 
5387
+msgctxt "Name"
 
5388
+msgid "Window Move Start"
 
5389
+msgstr "ウィンドウ移動開始"
 
5390
+
 
5391
+#: kwin/kwin.notifyrc:5948
 
5392
+msgctxt "Comment"
 
5393
+msgid "A window has begun moving"
 
5394
+msgstr "ウィンドウの移動を開始しました"
 
5395
+
 
5396
+#: kwin/kwin.notifyrc:6030
 
5397
+msgctxt "Name"
 
5398
+msgid "Window Move End"
 
5399
+msgstr "ウィンドウ移動終了"
 
5400
+
 
5401
+#: kwin/kwin.notifyrc:6112
 
5402
+msgctxt "Comment"
 
5403
+msgid "A window has completed its moving"
 
5404
+msgstr "ウィンドウの移動を終了しました"
 
5405
+
 
5406
+#: kwin/kwin.notifyrc:6194
 
5407
+msgctxt "Name"
 
5408
+msgid "Window Resize Start"
 
5409
+msgstr "ウィンドウリサイズ開始"
 
5410
+
 
5411
+#: kwin/kwin.notifyrc:6276
 
5412
+msgctxt "Comment"
 
5413
+msgid "A window has begun resizing"
 
5414
+msgstr "ウィンドウのリサイズを開始しました"
 
5415
+
 
5416
+#: kwin/kwin.notifyrc:6358
 
5417
+msgctxt "Name"
 
5418
+msgid "Window Resize End"
 
5419
+msgstr "ウィンドウリサイズ終了"
 
5420
+
 
5421
+#: kwin/kwin.notifyrc:6440
 
5422
+msgctxt "Comment"
 
5423
+msgid "A window has finished resizing"
 
5424
+msgstr "ウィンドウのリサイズが終了しました"
 
5425
+
 
5426
+#: kwin/kwin.notifyrc:6522
 
5427
+msgctxt "Name"
 
5428
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
5429
+msgstr "現在のデスクトップのウィンドウが注意を要求"
 
5430
+
 
5431
+#: kwin/kwin.notifyrc:6596
 
5432
+msgctxt "Comment"
 
5433
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
5434
+msgstr "現在の仮想デスクトップ上のウィンドウが注意を促しています"
 
5435
+
 
5436
+#: kwin/kwin.notifyrc:6674
 
5437
+msgctxt "Name"
 
5438
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
5439
+msgstr "他のデスクトップのウィンドウが注意を要求"
 
5440
+
 
5441
+#: kwin/kwin.notifyrc:6748
 
5442
+msgctxt "Comment"
 
5443
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
5444
+msgstr "非アクティブな仮想デスクトップ上のウィンドウが注意を促しています"
 
5445
+
 
5446
+#: kwin/kwin.notifyrc:6823
 
5447
+msgctxt "Name"
 
5448
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
5449
+msgstr "コンポジティングのパフォーマンスの問題"
 
5450
+
 
5451
+#: kwin/kwin.notifyrc:6890
 
5452
+msgctxt "Comment"
 
5453
+msgid ""
 
5454
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
5455
+msgstr ""
 
5456
+"コンポジティングのパフォーマンスが遅すぎるため、コンポジティングを一時停止し"
 
5457
+"ました"
 
5458
+
 
5459
+#: kwin/kwin.notifyrc:6959
 
5460
+msgctxt "Name"
 
5461
+msgid "Compositing has been suspended"
 
5462
+msgstr "コンポジティングが一時停止されました"
 
5463
+
 
5464
+#: kwin/kwin.notifyrc:7023
 
5465
+msgctxt "Comment"
 
5466
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
5467
+msgstr "他のアプリケーションがコンポジティングの一時停止を要求しました。"
 
5468
+
 
5469
+#: kwin/kwin.notifyrc:7087
 
5470
+msgctxt "Name"
 
5471
+msgid "Effects not supported"
 
5472
+msgstr "サポートされていない効果"
 
5473
+
 
5474
+#: kwin/kwin.notifyrc:7154
 
5475
+msgctxt "Comment"
 
5476
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
5477
+msgstr "バックエンドまたはハードウェアがサポートしていない効果があります。"
 
5478
+
 
5479
+#: kwin/kwin.notifyrc:7220
 
5480
+msgctxt "Name"
 
5481
+msgid "Tiling Enabled"
 
5482
+msgstr "タイリングが有効"
 
5483
+
 
5484
+#: kwin/kwin.notifyrc:7273
 
5485
+msgctxt "Comment"
 
5486
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
5487
+msgstr "タイリングモードが有効になりました"
 
5488
+
 
5489
+#: kwin/kwin.notifyrc:7328
 
5490
+msgctxt "Name"
 
5491
+msgid "Tiling Disabled"
 
5492
+msgstr "タイリングが無効"
 
5493
+
 
5494
+#: kwin/kwin.notifyrc:7381
 
5495
+msgctxt "Comment"
 
5496
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
5497
+msgstr "タイリングモードが無効になりました"
 
5498
+
 
5499
+#: kwin/kwin.notifyrc:7436
 
5500
+msgctxt "Name"
 
5501
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
5502
+msgstr "タイリング配列が変更"
 
5503
+
 
5504
+#: kwin/kwin.notifyrc:7489
 
5505
+msgctxt "Comment"
 
5506
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
5507
+msgstr "タイリング配列が変更されました"
 
5508
+
 
5509
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
5510
+msgctxt "Name"
 
5511
+msgid "KDE Write Daemon"
 
5512
+msgstr "KDE Write デーモン"
 
5513
+
 
5514
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
 
5515
+msgctxt "Comment"
 
5516
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
5517
+msgstr " write(1) か wall(1) でローカルユーザから送信されたメッセージを監視"
 
5518
+
 
5519
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
 
5520
+msgctxt "Name"
 
5521
+msgid "Write Daemon"
 
5522
+msgstr "Write デーモン"
 
5523
+
 
5524
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
5525
+msgctxt "Comment"
 
5526
+msgid "Local system message service"
 
5527
+msgstr "ローカルシステムメッセージサービス"
 
5528
+
 
5529
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:63
 
5530
+msgctxt "Name"
 
5531
+msgid "New message received"
 
5532
+msgstr "新しいメッセージを受け取りました"
 
5533
+
 
5534
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:135
 
5535
+msgctxt "Comment"
 
5536
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
5537
+msgstr ""
 
5538
+"デーモンが wall(1) か write(1) で送信された新しいメッセージを受け取りました"
 
5539
+
 
5540
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
5541
+msgctxt "Name"
 
5542
+msgid "Display Management"
 
5543
+msgstr "ディスプレイ管理"
 
5544
+
 
5545
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:68
 
5546
+msgctxt "Comment"
 
5547
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
5548
+msgstr "ディスプレイとビデオ出力を管理"
 
5549
+
 
5550
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
5551
+msgctxt "Name"
 
5552
+msgid "KSysGuard"
 
5553
+msgstr "KSysGuard"
 
5554
+
 
5555
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
 
5556
+msgctxt "Name"
 
5557
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
5558
+msgstr "プロセスを停止/強制終了"
 
5559
+
 
5560
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:140
 
5561
+msgctxt "Description"
 
5562
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
5563
+msgstr "プロセスに指定されたシグナルを送ります"
 
5564
+
 
5565
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:206
 
5566
+msgctxt "Name"
 
5567
+msgid "Change the priority of a process"
 
5568
+msgstr "プロセスの優先度を変更"
 
5569
+
 
5570
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:270
 
5571
+msgctxt "Description"
 
5572
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
5573
+msgstr "指定されたプロセスの nice 値を変更します"
 
5574
+
 
5575
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
 
5576
+msgctxt "Name"
 
5577
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
5578
+msgstr "I/O スケジューラと優先度を変更"
 
5579
+
 
5580
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:395
 
5581
+msgctxt "Description"
 
5582
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
5583
+msgstr "プロセスの読み書きの優先度を変更"
 
5584
+
 
5585
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:458
 
5586
+msgctxt "Name"
 
5587
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
5588
+msgstr "CPU スケジューラと優先度を変更"
 
5589
+
 
5590
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:518
 
5591
+msgctxt "Description"
 
5592
+msgid ""
 
5593
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
5594
+msgstr "どのプロセスを次に実行するか選ぶ CPU スケジューラを変更"
 
5595
+
 
5596
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
5597
+msgctxt "Name"
 
5598
+msgid "Detailed Memory Information"
 
5599
+msgstr "メモリの詳細情報"
 
5600
+
 
5601
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
5602
+msgctxt "Name"
 
5603
+msgid "Fake Net"
 
5604
+msgstr "疑似ネット"
 
5605
+
 
5606
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
 
5607
+msgctxt "Comment"
 
5608
+msgid "Fake Network Management"
 
5609
+msgstr "疑似ネット管理"
 
5610
+
 
5611
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
5612
+msgctxt "Comment"
 
5613
+msgid "Modem Management Backend"
 
5614
+msgstr "モデム管理のバックエンド"
 
5615
+
 
5616
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
5617
+msgctxt "Comment"
 
5618
+msgid "Network Management Backend"
 
5619
+msgstr "ネットワーク管理のバックエンド"
 
5620
+
 
5621
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
5622
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
5623
+msgctxt "Name"
 
5624
+msgid "Application Launcher"
 
5625
+msgstr "Kickoff アプリケーションランチャー"
 
5626
+
 
5627
+# skip-rule: launcher
 
5628
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:86
 
5629
+msgctxt "Comment"
 
5630
+msgid "Launcher to start applications"
 
5631
+msgstr "アプリケーションを起動します"
 
5632
+
 
5633
+# skip-rule: launcher
 
5634
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
5635
+msgctxt "Name"
 
5636
+msgid "Application Launcher Menu"
 
5637
+msgstr "アプリケーション起動メニュー"
 
5638
+
 
5639
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
 
5640
+msgctxt "Comment"
 
5641
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
5642
+msgstr "Kickoff ランチャーに基づく従来のアプリケーション起動メニュー"
 
5643
+
 
5644
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
5645
+msgctxt "Name"
 
5646
+msgid "Pager"
 
5647
+msgstr "ページャ"
 
5648
+
 
5649
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:84
 
5650
+msgctxt "Comment"
 
5651
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
5652
+msgstr "仮想デスクトップを切り替えます"
 
5653
+
 
5654
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
 
5655
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
 
5656
+msgctxt "Name"
 
5657
+msgid "Activities"
 
5658
+msgstr "アクティビティ"
 
5659
+
 
5660
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:46
 
5661
+#, fuzzy
 
5662
+#| msgctxt "Comment"
 
5663
+#| msgid "Switch to another activity"
 
5664
+msgctxt "Comment"
 
5665
+msgid "Shows the activity manager"
 
5666
+msgstr "他のアクティビティに切り替えます"
 
5667
+
 
5668
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
5669
+msgctxt "Name"
 
5670
+msgid "Task Manager"
 
5671
+msgstr "タスクマネージャ"
 
5672
+
 
5673
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
 
5674
+msgctxt "Comment"
 
5675
+msgid "Switch between running applications"
 
5676
+msgstr "実行中のアプリケーションを切り替えます"
 
5677
+
 
5678
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
5679
+msgctxt "Name"
 
5680
+msgid "Trashcan"
 
5681
+msgstr "ごみ箱"
 
5682
+
 
5683
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
 
5684
+msgctxt "Comment"
 
5685
+msgid "Access to deleted items"
 
5686
+msgstr "削除したアイテムにアクセスします"
 
5687
+
 
5688
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
5689
+msgctxt "Name"
 
5690
+msgid "Window List"
 
5691
+msgstr "ウィンドウ一覧"
 
5692
+
 
5693
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
 
5694
+msgctxt "Comment"
 
5695
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
5696
+msgstr "開いているウィンドウの一覧を表示するプラズモイド"
 
5697
+
 
5698
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
5699
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
5700
+msgid "Desktop Dashboard"
 
5701
+msgstr "デスクトップダッシュボード"
 
5702
+
 
5703
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:62
 
5704
+msgctxt "Comment"
 
5705
+msgid "Widget Dashboard"
 
5706
+msgstr "ウィジェットダッシュボード"
 
5707
+
 
5708
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
5709
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
5710
+msgid "Desktop"
 
5711
+msgstr "デスクトップ"
 
5712
+
 
5713
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:71
 
5714
+msgctxt "Comment"
 
5715
+msgid "Default desktop"
 
5716
+msgstr "標準デスクトップ"
 
5717
+
 
5718
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
5719
+msgctxt "Name"
 
5720
+msgid "Empty Panel"
 
5721
+msgstr "空っぽなパネル"
 
5722
+
 
5723
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
 
5724
+msgctxt "Comment"
 
5725
+msgid "A simple linear panel"
 
5726
+msgstr "簡単なリニアパネル"
 
5727
+
 
5728
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
5729
+msgctxt "Name"
 
5730
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
5731
+msgstr "Plasma デスクトップシェル"
 
5732
+
 
5733
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
 
5734
+msgctxt "Comment"
 
5735
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
5736
+msgstr "Plasma デスクトップシェルと対話"
 
5737
+
 
5738
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
5739
+msgctxt "Name"
 
5740
+msgid "Default Panel"
 
5741
+msgstr "標準のパネル"
 
5742
+
 
5743
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
 
5744
+#, fuzzy
 
5745
+#| msgctxt "Name"
 
5746
+#| msgid "Desktop Sessions"
 
5747
+msgctxt "Name"
 
5748
+msgid "Desktop Icons"
 
5749
+msgstr "デスクトップセッション"
 
5750
+
 
5751
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
5752
+msgctxt "Name"
 
5753
+msgid "Find Widgets"
 
5754
+msgstr "ウィジェットの検索"
 
5755
+
 
5756
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
5757
+msgctxt "Name"
 
5758
+msgid "Photos Activity"
 
5759
+msgstr "フォトアクティビティ"
 
5760
+
 
5761
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
 
5762
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
5763
+msgctxt "Name"
 
5764
+msgid "Search and Launch"
 
5765
+msgstr "検索と起動"
 
5766
+
 
5767
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
5768
+msgctxt "Name"
 
5769
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
5770
+msgstr "Plasma デスクトップのワークスペース"
 
5771
+
 
5772
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
5773
+msgctxt "Comment"
 
5774
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
5775
+msgstr "Plasma デスクトップシェル"
 
5776
+
 
5777
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:137
 
5778
+msgctxt "Name"
 
5779
+msgid "New widget published"
 
5780
+msgstr "新しいウィジェットの公開"
 
5781
+
 
5782
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:199
 
5783
+msgctxt "Comment"
 
5784
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
5785
+msgstr "新しいウィジェットがネットワーク上に公開されました。"
 
5786
+
 
5787
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
5788
+msgctxt "Comment"
 
5789
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
5790
+msgstr "Plasma デスクトップシェルの標準デスクトップツールボックス"
 
5791
+
 
5792
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:50
 
5793
+msgctxt "Name"
 
5794
+msgid "Desktop toolbox"
 
5795
+msgstr "デスクトップツールボックス"
 
5796
+
 
5797
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
5798
+msgctxt "Comment"
 
5799
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
5800
+msgstr "Plasma デスクトップシェルの標準パネルツールボックス"
 
5801
+
 
5802
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:50
 
5803
+msgctxt "Name"
 
5804
+msgid "Panel toolbox"
 
5805
+msgstr "パネルツールボックス"
 
5806
+
 
5807
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
5808
+msgctxt "Name"
 
5809
+msgid "Default Plasma Animator"
 
5810
+msgstr "デフォルトの Plasma アニメータ"
 
5811
+
 
5812
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
5813
+msgctxt "Name"
 
5814
+msgid "Activity Bar"
 
5815
+msgstr "アクティビティバー"
 
5816
+
 
5817
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
 
5818
+msgctxt "Comment"
 
5819
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
5820
+msgstr "アクティビティを切り替えるタブバー"
 
5821
+
 
5822
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
5823
+msgctxt "Name"
 
5824
+msgid "Analog Clock"
 
5825
+msgstr "アナログ時計"
 
5826
+
 
5827
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
 
5828
+msgctxt "Comment"
 
5829
+msgid "A clock with hands"
 
5830
+msgstr "針のある時計"
 
5831
+
 
5832
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
5833
+msgctxt "Name"
 
5834
+msgid "Battery Monitor"
 
5835
+msgstr "バッテリモニタ"
 
5836
+
 
5837
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
 
5838
+msgctxt "Comment"
 
5839
+msgid "See the power status of your battery"
 
5840
+msgstr "バッテリの状態を表示します"
 
5841
+
 
5842
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
5843
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
5844
+msgctxt "Name"
 
5845
+msgid "Calendar"
 
5846
+msgstr "カレンダー"
 
5847
+
 
5848
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:78
 
5849
+msgctxt "Comment"
 
5850
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
5851
+msgstr "カレンダーで日付を見たり選択したりします"
 
5852
+
 
5853
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
5854
+msgctxt "Name"
 
5855
+msgid "Device Notifier"
 
5856
+msgstr "デバイスの通知"
 
5857
+
 
5858
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:77
 
5859
+msgctxt "Comment"
 
5860
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
5861
+msgstr "新しいデバイスの通知とアクセスを提供します"
 
5862
+
 
5863
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
5864
+msgctxt "Name"
 
5865
+msgid "Open with File Manager"
 
5866
+msgstr "ファイルマネージャで開く"
 
5867
+
 
5868
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
5869
+msgctxt "Name"
 
5870
+msgid "Digital Clock"
 
5871
+msgstr "デジタル時計"
 
5872
+
 
5873
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
 
5874
+msgctxt "Comment"
 
5875
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
5876
+msgstr "時刻をデジタル形式で表示します"
 
5877
+
 
5878
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
5879
+msgctxt "Name"
 
5880
+msgid "Icon"
 
5881
+msgstr "アイコン"
 
5882
+
 
5883
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:86
 
5884
+msgctxt "Comment"
 
5885
+msgid "A generic icon"
 
5886
+msgstr "一般アイコン"
 
5887
+
 
5888
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
5889
+msgctxt "Name"
 
5890
+msgid "Lock/Logout"
 
5891
+msgstr "ロック/ログアウト"
 
5892
+
 
5893
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
 
5894
+msgctxt "Comment"
 
5895
+msgid "Lock the screen or log out"
 
5896
+msgstr "スクリーンのロックとログアウト"
 
5897
+
 
5898
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
5899
+msgctxt "Name"
 
5900
+msgid "Notifications"
 
5901
+msgstr "通知"
 
5902
+
 
5903
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
 
5904
+msgctxt "Comment"
 
5905
+msgid "Display notifications and jobs"
 
5906
+msgstr "ディスプレイ通知とジョブ"
 
5907
+
 
5908
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
5909
+msgctxt "Name"
 
5910
+msgid "Panel Spacer"
 
5911
+msgstr "パネルのスペーサー"
 
5912
+
 
5913
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:66
 
5914
+msgctxt "Comment"
 
5915
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
5916
+msgstr "パネルに空のスペースを確保します"
 
5917
+
 
5918
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
5919
+msgctxt "Name"
 
5920
+msgid "Quicklaunch"
 
5921
+msgstr "Quicklaunch"
 
5922
+
 
5923
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
 
5924
+msgctxt "Comment"
 
5925
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
5926
+msgstr "お気に入りのアプリケーションを起動します"
 
5927
+
 
5928
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
5929
+msgctxt "Name"
 
5930
+msgid "CPU Monitor"
 
5931
+msgstr "CPU モニタ"
 
5932
+
 
5933
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
 
5934
+msgctxt "Comment"
 
5935
+msgid "A CPU usage monitor"
 
5936
+msgstr "CPU 使用率を監視します"
 
5937
+
 
5938
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
5939
+msgctxt "Name"
 
5940
+msgid "Hard Disk Status"
 
5941
+msgstr "ハードディスクの状態"
 
5942
+
 
5943
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
 
5944
+msgctxt "Comment"
 
5945
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
5946
+msgstr "ハードディスクの使用状況を監視します"
 
5947
+
 
5948
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
5949
+msgctxt "Name"
 
5950
+msgid "Hardware Info"
 
5951
+msgstr "ハードウェア情報"
 
5952
+
 
5953
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
 
5954
+msgctxt "Comment"
 
5955
+msgid "Show hardware info"
 
5956
+msgstr "ハードウェアの情報を表示します"
 
5957
+
 
5958
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
5959
+msgctxt "Name"
 
5960
+msgid "Network Monitor"
 
5961
+msgstr "ネットワークモニタ"
 
5962
+
 
5963
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
 
5964
+msgctxt "Comment"
 
5965
+msgid "A network usage monitor"
 
5966
+msgstr "ネットワークの活動を監視します"
 
5967
+
 
5968
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
5969
+msgctxt "Name"
 
5970
+msgid "Memory Status"
 
5971
+msgstr "メモリの状態"
 
5972
+
 
5973
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
 
5974
+msgctxt "Comment"
 
5975
+msgid "A RAM usage monitor"
 
5976
+msgstr "RAM 使用率を監視します"
 
5977
+
 
5978
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
5979
+msgctxt "Name"
 
5980
+msgid "Hardware Temperature"
 
5981
+msgstr "ハードウェアの温度"
 
5982
+
 
5983
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:61
 
5984
+msgctxt "Comment"
 
5985
+msgid "A system temperature monitor"
 
5986
+msgstr "システムの温度を監視します"
 
5987
+
 
5988
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
 
5989
+msgctxt "Comment"
 
5990
+msgid "System monitoring applet"
 
5991
+msgstr "システムの状態を監視するアプレット"
 
5992
+
 
5993
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
5994
+msgctxt "Name"
 
5995
+msgid "System Tray"
 
5996
+msgstr "システムトレイ"
 
5997
+
 
5998
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
 
5999
+msgctxt "Comment"
 
6000
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
6001
+msgstr "システムトレイに最小化されたアプリケーションにアクセスします"
 
6002
+
 
6003
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
6004
+msgctxt "Name"
 
6005
+msgid "Web Browser"
 
6006
+msgstr "ウェブブラウザ"
 
6007
+
 
6008
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
 
6009
+msgctxt "Comment"
 
6010
+msgid "A simple web browser"
 
6011
+msgstr "シンプルなウェブブラウザ"
 
6012
+
 
6013
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:88
 
6014
+msgctxt "Comment"
 
6015
+msgid "Simple application launcher"
 
6016
+msgstr "シンプルなアプリケーションランチャー"
 
6017
+
 
6018
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
6019
+msgctxt "Name"
 
6020
+msgid "Standard Menu"
 
6021
+msgstr "標準メニュー"
 
6022
+
 
6023
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
 
6024
+msgctxt "Comment"
 
6025
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
6026
+msgstr "通常は右クリックで表示されるメニュー"
 
6027
+
 
6028
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
6029
+msgctxt "Name"
 
6030
+msgid "Minimal Menu"
 
6031
+msgstr "最小メニュー"
 
6032
+
 
6033
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
6034
+msgctxt "Name"
 
6035
+msgid "Paste"
 
6036
+msgstr "貼り付け"
 
6037
+
 
6038
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:71
 
6039
+msgctxt "Comment"
 
6040
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
6041
+msgstr "クリップボードの内容からウィジェットを作成します"
 
6042
+
 
6043
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
6044
+msgctxt "Name"
 
6045
+msgid "Switch Activity"
 
6046
+msgstr "アクティビティを切り替え"
 
6047
+
 
6048
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
 
6049
+msgctxt "Comment"
 
6050
+msgid "Switch to another activity"
 
6051
+msgstr "他のアクティビティに切り替えます"
 
6052
+
 
6053
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
6054
+msgctxt "Name"
 
6055
+msgid "Switch Desktop"
 
6056
+msgstr "デスクトップを切り替え"
 
6057
+
 
6058
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
 
6059
+msgctxt "Comment"
 
6060
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
6061
+msgstr "他の仮想デスクトップに切り替えます"
 
6062
+
 
6063
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
6064
+msgctxt "Name"
 
6065
+msgid "Switch Window"
 
6066
+msgstr "ウィンドウを切り替え"
 
6067
+
 
6068
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
 
6069
+msgctxt "Comment"
 
6070
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
6071
+msgstr "他のウィンドウに切り替えるためにウィンドウのリストを表示します"
 
6072
+
 
6073
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
6074
+msgctxt "Name"
 
6075
+msgid "Activities Engine"
 
6076
+msgstr "アクティビティエンジン"
 
6077
+
 
6078
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:51
 
6079
+msgctxt "Comment"
 
6080
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
6081
+msgstr "Plasma アクティビティの情報"
 
6082
+
 
6083
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
6084
+msgctxt "Name"
 
6085
+msgid "Akonadi"
 
6086
+msgstr "Akonadi"
 
6087
+
 
6088
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
 
6089
+msgctxt "Comment"
 
6090
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
6091
+msgstr "Akonadi PIM データエンジン"
 
6092
+
 
6093
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
6094
+msgctxt "Name"
 
6095
+msgid "Application Job Information"
 
6096
+msgstr "アプリケーションのジョブ情報"
 
6097
+
 
6098
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
 
6099
+msgctxt "Comment"
 
6100
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
6101
+msgstr "アプリケーションジョブ更新 (kuiserver 経由)"
 
6102
+
 
6103
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
6104
+msgctxt "Name"
 
6105
+msgid "Application Information"
 
6106
+msgstr "アプリケーションの情報"
 
6107
+
 
6108
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:68
 
6109
+msgctxt "Comment"
 
6110
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
6111
+msgstr ""
 
6112
+"アプリケーションメニューのすべてのアプリケーション用の情報・起動サービスで"
 
6113
+"す。"
 
6114
+
 
6115
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:78
 
6116
+msgctxt "Comment"
 
6117
+msgid "Calendar data engine"
 
6118
+msgstr "カレンダー用データエンジン"
 
6119
+
 
6120
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
6121
+msgctxt "Name"
 
6122
+msgid "Device Notifications"
 
6123
+msgstr "デバイスの通知"
 
6124
+
 
6125
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:61
 
6126
+msgctxt "Comment"
 
6127
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
6128
+msgstr "ユーザ用の受動的デバイス通知です。"
 
6129
+
 
6130
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
6131
+msgctxt "Name"
 
6132
+msgid "Dictionary"
 
6133
+msgstr "辞書"
 
6134
+
 
6135
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:79
 
6136
+msgctxt "Comment"
 
6137
+msgid "Look up word meanings"
 
6138
+msgstr "単語の意味を調べる"
 
6139
+
 
6140
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
6141
+msgctxt "Name"
 
6142
+msgid "Run Commands"
 
6143
+msgstr "コマンドを実行"
 
6144
+
 
6145
+# skip-rule: executable
 
6146
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
 
6147
+msgctxt "Comment"
 
6148
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
6149
+msgstr "コマンド実行のデータエンジン"
 
6150
+
 
6151
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
6152
+msgctxt "Name"
 
6153
+msgid "Favicons"
 
6154
+msgstr "ファビコン"
 
6155
+
 
6156
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
 
6157
+msgctxt "Comment"
 
6158
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
6159
+msgstr "ウェブサイトのファビコンを取得するためのデータエンジン"
 
6160
+
 
6161
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
6162
+msgctxt "Name"
 
6163
+msgid "Files and Directories"
 
6164
+msgstr "ファイルとディレクトリ"
 
6165
+
 
6166
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
 
6167
+msgctxt "Comment"
 
6168
+msgid "Information about files and directories."
 
6169
+msgstr "ファイルとディレクトリに関する情報"
 
6170
+
 
6171
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
6172
+msgctxt "Name"
 
6173
+msgid "Geolocation"
 
6174
+msgstr "ジオロケーション"
 
6175
+
 
6176
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
 
6177
+msgctxt "Comment"
 
6178
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
6179
+msgstr "ジオロケーション用データエンジン"
 
6180
+
 
6181
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
6182
+msgctxt "Name"
 
6183
+msgid "Geolocation GPS"
 
6184
+msgstr "ジオロケーション GPS"
 
6185
+
 
6186
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:67
 
6187
+msgctxt "Comment"
 
6188
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
6189
+msgstr "GPS アドレスによるジオロケーション"
 
6190
+
 
6191
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
6192
+msgctxt "Name"
 
6193
+msgid "Geolocation IP"
 
6194
+msgstr "ジオロケーション IP"
 
6195
+
 
6196
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:67
 
6197
+msgctxt "Comment"
 
6198
+msgid "Geolocation from IP address."
 
6199
+msgstr "IP アドレスによるジオロケーション"
 
6200
+
 
6201
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
6202
+msgctxt "Comment"
 
6203
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
6204
+msgstr "Plasma ジオロケーション・プロバイダ"
 
6205
+
 
6206
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
6207
+msgctxt "Name"
 
6208
+msgid "Hotplug Events"
 
6209
+msgstr "Hotplug イベント"
 
6210
+
 
6211
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
 
6212
+msgctxt "Comment"
 
6213
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
6214
+msgstr "ホットプラグ可能なデバイスが抜き差しされるのを捕捉します。"
 
6215
+
 
6216
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
6217
+msgctxt "Name"
 
6218
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
6219
+msgstr "キーボードとマウスの状態"
 
6220
+
 
6221
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:69
 
6222
+msgctxt "Comment"
 
6223
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
6224
+msgstr "キーボードの修飾キーとマウスボタンの状態"
 
6225
+
 
6226
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
6227
+msgctxt "Name"
 
6228
+msgid "Meta Data"
 
6229
+msgstr "メタデータ"
 
6230
+
 
6231
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
6232
+msgctxt "Name"
 
6233
+msgid "Pointer Position"
 
6234
+msgstr "マウスポインタの位置"
 
6235
+
 
6236
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
 
6237
+msgctxt "Comment"
 
6238
+msgid "Mouse position and cursor"
 
6239
+msgstr "マウスの位置とカーソル"
 
6240
+
 
6241
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
6242
+msgctxt "Name"
 
6243
+msgid "Networking"
 
6244
+msgstr "ネットワーキング"
 
6245
+
 
6246
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
6247
+msgctxt "Name"
 
6248
+msgid "Application Notifications"
 
6249
+msgstr "アプリケーションの通知"
 
6250
+
 
6251
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
 
6252
+msgctxt "Comment"
 
6253
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
6254
+msgstr "ユーザ用の受動的ビジュアル通知"
 
6255
+
 
6256
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
6257
+msgctxt "Name"
 
6258
+msgid "Now Playing"
 
6259
+msgstr "今聴いているもの"
 
6260
+
 
6261
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:79
 
6262
+msgctxt "Comment"
 
6263
+msgid "Lists currently playing music"
 
6264
+msgstr "今聴いているものを表示します"
 
6265
+
 
6266
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
6267
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
6268
+msgctxt "Name"
 
6269
+msgid "Places"
 
6270
+msgstr "場所"
 
6271
+
 
6272
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
 
6273
+msgctxt "Comment"
 
6274
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
6275
+msgstr "ファイルマネージャやファイル選択ダイアログに表示される場所"
 
6276
+
 
6277
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
6278
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
6279
+msgid "Power Management"
 
6280
+msgstr "電源管理"
 
6281
+
 
6282
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
 
6283
+msgctxt "Comment"
 
6284
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
6285
+msgstr "バッテリ、商用電源、スリープ、PowerDevil の情報。"
 
6286
+
 
6287
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
6288
+msgctxt "Name"
 
6289
+msgid "RSS"
 
6290
+msgstr "RSS"
 
6291
+
 
6292
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
 
6293
+msgctxt "Comment"
 
6294
+msgid "RSS News Data Engine"
 
6295
+msgstr "RSS ニュースデータエンジン"
 
6296
+
 
6297
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
 
6298
+msgctxt "Name"
 
6299
+msgid "img.susepaste.org"
 
6300
+msgstr ""
 
6301
+
 
6302
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:45
 
6303
+#, fuzzy
 
6304
+#| msgctxt "Comment"
 
6305
+#| msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
6306
+msgctxt "Comment"
 
6307
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
 
6308
+msgstr "wstaw.org のサービスを用いた画像の共有を有効にする"
 
6309
+
 
6310
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
6311
+msgctxt "Name"
 
6312
+msgid "Imgur"
 
6313
+msgstr "Imgur"
 
6314
+
 
6315
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:54
 
6316
+msgctxt "Comment"
 
6317
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
6318
+msgstr "imgur のサービスを用いた画像の共有を有効にする"
 
6319
+
 
6320
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
 
6321
+msgctxt "Name"
 
6322
+msgid "kde.org"
 
6323
+msgstr "kde.org"
 
6324
+
 
6325
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:48
 
6326
+msgctxt "Comment"
 
6327
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
6328
+msgstr "kde.org のサービスを用いたテキストの共有を有効にする"
 
6329
+
 
6330
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
6331
+msgctxt "Name"
 
6332
+msgid "pastebin.com"
 
6333
+msgstr "pastebin.com"
 
6334
+
 
6335
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:55
 
6336
+msgctxt "Comment"
 
6337
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
6338
+msgstr "pastebin.com のサービスを用いたテキストの共有を有効にする"
 
6339
+
 
6340
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
6341
+msgctxt "Name"
 
6342
+msgid "paste.opensuse.org"
 
6343
+msgstr "paste.opensuse.org"
 
6344
+
 
6345
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:55
 
6346
+msgctxt "Comment"
 
6347
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
6348
+msgstr "openSUSE でテキストを貼りつける"
 
6349
+
 
6350
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
6351
+msgctxt "Name"
 
6352
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
6353
+msgstr "paste.ubuntu.com"
 
6354
+
 
6355
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
6356
+msgctxt "Name"
 
6357
+msgid "privatepaste.com"
 
6358
+msgstr "privatepaste.com"
 
6359
+
 
6360
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:54
 
6361
+msgctxt "Comment"
 
6362
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
6363
+msgstr "PrivatePaste.com のサービスを用いてテキストを貼り付ける"
 
6364
+
 
6365
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
6366
+msgctxt "Name"
 
6367
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
6368
+msgstr "Simplest Image Hosting"
 
6369
+
 
6370
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:51
 
6371
+msgctxt "Comment"
 
6372
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
6373
+msgstr "Simplest Image Hosting のサービスを用いたテキストの共有を有効にする"
 
6374
+
 
6375
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
6376
+msgctxt "Name"
 
6377
+msgid "wklej.org"
 
6378
+msgstr "wklej.org"
 
6379
+
 
6380
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:55
 
6381
+msgctxt "Comment"
 
6382
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
6383
+msgstr "wklej.org のサービスを用いたテキストの共有を有効にする"
 
6384
+
 
6385
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
6386
+msgctxt "Name"
 
6387
+msgid "wstaw.org"
 
6388
+msgstr "wstaw.org"
 
6389
+
 
6390
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:56
 
6391
+msgctxt "Comment"
 
6392
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
6393
+msgstr "wstaw.org のサービスを用いた画像の共有を有効にする"
 
6394
+
 
6395
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
6396
+msgctxt "Name"
 
6397
+msgid "Share Services"
 
6398
+msgstr "サービスの共有"
 
6399
+
 
6400
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:53
 
6401
+msgctxt "Comment"
 
6402
+msgid "Engine to share content using different services"
 
6403
+msgstr "様々なサービスを用いたコンテンツ共有エンジン"
 
6404
+
 
6405
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
6406
+msgctxt "Name"
 
6407
+msgid "ShareProvider"
 
6408
+msgstr "ShareProvider"
 
6409
+
 
6410
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:50
 
6411
+msgctxt "Comment"
 
6412
+msgid "Share Package Structure"
 
6413
+msgstr "パッケージの構造を共有"
 
6414
+
 
6415
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
6416
+msgctxt "Comment"
 
6417
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
6418
+msgstr "Plasma Sharebin プラグイン"
 
6419
+
 
6420
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
 
6421
+msgctxt "Comment"
 
6422
+msgid "Device data via Solid"
 
6423
+msgstr "Solid によるデバイスデータ"
 
6424
+
 
6425
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
6426
+msgctxt "Name"
 
6427
+msgid "Status Notifier Information"
 
6428
+msgstr "ステータス通知情報"
 
6429
+
 
6430
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:56
 
6431
+msgctxt "Comment"
 
6432
+msgid ""
 
6433
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
6434
+"protocol."
 
6435
+msgstr "ステータス通知プロトコルに基づくアプリケーションステータス情報エンジン"
 
6436
+
 
6437
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
 
6438
+msgctxt "Comment"
 
6439
+msgid "System status information"
 
6440
+msgstr "システムのステータス情報"
 
6441
+
 
6442
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
6443
+msgctxt "Name"
 
6444
+msgid "Window Information"
 
6445
+msgstr "ウィンドウの情報"
 
6446
+
 
6447
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
 
6448
+msgctxt "Comment"
 
6449
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
6450
+msgstr "すべての利用可能なウィンドウ用の情報・管理サービスです。"
 
6451
+
 
6452
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
6453
+msgctxt "Name"
 
6454
+msgid "Date and Time"
 
6455
+msgstr "日付と時刻"
 
6456
+
 
6457
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:79
 
6458
+msgctxt "Comment"
 
6459
+msgid "Date and time by timezone"
 
6460
+msgstr "タイムゾーンの日付と時刻"
 
6461
+
 
6462
+# Met Office が正式名称
 
6463
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
6464
+msgctxt "Name"
 
6465
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
6466
+msgstr "英国 Met Office の BBC Weather"
 
6467
+
 
6468
+# Met Office が正式名称
 
6469
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
 
6470
+msgctxt "Comment"
 
6471
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
6472
+msgstr "英国 Met Office の XML データ"
 
6473
+
 
6474
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
 
6475
+#, fuzzy
 
6476
+#| msgctxt "Name"
 
6477
+#| msgid "NOAA's National Weather Service"
 
6478
+msgctxt "Name"
 
6479
+msgid "Debian Weather Service"
 
6480
+msgstr "NOAA (アメリカ海洋大気圏局) National Weather Service"
 
6481
+
 
6482
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:45
 
6483
+msgctxt "Comment"
 
6484
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
 
6485
+msgstr ""
 
6486
+
 
6487
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
6488
+msgctxt "Name"
 
6489
+msgid "Environment Canada"
 
6490
+msgstr "Environment Canada"
 
6491
+
 
6492
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
 
6493
+msgctxt "Comment"
 
6494
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
6495
+msgstr "Environment Canada の XML データ"
 
6496
+
 
6497
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
6498
+msgctxt "Name"
 
6499
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
6500
+msgstr "NOAA (アメリカ海洋大気圏局) National Weather Service"
 
6501
+
 
6502
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
 
6503
+msgctxt "Comment"
 
6504
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
6505
+msgstr "NOAA (アメリカ海洋大気圏局) National Weather Service の XML データ"
 
6506
+
 
6507
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
6508
+msgctxt "Name"
 
6509
+msgid "wetter.com"
 
6510
+msgstr "wetter.com"
 
6511
+
 
6512
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
 
6513
+msgctxt "Comment"
 
6514
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
6515
+msgstr "wetter.com による天気予報"
 
6516
+
 
6517
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
6518
+msgctxt "Name"
 
6519
+msgid "Weather"
 
6520
+msgstr "気象"
 
6521
+
 
6522
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
 
6523
+msgctxt "Comment"
 
6524
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
6525
+msgstr "複数のオンライン情報源からの気象データ"
 
6526
+
 
6527
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:46
 
6528
+msgctxt "Comment"
 
6529
+msgid "List and switch between desktop activities"
 
6530
+msgstr "デスクトップアクティビティを一覧表示して切り替える"
 
6531
+
 
6532
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
6533
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
6534
+msgid "Bookmarks"
 
6535
+msgstr "ブックマーク"
 
6536
+
 
6537
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
 
6538
+msgctxt "Comment"
 
6539
+msgid "Find and open bookmarks"
 
6540
+msgstr "ブックマークを探して開きます"
 
6541
+
 
6542
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
6543
+msgctxt "Name"
 
6544
+msgid "Calculator"
 
6545
+msgstr "計算機"
 
6546
+
 
6547
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
 
6548
+msgctxt "Comment"
 
6549
+msgid "Calculate expressions"
 
6550
+msgstr "数式を計算します"
 
6551
+
 
6552
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
6553
+msgctxt "Name"
 
6554
+msgid "Kill Applications"
 
6555
+msgstr "アプリケーションを強制終了"
 
6556
+
 
6557
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
6558
+msgctxt "Name"
 
6559
+msgid "Terminate Applications"
 
6560
+msgstr "アプリケーションを終了"
 
6561
+
 
6562
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:70
 
6563
+msgctxt "Comment"
 
6564
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
6565
+msgstr "実行中のアプリケーションを停止します"
 
6566
+
 
6567
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
6568
+msgctxt "Name"
 
6569
+msgid "Locations"
 
6570
+msgstr "場所"
 
6571
+
 
6572
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
 
6573
+msgctxt "Comment"
 
6574
+msgid "File and URL opener"
 
6575
+msgstr "ファイルと URL を開きます"
 
6576
+
 
6577
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
6578
+msgctxt "Name"
 
6579
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
6580
+msgstr "Nepomuk デスクトップ検索 Runner"
 
6581
+
 
6582
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
 
6583
+msgctxt "Comment"
 
6584
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
6585
+msgstr "Nepomuk を介してデスクトップ検索を行う KRunner"
 
6586
+
 
6587
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
 
6588
+msgctxt "Comment"
 
6589
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
6590
+msgstr "デバイスやブックマークされたフォルダを開きます"
 
6591
+
 
6592
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
6593
+msgctxt "Comment"
 
6594
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
6595
+msgstr "基本的な電源管理操作"
 
6596
+
 
6597
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
 
6598
+msgctxt "Name"
 
6599
+msgid "PowerDevil"
 
6600
+msgstr "PowerDevil"
 
6601
+
 
6602
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
6603
+msgctxt "Name"
 
6604
+msgid "Recent Documents"
 
6605
+msgstr "最近の文書"
 
6606
+
 
6607
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
6608
+msgctxt "Name"
 
6609
+msgid "Applications"
 
6610
+msgstr "アプリケーション"
 
6611
+
 
6612
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
 
6613
+msgctxt "Comment"
 
6614
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
6615
+msgstr "アプリケーション、コントロールパネル、サービスを探します"
 
6616
+
 
6617
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
6618
+msgctxt "Name"
 
6619
+msgid "Desktop Sessions"
 
6620
+msgstr "デスクトップセッション"
 
6621
+
 
6622
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
 
6623
+msgctxt "Comment"
 
6624
+msgid "Fast user switching"
 
6625
+msgstr "ユーザを素早く切り替えます"
 
6626
+
 
6627
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
6628
+msgctxt "Name"
 
6629
+msgid "Command Line"
 
6630
+msgstr "コマンドライン"
 
6631
+
 
6632
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
 
6633
+msgctxt "Comment"
 
6634
+msgid "Executes shell commands"
 
6635
+msgstr "シェルコマンドを実行します"
 
6636
+
 
6637
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
6638
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
6639
+msgid "Devices"
 
6640
+msgstr "デバイス"
 
6641
+
 
6642
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:70
 
6643
+msgctxt "Comment"
 
6644
+msgid "Manage removable devices"
 
6645
+msgstr "リムーバブルデバイスを管理します"
 
6646
+
 
6647
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
6648
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
6649
+msgid "Web Shortcuts"
 
6650
+msgstr "ウェブショートカット"
 
6651
+
 
6652
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:71
 
6653
+msgctxt "Comment"
 
6654
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
6655
+msgstr "Konqueror のウェブショートカットが使えます"
 
6656
+
 
6657
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
6658
+msgctxt "Name"
 
6659
+msgid "Windowed widgets"
 
6660
+msgstr "ウィンドウ化されたウィジェット"
 
6661
+
 
6662
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:60
 
6663
+msgctxt "Comment"
 
6664
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
6665
+msgstr ""
 
6666
+"スタンドアローンのウィンドウとして起動できる Plasma ウィジェットを検索します"
 
6667
+
 
6668
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
6669
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
6670
+msgid "Windows"
 
6671
+msgstr "ウィンドウ"
 
6672
+
 
6673
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:71
 
6674
+msgctxt "Comment"
 
6675
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
6676
+msgstr "ウィンドウとデスクトップの一覧表示と切り替えを行います"
 
6677
+
 
6678
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
6679
+msgctxt "Name"
 
6680
+msgid "Google Gadgets"
 
6681
+msgstr "Google ガジェット"
 
6682
+
 
6683
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
 
6684
+msgctxt "Comment"
 
6685
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
6686
+msgstr "Google デスクトップガジェット"
 
6687
+
 
6688
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
6689
+msgctxt "Name"
 
6690
+msgid "GoogleGadgets"
 
6691
+msgstr "Google ガジェット"
 
6692
+
 
6693
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
 
6694
+msgctxt "Comment"
 
6695
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
6696
+msgstr "Google デスクトップガジェット"
 
6697
+
 
6698
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
6699
+msgctxt "Name"
 
6700
+msgid "Python Widget"
 
6701
+msgstr "Python ウィジェット"
 
6702
+
 
6703
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
 
6704
+msgctxt "Comment"
 
6705
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
6706
+msgstr "Python で書かれた Plasma のウィジェット"
 
6707
+
 
6708
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
6709
+msgctxt "Name"
 
6710
+msgid "Python data engine"
 
6711
+msgstr "Python データエンジン"
 
6712
+
 
6713
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
 
6714
+msgctxt "Comment"
 
6715
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
6716
+msgstr "Python のための Plasma データエンジンのサポート"
 
6717
+
 
6718
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
6719
+msgctxt "Name"
 
6720
+msgid "Python Runner"
 
6721
+msgstr "Python ラナー"
 
6722
+
 
6723
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:63
 
6724
+msgctxt "Comment"
 
6725
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
6726
+msgstr "Python のための Plasma ラナーサポート"
 
6727
+
 
6728
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
6729
+msgctxt "Name"
 
6730
+msgid "Python wallpaper"
 
6731
+msgstr "Python 壁紙"
 
6732
+
 
6733
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:64
 
6734
+msgctxt "Comment"
 
6735
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
6736
+msgstr "Python のための Plasma の壁紙"
 
6737
+
 
6738
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
6739
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
6740
+msgctxt "Name"
 
6741
+msgid "Ruby Widget"
 
6742
+msgstr "Ruby ウィジェット"
 
6743
+
 
6744
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
 
6745
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
 
6746
+msgctxt "Comment"
 
6747
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
6748
+msgstr "Ruby で書かれた Plasma のネイティブウィジェット"
 
6749
+
 
6750
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
6751
+msgctxt "Name"
 
6752
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
6753
+msgstr "MacOS ダッシュボードウィジェット"
 
6754
+
 
6755
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
 
6756
+msgctxt "Comment"
 
6757
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
6758
+msgstr "MacOS ダッシュボードウィジェット"
 
6759
+
 
6760
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
6761
+msgctxt "Name"
 
6762
+msgid "Web Widgets"
 
6763
+msgstr "ウェブウィジェット"
 
6764
+
 
6765
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
 
6766
+msgctxt "Comment"
 
6767
+msgid "HTML widget"
 
6768
+msgstr "HTML ウィジェット"
 
6769
+
 
6770
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
 
6771
+msgctxt "Comment"
 
6772
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
6773
+msgstr "MacOS X ダッシュボードウィジェット"
 
6774
+
 
6775
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
6776
+msgctxt "Name"
 
6777
+msgid "Web Widget"
 
6778
+msgstr "ウェブウィジェット"
 
6779
+
 
6780
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
 
6781
+msgctxt "Comment"
 
6782
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
6783
+msgstr "HTML と JavaScript を使ったウェブページウィジェット"
 
6784
+
 
6785
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
6786
+msgctxt "Name"
 
6787
+msgid "Color"
 
6788
+msgstr "色"
 
6789
+
 
6790
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
6791
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:98
 
6792
+msgctxt "Name"
 
6793
+msgid "Image"
 
6794
+msgstr "画像"
 
6795
+
 
6796
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:180
 
6797
+msgctxt "Name"
 
6798
+msgid "Slideshow"
 
6799
+msgstr "スライドショー"
 
6800
+
 
6801
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
6802
+msgctxt "Name"
 
6803
+msgid "Current Application Control"
 
6804
+msgstr "現在のアプリケーションコントロール"
 
6805
+
 
6806
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:65
 
6807
+msgctxt "Comment"
 
6808
+msgid "Controls for the active window"
 
6809
+msgstr "アクティブウィンドウのコントロール"
 
6810
+
 
6811
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
6812
+msgctxt "Name"
 
6813
+msgid "Search Box"
 
6814
+msgstr "検索ボックス"
 
6815
+
 
6816
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
 
6817
+msgctxt "Comment"
 
6818
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
6819
+msgstr "RunnerManager の検索ボックス"
 
6820
+
 
6821
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
6822
+msgctxt "Name"
 
6823
+msgid "Panel for Netbooks"
 
6824
+msgstr "ネットブックのパネル"
 
6825
+
 
6826
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:66
 
6827
+msgctxt "Comment"
 
6828
+msgid "A containment for a panel"
 
6829
+msgstr "プラズモイド (Plasma パネル) の入れ物"
 
6830
+
 
6831
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:55
 
6832
+msgctxt "Comment"
 
6833
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
6834
+msgstr ""
 
6835
+
 
6836
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
6837
+msgctxt "Name"
 
6838
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
6839
+msgstr "Plasma 検索と起動メニュー"
 
6840
+
 
6841
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:69
 
6842
+msgctxt "Comment"
 
6843
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
6844
+msgstr "Plasma 検索と起動メニュー用のメニューエントリ"
 
6845
+
 
6846
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
6847
+msgctxt "Name"
 
6848
+msgid "Bookmarks"
 
6849
+msgstr "ブックマーク"
 
6850
+
 
6851
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
 
6852
+msgctxt "Comment"
 
6853
+msgid "List all your bookmarks"
 
6854
+msgstr "すべてのブックマークを一覧表示します"
 
6855
+
 
6856
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
6857
+msgctxt "Name"
 
6858
+msgid "Contacts"
 
6859
+msgstr "連絡先"
 
6860
+
 
6861
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:69
 
6862
+msgctxt "Comment"
 
6863
+msgid "List all your contacts"
 
6864
+msgstr "すべての連絡先を一覧表示します"
 
6865
+
 
6866
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
6867
+msgctxt "Name"
 
6868
+msgid "Development"
 
6869
+msgstr "開発"
 
6870
+
 
6871
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
 
6872
+msgctxt "Comment"
 
6873
+msgid "Applications targeted to software development"
 
6874
+msgstr "ソフトウェア開発に向けたアプリケーション"
 
6875
+
 
6876
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
6877
+msgctxt "Name"
 
6878
+msgid "Education"
 
6879
+msgstr "教育"
 
6880
+
 
6881
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
 
6882
+msgctxt "Comment"
 
6883
+msgid "Educational applications"
 
6884
+msgstr "教育アプリケーション"
 
6885
+
 
6886
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
6887
+msgctxt "Name"
 
6888
+msgid "Games"
 
6889
+msgstr "ゲーム"
 
6890
+
 
6891
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
 
6892
+msgctxt "Comment"
 
6893
+msgid "A collection of fun games"
 
6894
+msgstr "楽しいゲームのコレクション"
 
6895
+
 
6896
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
6897
+msgctxt "Name"
 
6898
+msgid "Graphics"
 
6899
+msgstr "グラフィックス"
 
6900
+
 
6901
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
 
6902
+msgctxt "Comment"
 
6903
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
6904
+msgstr ""
 
6905
+"お絵描きアプリケーションやイメージビューアなどのグラフィックアプリケーション"
 
6906
+
 
6907
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
6908
+msgctxt "Name"
 
6909
+msgid "Internet"
 
6910
+msgstr "インターネット"
 
6911
+
 
6912
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
 
6913
+msgctxt "Comment"
 
6914
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
6915
+msgstr ""
 
6916
+"ウェブブラウザ、電子メール、チャットなどのインターネット関連のアプリケーショ"
 
6917
+"ン"
 
6918
+
 
6919
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
6920
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
6921
+msgctxt "Name"
 
6922
+msgid "Multimedia"
 
6923
+msgstr "マルチメディア"
 
6924
+
 
6925
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
 
6926
+msgctxt "Comment"
 
6927
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
6928
+msgstr "オーディオやビデオプレーヤーなどのマルチメディアアプリケーション"
 
6929
+
 
6930
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
6931
+msgctxt "Name"
 
6932
+msgid "Office"
 
6933
+msgstr "オフィス"
 
6934
+
 
6935
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
 
6936
+msgctxt "Comment"
 
6937
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
6938
+msgstr "ワープロやスプレッドシートなどのオフィス関連アプリケーション"
 
6939
+
 
6940
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
6941
+msgctxt "Name"
 
6942
+msgid "System"
 
6943
+msgstr "システム"
 
6944
+
 
6945
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
 
6946
+msgctxt "Comment"
 
6947
+msgid "System preferences and setup programs"
 
6948
+msgstr "システム設定やセットアッププログラム"
 
6949
+
 
6950
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
6951
+msgctxt "Name"
 
6952
+msgid "Utilities"
 
6953
+msgstr "ユーティリティ"
 
6954
+
 
6955
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
 
6956
+msgctxt "Comment"
 
6957
+msgid "Small utilities and accessories"
 
6958
+msgstr "小さなユーティリティとアクセサリ"
 
6959
+
 
6960
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
6961
+msgctxt "Name"
 
6962
+msgid "Search and Launch Engine"
 
6963
+msgstr "検索起動エンジン"
 
6964
+
 
6965
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:66
 
6966
+msgctxt "Comment"
 
6967
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
6968
+msgstr "SAL コンテンツのクエリを処理するエンジン"
 
6969
+
 
6970
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
6971
+msgctxt "Name"
 
6972
+msgid "Air for netbooks"
 
6973
+msgstr "ネットブック用の Air"
 
6974
+
 
6975
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:64
 
6976
+msgctxt "Comment"
 
6977
+msgid "A breath of fresh air"
 
6978
+msgstr "新鮮な空気"
 
6979
+
 
6980
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
6981
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
6982
+msgctxt "Name"
 
6983
+msgid "Page one"
 
6984
+msgstr "ページワン"
 
6985
+
 
6986
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
 
6987
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
 
6988
+msgctxt "Comment"
 
6989
+msgid "Default Netbook Page"
 
6990
+msgstr "標準のネットブックのページ"
 
6991
+
 
6992
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
6993
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
6994
+msgctxt "Name"
 
6995
+msgid "Default Netbook Panel"
 
6996
+msgstr "標準のネットブックのパネル"
 
6997
+
 
6998
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
6999
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
7000
+msgctxt "Name"
 
7001
+msgid "Search and launch"
 
7002
+msgstr "検索と起動"
 
7003
+
 
7004
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
7005
+msgctxt "Comment"
 
7006
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
7007
+msgstr "ネットブックシェル用の標準ツールボックス"
 
7008
+
 
7009
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:50
 
7010
+msgctxt "Name"
 
7011
+msgid "Net toolbox"
 
7012
+msgstr "ネットワークツールボックス"
 
7013
+
 
7014
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
7015
+msgctxt "Name"
 
7016
+msgid "SaverDesktop"
 
7017
+msgstr "セーバーデスクトップ"
 
7018
+
 
7019
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
7020
+msgctxt "Name"
 
7021
+msgid "Display Brightness"
 
7022
+msgstr "ディスプレイの明るさ"
 
7023
+
 
7024
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:58
 
7025
+msgctxt "Comment"
 
7026
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
7027
+msgstr ""
 
7028
+
 
7029
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
7030
+msgctxt "Name"
 
7031
+msgid "Dim Display"
 
7032
+msgstr "ディスプレイを暗くする"
 
7033
+
 
7034
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:58
 
7035
+msgctxt "Comment"
 
7036
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
7037
+msgstr "ディスプレイを時間とともに徐々に暗くする"
 
7038
+
 
7039
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
7040
+msgctxt "Name"
 
7041
+msgid "Disable Desktop Effects"
 
7042
+msgstr "デスクトップ効果を無効にする"
 
7043
+
 
7044
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:58
 
7045
+msgctxt "Comment"
 
7046
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
7047
+msgstr "一時的に KWin のデスクトップ効果を無効にします"
 
7048
+
 
7049
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
7050
+msgctxt "Name"
 
7051
+msgid "Button events handling"
 
7052
+msgstr ""
 
7053
+
 
7054
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:55
 
7055
+msgctxt "Comment"
 
7056
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
7057
+msgstr ""
 
7058
+
 
7059
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
7060
+msgctxt "Name"
 
7061
+msgid "Run Script"
 
7062
+msgstr "スクリプトを実行"
 
7063
+
 
7064
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:57
 
7065
+msgctxt "Comment"
 
7066
+msgid "Runs a custom script"
 
7067
+msgstr "カスタムスクリプトを実行"
 
7068
+
 
7069
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
7070
+msgctxt "Name"
 
7071
+msgid "Suspend Session"
 
7072
+msgstr "セッションをサスペンド"
 
7073
+
 
7074
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:57
 
7075
+msgctxt "Comment"
 
7076
+msgid "Suspends the session"
 
7077
+msgstr "セッションをサスペンドします"
 
7078
+
 
7079
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
7080
+#, fuzzy
 
7081
+#| msgctxt "Comment"
 
7082
+#| msgid "Screen Saver Settings"
 
7083
+msgctxt "Name"
 
7084
+msgid "Screen Energy Saving"
 
7085
+msgstr "スクリーンセーバーの設定"
 
7086
+
 
7087
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:53
 
7088
+msgctxt "Comment"
 
7089
+msgid "Controls DPMS settings"
 
7090
+msgstr "DPMS の設定"
 
7091
+
 
7092
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
7093
+#, fuzzy
 
7094
+#| msgctxt "Comment"
 
7095
+#| msgid "Power Management Backend"
 
7096
+msgctxt "Comment"
 
7097
+msgid "Power Management Action Extension"
 
7098
+msgstr "電源管理のバックエンド"
 
7099
+
 
7100
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
7101
+msgctxt "Name"
 
7102
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
7103
+msgstr "HAL PowerDevil バックエンド"
 
7104
+
 
7105
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:58
 
7106
+msgctxt "Comment"
 
7107
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
7108
+msgstr "freedesktop.org の HAL デーモンを介して KDE 電源管理を使用"
 
7109
+
 
7110
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
7111
+msgctxt "Name"
 
7112
+msgid "KDE"
 
7113
+msgstr "KDE"
 
7114
+
 
7115
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:56
 
7116
+#, fuzzy
 
7117
+#| msgctxt "Comment"
 
7118
+#| msgid "Display Settings"
 
7119
+msgctxt "Name"
 
7120
+msgid "Get brightness"
 
7121
+msgstr "ディスプレイの設定"
 
7122
+
 
7123
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:104
 
7124
+#, fuzzy
 
7125
+#| msgctxt "Description"
 
7126
+#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
7127
+msgctxt "Description"
 
7128
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
7129
+msgstr "システムポリシーにより、日時設定を保存することができません。"
 
7130
+
 
7131
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:154
 
7132
+msgctxt "Name"
 
7133
+msgid "Set brightness"
 
7134
+msgstr "明るさを設定"
 
7135
+
 
7136
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:204
 
7137
+msgctxt "Description"
 
7138
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
7139
+msgstr "システムポリシーにより、明るさを設定することができません。"
 
7140
+
 
7141
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
7142
+msgctxt "Name"
 
7143
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
7144
+msgstr "UPower PowerDevil バックエンド"
 
7145
+
 
7146
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:58
 
7147
+msgctxt "Comment"
 
7148
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
7149
+msgstr "freedesktop.org の upower デーモンを介して KDE 電源管理を使用"
 
7150
+
 
7151
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
7152
+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
7153
+msgctxt "Name"
 
7154
+msgid "Power Management"
 
7155
+msgstr "電源管理"
 
7156
+
 
7157
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
 
7158
+msgctxt "Comment"
 
7159
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
7160
+msgstr "バッテリ、ディスプレイ、CPU の電源管理と通知"
 
7161
+
 
7162
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
 
7163
+msgctxt "Name"
 
7164
+msgid "Global settings"
 
7165
+msgstr "グローバル設定"
 
7166
+
 
7167
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:66
 
7168
+#, fuzzy
 
7169
+#| msgctxt "Comment"
 
7170
+#| msgid "Configure file manager services"
 
7171
+msgctxt "Comment"
 
7172
+msgid "Configure global Power Management settings"
 
7173
+msgstr "ファイルマネージャのサービスを設定します"
 
7174
+
 
7175
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
 
7176
+msgctxt "Name"
 
7177
+msgid "Power Profiles"
 
7178
+msgstr "電源プロファイル"
 
7179
+
 
7180
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:65
 
7181
+msgctxt "Comment"
 
7182
+msgid "Configure Power Management Profiles"
 
7183
+msgstr "電源管理プロファイルを設定します"
 
7184
+
 
7185
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
7186
+msgctxt "Name"
 
7187
+msgid "KDE Power Management System"
 
7188
+msgstr "KDE 電源管理"
 
7189
+
 
7190
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:54
 
7191
+msgctxt "Comment"
 
7192
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
7193
+msgstr "KDE 電源管理の通知"
 
7194
+
 
7195
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:265
 
7196
+msgctxt "Name"
 
7197
+msgid "Notification"
 
7198
+msgstr "通知"
 
7199
+
 
7200
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:350
 
7201
+msgctxt "Comment"
 
7202
+msgid "Used for standard notifications"
 
7203
+msgstr "通常の通知に使用"
 
7204
+
 
7205
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:425
 
7206
+msgctxt "Name"
 
7207
+msgid "Critical notification"
 
7208
+msgstr "重大な通知"
 
7209
+
 
7210
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:500
 
7211
+msgctxt "Comment"
 
7212
+msgid "Notifies a critical event"
 
7213
+msgstr "重大なイベントを通知します"
 
7214
+
 
7215
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:576
 
7216
+msgctxt "Name"
 
7217
+msgid "Low Battery"
 
7218
+msgstr "バッテリ低レベル"
 
7219
+
 
7220
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:649
 
7221
+msgctxt "Comment"
 
7222
+msgid "Your battery has reached low level"
 
7223
+msgstr "バッテリ残量が低レベルに達しました"
 
7224
+
 
7225
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:730
 
7226
+msgctxt "Name"
 
7227
+msgid "Battery at warning level"
 
7228
+msgstr "バッテリ警告レベル"
 
7229
+
 
7230
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:805
 
7231
+msgctxt "Comment"
 
7232
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
7233
+msgstr "バッテリ残量が警告レベルに達しました"
 
7234
+
 
7235
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:886
 
7236
+msgctxt "Name"
 
7237
+msgid "Battery at critical level"
 
7238
+msgstr "バッテリ危険レベル"
 
7239
+
 
7240
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:961
 
7241
+msgctxt "Comment"
 
7242
+msgid ""
 
7243
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
7244
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
7245
+"to leave that on."
 
7246
+msgstr ""
 
7247
+"バッテリ残量が危険レベルに達しました。この通知によって、このレベルに設定され"
 
7248
+"ているアクションのカウントダウンが開始されるので、有効にしておくことを強くお"
 
7249
+"勧めします。"
 
7250
+
 
7251
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1034
 
7252
+msgctxt "Name"
 
7253
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
7254
+msgstr "AC アダプタが接続されました"
 
7255
+
 
7256
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1109
 
7257
+msgctxt "Comment"
 
7258
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
7259
+msgstr "電源アダプタが接続されました"
 
7260
+
 
7261
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1190
 
7262
+msgctxt "Name"
 
7263
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
7264
+msgstr "AC アダプタが取り外されました"
 
7265
+
 
7266
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1265
 
7267
+msgctxt "Comment"
 
7268
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
7269
+msgstr "電源アダプタが取り外されました"
 
7270
+
 
7271
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1346
 
7272
+msgctxt "Name"
 
7273
+msgid "Job error"
 
7274
+msgstr "ジョブエラー"
 
7275
+
 
7276
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1421
 
7277
+msgctxt "Comment"
 
7278
+msgid "There was an error while performing a job"
 
7279
+msgstr "ジョブの実行中にエラーが発生しました"
 
7280
+
 
7281
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1498
 
7282
+msgctxt "Name"
 
7283
+msgid "Profile Changed"
 
7284
+msgstr "プロファイルの切り替え"
 
7285
+
 
7286
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1573
 
7287
+msgctxt "Comment"
 
7288
+msgid "The profile was changed"
 
7289
+msgstr "プロファイルが切り替わりました"
 
7290
+
 
7291
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1653
 
7292
+msgctxt "Name"
 
7293
+msgid "Performing a suspension job"
 
7294
+msgstr "サスペンドの実行"
 
7295
+
 
7296
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1724
 
7297
+msgctxt "Comment"
 
7298
+msgid ""
 
7299
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
7300
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
7301
+msgstr ""
 
7302
+"この通知は自動的にスタンバイモードに入ったりサスペンド/ハイバネートする前に表"
 
7303
+"示されます。この通知によって、それぞれのアクションのカウントダウンが開始され"
 
7304
+"るので、有効にしておくことを強くお勧めします。"
 
7305
+
 
7306
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1793
 
7307
+msgctxt "Name"
 
7308
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
7309
+msgstr "KDE 電源管理の内部エラー"
 
7310
+
 
7311
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1843
 
7312
+msgctxt "Comment"
 
7313
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
7314
+msgstr "KDE 電源管理に内部エラーが発生しました"
 
7315
+
 
7316
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1897
 
7317
+msgctxt "Name"
 
7318
+msgid "Suspension inhibited"
 
7319
+msgstr "サスペンドが阻止されました"
 
7320
+
 
7321
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1966
 
7322
+msgctxt "Comment"
 
7323
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
7324
+msgstr "アプリケーションの要求によりサスペンドが阻止されました"
 
7325
+
 
7326
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2038
 
7327
+msgctxt "Name"
 
7328
+msgid "Broken battery notification"
 
7329
+msgstr "バッテリーの故障通知"
 
7330
+
 
7331
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2086
 
7332
+msgctxt "Comment"
 
7333
+msgid ""
 
7334
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
7335
+"troubles with one of your batteries"
 
7336
+msgstr ""
 
7337
+
 
7338
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
7339
+msgctxt "Name"
 
7340
+msgid "Information Sources"
 
7341
+msgstr "情報ソース"
 
7342
+
 
7343
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
 
7344
+msgctxt "Comment"
 
7345
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
7346
+msgstr "Solid によるハードウェア統合の設定"
 
7347
+
 
7348
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
7349
+msgctxt "Name"
 
7350
+msgid "ModemManager 0.4"
 
7351
+msgstr "ModemManager 0.4"
 
7352
+
 
7353
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:63
 
7354
+msgctxt "Comment"
 
7355
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
7356
+msgstr "ModemManager デーモン 0.4 を用いたネットワーク管理"
 
7357
+
 
7358
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
7359
+msgctxt "Name"
 
7360
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
7361
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
7362
+
 
7363
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
 
7364
+msgctxt "Comment"
 
7365
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
7366
+msgstr "NetworkManager デーモン 0.7 を用いたネットワーク管理"
 
7367
+
 
7368
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
7369
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
 
7370
+msgctxt "Name"
 
7371
+msgid "Plugged"
 
7372
+msgstr "接続されています"
 
7373
+
 
7374
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
 
7375
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:355
 
7376
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:352
 
7377
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:212
 
7378
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:211
 
7379
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
 
7380
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:284
 
7381
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:287
 
7382
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:850
 
7383
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:640
 
7384
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
 
7385
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
 
7386
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:213
 
7387
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
 
7388
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:143
 
7389
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:355
 
7390
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:427
 
7391
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
 
7392
+msgctxt "Name"
 
7393
+msgid "Solid Device"
 
7394
+msgstr "Solid デバイス"
 
7395
+
 
7396
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
7397
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:213
 
7398
+msgctxt "Name"
 
7399
+msgid "Device Type"
 
7400
+msgstr "デバイスのタイプ"
 
7401
+
 
7402
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:72
 
7403
+msgctxt "Name"
 
7404
+msgid "Driver"
 
7405
+msgstr "ドライバ"
 
7406
+
 
7407
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:144
 
7408
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
7409
+msgctxt "Name"
 
7410
+msgid "Driver Handle"
 
7411
+msgstr "ドライバハンドル"
 
7412
+
 
7413
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:212
 
7414
+msgctxt "Name"
 
7415
+msgid "Name"
 
7416
+msgstr "名前"
 
7417
+
 
7418
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283
 
7419
+msgctxt "Name"
 
7420
+msgid "Soundcard Type"
 
7421
+msgstr "サウンドカードのタイプ"
 
7422
+
 
7423
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
7424
+msgctxt "Name"
 
7425
+msgid "Charge Percent"
 
7426
+msgstr "充電率"
 
7427
+
 
7428
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
 
7429
+msgctxt "Name"
 
7430
+msgid "Charge State"
 
7431
+msgstr "充電の状態"
 
7432
+
 
7433
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
 
7434
+msgctxt "Name"
 
7435
+msgid "Rechargeable"
 
7436
+msgstr "再充電可能"
 
7437
+
 
7438
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
 
7439
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
 
7440
+msgctxt "Name"
 
7441
+msgid "Type"
 
7442
+msgstr "タイプ"
 
7443
+
 
7444
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
7445
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
7446
+msgctxt "Name"
 
7447
+msgid "Device"
 
7448
+msgstr "デバイス"
 
7449
+
 
7450
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:73
 
7451
+msgctxt "Name"
 
7452
+msgid "Major"
 
7453
+msgstr "メジャー"
 
7454
+
 
7455
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
 
7456
+msgctxt "Name"
 
7457
+msgid "Minor"
 
7458
+msgstr "マイナー"
 
7459
+
 
7460
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
7461
+msgctxt "Name"
 
7462
+msgid "Has State"
 
7463
+msgstr "状態あり"
 
7464
+
 
7465
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
 
7466
+msgctxt "Name"
 
7467
+msgid "State Value"
 
7468
+msgstr "状態の値"
 
7469
+
 
7470
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
7471
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
7472
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
7473
+msgctxt "Name"
 
7474
+msgid "Supported Drivers"
 
7475
+msgstr "サポートされているドライバ"
 
7476
+
 
7477
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
 
7478
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
 
7479
+msgctxt "Name"
 
7480
+msgid "Supported Protocols"
 
7481
+msgstr "サポートされているプロトコル"
 
7482
+
 
7483
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:73
 
7484
+msgctxt "Name"
 
7485
+msgid "Device Adapter"
 
7486
+msgstr "デバイスのアダプタ"
 
7487
+
 
7488
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:143
 
7489
+msgctxt "Name"
 
7490
+msgid "Device Index"
 
7491
+msgstr "デバイスのインデックス"
 
7492
+
 
7493
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
7494
+msgctxt "Name"
 
7495
+msgid "Hw Address"
 
7496
+msgstr "HW アドレス"
 
7497
+
 
7498
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
 
7499
+msgctxt "Name"
 
7500
+msgid "Iface Name"
 
7501
+msgstr "インターフェース名"
 
7502
+
 
7503
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
 
7504
+msgctxt "Name"
 
7505
+msgid "Mac Address"
 
7506
+msgstr "Mac アドレス"
 
7507
+
 
7508
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
 
7509
+msgctxt "Name"
 
7510
+msgid "Wireless"
 
7511
+msgstr "ワイヤレス"
 
7512
+
 
7513
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
7514
+msgctxt "Name"
 
7515
+msgid "Appendable"
 
7516
+msgstr "追記可能"
 
7517
+
 
7518
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
 
7519
+msgctxt "Name"
 
7520
+msgid "Available Content"
 
7521
+msgstr "利用可能なコンテンツ"
 
7522
+
 
7523
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
 
7524
+msgctxt "Name"
 
7525
+msgid "Blank"
 
7526
+msgstr "空"
 
7527
+
 
7528
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
 
7529
+msgctxt "Name"
 
7530
+msgid "Capacity"
 
7531
+msgstr "容量"
 
7532
+
 
7533
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
 
7534
+msgctxt "Name"
 
7535
+msgid "Disc Type"
 
7536
+msgstr "ディスクのタイプ"
 
7537
+
 
7538
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
 
7539
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
7540
+msgctxt "Name"
 
7541
+msgid "Fs Type"
 
7542
+msgstr "Fs タイプ"
 
7543
+
 
7544
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
 
7545
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
 
7546
+msgctxt "Name"
 
7547
+msgid "Ignored"
 
7548
+msgstr "無視"
 
7549
+
 
7550
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
 
7551
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
 
7552
+msgctxt "Name"
 
7553
+msgid "Label"
 
7554
+msgstr "ラベル"
 
7555
+
 
7556
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:566
 
7557
+msgctxt "Name"
 
7558
+msgid "Rewritable"
 
7559
+msgstr "リライタブル"
 
7560
+
 
7561
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:636
 
7562
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:353
 
7563
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:283
 
7564
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:213
 
7565
+msgctxt "Name"
 
7566
+msgid "Size"
 
7567
+msgstr "サイズ"
 
7568
+
 
7569
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:707
 
7570
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:284
 
7571
+msgctxt "Name"
 
7572
+msgid "Usage"
 
7573
+msgstr "使用率"
 
7574
+
 
7575
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:778
 
7576
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:355
 
7577
+msgctxt "Name"
 
7578
+msgid "Uuid"
 
7579
+msgstr "UUID"
 
7580
+
 
7581
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
7582
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
7583
+msgctxt "Name"
 
7584
+msgid "Bus"
 
7585
+msgstr "バス"
 
7586
+
 
7587
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:73
 
7588
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:73
 
7589
+msgctxt "Name"
 
7590
+msgid "Drive Type"
 
7591
+msgstr "ドライブのタイプ"
 
7592
+
 
7593
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:145
 
7594
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:145
 
7595
+msgctxt "Name"
 
7596
+msgid "Hotpluggable"
 
7597
+msgstr "Hotplug 可能"
 
7598
+
 
7599
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:212
 
7600
+msgctxt "Name"
 
7601
+msgid "Read Speed"
 
7602
+msgstr "読み取り速度"
 
7603
+
 
7604
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:282
 
7605
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:212
 
7606
+msgctxt "Name"
 
7607
+msgid "Removable"
 
7608
+msgstr "リムーバブル"
 
7609
+
 
7610
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:424
 
7611
+msgctxt "Name"
 
7612
+msgid "Supported Media"
 
7613
+msgstr "サポートされているメディア"
 
7614
+
 
7615
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:495
 
7616
+msgctxt "Name"
 
7617
+msgid "Write Speed"
 
7618
+msgstr "書き込み速度"
 
7619
+
 
7620
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:567
 
7621
+msgctxt "Name"
 
7622
+msgid "Write Speeds"
 
7623
+msgstr "書き込み速度"
 
7624
+
 
7625
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
7626
+msgctxt "Name"
 
7627
+msgid "Can Change Frequency"
 
7628
+msgstr "周波数の変更が可能"
 
7629
+
 
7630
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
 
7631
+msgctxt "Name"
 
7632
+msgid "Instruction Sets"
 
7633
+msgstr "命令セット"
 
7634
+
 
7635
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
 
7636
+msgctxt "Name"
 
7637
+msgid "Max Speed"
 
7638
+msgstr "最大速度"
 
7639
+
 
7640
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
 
7641
+msgctxt "Name"
 
7642
+msgid "Number"
 
7643
+msgstr "番号"
 
7644
+
 
7645
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
 
7646
+msgctxt "Name"
 
7647
+msgid "Port"
 
7648
+msgstr "ポート"
 
7649
+
 
7650
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:141
 
7651
+msgctxt "Name"
 
7652
+msgid "Serial Type"
 
7653
+msgstr "シリアルタイプ"
 
7654
+
 
7655
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
7656
+msgctxt "Name"
 
7657
+msgid "Reader Type"
 
7658
+msgstr "リーダーのタイプ"
 
7659
+
 
7660
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
7661
+msgctxt "Name"
 
7662
+msgid "Accessible"
 
7663
+msgstr "アクセス可能"
 
7664
+
 
7665
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
 
7666
+msgctxt "Name"
 
7667
+msgid "File Path"
 
7668
+msgstr "ファイルのパス"
 
7669
+
 
7670
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
7671
+msgctxt "Name"
 
7672
+msgid "Device Actions"
 
7673
+msgstr "デバイスに対するアクション"
 
7674
+
 
7675
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
 
7676
+msgctxt "Comment"
 
7677
+msgid ""
 
7678
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
7679
+"connecting new devices to the computer"
 
7680
+msgstr ""
 
7681
+"コンピュータに新しいデバイスを接続したときにユーザが選択できるアクションを設"
 
7682
+"定"
 
7683
+
 
7684
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
7685
+msgctxt "Name"
 
7686
+msgid "Solid Device Type"
 
7687
+msgstr "Solid デバイスのタイプ"
 
7688
+
 
7689
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
7690
+msgctxt "Name"
 
7691
+msgid "Wicd"
 
7692
+msgstr "Wicd"
 
7693
+
 
7694
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
 
7695
+msgctxt "Comment"
 
7696
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
7697
+msgstr "Wicd デーモンを用いたネットワーク管理"
 
7698
+
 
7699
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
7700
+msgctxt "Name"
 
7701
+msgid "Status Notifier Manager"
 
7702
+msgstr "ステータス通知マネージャ"
 
7703
+
 
7704
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
 
7705
+msgctxt "Comment"
 
7706
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
7707
+msgstr "ステータス通知ユーザインターフェースを提供するサービスを管理"
 
7708
+
 
7709
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
7710
+msgctxt "GenericName"
 
7711
+msgid "System Settings"
 
7712
+msgstr "システム設定"
 
7713
+
 
7714
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:90
 
7715
+msgctxt "Name"
 
7716
+msgid "System Settings"
 
7717
+msgstr "KDE システム設定"
 
7718
+
 
7719
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
7720
+msgctxt "Name"
 
7721
+msgid "Account Details"
 
7722
+msgstr "アカウント詳細"
 
7723
+
 
7724
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
7725
+msgctxt "Name"
 
7726
+msgid "Application and System Notifications"
 
7727
+msgstr "アプリケーションとシステムの通知"
 
7728
+
 
7729
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
7730
+msgctxt "Name"
 
7731
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
7732
+msgstr "アプリケーションの外観と振る舞い"
 
7733
+
 
7734
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
7735
+msgctxt "Name"
 
7736
+msgid "Application Appearance"
 
7737
+msgstr "アプリケーションの外観"
 
7738
+
 
7739
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
7740
+msgctxt "Name"
 
7741
+msgid "Bluetooth"
 
7742
+msgstr "Bluetooth"
 
7743
+
 
7744
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
7745
+msgctxt "Name"
 
7746
+msgid "Workspace Appearance"
 
7747
+msgstr "ワークスペースの外観"
 
7748
+
 
7749
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
 
7750
+msgctxt "Comment"
 
7751
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
7752
+msgstr "デスクトップの外観をカスタマイズ"
 
7753
+
 
7754
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
7755
+msgctxt "Name"
 
7756
+msgid "Display and Monitor"
 
7757
+msgstr "ディスプレイとモニタ"
 
7758
+
 
7759
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
7760
+msgctxt "Name"
 
7761
+msgid "Hardware"
 
7762
+msgstr "ハードウェア"
 
7763
+
 
7764
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
7765
+msgctxt "Name"
 
7766
+msgid "Input Devices"
 
7767
+msgstr "入力デバイス"
 
7768
+
 
7769
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
7770
+msgctxt "Name"
 
7771
+msgid "Locale"
 
7772
+msgstr "ロケール"
 
7773
+
 
7774
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
7775
+msgctxt "Name"
 
7776
+msgid "Lost and Found"
 
7777
+msgstr "Lost and Found"
 
7778
+
 
7779
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
7780
+msgctxt "Name"
 
7781
+msgid "Network and Connectivity"
 
7782
+msgstr "ネットワークと接続"
 
7783
+
 
7784
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
7785
+msgctxt "Name"
 
7786
+msgid "Network Settings"
 
7787
+msgstr "ネットワークの設定"
 
7788
+
 
7789
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
7790
+msgctxt "Name"
 
7791
+msgid "Permissions"
 
7792
+msgstr "許可"
 
7793
+
 
7794
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
7795
+msgctxt "Name"
 
7796
+msgid "Personal Information"
 
7797
+msgstr "個人情報"
 
7798
+
 
7799
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
7800
+msgctxt "Name"
 
7801
+msgid "Removable Devices"
 
7802
+msgstr "リムーバブルデバイス"
 
7803
+
 
7804
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
7805
+msgctxt "Name"
 
7806
+msgid "Sharing"
 
7807
+msgstr "共有"
 
7808
+
 
7809
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
7810
+msgctxt "Name"
 
7811
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
7812
+msgstr "ショートカットとジェスチャー"
 
7813
+
 
7814
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
7815
+msgctxt "Name"
 
7816
+msgid "Startup and Shutdown"
 
7817
+msgstr "起動と終了"
 
7818
+
 
7819
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
7820
+msgctxt "Name"
 
7821
+msgid "System Administration"
 
7822
+msgstr "システム管理"
 
7823
+
 
7824
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
7825
+msgctxt "Name"
 
7826
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
7827
+msgstr "ワークスペースの外観と挙動"
 
7828
+
 
7829
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
7830
+msgctxt "Name"
 
7831
+msgid "Workspace Behavior"
 
7832
+msgstr "ワークスペースの挙動"
 
7833
+
 
7834
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
7835
+msgctxt "Name"
 
7836
+msgid "System Settings Category"
 
7837
+msgstr "システム設定のカテゴリ"
 
7838
+
 
7839
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
7840
+msgctxt "Name"
 
7841
+msgid "Classic Tree View"
 
7842
+msgstr "古典的なツリー表示"
 
7843
+
 
7844
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:77
 
7845
+msgctxt "Comment"
 
7846
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
7847
+msgstr "KDE 3 のコントロールセンターの表示スタイル"
 
7848
+
 
7849
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
7850
+msgctxt "Name"
 
7851
+msgid "System Settings External Application"
 
7852
+msgstr "KDE システム設定の外部アプリケーション"
 
7853
+
 
7854
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
7855
+msgctxt "Name"
 
7856
+msgid "System Settings View"
 
7857
+msgstr "KDE システム設定の表示スタイル"
 
7858
+
 
7859
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
7860
+msgctxt "Name"
 
7861
+msgid "Icon View"
 
7862
+msgstr "アイコン表示"
 
7863
+
 
7864
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:85
 
7865
+msgctxt "Comment"
 
7866
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
7867
+msgstr "KDE 4 のアイコン表示スタイル"
 
7868
+
 
7869
+#~ msgctxt "Name"
 
7870
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
7871
+#~ msgstr "KDE テーマのインストール"
 
7872
+
 
7873
+#~ msgctxt "Name"
 
7874
+#~ msgid "Theme Manager"
 
7875
+#~ msgstr "テーママネージャ"
 
7876
+
 
7877
+#~ msgctxt "Comment"
 
7878
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
7879
+#~ msgstr "グローバル KDE 外観テーマの管理"
 
7880
--- /dev/null
 
7881
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po
 
7882
@@ -0,0 +1,5358 @@
 
7883
+# Translation of desktop_kdebase into Japanese.
 
7884
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
 
7885
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003, 2004, 2010.
 
7886
+# Masaharu 'Max' Goto <magotou@fubyshare.gr.jp>, 2004.
 
7887
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
7888
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
7889
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
7890
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
 
7891
+# Awashiro Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2006.
 
7892
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
7893
+# phanect <phanective@gmail.com>, 2010.
 
7894
+# Jumpei Ogawa (phanect) <phanective@gmail.com>, 2010.
 
7895
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011.
 
7896
+msgid ""
 
7897
+msgstr ""
 
7898
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
7899
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7900
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:06+0000\n"
 
7901
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 22:06-0700\n"
 
7902
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
7903
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
7904
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7905
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7906
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7907
+"Language: ja\n"
 
7908
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
7909
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
7910
+"X-Text-Markup: \n"
 
7911
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
7912
+
 
7913
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
7914
+msgctxt "Name"
 
7915
+msgid "Activity Manager"
 
7916
+msgstr "アクティビティマネージャ"
 
7917
+
 
7918
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
 
7919
+msgctxt "Comment"
 
7920
+msgid "The activity management backend"
 
7921
+msgstr "アクティビティマネージャのバックエンド"
 
7922
+
 
7923
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
7924
+msgctxt "Name"
 
7925
+msgid "Social Desktop"
 
7926
+msgstr "ソーシャルデスクトップ"
 
7927
+
 
7928
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
 
7929
+msgctxt "Comment"
 
7930
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
7931
+msgstr "ソーシャルデスクトッププロバイダを管理"
 
7932
+
 
7933
+# 以前の翻訳は「大気」
 
7934
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
7935
+msgctxt "Name"
 
7936
+msgid "Air"
 
7937
+msgstr "Air"
 
7938
+
 
7939
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
 
7940
+msgctxt "Comment"
 
7941
+msgid "A breath of fresh air"
 
7942
+msgstr "新鮮な空気"
 
7943
+
 
7944
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
7945
+msgctxt "Name"
 
7946
+msgid "Application dashboard"
 
7947
+msgstr "アプリケーションダッシュボード"
 
7948
+
 
7949
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:49
 
7950
+msgctxt "Comment"
 
7951
+msgid "Intended as Application dashboard default"
 
7952
+msgstr ""
 
7953
+
 
7954
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
7955
+msgctxt "Name"
 
7956
+msgid "Oxygen"
 
7957
+msgstr "Oxygen"
 
7958
+
 
7959
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
 
7960
+msgctxt "Comment"
 
7961
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
7962
+msgstr "Oxygen スタイルのテーマ"
 
7963
+
 
7964
+#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
7965
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
7966
+msgctxt "Name"
 
7967
+msgid "gdb"
 
7968
+msgstr "gdb"
 
7969
+
 
7970
+#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
7971
+msgctxt "Name"
 
7972
+msgid "kdbg"
 
7973
+msgstr "kdbg"
 
7974
+
 
7975
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
7976
+msgctxt "Name"
 
7977
+msgid "dbx"
 
7978
+msgstr "dbx"
 
7979
+
 
7980
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
7981
+msgctxt "Name"
 
7982
+msgid "kdbgwin"
 
7983
+msgstr "kdbgwin"
 
7984
+
 
7985
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
7986
+msgctxt "Name"
 
7987
+msgid "Default Applications"
 
7988
+msgstr "デフォルトのアプリケーション"
 
7989
+
 
7990
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
 
7991
+msgctxt "Comment"
 
7992
+msgid "Choose the default components for various services"
 
7993
+msgstr "各種サービスにデフォルトで使用するコンポーネントを選択"
 
7994
+
 
7995
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
7996
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
7997
+msgid "Web Browser"
 
7998
+msgstr "ウェブブラウザ"
 
7999
+
 
8000
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
 
8001
+msgctxt "Comment"
 
8002
+msgid ""
 
8003
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
8004
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
8005
+msgstr ""
 
8006
+"デフォルトで使用するウェブブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能な"
 
8007
+"すべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。"
 
8008
+
 
8009
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
8010
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
8011
+msgid "File Manager"
 
8012
+msgstr "ファイルマネージャ"
 
8013
+
 
8014
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
 
8015
+msgctxt "Comment"
 
8016
+msgid ""
 
8017
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
8018
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
8019
+"manager."
 
8020
+msgstr ""
 
8021
+"デフォルトで使用するファイルマネージャを設定します。K メニューのエントリと、"
 
8022
+"フォルダを開くことが可能なすべての KDE アプリケーションは、このファイルマネー"
 
8023
+"ジャを使います。"
 
8024
+
 
8025
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
8026
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
8027
+msgid "Email Client"
 
8028
+msgstr "メールクライアント"
 
8029
+
 
8030
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
 
8031
+msgctxt "Comment"
 
8032
+msgid ""
 
8033
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
8034
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
8035
+"this setting."
 
8036
+msgstr ""
 
8037
+"デフォルトで使用するメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要"
 
8038
+"とするすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。"
 
8039
+
 
8040
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
8041
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
8042
+msgid "Terminal Emulator"
 
8043
+msgstr "ターミナルエミュレータ"
 
8044
+
 
8045
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
 
8046
+msgctxt "Comment"
 
8047
+msgid ""
 
8048
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
8049
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
8050
+"setting."
 
8051
+msgstr ""
 
8052
+"デフォルトで使用するターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレー"
 
8053
+"タを起動するすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。"
 
8054
+
 
8055
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
8056
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
8057
+msgid "Window Manager"
 
8058
+msgstr "ウィンドウマネージャ"
 
8059
+
 
8060
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
 
8061
+msgctxt "Comment"
 
8062
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
8063
+msgstr "KDE セッションで使うウィンドウマネージャを選択します。"
 
8064
+
 
8065
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
8066
+msgctxt "Name"
 
8067
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
8068
+msgstr "あなたのインターフェースに素敵な名前を付けてください"
 
8069
+
 
8070
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
 
8071
+msgctxt "Comment"
 
8072
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
8073
+msgstr "右上の情報ボックスのためのインターフェースに関する説明"
 
8074
+
 
8075
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
8076
+msgctxt "Name"
 
8077
+msgid ""
 
8078
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
8079
+msgstr ""
 
8080
+"Compiz カスタム (起動するためのラッパースクリプト compiz-kde-launcher を作成"
 
8081
+"します)"
 
8082
+
 
8083
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
8084
+msgctxt "Name"
 
8085
+msgid "Compiz"
 
8086
+msgstr "Compiz"
 
8087
+
 
8088
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
8089
+msgctxt "Name"
 
8090
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
8091
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
8092
+
 
8093
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
8094
+msgctxt "Name"
 
8095
+msgid "Openbox"
 
8096
+msgstr "Openbox"
 
8097
+
 
8098
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
8099
+msgctxt "Name"
 
8100
+msgid "Service Discovery"
 
8101
+msgstr "サービスディスカバリ"
 
8102
+
 
8103
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
 
8104
+msgctxt "Comment"
 
8105
+msgid "Configure service discovery"
 
8106
+msgstr "サービスディスカバリの設定"
 
8107
+
 
8108
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
8109
+msgctxt "Name"
 
8110
+msgid "Emoticons"
 
8111
+msgstr "感情アイコン"
 
8112
+
 
8113
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
 
8114
+msgctxt "Comment"
 
8115
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
8116
+msgstr "感情アイコンテーマの管理"
 
8117
+
 
8118
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
8119
+msgctxt "Name"
 
8120
+msgid "Icons"
 
8121
+msgstr "アイコン"
 
8122
+
 
8123
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
 
8124
+msgctxt "Comment"
 
8125
+msgid "Customize KDE Icons"
 
8126
+msgstr "KDE アイコンをカスタマイズ"
 
8127
+
 
8128
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
8129
+msgctxt "Name"
 
8130
+msgid "Service Manager"
 
8131
+msgstr "サービスマネージャ"
 
8132
+
 
8133
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
 
8134
+msgctxt "Comment"
 
8135
+msgid "KDE Services Configuration"
 
8136
+msgstr "KDE サービスの設定"
 
8137
+
 
8138
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
8139
+msgctxt "Name"
 
8140
+msgid "Manage Notifications"
 
8141
+msgstr "通知の管理"
 
8142
+
 
8143
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
 
8144
+msgctxt "Comment"
 
8145
+msgid "System Notification Configuration"
 
8146
+msgstr "システム通知の設定"
 
8147
+
 
8148
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
 
8149
+msgctxt "Name"
 
8150
+msgid "Country/Region & Language"
 
8151
+msgstr "国と言語"
 
8152
+
 
8153
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
 
8154
+msgctxt "Comment"
 
8155
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
8156
+msgstr "地域特有の言語と数値や日付書式を設定"
 
8157
+
 
8158
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
8159
+msgctxt "Name"
 
8160
+msgid "Information"
 
8161
+msgstr "情報"
 
8162
+
 
8163
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
8164
+msgctxt "Name"
 
8165
+msgid "Spell Checker"
 
8166
+msgstr "スペルチェッカー"
 
8167
+
 
8168
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
 
8169
+msgctxt "Comment"
 
8170
+msgid "Configure the spell checker"
 
8171
+msgstr "スペルチェッカーを設定"
 
8172
+
 
8173
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
8174
+msgctxt "Name"
 
8175
+msgid "File Associations"
 
8176
+msgstr "ファイルの関連付け"
 
8177
+
 
8178
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
 
8179
+msgctxt "Comment"
 
8180
+msgid "Configure file associations"
 
8181
+msgstr "ファイルの関連付けを設定"
 
8182
+
 
8183
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
8184
+msgctxt "Name"
 
8185
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
8186
+msgstr "KDED グローバルショートカットサーバ"
 
8187
+
 
8188
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
8189
+msgctxt "Comment"
 
8190
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
8191
+msgstr "グローバルキーボードショートカット"
 
8192
+
 
8193
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
 
8194
+msgctxt "Name"
 
8195
+msgid "kglobalaccel"
 
8196
+msgstr "kglobalaccel"
 
8197
+
 
8198
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
 
8199
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
 
8200
+msgctxt "Name"
 
8201
+msgid "Application"
 
8202
+msgstr "アプリケーション"
 
8203
+
 
8204
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
 
8205
+msgctxt "Comment"
 
8206
+msgid "The application name"
 
8207
+msgstr "アプリケーションの名前"
 
8208
+
 
8209
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
 
8210
+msgctxt "Name"
 
8211
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
8212
+msgstr "グローバルショートカットの登録"
 
8213
+
 
8214
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
 
8215
+msgctxt "Comment"
 
8216
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
8217
+msgstr "アプリケーションがグローバルショートカットを登録しました。"
 
8218
+
 
8219
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
 
8220
+msgctxt "Name"
 
8221
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
8222
+msgstr "グローバルショートカットの使用"
 
8223
+
 
8224
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
 
8225
+msgctxt "Comment"
 
8226
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
8227
+msgstr "グローバルショートカットが使用されました。"
 
8228
+
 
8229
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
 
8230
+msgctxt "Name"
 
8231
+msgid "Help"
 
8232
+msgstr "ヘルプ"
 
8233
+
 
8234
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
8235
+msgctxt "Name"
 
8236
+msgid "Index"
 
8237
+msgstr "インデックス"
 
8238
+
 
8239
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
 
8240
+msgctxt "Comment"
 
8241
+msgid "Index generation"
 
8242
+msgstr "インデックスを生成"
 
8243
+
 
8244
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
8245
+msgctxt "Name"
 
8246
+msgid "Help Index"
 
8247
+msgstr "ヘルプインデックス"
 
8248
+
 
8249
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
 
8250
+msgctxt "Comment"
 
8251
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
8252
+msgstr "ヘルプセンターの検索インデックスの設定と生成"
 
8253
+
 
8254
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
8255
+msgctxt "Name"
 
8256
+msgid "KHelpCenter"
 
8257
+msgstr "K ヘルプセンター"
 
8258
+
 
8259
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
 
8260
+msgctxt "Comment"
 
8261
+msgid "The KDE Help Center"
 
8262
+msgstr "KDE ヘルプセンター"
 
8263
+
 
8264
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
8265
+msgctxt "Name"
 
8266
+msgid "Application Manuals"
 
8267
+msgstr "アプリケーションマニュアル"
 
8268
+
 
8269
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
8270
+msgctxt "Name"
 
8271
+msgid "Browse Info Pages"
 
8272
+msgstr "Info ページの参照"
 
8273
+
 
8274
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
8275
+msgctxt "Name"
 
8276
+msgid "Control Center Modules"
 
8277
+msgstr "コントロールセンターモジュール"
 
8278
+
 
8279
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
8280
+msgctxt "Name"
 
8281
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
8282
+msgstr "KInfoCenter モジュール"
 
8283
+
 
8284
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
8285
+msgctxt "Name"
 
8286
+msgid "Kioslaves"
 
8287
+msgstr "Kioslave"
 
8288
+
 
8289
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
8290
+msgctxt "Name"
 
8291
+msgid "UNIX manual pages"
 
8292
+msgstr "UNIX マニュアルページ"
 
8293
+
 
8294
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
8295
+msgctxt "Name"
 
8296
+msgid "(1) User Commands"
 
8297
+msgstr "(1) ユーザコマンド"
 
8298
+
 
8299
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
8300
+msgctxt "Name"
 
8301
+msgid "(2) System Calls"
 
8302
+msgstr "(2) システムコール"
 
8303
+
 
8304
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
8305
+msgctxt "Name"
 
8306
+msgid "(3) Subroutines"
 
8307
+msgstr "(3) サブルーチン"
 
8308
+
 
8309
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
8310
+msgctxt "Name"
 
8311
+msgid "(4) Devices"
 
8312
+msgstr "(4) デバイス"
 
8313
+
 
8314
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
8315
+msgctxt "Name"
 
8316
+msgid "(5) File Formats"
 
8317
+msgstr "(5) ファイルフォーマット"
 
8318
+
 
8319
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
8320
+msgctxt "Name"
 
8321
+msgid "(6) Games"
 
8322
+msgstr "(6) ゲーム"
 
8323
+
 
8324
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
8325
+msgctxt "Name"
 
8326
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
8327
+msgstr "(7) その他"
 
8328
+
 
8329
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
8330
+msgctxt "Name"
 
8331
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
8332
+msgstr "(8) システム管理"
 
8333
+
 
8334
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
8335
+msgctxt "Name"
 
8336
+msgid "(9) Kernel"
 
8337
+msgstr "(9) カーネル"
 
8338
+
 
8339
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
8340
+msgctxt "Name"
 
8341
+msgid "(n) New"
 
8342
+msgstr "(n) 新規"
 
8343
+
 
8344
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
8345
+msgctxt "Name"
 
8346
+msgid "Online Help"
 
8347
+msgstr "オンラインヘルプ"
 
8348
+
 
8349
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
8350
+msgctxt "Name"
 
8351
+msgid "Plasma Manual"
 
8352
+msgstr "Plasma マニュアル"
 
8353
+
 
8354
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
8355
+msgctxt "Name"
 
8356
+msgid "Quickstart Guide"
 
8357
+msgstr "クイックスタート"
 
8358
+
 
8359
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
8360
+msgctxt "Name"
 
8361
+msgid "Scrollkeeper"
 
8362
+msgstr "Scrollkeeper"
 
8363
+
 
8364
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
8365
+msgctxt "Name"
 
8366
+msgid "KDE Users' Manual"
 
8367
+msgstr "KDE ユーザマニュアル"
 
8368
+
 
8369
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
8370
+msgctxt "Name"
 
8371
+msgid "CGI Scripts"
 
8372
+msgstr "CGI スクリプト"
 
8373
+
 
8374
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
 
8375
+msgctxt "Comment"
 
8376
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
8377
+msgstr "CGI KIO スレーブの設定"
 
8378
+
 
8379
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
8380
+msgctxt "Name"
 
8381
+msgid "Directory Watcher"
 
8382
+msgstr "ディレクトリウォッチゃ"
 
8383
+
 
8384
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
 
8385
+msgctxt "Comment"
 
8386
+msgid "Monitors directories for changes"
 
8387
+msgstr "ディレクトリ中の変更を監視"
 
8388
+
 
8389
+#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
8390
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
 
8391
+msgctxt "Name"
 
8392
+msgid "Trash"
 
8393
+msgstr "ごみ箱"
 
8394
+
 
8395
+#: kioslave/desktop/directory.trash:83
 
8396
+msgctxt "Comment"
 
8397
+msgid "Contains removed files"
 
8398
+msgstr "削除されたファイルを保管しています"
 
8399
+
 
8400
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
8401
+msgctxt "Name"
 
8402
+msgid "Home"
 
8403
+msgstr "ホーム"
 
8404
+
 
8405
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
 
8406
+msgctxt "GenericName"
 
8407
+msgid "Personal Files"
 
8408
+msgstr "個人のファイル"
 
8409
+
 
8410
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
 
8411
+msgctxt "Description"
 
8412
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
8413
+msgstr "FISH プロトコルのための kioslave"
 
8414
+
 
8415
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
8416
+msgctxt "Comment"
 
8417
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
8418
+msgstr "埋め込み Troff ビューア"
 
8419
+
 
8420
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
 
8421
+msgctxt "Name"
 
8422
+msgid "KManPart"
 
8423
+msgstr "KManPart"
 
8424
+
 
8425
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
8426
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
8427
+msgctxt "Name"
 
8428
+msgid "Network"
 
8429
+msgstr "ネットワーク"
 
8430
+
 
8431
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
8432
+msgctxt "Description"
 
8433
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
8434
+msgstr "ネットワークをブラウズするための kioslave"
 
8435
+
 
8436
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
8437
+msgctxt "Name"
 
8438
+msgid "Network Watcher"
 
8439
+msgstr "ネットワークウォッチゃ"
 
8440
+
 
8441
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
 
8442
+msgctxt "Comment"
 
8443
+msgid ""
 
8444
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
8445
+"protocol"
 
8446
+msgstr ""
 
8447
+"ネットワークのトラックを保持し、network:/ プロトコルのディレクトリリスティン"
 
8448
+"グを更新します"
 
8449
+
 
8450
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
8451
+msgctxt "Name"
 
8452
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
8453
+msgstr "リモート URL 変更通知"
 
8454
+
 
8455
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
 
8456
+msgctxt "Comment"
 
8457
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
8458
+msgstr "ネットワークフォルダの変更を通知"
 
8459
+
 
8460
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
 
8461
+msgctxt "Description"
 
8462
+msgid "A kioslave for sftp"
 
8463
+msgstr "sftp のための kioslave"
 
8464
+
 
8465
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
8466
+msgctxt "Name"
 
8467
+msgid "Samba Shares"
 
8468
+msgstr "Samba 共有"
 
8469
+
 
8470
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
8471
+msgctxt "Name"
 
8472
+msgid "Comic Books"
 
8473
+msgstr "コミックブックス"
 
8474
+
 
8475
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
8476
+msgctxt "Name"
 
8477
+msgid "Cursor Files"
 
8478
+msgstr "カーソルファイル"
 
8479
+
 
8480
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
8481
+msgctxt "Name"
 
8482
+msgid "Desktop Files"
 
8483
+msgstr "デスクトップファイル"
 
8484
+
 
8485
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
8486
+msgctxt "Name"
 
8487
+msgid "Directories"
 
8488
+msgstr "ディレクトリ"
 
8489
+
 
8490
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
8491
+msgctxt "Name"
 
8492
+msgid "DjVu Files"
 
8493
+msgstr "DjVu ファイル"
 
8494
+
 
8495
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
8496
+msgctxt "Name"
 
8497
+msgid "EXR Images"
 
8498
+msgstr "EXR 画像"
 
8499
+
 
8500
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
8501
+msgctxt "Name"
 
8502
+msgid "HTML Files"
 
8503
+msgstr "HTML ファイル"
 
8504
+
 
8505
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
8506
+msgctxt "Name"
 
8507
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
8508
+msgstr "画像 (GIF、PNG、BMP など)"
 
8509
+
 
8510
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
8511
+msgctxt "Name"
 
8512
+msgid "JPEG Images"
 
8513
+msgstr "JPEG 画像"
 
8514
+
 
8515
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
8516
+msgctxt "Name"
 
8517
+msgid "SVG Images"
 
8518
+msgstr "SVG 画像"
 
8519
+
 
8520
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
8521
+msgctxt "Name"
 
8522
+msgid "Text Files"
 
8523
+msgstr "テキストファイル"
 
8524
+
 
8525
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
8526
+msgctxt "Comment"
 
8527
+msgid "Thumbnail Handler"
 
8528
+msgstr "サムネイルハンドラ"
 
8529
+
 
8530
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
8531
+msgctxt "Name"
 
8532
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
8533
+msgstr "Microsoft Windows 実行ファイル"
 
8534
+
 
8535
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
8536
+msgctxt "Name"
 
8537
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
8538
+msgstr "Microsoft Windows 画像"
 
8539
+
 
8540
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
 
8541
+msgctxt "Comment"
 
8542
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
8543
+msgstr "このサービスでごみ箱の設定を変更できます。"
 
8544
+
 
8545
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
 
8546
+msgctxt "Comment"
 
8547
+msgid "Configure trash settings"
 
8548
+msgstr "ごみ箱のオプション設定"
 
8549
+
 
8550
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
 
8551
+msgctxt "ExtraNames"
 
8552
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
8553
+msgstr "元のパス,削除日"
 
8554
+
 
8555
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
 
8556
+msgctxt "Name"
 
8557
+msgid "KNetAttach"
 
8558
+msgstr "KNetAttach"
 
8559
+
 
8560
+#: knetattach/knetattach.desktop:91
 
8561
+msgctxt "GenericName"
 
8562
+msgid "Network Folder Wizard"
 
8563
+msgstr "ネットワーク フォルダ ウィザード"
 
8564
+
 
8565
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
8566
+msgctxt "Name"
 
8567
+msgid "Hardware notifications"
 
8568
+msgstr "ハードウェアの通知"
 
8569
+
 
8570
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
 
8571
+msgctxt "Comment"
 
8572
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
8573
+msgstr "ハードウェアデバイスが通知を引き起こしました"
 
8574
+
 
8575
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:121
 
8576
+msgctxt "Name"
 
8577
+msgid "Device Notifier"
 
8578
+msgstr "デバイスの通知"
 
8579
+
 
8580
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:196
 
8581
+msgctxt "Comment"
 
8582
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
8583
+msgstr "Plasma デバイス通知があります"
 
8584
+
 
8585
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:250
 
8586
+msgctxt "Name"
 
8587
+msgid "Mount or unmount error"
 
8588
+msgstr "マウントかアンマウントのエラー"
 
8589
+
 
8590
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:311
 
8591
+msgctxt "Comment"
 
8592
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
8593
+msgstr "デバイスをマウントかアンマウントするのに問題がありました"
 
8594
+
 
8595
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:377
 
8596
+msgctxt "Name"
 
8597
+msgid "The device can be safely removed"
 
8598
+msgstr "デバイスを安全に取り除くことができます"
 
8599
+
 
8600
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:429
 
8601
+msgctxt "Comment"
 
8602
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
8603
+msgstr ""
 
8604
+
 
8605
+#: knotify/kde.notifyrc:3
 
8606
+msgctxt "Comment"
 
8607
+msgid "KDE Workspace"
 
8608
+msgstr "KDE ワークスペース"
 
8609
+
 
8610
+#: knotify/kde.notifyrc:69
 
8611
+msgctxt "Name"
 
8612
+msgid "Trash: Emptied"
 
8613
+msgstr "ごみ箱: 空"
 
8614
+
 
8615
+#: knotify/kde.notifyrc:149
 
8616
+msgctxt "Comment"
 
8617
+msgid "The trash has been emptied"
 
8618
+msgstr "ごみ箱を空にしました"
 
8619
+
 
8620
+#: knotify/kde.notifyrc:234
 
8621
+msgctxt "Name"
 
8622
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
8623
+msgstr "テキスト補完: 繰り返し"
 
8624
+
 
8625
+#: knotify/kde.notifyrc:312
 
8626
+msgctxt "Comment"
 
8627
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
8628
+msgstr "マッチリストの終端に達しました"
 
8629
+
 
8630
+#: knotify/kde.notifyrc:396
 
8631
+msgctxt "Name"
 
8632
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
8633
+msgstr "テキスト補完: マッチなし"
 
8634
+
 
8635
+#: knotify/kde.notifyrc:475
 
8636
+msgctxt "Comment"
 
8637
+msgid "No matching completion was found"
 
8638
+msgstr "マッチする補完は見つかりませんでした"
 
8639
+
 
8640
+#: knotify/kde.notifyrc:559
 
8641
+msgctxt "Name"
 
8642
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
8643
+msgstr "テキスト補完: 部分的にマッチ"
 
8644
+
 
8645
+#: knotify/kde.notifyrc:638
 
8646
+msgctxt "Comment"
 
8647
+msgid "There is more than one possible match"
 
8648
+msgstr "マッチするものが複数あります"
 
8649
+
 
8650
+#: knotify/kde.notifyrc:722
 
8651
+msgctxt "Name"
 
8652
+msgid "Fatal Error"
 
8653
+msgstr "致命的なエラー"
 
8654
+
 
8655
+#: knotify/kde.notifyrc:806
 
8656
+msgctxt "Comment"
 
8657
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
8658
+msgstr "プログラムを終了させる深刻なエラーが発生しました"
 
8659
+
 
8660
+#: knotify/kde.notifyrc:891
 
8661
+msgctxt "Name"
 
8662
+msgid "Notification"
 
8663
+msgstr "通知"
 
8664
+
 
8665
+#: knotify/kde.notifyrc:976
 
8666
+msgctxt "Comment"
 
8667
+msgid "Something special happened in the program"
 
8668
+msgstr "何か特別なことがプログラムに起こりました"
 
8669
+
 
8670
+#: knotify/kde.notifyrc:1060
 
8671
+msgctxt "Name"
 
8672
+msgid "Warning"
 
8673
+msgstr "警告"
 
8674
+
 
8675
+#: knotify/kde.notifyrc:1146
 
8676
+msgctxt "Comment"
 
8677
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
8678
+msgstr "問題を引き起こす可能性のあるエラーがプログラムに発生しました"
 
8679
+
 
8680
+#: knotify/kde.notifyrc:1230
 
8681
+msgctxt "Name"
 
8682
+msgid "Catastrophe"
 
8683
+msgstr "大惨事"
 
8684
+
 
8685
+#: knotify/kde.notifyrc:1310
 
8686
+msgctxt "Comment"
 
8687
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
8688
+msgstr "少なくともプログラムを終了させる非常に重大なエラーが発生しました"
 
8689
+
 
8690
+#: knotify/kde.notifyrc:1393
 
8691
+msgctxt "Name"
 
8692
+msgid "Login"
 
8693
+msgstr "ログイン"
 
8694
+
 
8695
+#: knotify/kde.notifyrc:1478
 
8696
+msgctxt "Comment"
 
8697
+msgid "KDE is starting up"
 
8698
+msgstr "KDE 起動中"
 
8699
+
 
8700
+#: knotify/kde.notifyrc:1566
 
8701
+msgctxt "Name"
 
8702
+msgid "Logout"
 
8703
+msgstr "ログアウト"
 
8704
+
 
8705
+#: knotify/kde.notifyrc:1651
 
8706
+msgctxt "Comment"
 
8707
+msgid "KDE is exiting"
 
8708
+msgstr "KDE 終了中"
 
8709
+
 
8710
+#: knotify/kde.notifyrc:1739
 
8711
+msgctxt "Name"
 
8712
+msgid "Logout Canceled"
 
8713
+msgstr "ログアウトのキャンセル"
 
8714
+
 
8715
+#: knotify/kde.notifyrc:1822
 
8716
+msgctxt "Comment"
 
8717
+msgid "KDE logout was canceled"
 
8718
+msgstr "KDE からのログアウトがキャンセルされました"
 
8719
+
 
8720
+#: knotify/kde.notifyrc:1906
 
8721
+msgctxt "Name"
 
8722
+msgid "Print Error"
 
8723
+msgstr "印刷エラー"
 
8724
+
 
8725
+#: knotify/kde.notifyrc:1990
 
8726
+msgctxt "Comment"
 
8727
+msgid "A print error has occurred"
 
8728
+msgstr "印刷エラーが発生しました"
 
8729
+
 
8730
+#: knotify/kde.notifyrc:2075
 
8731
+msgctxt "Name"
 
8732
+msgid "Information Message"
 
8733
+msgstr "情報メッセージ"
 
8734
+
 
8735
+#: knotify/kde.notifyrc:2159
 
8736
+msgctxt "Comment"
 
8737
+msgid "An information message is being shown"
 
8738
+msgstr "情報メッセージが表示されています"
 
8739
+
 
8740
+#: knotify/kde.notifyrc:2244
 
8741
+msgctxt "Name"
 
8742
+msgid "Warning Message"
 
8743
+msgstr "警告メッセージ"
 
8744
+
 
8745
+#: knotify/kde.notifyrc:2328
 
8746
+msgctxt "Comment"
 
8747
+msgid "A warning message is being shown"
 
8748
+msgstr "警告メッセージが表示されています"
 
8749
+
 
8750
+#: knotify/kde.notifyrc:2413
 
8751
+msgctxt "Name"
 
8752
+msgid "Critical Message"
 
8753
+msgstr "重大なメッセージ"
 
8754
+
 
8755
+#: knotify/kde.notifyrc:2492
 
8756
+msgctxt "Comment"
 
8757
+msgid "A critical message is being shown"
 
8758
+msgstr "重大なメッセージが表示されています"
 
8759
+
 
8760
+#: knotify/kde.notifyrc:2576
 
8761
+msgctxt "Name"
 
8762
+msgid "Question"
 
8763
+msgstr "質問"
 
8764
+
 
8765
+#: knotify/kde.notifyrc:2663
 
8766
+msgctxt "Comment"
 
8767
+msgid "A question is being asked"
 
8768
+msgstr "質問が出されています"
 
8769
+
 
8770
+#: knotify/kde.notifyrc:2749
 
8771
+msgctxt "Name"
 
8772
+msgid "Beep"
 
8773
+msgstr "ビープ"
 
8774
+
 
8775
+#: knotify/kde.notifyrc:2833
 
8776
+msgctxt "Comment"
 
8777
+msgid "Sound bell"
 
8778
+msgstr "サウンドベル"
 
8779
+
 
8780
+#: knotify/knotify4.desktop:3
 
8781
+msgctxt "Name"
 
8782
+msgid "KNotify"
 
8783
+msgstr "KNotify"
 
8784
+
 
8785
+#: knotify/knotify4.desktop:89
 
8786
+msgctxt "Comment"
 
8787
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
8788
+msgstr "KDE 通知デーモン"
 
8789
+
 
8790
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
8791
+msgctxt "Name"
 
8792
+msgid "Password Caching"
 
8793
+msgstr "パスワードキャッシング"
 
8794
+
 
8795
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
 
8796
+msgctxt "Comment"
 
8797
+msgid "Temporary password caching"
 
8798
+msgstr "一時的なパスワードキャッシング"
 
8799
+
 
8800
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
8801
+msgctxt "Name"
 
8802
+msgid "Time Zone"
 
8803
+msgstr "タイムゾーン"
 
8804
+
 
8805
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
 
8806
+msgctxt "Comment"
 
8807
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
8808
+msgstr "アプリケーションにシステムのタイムゾーンを提供します"
 
8809
+
 
8810
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
8811
+msgctxt "Name"
 
8812
+msgid "kuiserver"
 
8813
+msgstr "kuiserver"
 
8814
+
 
8815
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
 
8816
+msgctxt "Comment"
 
8817
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
8818
+msgstr "KDE 進捗情報 UI サーバ"
 
8819
+
 
8820
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
8821
+msgctxt "Name"
 
8822
+msgid "FixHostFilter"
 
8823
+msgstr "FixHostFilter"
 
8824
+
 
8825
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
8826
+msgctxt "Name"
 
8827
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
8828
+msgstr "インターネットキーワードフィルタ"
 
8829
+
 
8830
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
8831
+msgctxt "Name"
 
8832
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
8833
+msgstr "キーワード検索フィルタ"
 
8834
+
 
8835
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
8836
+msgctxt "Comment"
 
8837
+msgid "Search Engine"
 
8838
+msgstr "検索エンジン"
 
8839
+
 
8840
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
8841
+msgctxt "Name"
 
8842
+msgid "7Digital"
 
8843
+msgstr "7Digital"
 
8844
+
 
8845
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
 
8846
+msgctxt "Query"
 
8847
+msgid ""
 
8848
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
8849
+msgstr ""
 
8850
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
8851
+
 
8852
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
8853
+msgctxt "Name"
 
8854
+msgid "Acronym Database"
 
8855
+msgstr "Acronym Database"
 
8856
+
 
8857
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
 
8858
+msgctxt "Query"
 
8859
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
8860
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
8861
+
 
8862
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
8863
+msgctxt "Name"
 
8864
+msgid "AltaVista"
 
8865
+msgstr "AltaVista"
 
8866
+
 
8867
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
 
8868
+msgctxt "Query"
 
8869
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
8870
+msgstr ""
 
8871
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
8872
+
 
8873
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
8874
+msgctxt "Name"
 
8875
+msgid "Amazon"
 
8876
+msgstr "Amazon"
 
8877
+
 
8878
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
 
8879
+msgctxt "Query"
 
8880
+msgid ""
 
8881
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
8882
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
8883
+msgstr ""
 
8884
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
8885
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
8886
+
 
8887
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
8888
+msgctxt "Name"
 
8889
+msgid "Amazon MP3"
 
8890
+msgstr "Amazon MP3"
 
8891
+
 
8892
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
 
8893
+msgctxt "Query"
 
8894
+msgid ""
 
8895
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
8896
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8897
+msgstr ""
 
8898
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
8899
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
8900
+
 
8901
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
8902
+msgctxt "Name"
 
8903
+msgid "All Music Guide"
 
8904
+msgstr "All Music Guide"
 
8905
+
 
8906
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
 
8907
+msgctxt "Query"
 
8908
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
8909
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
8910
+
 
8911
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
8912
+msgctxt "Name"
 
8913
+msgid "AustroNaut"
 
8914
+msgstr "AustroNaut"
 
8915
+
 
8916
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
 
8917
+msgctxt "Query"
 
8918
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
8919
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
8920
+
 
8921
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
8922
+msgctxt "Name"
 
8923
+msgid "Debian Backports Search"
 
8924
+msgstr "Debian バックポート検索"
 
8925
+
 
8926
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
 
8927
+msgctxt "Query"
 
8928
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
8929
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
8930
+
 
8931
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
8932
+msgctxt "Name"
 
8933
+msgid "Baidu"
 
8934
+msgstr "百度"
 
8935
+
 
8936
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:62
 
8937
+msgctxt "Query"
 
8938
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
8939
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
8940
+
 
8941
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
8942
+msgctxt "Name"
 
8943
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
8944
+msgstr "Beolingus オンライン辞書"
 
8945
+
 
8946
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
 
8947
+msgctxt "Query"
 
8948
+msgid ""
 
8949
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
8950
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
8951
+"&iservice=&comment=&email"
 
8952
+msgstr ""
 
8953
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
8954
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
8955
+"&iservice=&comment=&email"
 
8956
+
 
8957
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
8958
+msgctxt "Name"
 
8959
+msgid "Bing"
 
8960
+msgstr "Bing"
 
8961
+
 
8962
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:62
 
8963
+msgctxt "Query"
 
8964
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
8965
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
8966
+
 
8967
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
8968
+msgctxt "Name"
 
8969
+msgid "Blip.tv"
 
8970
+msgstr "Blip.tv"
 
8971
+
 
8972
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
 
8973
+msgctxt "Query"
 
8974
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
8975
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
8976
+
 
8977
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
8978
+msgctxt "Name"
 
8979
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
8980
+msgstr "KDE バグデータベース全文検索"
 
8981
+
 
8982
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
 
8983
+msgctxt "Query"
 
8984
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
8985
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
8986
+
 
8987
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
8988
+msgctxt "Name"
 
8989
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
8990
+msgstr "KDE バグデータベース バグ番号検索"
 
8991
+
 
8992
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
 
8993
+msgctxt "Query"
 
8994
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
8995
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
8996
+
 
8997
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
8998
+msgctxt "Name"
 
8999
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
9000
+msgstr "QRZ.com Callsign データベース"
 
9001
+
 
9002
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
 
9003
+msgctxt "Query"
 
9004
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
9005
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
9006
+
 
9007
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
9008
+msgctxt "Name"
 
9009
+msgid "CIA World Fact Book"
 
9010
+msgstr "CIA World Fact Book"
 
9011
+
 
9012
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
 
9013
+msgctxt "Query"
 
9014
+msgid ""
 
9015
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
9016
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
9017
+msgstr ""
 
9018
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
9019
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
9020
+
 
9021
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
9022
+msgctxt "Name"
 
9023
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
9024
+msgstr "CiteSeer: 学術電子論文ブラウザ"
 
9025
+
 
9026
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
 
9027
+msgctxt "Query"
 
9028
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
9029
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
9030
+
 
9031
+# skip-rule: archive
 
9032
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
9033
+msgctxt "Name"
 
9034
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
9035
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
9036
+
 
9037
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
 
9038
+msgctxt "Query"
 
9039
+msgid ""
 
9040
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
9041
+"q,1}"
 
9042
+msgstr ""
 
9043
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
9044
+"q,1}"
 
9045
+
 
9046
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
9047
+msgctxt "Name"
 
9048
+msgid "CTAN Catalog"
 
9049
+msgstr "CTAN カタログ"
 
9050
+
 
9051
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
 
9052
+msgctxt "Query"
 
9053
+msgid ""
 
9054
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
9055
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
9056
+msgstr ""
 
9057
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
9058
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
9059
+
 
9060
+# skip-rule: archive
 
9061
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
9062
+msgctxt "Name"
 
9063
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
9064
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
9065
+
 
9066
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
 
9067
+msgctxt "Query"
 
9068
+msgid ""
 
9069
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
9070
+msgstr ""
 
9071
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
9072
+
 
9073
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
9074
+msgctxt "Name"
 
9075
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
9076
+msgstr "Debian BTS バグ検索"
 
9077
+
 
9078
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
 
9079
+msgctxt "Query"
 
9080
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
9081
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
9082
+
 
9083
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
9084
+msgctxt "Name"
 
9085
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
9086
+msgstr "dict.cc ドイツ語-英語翻訳"
 
9087
+
 
9088
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
 
9089
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
 
9090
+msgctxt "Query"
 
9091
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
9092
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
9093
+
 
9094
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
9095
+msgctxt "Name"
 
9096
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
9097
+msgstr "LEO - ドイツ語-フランス語間の翻訳"
 
9098
+
 
9099
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
 
9100
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
 
9101
+msgctxt "Query"
 
9102
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
9103
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
9104
+
 
9105
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
9106
+msgctxt "Name"
 
9107
+msgid "Debian Package Search"
 
9108
+msgstr "Debian パッケージ検索"
 
9109
+
 
9110
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
 
9111
+msgctxt "Query"
 
9112
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
9113
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
9114
+
 
9115
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
9116
+msgctxt "Name"
 
9117
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
9118
+msgstr "CNRTL/TILF フランス語辞書"
 
9119
+
 
9120
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
 
9121
+msgctxt "Query"
 
9122
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
9123
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
9124
+
 
9125
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
9126
+msgctxt "Name"
 
9127
+msgid "Open Directory"
 
9128
+msgstr "Open Directory"
 
9129
+
 
9130
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
 
9131
+msgctxt "Query"
 
9132
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
9133
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
9134
+
 
9135
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
9136
+msgctxt "Name"
 
9137
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
9138
+msgstr "DocBook - 完全ガイド"
 
9139
+
 
9140
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
 
9141
+msgctxt "Query"
 
9142
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
9143
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
9144
+
 
9145
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
9146
+msgctxt "Name"
 
9147
+msgid "Digital Object Identifier"
 
9148
+msgstr "デジタルオブジェクト識別子"
 
9149
+
 
9150
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
 
9151
+msgctxt "Query"
 
9152
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
9153
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
9154
+
 
9155
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
9156
+msgctxt "Name"
 
9157
+msgid "Duck Duck Go"
 
9158
+msgstr "Duck Duck Go"
 
9159
+
 
9160
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
 
9161
+msgctxt "Query"
 
9162
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
9163
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
9164
+
 
9165
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
9166
+msgctxt "Name"
 
9167
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
9168
+msgstr "Duck Duck Go Info"
 
9169
+
 
9170
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
 
9171
+msgctxt "Query"
 
9172
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
9173
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
9174
+
 
9175
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
9176
+msgctxt "Name"
 
9177
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
9178
+msgstr "Duck Duck Go Shopping"
 
9179
+
 
9180
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
 
9181
+msgctxt "Query"
 
9182
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
9183
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
9184
+
 
9185
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
9186
+msgctxt "Name"
 
9187
+msgid "Ecosia search engine"
 
9188
+msgstr "Ecosia 検索エンジン"
 
9189
+
 
9190
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
 
9191
+msgctxt "Query"
 
9192
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
9193
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
9194
+
 
9195
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
9196
+msgctxt "Name"
 
9197
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
9198
+msgstr "dict.cc 英語-ドイツ語翻訳"
 
9199
+
 
9200
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
9201
+msgctxt "Name"
 
9202
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
9203
+msgstr "WordReference.com 英語-スペイン語翻訳"
 
9204
+
 
9205
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
 
9206
+msgctxt "Query"
 
9207
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
9208
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
9209
+
 
9210
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
9211
+msgctxt "Name"
 
9212
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
9213
+msgstr "WordReference.com 英語-フランス語翻訳"
 
9214
+
 
9215
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
 
9216
+msgctxt "Query"
 
9217
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
9218
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
9219
+
 
9220
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
9221
+msgctxt "Name"
 
9222
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
9223
+msgstr "WordReference.com 英語-イタリア語翻訳"
 
9224
+
 
9225
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
 
9226
+msgctxt "Query"
 
9227
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
9228
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
9229
+
 
9230
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
9231
+msgctxt "Name"
 
9232
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
9233
+msgstr "WordReference.com スペイン語-英語翻訳"
 
9234
+
 
9235
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
 
9236
+msgctxt "Query"
 
9237
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
9238
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
9239
+
 
9240
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
9241
+msgctxt "Name"
 
9242
+msgid "Ethicle"
 
9243
+msgstr "Ethicle"
 
9244
+
 
9245
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
 
9246
+msgctxt "Query"
 
9247
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
9248
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
9249
+
 
9250
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
9251
+msgctxt "Name"
 
9252
+msgid "Facebook"
 
9253
+msgstr "Facebook"
 
9254
+
 
9255
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
 
9256
+msgctxt "Query"
 
9257
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
9258
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
9259
+
 
9260
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
9261
+msgctxt "Name"
 
9262
+msgid "Feedster"
 
9263
+msgstr "Feedster"
 
9264
+
 
9265
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
 
9266
+msgctxt "Query"
 
9267
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9268
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9269
+
 
9270
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
9271
+msgctxt "Name"
 
9272
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
9273
+msgstr "Flickr Creative Commons"
 
9274
+
 
9275
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
 
9276
+msgctxt "Query"
 
9277
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
9278
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
9279
+
 
9280
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
9281
+msgctxt "Name"
 
9282
+msgid "Flickr"
 
9283
+msgstr "Flickr"
 
9284
+
 
9285
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
 
9286
+msgctxt "Query"
 
9287
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
9288
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
9289
+
 
9290
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
9291
+msgctxt "Name"
 
9292
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
9293
+msgstr "コンピューティングに関するフリーのオンライン辞書"
 
9294
+
 
9295
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
 
9296
+msgctxt "Query"
 
9297
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
9298
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
9299
+
 
9300
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
9301
+msgctxt "Name"
 
9302
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
9303
+msgstr "LEO - フランス語-ドイツ語間の翻訳"
 
9304
+
 
9305
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
9306
+msgctxt "Name"
 
9307
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
9308
+msgstr "WordReference.com フランス語-英語翻訳"
 
9309
+
 
9310
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
 
9311
+msgctxt "Query"
 
9312
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
9313
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
9314
+
 
9315
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
9316
+msgctxt "Name"
 
9317
+msgid "FreeDB"
 
9318
+msgstr "FreeDB"
 
9319
+
 
9320
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
 
9321
+msgctxt "Query"
 
9322
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
9323
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
9324
+
 
9325
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
9326
+msgctxt "Name"
 
9327
+msgid "Freshmeat"
 
9328
+msgstr "Freshmeat"
 
9329
+
 
9330
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
 
9331
+msgctxt "Query"
 
9332
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
9333
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
9334
+
 
9335
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
9336
+msgctxt "Name"
 
9337
+msgid "Froogle"
 
9338
+msgstr "Froogle"
 
9339
+
 
9340
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
 
9341
+msgctxt "Query"
 
9342
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
9343
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
9344
+
 
9345
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
9346
+msgctxt "Name"
 
9347
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
9348
+msgstr "FSF/UNESCO フリーソフトウェア ディレクトリ"
 
9349
+
 
9350
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
 
9351
+msgctxt "Query"
 
9352
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
9353
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
9354
+
 
9355
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
9356
+msgctxt "Name"
 
9357
+msgid "GitHub"
 
9358
+msgstr "GitHub"
 
9359
+
 
9360
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
 
9361
+msgctxt "Query"
 
9362
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
9363
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
9364
+
 
9365
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
9366
+msgctxt "Name"
 
9367
+msgid "Gitorious"
 
9368
+msgstr "Gitorious"
 
9369
+
 
9370
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
 
9371
+msgctxt "Query"
 
9372
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
9373
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
9374
+
 
9375
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
9376
+msgctxt "Name"
 
9377
+msgid "Google Advanced Search"
 
9378
+msgstr "Google 検索オプション"
 
9379
+
 
9380
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
 
9381
+msgctxt "Query"
 
9382
+msgid ""
 
9383
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
9384
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
9385
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
9386
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
9387
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
9388
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9389
+msgstr ""
 
9390
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
9391
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
9392
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
9393
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
9394
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
9395
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9396
+
 
9397
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
9398
+msgctxt "Name"
 
9399
+msgid "Google Code"
 
9400
+msgstr "Google Code"
 
9401
+
 
9402
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
 
9403
+msgctxt "Query"
 
9404
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
9405
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
9406
+
 
9407
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
9408
+msgctxt "Name"
 
9409
+msgid "Google"
 
9410
+msgstr "Google"
 
9411
+
 
9412
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
 
9413
+msgctxt "Query"
 
9414
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9415
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9416
+
 
9417
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
9418
+msgctxt "Name"
 
9419
+msgid "Google Groups"
 
9420
+msgstr "Google グループ"
 
9421
+
 
9422
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
 
9423
+msgctxt "Query"
 
9424
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
9425
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
9426
+
 
9427
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
9428
+msgctxt "Name"
 
9429
+msgid "Google Image Search"
 
9430
+msgstr "Google イメージ検索"
 
9431
+
 
9432
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
 
9433
+msgctxt "Query"
 
9434
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
9435
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
9436
+
 
9437
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
9438
+msgctxt "Name"
 
9439
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
9440
+msgstr "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
9441
+
 
9442
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
 
9443
+msgctxt "Query"
 
9444
+msgid ""
 
9445
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
9446
+"8&oe=UTF-8"
 
9447
+msgstr ""
 
9448
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
9449
+"8&oe=UTF-8"
 
9450
+
 
9451
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
9452
+msgctxt "Name"
 
9453
+msgid "Google Maps"
 
9454
+msgstr "Google Maps"
 
9455
+
 
9456
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
 
9457
+msgctxt "Query"
 
9458
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
9459
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
9460
+
 
9461
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
9462
+msgctxt "Name"
 
9463
+msgid "Google Movies"
 
9464
+msgstr "Google Movies"
 
9465
+
 
9466
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
 
9467
+msgctxt "Query"
 
9468
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9469
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9470
+
 
9471
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
9472
+msgctxt "Name"
 
9473
+msgid "Google News"
 
9474
+msgstr "Google ニュース"
 
9475
+
 
9476
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
 
9477
+msgctxt "Query"
 
9478
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9479
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
9480
+
 
9481
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
9482
+msgctxt "Name"
 
9483
+msgid "Gracenote"
 
9484
+msgstr "Gracenote"
 
9485
+
 
9486
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
 
9487
+msgctxt "Query"
 
9488
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
9489
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
9490
+
 
9491
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
9492
+msgctxt "Name"
 
9493
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
9494
+msgstr "カタロニア語大辞典 (GRan Enciclopèdia Catalana)"
 
9495
+
 
9496
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
 
9497
+msgctxt "Query"
 
9498
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
9499
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
9500
+
 
9501
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
9502
+msgctxt "Name"
 
9503
+msgid "HyperDictionary.com"
 
9504
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
9505
+
 
9506
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
 
9507
+msgctxt "Query"
 
9508
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
9509
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
9510
+
 
9511
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
9512
+msgctxt "Name"
 
9513
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
9514
+msgstr "HyperDictionary.com シソーラス"
 
9515
+
 
9516
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
 
9517
+msgctxt "Query"
 
9518
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
9519
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
9520
+
 
9521
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
9522
+msgctxt "Name"
 
9523
+msgid "Internet Book List"
 
9524
+msgstr "Internet Book List"
 
9525
+
 
9526
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
 
9527
+msgctxt "Query"
 
9528
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
9529
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
9530
+
 
9531
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
9532
+msgctxt "Name"
 
9533
+msgid "Identi.ca Groups"
 
9534
+msgstr "Identi.ca Groups"
 
9535
+
 
9536
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
 
9537
+msgctxt "Query"
 
9538
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
9539
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
9540
+
 
9541
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
9542
+msgctxt "Name"
 
9543
+msgid "Identi.ca Notices"
 
9544
+msgstr "Identi.ca Notices"
 
9545
+
 
9546
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
 
9547
+msgctxt "Query"
 
9548
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
9549
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
9550
+
 
9551
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
9552
+msgctxt "Name"
 
9553
+msgid "Identi.ca People"
 
9554
+msgstr "Identi.ca People"
 
9555
+
 
9556
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
 
9557
+msgctxt "Query"
 
9558
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
9559
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
9560
+
 
9561
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
9562
+msgctxt "Name"
 
9563
+msgid "Internet Movie Database"
 
9564
+msgstr "インターネット映画データベース"
 
9565
+
 
9566
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
 
9567
+msgctxt "Query"
 
9568
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
9569
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
9570
+
 
9571
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
9572
+msgctxt "Name"
 
9573
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
9574
+msgstr "WordReference.com イタリア語-英語翻訳"
 
9575
+
 
9576
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
 
9577
+msgctxt "Query"
 
9578
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
9579
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
9580
+
 
9581
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
9582
+msgctxt "Name"
 
9583
+msgid "Jamendo"
 
9584
+msgstr "Jamendo"
 
9585
+
 
9586
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
 
9587
+msgctxt "Query"
 
9588
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
9589
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
9590
+
 
9591
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
9592
+msgctxt "Name"
 
9593
+msgid "Ask Jeeves"
 
9594
+msgstr "Ask Jeeves"
 
9595
+
 
9596
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
 
9597
+msgctxt "Query"
 
9598
+msgid ""
 
9599
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
9600
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
9601
+msgstr ""
 
9602
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
9603
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
9604
+
 
9605
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
9606
+msgctxt "Name"
 
9607
+msgid "KataTudo"
 
9608
+msgstr "KataTudo"
 
9609
+
 
9610
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
 
9611
+msgctxt "Query"
 
9612
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
9613
+msgstr ""
 
9614
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
9615
+
 
9616
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
9617
+msgctxt "Name"
 
9618
+msgid "KDE App Search"
 
9619
+msgstr "KDE アプリケーション検索"
 
9620
+
 
9621
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
 
9622
+msgctxt "Query"
 
9623
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
9624
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
9625
+
 
9626
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
9627
+msgctxt "Name"
 
9628
+msgid "KDE API Documentation"
 
9629
+msgstr "KDE API 文書"
 
9630
+
 
9631
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
 
9632
+msgctxt "Query"
 
9633
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
9634
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
9635
+
 
9636
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
9637
+msgctxt "Name"
 
9638
+msgid "KDE Forums"
 
9639
+msgstr "KDE フォーラム"
 
9640
+
 
9641
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
 
9642
+msgctxt "Query"
 
9643
+msgid ""
 
9644
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
9645
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
9646
+msgstr ""
 
9647
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
9648
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
9649
+
 
9650
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
9651
+msgctxt "Name"
 
9652
+msgid "KDE Look"
 
9653
+msgstr "KDE Look"
 
9654
+
 
9655
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
 
9656
+msgctxt "Query"
 
9657
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
9658
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
9659
+
 
9660
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
9661
+msgctxt "Name"
 
9662
+msgid "KDE TechBase"
 
9663
+msgstr "KDE TechBase"
 
9664
+
 
9665
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
 
9666
+msgctxt "Query"
 
9667
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
9668
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
9669
+
 
9670
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
9671
+msgctxt "Name"
 
9672
+msgid "KDE UserBase"
 
9673
+msgstr "KDE UserBase"
 
9674
+
 
9675
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
 
9676
+msgctxt "Query"
 
9677
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
9678
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
9679
+
 
9680
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
9681
+msgctxt "Name"
 
9682
+msgid "KDE WebSVN"
 
9683
+msgstr "KDE WebSVN"
 
9684
+
 
9685
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
 
9686
+msgctxt "Query"
 
9687
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
9688
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
9689
+
 
9690
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
9691
+msgctxt "Name"
 
9692
+msgid "LEO-Translate"
 
9693
+msgstr "LEO-Translate"
 
9694
+
 
9695
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
 
9696
+msgctxt "Query"
 
9697
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
9698
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
9699
+
 
9700
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
9701
+msgctxt "Name"
 
9702
+msgid "Magnatune"
 
9703
+msgstr "Magnatune"
 
9704
+
 
9705
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
 
9706
+msgctxt "Query"
 
9707
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
9708
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
9709
+
 
9710
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
9711
+msgctxt "Name"
 
9712
+msgid "MetaCrawler"
 
9713
+msgstr "MetaCrawler"
 
9714
+
 
9715
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
 
9716
+msgctxt "Query"
 
9717
+msgid ""
 
9718
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
9719
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
9720
+"search&refer=mc-search"
 
9721
+msgstr ""
 
9722
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
9723
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
9724
+"search&refer=mc-search"
 
9725
+
 
9726
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
9727
+msgctxt "Name"
 
9728
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
9729
+msgstr "Microsoft Developer Network 検索"
 
9730
+
 
9731
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
 
9732
+msgctxt "Query"
 
9733
+msgid ""
 
9734
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
9735
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
9736
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
9737
+msgstr ""
 
9738
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
9739
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
9740
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
9741
+
 
9742
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
9743
+msgctxt "Name"
 
9744
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
9745
+msgstr "Multitran - ドイツ語-ロシア語間の翻訳"
 
9746
+
 
9747
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
 
9748
+msgctxt "Query"
 
9749
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
9750
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
9751
+
 
9752
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
9753
+msgctxt "Name"
 
9754
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
9755
+msgstr "Multitran - 英語-ロシア語間の翻訳"
 
9756
+
 
9757
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
 
9758
+msgctxt "Query"
 
9759
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
9760
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
9761
+
 
9762
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
9763
+msgctxt "Name"
 
9764
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
9765
+msgstr "Multitran - スペイン語-ロシア語間の翻訳"
 
9766
+
 
9767
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
 
9768
+msgctxt "Query"
 
9769
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
9770
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
9771
+
 
9772
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
9773
+msgctxt "Name"
 
9774
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
9775
+msgstr "Multitran - フランス語-ロシア語間の翻訳"
 
9776
+
 
9777
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
 
9778
+msgctxt "Query"
 
9779
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
9780
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
9781
+
 
9782
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
9783
+msgctxt "Name"
 
9784
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
9785
+msgstr "Multitran - イタリア語-ロシア語間の翻訳"
 
9786
+
 
9787
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
 
9788
+msgctxt "Query"
 
9789
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
9790
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
9791
+
 
9792
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
9793
+msgctxt "Name"
 
9794
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
9795
+msgstr "Multitran - オランダ語-ロシア語間の翻訳"
 
9796
+
 
9797
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
 
9798
+msgctxt "Query"
 
9799
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
9800
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
9801
+
 
9802
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
9803
+msgctxt "Name"
 
9804
+msgid "Netcraft"
 
9805
+msgstr "Netcraft"
 
9806
+
 
9807
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
 
9808
+msgctxt "Query"
 
9809
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
9810
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
9811
+
 
9812
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
9813
+msgctxt "Name"
 
9814
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
9815
+msgstr "Telephonebook 検索プロバイダ"
 
9816
+
 
9817
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
 
9818
+msgctxt "Query"
 
9819
+msgid ""
 
9820
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
9821
+"&city=\\\\{2}"
 
9822
+msgstr ""
 
9823
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
9824
+"&city=\\\\{2}"
 
9825
+
 
9826
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
9827
+msgctxt "Name"
 
9828
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
9829
+msgstr "Teletekst 検索プロバイダ"
 
9830
+
 
9831
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
 
9832
+msgctxt "Query"
 
9833
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
9834
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
9835
+
 
9836
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
9837
+msgctxt "Name"
 
9838
+msgid "openDesktop.org"
 
9839
+msgstr "openDesktop.org"
 
9840
+
 
9841
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
 
9842
+msgctxt "Query"
 
9843
+msgid ""
 
9844
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
9845
+msgstr ""
 
9846
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
9847
+
 
9848
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
9849
+msgctxt "Name"
 
9850
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
9851
+msgstr "OpenPGP キー検索"
 
9852
+
 
9853
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
 
9854
+msgctxt "Query"
 
9855
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
9856
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
9857
+
 
9858
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
9859
+msgctxt "Name"
 
9860
+msgid "PHP Search"
 
9861
+msgstr "PHP 検索"
 
9862
+
 
9863
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
 
9864
+msgctxt "Query"
 
9865
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
9866
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
9867
+
 
9868
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
9869
+msgctxt "Name"
 
9870
+msgid "Python Reference Manual"
 
9871
+msgstr "Python リファレンスマニュアル"
 
9872
+
 
9873
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
 
9874
+msgctxt "Query"
 
9875
+msgid ""
 
9876
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
9877
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
9878
+msgstr ""
 
9879
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
9880
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
9881
+
 
9882
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
9883
+msgctxt "Name"
 
9884
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
9885
+msgstr "Qt3 オンラインドキュメント"
 
9886
+
 
9887
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
 
9888
+msgctxt "Query"
 
9889
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
9890
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
9891
+
 
9892
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
9893
+msgctxt "Name"
 
9894
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
9895
+msgstr "Qt 最新オンラインドキュメント"
 
9896
+
 
9897
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
 
9898
+msgctxt "Query"
 
9899
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
9900
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
9901
+
 
9902
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
9903
+msgctxt "Name"
 
9904
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
9905
+msgstr "スペイン大学辞書"
 
9906
+
 
9907
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
 
9908
+msgctxt "Query"
 
9909
+msgid ""
 
9910
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
9911
+"&FORMATO=ampliado"
 
9912
+msgstr ""
 
9913
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
9914
+"&FORMATO=ampliado"
 
9915
+
 
9916
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
9917
+msgctxt "Name"
 
9918
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
9919
+msgstr "IETF Requests for Comments"
 
9920
+
 
9921
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
 
9922
+#, fuzzy
 
9923
+#| msgctxt "Query"
 
9924
+#| msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
9925
+msgctxt "Query"
 
9926
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
9927
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
9928
+
 
9929
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
9930
+msgctxt "Name"
 
9931
+msgid "RPM-Find"
 
9932
+msgstr "RPM-Find"
 
9933
+
 
9934
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
 
9935
+msgctxt "Query"
 
9936
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
9937
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
9938
+
 
9939
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
9940
+msgctxt "Name"
 
9941
+msgid "Ruby Application Archive"
 
9942
+msgstr "Ruby アプリケーションアーカイブ"
 
9943
+
 
9944
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
 
9945
+msgctxt "Query"
 
9946
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
9947
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
9948
+
 
9949
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
9950
+msgctxt "Name"
 
9951
+msgid "SourceForge"
 
9952
+msgstr "SourceForge"
 
9953
+
 
9954
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
 
9955
+msgctxt "Query"
 
9956
+msgid ""
 
9957
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
9958
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
9959
+msgstr ""
 
9960
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
9961
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
9962
+
 
9963
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
9964
+msgctxt "Name"
 
9965
+msgid "Technorati"
 
9966
+msgstr "Technorati"
 
9967
+
 
9968
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
 
9969
+msgctxt "Query"
 
9970
+msgid ""
 
9971
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
9972
+msgstr ""
 
9973
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
9974
+
 
9975
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
9976
+msgctxt "Name"
 
9977
+msgid "Technorati Tags"
 
9978
+msgstr "Technorati Tag"
 
9979
+
 
9980
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
 
9981
+msgctxt "Query"
 
9982
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
9983
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
9984
+
 
9985
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
9986
+msgctxt "Name"
 
9987
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
9988
+msgstr "Merriam-Webster Thesaurus"
 
9989
+
 
9990
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
 
9991
+msgctxt "Query"
 
9992
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
9993
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
9994
+
 
9995
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
9996
+msgctxt "Name"
 
9997
+msgid "TV Tome"
 
9998
+msgstr "TV Tome"
 
9999
+
 
10000
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
 
10001
+msgctxt "Query"
 
10002
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
10003
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
10004
+
 
10005
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
10006
+msgctxt "Name"
 
10007
+msgid "Urban Dictionary"
 
10008
+msgstr "Urban Dictionary"
 
10009
+
 
10010
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
 
10011
+msgctxt "Query"
 
10012
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
10013
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
10014
+
 
10015
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
10016
+msgctxt "Name"
 
10017
+msgid "U.S. Patent Database"
 
10018
+msgstr "米国特許データベース"
 
10019
+
 
10020
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
 
10021
+msgctxt "Query"
 
10022
+msgid ""
 
10023
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
10024
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
10025
+msgstr ""
 
10026
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
10027
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
10028
+
 
10029
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
10030
+msgctxt "Name"
 
10031
+msgid "Vimeo"
 
10032
+msgstr "Vimeo"
 
10033
+
 
10034
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
 
10035
+msgctxt "Query"
 
10036
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
10037
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
10038
+
 
10039
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
10040
+msgctxt "Name"
 
10041
+msgid "Vivisimo"
 
10042
+msgstr "Vivisimo"
 
10043
+
 
10044
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
 
10045
+msgctxt "Query"
 
10046
+msgid ""
 
10047
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
10048
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
10049
+msgstr ""
 
10050
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
10051
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
10052
+
 
10053
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
10054
+msgctxt "Name"
 
10055
+msgid "Voila"
 
10056
+msgstr "Voila"
 
10057
+
 
10058
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
 
10059
+msgctxt "Query"
 
10060
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
10061
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
10062
+
 
10063
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
10064
+msgctxt "Name"
 
10065
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
10066
+msgstr "Merriam-Webster Dictionary"
 
10067
+
 
10068
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
 
10069
+msgctxt "Query"
 
10070
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
10071
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
10072
+
 
10073
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
10074
+msgctxt "Name"
 
10075
+msgid "Wikia"
 
10076
+msgstr "Wikia"
 
10077
+
 
10078
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
 
10079
+msgctxt "Query"
 
10080
+msgid ""
 
10081
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
10082
+msgstr ""
 
10083
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
10084
+
 
10085
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
10086
+msgctxt "Name"
 
10087
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
10088
+msgstr "Wikipedia - フリーな百科事典"
 
10089
+
 
10090
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
 
10091
+msgctxt "Query"
 
10092
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
10093
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
10094
+
 
10095
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
10096
+msgctxt "Name"
 
10097
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
10098
+msgstr "Wictionary - フリーな辞書"
 
10099
+
 
10100
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
 
10101
+msgctxt "Query"
 
10102
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
10103
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
10104
+
 
10105
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
10106
+msgctxt "Name"
 
10107
+msgid "Wolfram Alpha"
 
10108
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
10109
+
 
10110
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
 
10111
+msgctxt "Query"
 
10112
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
10113
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
10114
+
 
10115
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
10116
+msgctxt "Name"
 
10117
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
10118
+msgstr "WordReference.com 英語辞書"
 
10119
+
 
10120
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
 
10121
+msgctxt "Query"
 
10122
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
10123
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
10124
+
 
10125
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
10126
+msgctxt "Name"
 
10127
+msgid "Yahoo"
 
10128
+msgstr "Yahoo"
 
10129
+
 
10130
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
 
10131
+msgctxt "Query"
 
10132
+msgid ""
 
10133
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
10134
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
10135
+msgstr ""
 
10136
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
10137
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
10138
+
 
10139
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
10140
+msgctxt "Name"
 
10141
+msgid "Yahoo Images"
 
10142
+msgstr "Yahoo Images"
 
10143
+
 
10144
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
 
10145
+msgctxt "Query"
 
10146
+msgid ""
 
10147
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
10148
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
10149
+msgstr ""
 
10150
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
10151
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
10152
+
 
10153
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
10154
+msgctxt "Name"
 
10155
+msgid "Yahoo Local"
 
10156
+msgstr "Yahoo Local"
 
10157
+
 
10158
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
 
10159
+msgctxt "Query"
 
10160
+msgid ""
 
10161
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
10162
+msgstr ""
 
10163
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
10164
+
 
10165
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
10166
+msgctxt "Name"
 
10167
+msgid "Yahoo Shopping"
 
10168
+msgstr "Yahoo Shopping"
 
10169
+
 
10170
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
 
10171
+msgctxt "Query"
 
10172
+msgid ""
 
10173
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
10174
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
10175
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
10176
+msgstr ""
 
10177
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
10178
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
10179
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
10180
+
 
10181
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
10182
+msgctxt "Name"
 
10183
+msgid "Yahoo Video"
 
10184
+msgstr "Yahoo Video"
 
10185
+
 
10186
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
 
10187
+msgctxt "Query"
 
10188
+msgid ""
 
10189
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
10190
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
10191
+msgstr ""
 
10192
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
10193
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
10194
+
 
10195
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
10196
+msgctxt "Name"
 
10197
+msgid "YouTube"
 
10198
+msgstr "YouTube"
 
10199
+
 
10200
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
 
10201
+msgctxt "Query"
 
10202
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
10203
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
10204
+
 
10205
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
10206
+msgctxt "Name"
 
10207
+msgid "LocalDomainFilter"
 
10208
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
10209
+
 
10210
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
10211
+msgctxt "Name"
 
10212
+msgid "ShortURIFilter"
 
10213
+msgstr "ShortURIFilter"
 
10214
+
 
10215
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
10216
+msgctxt "Name"
 
10217
+msgid "Wallet Server"
 
10218
+msgstr "ウォレットサーバ"
 
10219
+
 
10220
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
 
10221
+msgctxt "Comment"
 
10222
+msgid "Wallet Server"
 
10223
+msgstr "ウォレットサーバ"
 
10224
+
 
10225
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
10226
+msgctxt "Comment"
 
10227
+msgid "Wallet"
 
10228
+msgstr "ウォレット"
 
10229
+
 
10230
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
 
10231
+msgctxt "Name"
 
10232
+msgid "kwalletd"
 
10233
+msgstr "kwalletd"
 
10234
+
 
10235
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
 
10236
+msgctxt "Name"
 
10237
+msgid "Needs password"
 
10238
+msgstr "パスワードが必要"
 
10239
+
 
10240
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
 
10241
+msgctxt "Comment"
 
10242
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
10243
+msgstr "KDE ウォレットデーモンがパスワードを要求しています"
 
10244
+
 
10245
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
 
10246
+msgctxt "Name"
 
10247
+msgid "Andorra"
 
10248
+msgstr "アンドラ"
 
10249
+
 
10250
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
 
10251
+msgctxt "Name"
 
10252
+msgid "United Arab Emirates"
 
10253
+msgstr "アラブ首長国連邦"
 
10254
+
 
10255
+#: l10n/af/entry.desktop:2
 
10256
+msgctxt "Name"
 
10257
+msgid "Afghanistan"
 
10258
+msgstr "アフガニスタン"
 
10259
+
 
10260
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
 
10261
+msgctxt "Name"
 
10262
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
10263
+msgstr "アンティグア・バーブーダ"
 
10264
+
 
10265
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
 
10266
+msgctxt "Name"
 
10267
+msgid "Anguilla"
 
10268
+msgstr "アンギラ"
 
10269
+
 
10270
+#: l10n/al/entry.desktop:2
 
10271
+msgctxt "Name"
 
10272
+msgid "Albania"
 
10273
+msgstr "アルバニア"
 
10274
+
 
10275
+#: l10n/am/entry.desktop:2
 
10276
+msgctxt "Name"
 
10277
+msgid "Armenia"
 
10278
+msgstr "アルメニア"
 
10279
+
 
10280
+#: l10n/an/entry.desktop:2
 
10281
+msgctxt "Name"
 
10282
+msgid "Netherlands Antilles"
 
10283
+msgstr "オランダ領アンティル"
 
10284
+
 
10285
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
 
10286
+msgctxt "Name"
 
10287
+msgid "Angola"
 
10288
+msgstr "アンゴラ"
 
10289
+
 
10290
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
 
10291
+msgctxt "Name"
 
10292
+msgid "Argentina"
 
10293
+msgstr "アルゼンチン"
 
10294
+
 
10295
+#: l10n/as/entry.desktop:2
 
10296
+msgctxt "Name"
 
10297
+msgid "American Samoa"
 
10298
+msgstr "米領サモア"
 
10299
+
 
10300
+#: l10n/at/entry.desktop:2
 
10301
+msgctxt "Name"
 
10302
+msgid "Austria"
 
10303
+msgstr "オーストリア"
 
10304
+
 
10305
+#: l10n/au/entry.desktop:2
 
10306
+msgctxt "Name"
 
10307
+msgid "Australia"
 
10308
+msgstr "オーストラリア"
 
10309
+
 
10310
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
 
10311
+msgctxt "Name"
 
10312
+msgid "Aruba"
 
10313
+msgstr "アルバ"
 
10314
+
 
10315
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
 
10316
+msgctxt "Name"
 
10317
+msgid "Åland Islands"
 
10318
+msgstr "オーランド諸島"
 
10319
+
 
10320
+#: l10n/az/entry.desktop:2
 
10321
+msgctxt "Name"
 
10322
+msgid "Azerbaijan"
 
10323
+msgstr "アゼルバイジャン"
 
10324
+
 
10325
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
 
10326
+msgctxt "Name"
 
10327
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
10328
+msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
 
10329
+
 
10330
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
 
10331
+msgctxt "Name"
 
10332
+msgid "Barbados"
 
10333
+msgstr "バルバドス"
 
10334
+
 
10335
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
 
10336
+msgctxt "Name"
 
10337
+msgid "Bangladesh"
 
10338
+msgstr "バングラデシュ"
 
10339
+
 
10340
+#: l10n/be/entry.desktop:2
 
10341
+msgctxt "Name"
 
10342
+msgid "Belgium"
 
10343
+msgstr "ベルギー"
 
10344
+
 
10345
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
 
10346
+msgctxt "Name"
 
10347
+msgid "Burkina Faso"
 
10348
+msgstr "ブルキナファソ"
 
10349
+
 
10350
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
 
10351
+msgctxt "Name"
 
10352
+msgid "Bulgaria"
 
10353
+msgstr "ブルガリア"
 
10354
+
 
10355
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
 
10356
+msgctxt "Name"
 
10357
+msgid "Bahrain"
 
10358
+msgstr "バーレーン"
 
10359
+
 
10360
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
 
10361
+msgctxt "Name"
 
10362
+msgid "Burundi"
 
10363
+msgstr "ブルンジ"
 
10364
+
 
10365
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
 
10366
+msgctxt "Name"
 
10367
+msgid "Benin"
 
10368
+msgstr "ベナン"
 
10369
+
 
10370
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
 
10371
+msgctxt "Name"
 
10372
+msgid "Saint Barthélemy"
 
10373
+msgstr "サンバルテルミー島"
 
10374
+
 
10375
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
 
10376
+msgctxt "Name"
 
10377
+msgid "Bermuda"
 
10378
+msgstr "バミューダ諸島"
 
10379
+
 
10380
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
 
10381
+msgctxt "Name"
 
10382
+msgid "Brunei Darussalam"
 
10383
+msgstr "ブルネイ"
 
10384
+
 
10385
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
 
10386
+msgctxt "Name"
 
10387
+msgid "Bolivia"
 
10388
+msgstr "ボリビア"
 
10389
+
 
10390
+#: l10n/br/entry.desktop:2
 
10391
+msgctxt "Name"
 
10392
+msgid "Brazil"
 
10393
+msgstr "ブラジル"
 
10394
+
 
10395
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
 
10396
+msgctxt "Name"
 
10397
+msgid "Bahamas"
 
10398
+msgstr "バハマ"
 
10399
+
 
10400
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
 
10401
+msgctxt "Name"
 
10402
+msgid "Bhutan"
 
10403
+msgstr "ブータン"
 
10404
+
 
10405
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
 
10406
+msgctxt "Name"
 
10407
+msgid "Botswana"
 
10408
+msgstr "ボツワナ"
 
10409
+
 
10410
+#: l10n/by/entry.desktop:3
 
10411
+msgctxt "Name"
 
10412
+msgid "Belarus"
 
10413
+msgstr "ベラルーシ"
 
10414
+
 
10415
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
 
10416
+msgctxt "Name"
 
10417
+msgid "Belize"
 
10418
+msgstr "ベリーズ"
 
10419
+
 
10420
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
 
10421
+msgctxt "Name"
 
10422
+msgid "Canada"
 
10423
+msgstr "カナダ"
 
10424
+
 
10425
+#: l10n/caribbean.desktop:2
 
10426
+msgctxt "Name"
 
10427
+msgid "Caribbean"
 
10428
+msgstr "カリブ"
 
10429
+
 
10430
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
 
10431
+msgctxt "Name"
 
10432
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
10433
+msgstr "ココス諸島"
 
10434
+
 
10435
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
 
10436
+msgctxt "Name"
 
10437
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
10438
+msgstr "コンゴ"
 
10439
+
 
10440
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
 
10441
+msgctxt "Name"
 
10442
+msgid "Africa, Central"
 
10443
+msgstr "中央アフリカ"
 
10444
+
 
10445
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
 
10446
+msgctxt "Name"
 
10447
+msgid "America, Central"
 
10448
+msgstr "中央アメリカ"
 
10449
+
 
10450
+#: l10n/centralasia.desktop:2
 
10451
+msgctxt "Name"
 
10452
+msgid "Asia, Central"
 
10453
+msgstr "中央アジア"
 
10454
+
 
10455
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
 
10456
+msgctxt "Name"
 
10457
+msgid "Europe, Central"
 
10458
+msgstr "中央ヨーロッパ"
 
10459
+
 
10460
+#: l10n/C/entry.desktop:2
 
10461
+msgctxt "Name"
 
10462
+msgid "Default"
 
10463
+msgstr "標準"
 
10464
+
 
10465
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
 
10466
+msgctxt "Name"
 
10467
+msgid "Central African Republic"
 
10468
+msgstr "中央アフリカ共和国"
 
10469
+
 
10470
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
 
10471
+msgctxt "Name"
 
10472
+msgid "Congo"
 
10473
+msgstr "コンゴ共和国"
 
10474
+
 
10475
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
 
10476
+msgctxt "Name"
 
10477
+msgid "Switzerland"
 
10478
+msgstr "スイス"
 
10479
+
 
10480
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
 
10481
+msgctxt "Name"
 
10482
+msgid "Cote d'ivoire"
 
10483
+msgstr "コートジボワール"
 
10484
+
 
10485
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
 
10486
+msgctxt "Name"
 
10487
+msgid "Cook islands"
 
10488
+msgstr "クック諸島"
 
10489
+
 
10490
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
 
10491
+msgctxt "Name"
 
10492
+msgid "Chile"
 
10493
+msgstr "チリ"
 
10494
+
 
10495
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
 
10496
+msgctxt "Name"
 
10497
+msgid "Cameroon"
 
10498
+msgstr "カメルーン"
 
10499
+
 
10500
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
 
10501
+msgctxt "Name"
 
10502
+msgid "China"
 
10503
+msgstr "中国"
 
10504
+
 
10505
+#: l10n/co/entry.desktop:2
 
10506
+msgctxt "Name"
 
10507
+msgid "Colombia"
 
10508
+msgstr "コロンビア"
 
10509
+
 
10510
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
 
10511
+msgctxt "Name"
 
10512
+msgid "Costa Rica"
 
10513
+msgstr "コスタリカ"
 
10514
+
 
10515
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
 
10516
+msgctxt "Name"
 
10517
+msgid "Cuba"
 
10518
+msgstr "キューバ"
 
10519
+
 
10520
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
 
10521
+msgctxt "Name"
 
10522
+msgid "Cape Verde"
 
10523
+msgstr "カーボベルデ"
 
10524
+
 
10525
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
 
10526
+msgctxt "Name"
 
10527
+msgid "Christmas Island"
 
10528
+msgstr "クリスマス島"
 
10529
+
 
10530
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
 
10531
+msgctxt "Name"
 
10532
+msgid "Cyprus"
 
10533
+msgstr "キプロス"
 
10534
+
 
10535
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
 
10536
+msgctxt "Name"
 
10537
+msgid "Czech Republic"
 
10538
+msgstr "チェコ"
 
10539
+
 
10540
+#: l10n/de/entry.desktop:2
 
10541
+msgctxt "Name"
 
10542
+msgid "Germany"
 
10543
+msgstr "ドイツ"
 
10544
+
 
10545
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
 
10546
+msgctxt "Name"
 
10547
+msgid "Djibouti"
 
10548
+msgstr "ジブチ"
 
10549
+
 
10550
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
 
10551
+msgctxt "Name"
 
10552
+msgid "Denmark"
 
10553
+msgstr "デンマーク"
 
10554
+
 
10555
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
 
10556
+msgctxt "Name"
 
10557
+msgid "Dominica"
 
10558
+msgstr "ドミニカ"
 
10559
+
 
10560
+#: l10n/do/entry.desktop:2
 
10561
+msgctxt "Name"
 
10562
+msgid "Dominican Republic"
 
10563
+msgstr "ドミニカ共和国"
 
10564
+
 
10565
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
 
10566
+msgctxt "Name"
 
10567
+msgid "Algeria"
 
10568
+msgstr "アルジェリア"
 
10569
+
 
10570
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
 
10571
+msgctxt "Name"
 
10572
+msgid "Africa, Eastern"
 
10573
+msgstr "東アフリカ"
 
10574
+
 
10575
+#: l10n/eastasia.desktop:2
 
10576
+msgctxt "Name"
 
10577
+msgid "Asia, East"
 
10578
+msgstr "東アジア"
 
10579
+
 
10580
+#: l10n/easteurope.desktop:2
 
10581
+msgctxt "Name"
 
10582
+msgid "Europe, Eastern"
 
10583
+msgstr "東ヨーロッパ"
 
10584
+
 
10585
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
 
10586
+msgctxt "Name"
 
10587
+msgid "Ecuador"
 
10588
+msgstr "エクアドル"
 
10589
+
 
10590
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
 
10591
+msgctxt "Name"
 
10592
+msgid "Estonia"
 
10593
+msgstr "エストニア"
 
10594
+
 
10595
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
 
10596
+msgctxt "Name"
 
10597
+msgid "Egypt"
 
10598
+msgstr "エジプト"
 
10599
+
 
10600
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
 
10601
+msgctxt "Name"
 
10602
+msgid "Western Sahara"
 
10603
+msgstr "西サハラ"
 
10604
+
 
10605
+#: l10n/er/entry.desktop:2
 
10606
+msgctxt "Name"
 
10607
+msgid "Eritrea"
 
10608
+msgstr "エリトリア"
 
10609
+
 
10610
+#: l10n/es/entry.desktop:2
 
10611
+msgctxt "Name"
 
10612
+msgid "Spain"
 
10613
+msgstr "スペイン"
 
10614
+
 
10615
+#: l10n/et/entry.desktop:2
 
10616
+msgctxt "Name"
 
10617
+msgid "Ethiopia"
 
10618
+msgstr "エチオピア"
 
10619
+
 
10620
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
 
10621
+msgctxt "Name"
 
10622
+msgid "Finland"
 
10623
+msgstr "フィンランド"
 
10624
+
 
10625
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
 
10626
+msgctxt "Name"
 
10627
+msgid "Fiji"
 
10628
+msgstr "フィジー"
 
10629
+
 
10630
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
 
10631
+msgctxt "Name"
 
10632
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
10633
+msgstr "フォークランド諸島"
 
10634
+
 
10635
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
 
10636
+msgctxt "Name"
 
10637
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
10638
+msgstr "ミクロネシア連邦"
 
10639
+
 
10640
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
 
10641
+msgctxt "Name"
 
10642
+msgid "Faroe Islands"
 
10643
+msgstr "フェロー諸島"
 
10644
+
 
10645
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
 
10646
+msgctxt "Name"
 
10647
+msgid "France"
 
10648
+msgstr "フランス"
 
10649
+
 
10650
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
 
10651
+msgctxt "Name"
 
10652
+msgid "Gabon"
 
10653
+msgstr "ガボン"
 
10654
+
 
10655
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
 
10656
+msgctxt "Name"
 
10657
+msgid "United Kingdom"
 
10658
+msgstr "英国"
 
10659
+
 
10660
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
 
10661
+msgctxt "Name"
 
10662
+msgid "Grenada"
 
10663
+msgstr "グレナダ"
 
10664
+
 
10665
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
 
10666
+msgctxt "Name"
 
10667
+msgid "Georgia"
 
10668
+msgstr "グルジア"
 
10669
+
 
10670
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
 
10671
+msgctxt "Name"
 
10672
+msgid "French Guiana"
 
10673
+msgstr "仏領ギアナ"
 
10674
+
 
10675
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
 
10676
+msgctxt "Name"
 
10677
+msgid "Guernsey"
 
10678
+msgstr "ガーンジー"
 
10679
+
 
10680
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
 
10681
+msgctxt "Name"
 
10682
+msgid "Ghana"
 
10683
+msgstr "ガーナ"
 
10684
+
 
10685
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
 
10686
+msgctxt "Name"
 
10687
+msgid "Gibraltar"
 
10688
+msgstr "ジブラルタル"
 
10689
+
 
10690
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
 
10691
+msgctxt "Name"
 
10692
+msgid "Greenland"
 
10693
+msgstr "グリーンランド"
 
10694
+
 
10695
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
 
10696
+msgctxt "Name"
 
10697
+msgid "Gambia"
 
10698
+msgstr "ガンビア"
 
10699
+
 
10700
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
 
10701
+msgctxt "Name"
 
10702
+msgid "Guinea"
 
10703
+msgstr "ギニア"
 
10704
+
 
10705
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
 
10706
+msgctxt "Name"
 
10707
+msgid "Guadeloupe"
 
10708
+msgstr "グアドループ"
 
10709
+
 
10710
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
 
10711
+msgctxt "Name"
 
10712
+msgid "Equatorial Guinea"
 
10713
+msgstr "赤道ギニア"
 
10714
+
 
10715
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
 
10716
+msgctxt "Name"
 
10717
+msgid "Greece"
 
10718
+msgstr "ギリシャ"
 
10719
+
 
10720
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
 
10721
+msgctxt "Name"
 
10722
+msgid "Guatemala"
 
10723
+msgstr "グアテマラ"
 
10724
+
 
10725
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
 
10726
+msgctxt "Name"
 
10727
+msgid "Guam"
 
10728
+msgstr "グアム"
 
10729
+
 
10730
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
 
10731
+msgctxt "Name"
 
10732
+msgid "Guinea-Bissau"
 
10733
+msgstr "ギニアビサウ"
 
10734
+
 
10735
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
 
10736
+msgctxt "Name"
 
10737
+msgid "Guyana"
 
10738
+msgstr "ガイアナ"
 
10739
+
 
10740
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
 
10741
+msgctxt "Name"
 
10742
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
10743
+msgstr "香港 (中国)"
 
10744
+
 
10745
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
 
10746
+msgctxt "Name"
 
10747
+msgid "Honduras"
 
10748
+msgstr "ホンジュラス"
 
10749
+
 
10750
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
 
10751
+msgctxt "Name"
 
10752
+msgid "Croatia"
 
10753
+msgstr "クロアチア"
 
10754
+
 
10755
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
 
10756
+msgctxt "Name"
 
10757
+msgid "Haiti"
 
10758
+msgstr "ハイチ"
 
10759
+
 
10760
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
 
10761
+msgctxt "Name"
 
10762
+msgid "Hungary"
 
10763
+msgstr "ハンガリー"
 
10764
+
 
10765
+#: l10n/id/entry.desktop:2
 
10766
+msgctxt "Name"
 
10767
+msgid "Indonesia"
 
10768
+msgstr "インドネシア"
 
10769
+
 
10770
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
 
10771
+msgctxt "Name"
 
10772
+msgid "Ireland"
 
10773
+msgstr "アイルランド"
 
10774
+
 
10775
+#: l10n/il/entry.desktop:3
 
10776
+msgctxt "Name"
 
10777
+msgid "Israel"
 
10778
+msgstr "イスラエル"
 
10779
+
 
10780
+#: l10n/im/entry.desktop:2
 
10781
+msgctxt "Name"
 
10782
+msgid "Isle of Man"
 
10783
+msgstr "マン島"
 
10784
+
 
10785
+#: l10n/in/entry.desktop:2
 
10786
+msgctxt "Name"
 
10787
+msgid "India"
 
10788
+msgstr "インド"
 
10789
+
 
10790
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
 
10791
+msgctxt "Name"
 
10792
+msgid "Iraq"
 
10793
+msgstr "イラク"
 
10794
+
 
10795
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
 
10796
+msgctxt "Name"
 
10797
+msgid "Iran"
 
10798
+msgstr "イラン"
 
10799
+
 
10800
+#: l10n/is/entry.desktop:2
 
10801
+msgctxt "Name"
 
10802
+msgid "Iceland"
 
10803
+msgstr "アイスランド"
 
10804
+
 
10805
+#: l10n/it/entry.desktop:2
 
10806
+msgctxt "Name"
 
10807
+msgid "Italy"
 
10808
+msgstr "イタリア"
 
10809
+
 
10810
+#: l10n/je/entry.desktop:2
 
10811
+msgctxt "Name"
 
10812
+msgid "Jersey"
 
10813
+msgstr "ジャージー島"
 
10814
+
 
10815
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
 
10816
+msgctxt "Name"
 
10817
+msgid "Jamaica"
 
10818
+msgstr "ジャマイカ"
 
10819
+
 
10820
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
 
10821
+msgctxt "Name"
 
10822
+msgid "Jordan"
 
10823
+msgstr "ヨルダン"
 
10824
+
 
10825
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
 
10826
+msgctxt "Name"
 
10827
+msgid "Japan"
 
10828
+msgstr "日本"
 
10829
+
 
10830
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
 
10831
+msgctxt "Name"
 
10832
+msgid "Kenya"
 
10833
+msgstr "ケニア"
 
10834
+
 
10835
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
 
10836
+msgctxt "Name"
 
10837
+msgid "Kyrgyzstan"
 
10838
+msgstr "キルギス"
 
10839
+
 
10840
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
 
10841
+msgctxt "Name"
 
10842
+msgid "Cambodia"
 
10843
+msgstr "カンボジア"
 
10844
+
 
10845
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
 
10846
+msgctxt "Name"
 
10847
+msgid "Kiribati"
 
10848
+msgstr "キリバス"
 
10849
+
 
10850
+#: l10n/km/entry.desktop:2
 
10851
+msgctxt "Name"
 
10852
+msgid "Comoros"
 
10853
+msgstr "コモロ"
 
10854
+
 
10855
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
 
10856
+msgctxt "Name"
 
10857
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
10858
+msgstr "セントクリストファー・ネビス"
 
10859
+
 
10860
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
 
10861
+msgctxt "Name"
 
10862
+msgid "North Korea"
 
10863
+msgstr "北朝鮮"
 
10864
+
 
10865
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
 
10866
+msgctxt "Name"
 
10867
+msgid "South Korea"
 
10868
+msgstr "韓国"
 
10869
+
 
10870
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
 
10871
+msgctxt "Name"
 
10872
+msgid "Kuwait"
 
10873
+msgstr "クウェート"
 
10874
+
 
10875
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
 
10876
+msgctxt "Name"
 
10877
+msgid "Cayman Islands"
 
10878
+msgstr "ケイマン諸島"
 
10879
+
 
10880
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
 
10881
+msgctxt "Name"
 
10882
+msgid "Kazakhstan"
 
10883
+msgstr "カザフスタン"
 
10884
+
 
10885
+#: l10n/la/entry.desktop:2
 
10886
+msgctxt "Name"
 
10887
+msgid "Laos"
 
10888
+msgstr "ラオス"
 
10889
+
 
10890
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
 
10891
+msgctxt "Name"
 
10892
+msgid "Lebanon"
 
10893
+msgstr "レバノン"
 
10894
+
 
10895
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
 
10896
+msgctxt "Name"
 
10897
+msgid "St. Lucia"
 
10898
+msgstr "セントルシア"
 
10899
+
 
10900
+#: l10n/li/entry.desktop:2
 
10901
+msgctxt "Name"
 
10902
+msgid "Liechtenstein"
 
10903
+msgstr "リヒテンシュタイン"
 
10904
+
 
10905
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
 
10906
+msgctxt "Name"
 
10907
+msgid "Sri Lanka"
 
10908
+msgstr "スリランカ"
 
10909
+
 
10910
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
 
10911
+msgctxt "Name"
 
10912
+msgid "Liberia"
 
10913
+msgstr "リベリア"
 
10914
+
 
10915
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
 
10916
+msgctxt "Name"
 
10917
+msgid "Lesotho"
 
10918
+msgstr "レソト"
 
10919
+
 
10920
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
 
10921
+msgctxt "Name"
 
10922
+msgid "Lithuania"
 
10923
+msgstr "リトアニア"
 
10924
+
 
10925
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
 
10926
+msgctxt "Name"
 
10927
+msgid "Luxembourg"
 
10928
+msgstr "ルクセンブルク"
 
10929
+
 
10930
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
 
10931
+msgctxt "Name"
 
10932
+msgid "Latvia"
 
10933
+msgstr "ラトビア"
 
10934
+
 
10935
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
 
10936
+msgctxt "Name"
 
10937
+msgid "Libya"
 
10938
+msgstr "リビア"
 
10939
+
 
10940
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
 
10941
+msgctxt "Name"
 
10942
+msgid "Morocco"
 
10943
+msgstr "モロッコ"
 
10944
+
 
10945
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
 
10946
+msgctxt "Name"
 
10947
+msgid "Monaco"
 
10948
+msgstr "モナコ"
 
10949
+
 
10950
+#: l10n/md/entry.desktop:2
 
10951
+msgctxt "Name"
 
10952
+msgid "Moldova"
 
10953
+msgstr "モルドバ"
 
10954
+
 
10955
+#: l10n/me/entry.desktop:3
 
10956
+msgctxt "Name"
 
10957
+msgid "Montenegro"
 
10958
+msgstr "モンテネグロ"
 
10959
+
 
10960
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
 
10961
+#, fuzzy
 
10962
+#| msgctxt "Name"
 
10963
+#| msgid "San Marino"
 
10964
+msgctxt "Name"
 
10965
+msgid "Saint Martin"
 
10966
+msgstr "サンマリノ"
 
10967
+
 
10968
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
 
10969
+msgctxt "Name"
 
10970
+msgid "Madagascar"
 
10971
+msgstr "マダガスカル"
 
10972
+
 
10973
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
 
10974
+msgctxt "Name"
 
10975
+msgid "Marshall Islands"
 
10976
+msgstr "マーシャル諸島"
 
10977
+
 
10978
+#: l10n/middleeast.desktop:2
 
10979
+msgctxt "Name"
 
10980
+msgid "Middle-East"
 
10981
+msgstr "中東"
 
10982
+
 
10983
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
 
10984
+msgctxt "Name"
 
10985
+msgid "Macedonia"
 
10986
+msgstr "マケドニア"
 
10987
+
 
10988
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
 
10989
+msgctxt "Name"
 
10990
+msgid "Mali"
 
10991
+msgstr "マリ"
 
10992
+
 
10993
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
 
10994
+msgctxt "Name"
 
10995
+msgid "Myanmar"
 
10996
+msgstr "ミャンマー"
 
10997
+
 
10998
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
 
10999
+msgctxt "Name"
 
11000
+msgid "Mongolia"
 
11001
+msgstr "モンゴル"
 
11002
+
 
11003
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
 
11004
+msgctxt "Name"
 
11005
+msgid "Macau SAR(China)"
 
11006
+msgstr "マカオ (中国)"
 
11007
+
 
11008
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
 
11009
+msgctxt "Name"
 
11010
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
11011
+msgstr "北マリアナ諸島"
 
11012
+
 
11013
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
 
11014
+msgctxt "Name"
 
11015
+msgid "Martinique"
 
11016
+msgstr "マルティニク"
 
11017
+
 
11018
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
 
11019
+msgctxt "Name"
 
11020
+msgid "Mauritania"
 
11021
+msgstr "モーリタニア"
 
11022
+
 
11023
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
 
11024
+msgctxt "Name"
 
11025
+msgid "Montserrat"
 
11026
+msgstr "モントセラト"
 
11027
+
 
11028
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
 
11029
+msgctxt "Name"
 
11030
+msgid "Malta"
 
11031
+msgstr "マルタ"
 
11032
+
 
11033
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
 
11034
+msgctxt "Name"
 
11035
+msgid "Mauritius"
 
11036
+msgstr "モーリシャス"
 
11037
+
 
11038
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
 
11039
+msgctxt "Name"
 
11040
+msgid "Maldives"
 
11041
+msgstr "モルディブ"
 
11042
+
 
11043
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
 
11044
+msgctxt "Name"
 
11045
+msgid "Malawi"
 
11046
+msgstr "マラウイ"
 
11047
+
 
11048
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
 
11049
+msgctxt "Name"
 
11050
+msgid "Mexico"
 
11051
+msgstr "メキシコ"
 
11052
+
 
11053
+#: l10n/my/entry.desktop:2
 
11054
+msgctxt "Name"
 
11055
+msgid "Malaysia"
 
11056
+msgstr "マレーシア"
 
11057
+
 
11058
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
 
11059
+msgctxt "Name"
 
11060
+msgid "Mozambique"
 
11061
+msgstr "モザンビーク"
 
11062
+
 
11063
+#: l10n/na/entry.desktop:2
 
11064
+msgctxt "Name"
 
11065
+msgid "Namibia"
 
11066
+msgstr "ナミビア"
 
11067
+
 
11068
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
 
11069
+msgctxt "Name"
 
11070
+msgid "New Caledonia"
 
11071
+msgstr "ニューカレドニア"
 
11072
+
 
11073
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
 
11074
+msgctxt "Name"
 
11075
+msgid "Niger"
 
11076
+msgstr "ニジェール"
 
11077
+
 
11078
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
 
11079
+msgctxt "Name"
 
11080
+msgid "Norfolk Island"
 
11081
+msgstr "ノーフォーク島"
 
11082
+
 
11083
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
 
11084
+msgctxt "Name"
 
11085
+msgid "Nigeria"
 
11086
+msgstr "ナイジェリア"
 
11087
+
 
11088
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
 
11089
+msgctxt "Name"
 
11090
+msgid "Nicaragua"
 
11091
+msgstr "ニカラグア"
 
11092
+
 
11093
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
 
11094
+msgctxt "Name"
 
11095
+msgid "Netherlands"
 
11096
+msgstr "オランダ"
 
11097
+
 
11098
+#: l10n/no/entry.desktop:3
 
11099
+msgctxt "Name"
 
11100
+msgid "Norway"
 
11101
+msgstr "ノルウェー"
 
11102
+
 
11103
+#: l10n/northafrica.desktop:2
 
11104
+msgctxt "Name"
 
11105
+msgid "Africa, Northern"
 
11106
+msgstr "北アフリカ"
 
11107
+
 
11108
+#: l10n/northamerica.desktop:2
 
11109
+msgctxt "Name"
 
11110
+msgid "America, North"
 
11111
+msgstr "北アメリカ"
 
11112
+
 
11113
+#: l10n/northeurope.desktop:2
 
11114
+msgctxt "Name"
 
11115
+msgid "Europe, Northern"
 
11116
+msgstr "北ヨーロッパ"
 
11117
+
 
11118
+#: l10n/np/entry.desktop:2
 
11119
+msgctxt "Name"
 
11120
+msgid "Nepal"
 
11121
+msgstr "ネパール"
 
11122
+
 
11123
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
 
11124
+msgctxt "Name"
 
11125
+msgid "Nauru"
 
11126
+msgstr "ナウル"
 
11127
+
 
11128
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
 
11129
+msgctxt "Name"
 
11130
+msgid "Niue"
 
11131
+msgstr "ニウエ"
 
11132
+
 
11133
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
 
11134
+msgctxt "Name"
 
11135
+msgid "New Zealand"
 
11136
+msgstr "ニュージーランド"
 
11137
+
 
11138
+#: l10n/oceania.desktop:2
 
11139
+msgctxt "Name"
 
11140
+msgid "Oceania"
 
11141
+msgstr "オセアニア"
 
11142
+
 
11143
+#: l10n/om/entry.desktop:2
 
11144
+msgctxt "Name"
 
11145
+msgid "Oman"
 
11146
+msgstr "オマーン"
 
11147
+
 
11148
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
 
11149
+msgctxt "Name"
 
11150
+msgid "Panama"
 
11151
+msgstr "パナマ"
 
11152
+
 
11153
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
 
11154
+msgctxt "Name"
 
11155
+msgid "Peru"
 
11156
+msgstr "ペルー"
 
11157
+
 
11158
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
 
11159
+msgctxt "Name"
 
11160
+msgid "French Polynesia"
 
11161
+msgstr "仏領ポリネシア"
 
11162
+
 
11163
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
 
11164
+msgctxt "Name"
 
11165
+msgid "Papua New Guinea"
 
11166
+msgstr "パプアニューギニア"
 
11167
+
 
11168
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
 
11169
+msgctxt "Name"
 
11170
+msgid "Philippines"
 
11171
+msgstr "フィリピン"
 
11172
+
 
11173
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
 
11174
+msgctxt "Name"
 
11175
+msgid "Pakistan"
 
11176
+msgstr "パキスタン"
 
11177
+
 
11178
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
 
11179
+msgctxt "Name"
 
11180
+msgid "Poland"
 
11181
+msgstr "ポーランド"
 
11182
+
 
11183
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
 
11184
+msgctxt "Name"
 
11185
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
11186
+msgstr "サンピエール島・ミクロン島"
 
11187
+
 
11188
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
 
11189
+msgctxt "Name"
 
11190
+msgid "Pitcairn"
 
11191
+msgstr "ピトケアン島"
 
11192
+
 
11193
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
 
11194
+msgctxt "Name"
 
11195
+msgid "Puerto Rico"
 
11196
+msgstr "プエルトリコ"
 
11197
+
 
11198
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
 
11199
+msgctxt "Name"
 
11200
+msgid "Palestinian Territory"
 
11201
+msgstr "パレスチナ"
 
11202
+
 
11203
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
 
11204
+msgctxt "Name"
 
11205
+msgid "Portugal"
 
11206
+msgstr "ポルトガル"
 
11207
+
 
11208
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
 
11209
+msgctxt "Name"
 
11210
+msgid "Palau"
 
11211
+msgstr "パラオ"
 
11212
+
 
11213
+#: l10n/py/entry.desktop:2
 
11214
+msgctxt "Name"
 
11215
+msgid "Paraguay"
 
11216
+msgstr "パラグアイ"
 
11217
+
 
11218
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
 
11219
+msgctxt "Name"
 
11220
+msgid "Qatar"
 
11221
+msgstr "カタール"
 
11222
+
 
11223
+#: l10n/re/entry.desktop:2
 
11224
+msgctxt "Name"
 
11225
+msgid "Réunion"
 
11226
+msgstr "レユニオン"
 
11227
+
 
11228
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
 
11229
+msgctxt "Name"
 
11230
+msgid "Romania"
 
11231
+msgstr "ルーマニア"
 
11232
+
 
11233
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
11234
+msgctxt "Name"
 
11235
+msgid "Serbia"
 
11236
+msgstr "セルビア"
 
11237
+
 
11238
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
 
11239
+msgctxt "Name"
 
11240
+msgid "Russia"
 
11241
+msgstr "ロシア"
 
11242
+
 
11243
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
 
11244
+msgctxt "Name"
 
11245
+msgid "Rwanda"
 
11246
+msgstr "ルワンダ"
 
11247
+
 
11248
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
 
11249
+msgctxt "Name"
 
11250
+msgid "Saudi Arabia"
 
11251
+msgstr "サウジアラビア"
 
11252
+
 
11253
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
 
11254
+msgctxt "Name"
 
11255
+msgid "Solomon Islands"
 
11256
+msgstr "ソロモン諸島"
 
11257
+
 
11258
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
 
11259
+msgctxt "Name"
 
11260
+msgid "Seychelles"
 
11261
+msgstr "セーシェル"
 
11262
+
 
11263
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
 
11264
+msgctxt "Name"
 
11265
+msgid "Sudan"
 
11266
+msgstr "スーダン"
 
11267
+
 
11268
+#: l10n/se/entry.desktop:2
 
11269
+msgctxt "Name"
 
11270
+msgid "Sweden"
 
11271
+msgstr "スウェーデン"
 
11272
+
 
11273
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
 
11274
+msgctxt "Name"
 
11275
+msgid "Singapore"
 
11276
+msgstr "シンガポール"
 
11277
+
 
11278
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
 
11279
+msgctxt "Name"
 
11280
+msgid "Saint Helena"
 
11281
+msgstr "セントヘレナ島"
 
11282
+
 
11283
+#: l10n/si/entry.desktop:2
 
11284
+msgctxt "Name"
 
11285
+msgid "Slovenia"
 
11286
+msgstr "スロベニア"
 
11287
+
 
11288
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
 
11289
+msgctxt "Name"
 
11290
+msgid "Slovakia"
 
11291
+msgstr "スロバキア"
 
11292
+
 
11293
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
 
11294
+msgctxt "Name"
 
11295
+msgid "Sierra Leone"
 
11296
+msgstr "シエラレオネ"
 
11297
+
 
11298
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
 
11299
+msgctxt "Name"
 
11300
+msgid "San Marino"
 
11301
+msgstr "サンマリノ"
 
11302
+
 
11303
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
 
11304
+msgctxt "Name"
 
11305
+msgid "Senegal"
 
11306
+msgstr "セネガル"
 
11307
+
 
11308
+#: l10n/so/entry.desktop:2
 
11309
+msgctxt "Name"
 
11310
+msgid "Somalia"
 
11311
+msgstr "ソマリア"
 
11312
+
 
11313
+#: l10n/southafrica.desktop:2
 
11314
+msgctxt "Name"
 
11315
+msgid "Africa, Southern"
 
11316
+msgstr "南アフリカ"
 
11317
+
 
11318
+#: l10n/southamerica.desktop:2
 
11319
+msgctxt "Name"
 
11320
+msgid "America, South"
 
11321
+msgstr "南アメリカ"
 
11322
+
 
11323
+#: l10n/southasia.desktop:2
 
11324
+msgctxt "Name"
 
11325
+msgid "Asia, South"
 
11326
+msgstr "南アジア"
 
11327
+
 
11328
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
 
11329
+msgctxt "Name"
 
11330
+msgid "Asia, South-East"
 
11331
+msgstr "南東アジア"
 
11332
+
 
11333
+#: l10n/southeurope.desktop:2
 
11334
+msgctxt "Name"
 
11335
+msgid "Europe, Southern"
 
11336
+msgstr "南ヨーロッパ"
 
11337
+
 
11338
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
 
11339
+msgctxt "Name"
 
11340
+msgid "Suriname"
 
11341
+msgstr "スリナム"
 
11342
+
 
11343
+#: l10n/st/entry.desktop:2
 
11344
+msgctxt "Name"
 
11345
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
11346
+msgstr "サントメ・プリンシペ"
 
11347
+
 
11348
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
 
11349
+msgctxt "Name"
 
11350
+msgid "El Salvador"
 
11351
+msgstr "エルサルバドル"
 
11352
+
 
11353
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
 
11354
+msgctxt "Name"
 
11355
+msgid "Syria"
 
11356
+msgstr "シリア"
 
11357
+
 
11358
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
 
11359
+msgctxt "Name"
 
11360
+msgid "Swaziland"
 
11361
+msgstr "スワジランド"
 
11362
+
 
11363
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
 
11364
+msgctxt "Name"
 
11365
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
11366
+msgstr "タークス諸島・カイコス諸島"
 
11367
+
 
11368
+#: l10n/td/entry.desktop:2
 
11369
+msgctxt "Name"
 
11370
+msgid "Chad"
 
11371
+msgstr "チャド"
 
11372
+
 
11373
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
 
11374
+msgctxt "Name"
 
11375
+msgid "Togo"
 
11376
+msgstr "トーゴ"
 
11377
+
 
11378
+#: l10n/th/entry.desktop:2
 
11379
+msgctxt "Name"
 
11380
+msgid "Thailand"
 
11381
+msgstr "タイ"
 
11382
+
 
11383
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
 
11384
+msgctxt "Name"
 
11385
+msgid "Tajikistan"
 
11386
+msgstr "タジキスタン"
 
11387
+
 
11388
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
 
11389
+msgctxt "Name"
 
11390
+msgid "Tokelau"
 
11391
+msgstr "トケラウ"
 
11392
+
 
11393
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
 
11394
+msgctxt "Name"
 
11395
+msgid "Timor-Leste"
 
11396
+msgstr "東ティモール"
 
11397
+
 
11398
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
 
11399
+msgctxt "Name"
 
11400
+msgid "Turkmenistan"
 
11401
+msgstr "トルクメニスタン"
 
11402
+
 
11403
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
 
11404
+msgctxt "Name"
 
11405
+msgid "Tunisia"
 
11406
+msgstr "チュニジア"
 
11407
+
 
11408
+#: l10n/to/entry.desktop:2
 
11409
+msgctxt "Name"
 
11410
+msgid "Tonga"
 
11411
+msgstr "トンガ"
 
11412
+
 
11413
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
 
11414
+msgctxt "Name"
 
11415
+msgid "East Timor"
 
11416
+msgstr "東ティモール"
 
11417
+
 
11418
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
 
11419
+msgctxt "Name"
 
11420
+msgid "Turkey"
 
11421
+msgstr "トルコ"
 
11422
+
 
11423
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
 
11424
+msgctxt "Name"
 
11425
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
11426
+msgstr "トリニダード・トバゴ"
 
11427
+
 
11428
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
 
11429
+msgctxt "Name"
 
11430
+msgid "Tuvalu"
 
11431
+msgstr "ツバル"
 
11432
+
 
11433
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
 
11434
+msgctxt "Name"
 
11435
+msgid "Taiwan"
 
11436
+msgstr "台湾"
 
11437
+
 
11438
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
 
11439
+msgctxt "Name"
 
11440
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
11441
+msgstr "タンザニア"
 
11442
+
 
11443
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
 
11444
+msgctxt "Name"
 
11445
+msgid "Ukraine"
 
11446
+msgstr "ウクライナ"
 
11447
+
 
11448
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
 
11449
+msgctxt "Name"
 
11450
+msgid "Uganda"
 
11451
+msgstr "ウガンダ"
 
11452
+
 
11453
+#: l10n/us/entry.desktop:2
 
11454
+msgctxt "Name"
 
11455
+msgid "United States of America"
 
11456
+msgstr "米国"
 
11457
+
 
11458
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
 
11459
+msgctxt "Name"
 
11460
+msgid "Uruguay"
 
11461
+msgstr "ウルグアイ"
 
11462
+
 
11463
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
 
11464
+msgctxt "Name"
 
11465
+msgid "Uzbekistan"
 
11466
+msgstr "ウズベキスタン"
 
11467
+
 
11468
+#: l10n/va/entry.desktop:2
 
11469
+msgctxt "Name"
 
11470
+msgid "Vatican City"
 
11471
+msgstr "バチカン"
 
11472
+
 
11473
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
 
11474
+msgctxt "Name"
 
11475
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
11476
+msgstr "セントビンセント・グレナディーン"
 
11477
+
 
11478
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
 
11479
+msgctxt "Name"
 
11480
+msgid "Venezuela"
 
11481
+msgstr "ベネズエラ"
 
11482
+
 
11483
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
 
11484
+msgctxt "Name"
 
11485
+msgid "Virgin Islands, British"
 
11486
+msgstr "英領バージン諸島"
 
11487
+
 
11488
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
 
11489
+msgctxt "Name"
 
11490
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
11491
+msgstr "米領バージン諸島"
 
11492
+
 
11493
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
 
11494
+msgctxt "Name"
 
11495
+msgid "Vietnam"
 
11496
+msgstr "ベトナム"
 
11497
+
 
11498
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
 
11499
+msgctxt "Name"
 
11500
+msgid "Vanuatu"
 
11501
+msgstr "バヌアツ"
 
11502
+
 
11503
+#: l10n/westafrica.desktop:2
 
11504
+msgctxt "Name"
 
11505
+msgid "Africa, Western"
 
11506
+msgstr "西アフリカ"
 
11507
+
 
11508
+#: l10n/westeurope.desktop:2
 
11509
+msgctxt "Name"
 
11510
+msgid "Europe, Western"
 
11511
+msgstr "西ヨーロッパ"
 
11512
+
 
11513
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
 
11514
+msgctxt "Name"
 
11515
+msgid "Wallis and Futuna"
 
11516
+msgstr "ワリス・フテュナ諸島"
 
11517
+
 
11518
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
 
11519
+msgctxt "Name"
 
11520
+msgid "Samoa"
 
11521
+msgstr "サモア"
 
11522
+
 
11523
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
 
11524
+msgctxt "Name"
 
11525
+msgid "Yemen"
 
11526
+msgstr "イエメン"
 
11527
+
 
11528
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
 
11529
+msgctxt "Name"
 
11530
+msgid "Mayotte"
 
11531
+msgstr "マヨット"
 
11532
+
 
11533
+#: l10n/za/entry.desktop:3
 
11534
+msgctxt "Name"
 
11535
+msgid "South Africa"
 
11536
+msgstr "南アフリカ"
 
11537
+
 
11538
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
 
11539
+msgctxt "Name"
 
11540
+msgid "Zambia"
 
11541
+msgstr "ザンビア"
 
11542
+
 
11543
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
 
11544
+msgctxt "Name"
 
11545
+msgid "Zimbabwe"
 
11546
+msgstr "ジンバブエ"
 
11547
+
 
11548
+#: localization/currency/adf.desktop:5
 
11549
+msgctxt "Name"
 
11550
+msgid "Andorran Franc"
 
11551
+msgstr "アンドラ・フラン"
 
11552
+
 
11553
+#: localization/currency/adp.desktop:5
 
11554
+msgctxt "Name"
 
11555
+msgid "Andorran Peseta"
 
11556
+msgstr "アンドラ・ペセタ"
 
11557
+
 
11558
+#: localization/currency/aed.desktop:5
 
11559
+msgctxt "Name"
 
11560
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
11561
+msgstr "UAE ディルハム"
 
11562
+
 
11563
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
 
11564
+msgctxt "Name"
 
11565
+msgid "Afghan Afghani"
 
11566
+msgstr "アフガニスタン・アフガニ"
 
11567
+
 
11568
+#: localization/currency/all.desktop:5
 
11569
+msgctxt "Name"
 
11570
+msgid "Albanian Lek"
 
11571
+msgstr "アルバニア・レク"
 
11572
+
 
11573
+#: localization/currency/amd.desktop:5
 
11574
+msgctxt "Name"
 
11575
+msgid "Armenian Dram"
 
11576
+msgstr "アルメニア・ドラム"
 
11577
+
 
11578
+#: localization/currency/ang.desktop:5
 
11579
+msgctxt "Name"
 
11580
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
11581
+msgstr "オランダ領アンティル・ギルダー"
 
11582
+
 
11583
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
 
11584
+msgctxt "Name"
 
11585
+msgid "Angolan Kwanza"
 
11586
+msgstr "アンゴラ・クワンザ"
 
11587
+
 
11588
+#: localization/currency/aon.desktop:5
 
11589
+msgctxt "Name"
 
11590
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
11591
+msgstr "アンゴラ・ノボ・クワンザ"
 
11592
+
 
11593
+#: localization/currency/ars.desktop:5
 
11594
+msgctxt "Name"
 
11595
+msgid "Argentine Peso"
 
11596
+msgstr "アルゼンチン・ペソ"
 
11597
+
 
11598
+#: localization/currency/ats.desktop:5
 
11599
+msgctxt "Name"
 
11600
+msgid "Austrian Schilling"
 
11601
+msgstr "オーストリア・シリング"
 
11602
+
 
11603
+#: localization/currency/aud.desktop:5
 
11604
+msgctxt "Name"
 
11605
+msgid "Australian Dollar"
 
11606
+msgstr "オーストラリア・ドル"
 
11607
+
 
11608
+#: localization/currency/awg.desktop:5
 
11609
+msgctxt "Name"
 
11610
+msgid "Aruban Florin"
 
11611
+msgstr "アルバ・フロリン"
 
11612
+
 
11613
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
 
11614
+msgctxt "Name"
 
11615
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
11616
+msgstr "アゼルバイジャン・マナト"
 
11617
+
 
11618
+#: localization/currency/bam.desktop:5
 
11619
+msgctxt "Name"
 
11620
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
11621
+msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ・兌換マルク"
 
11622
+
 
11623
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
 
11624
+msgctxt "Name"
 
11625
+msgid "Barbados Dollar"
 
11626
+msgstr "バルバドス・ドル"
 
11627
+
 
11628
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
 
11629
+msgctxt "Name"
 
11630
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
11631
+msgstr "バングラデシュ・タカ"
 
11632
+
 
11633
+#: localization/currency/bef.desktop:5
 
11634
+msgctxt "Name"
 
11635
+msgid "Belgian Franc"
 
11636
+msgstr "ベルギー・フラン"
 
11637
+
 
11638
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
 
11639
+msgctxt "Name"
 
11640
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
11641
+msgstr "旧ブルガリア・レフ"
 
11642
+
 
11643
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
 
11644
+msgctxt "Name"
 
11645
+msgid "Bulgarian Lev"
 
11646
+msgstr "ブルガリア・レフ"
 
11647
+
 
11648
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
 
11649
+msgctxt "Name"
 
11650
+msgid "Bahraini Dinar"
 
11651
+msgstr "バーレーン・ディナール"
 
11652
+
 
11653
+#: localization/currency/bif.desktop:5
 
11654
+msgctxt "Name"
 
11655
+msgid "Burundian Franc"
 
11656
+msgstr "ブルンジ・フラン"
 
11657
+
 
11658
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
 
11659
+msgctxt "Name"
 
11660
+msgid "Bermuda Dollar"
 
11661
+msgstr "バミューダ・ドル"
 
11662
+
 
11663
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
 
11664
+msgctxt "Name"
 
11665
+msgid "Brunei Dollar"
 
11666
+msgstr "ブルネイ・ドル"
 
11667
+
 
11668
+#: localization/currency/bob.desktop:5
 
11669
+msgctxt "Name"
 
11670
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
11671
+msgstr "ボリビア・ボリビアーノ"
 
11672
+
 
11673
+#: localization/currency/bov.desktop:5
 
11674
+msgctxt "Name"
 
11675
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
11676
+msgstr "ボリビア・Mvdol"
 
11677
+
 
11678
+#: localization/currency/brl.desktop:5
 
11679
+msgctxt "Name"
 
11680
+msgid "Brazilian Real"
 
11681
+msgstr "ブラジル・レアル"
 
11682
+
 
11683
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
 
11684
+msgctxt "Name"
 
11685
+msgid "Bahamian Dollar"
 
11686
+msgstr "バハマ・ドル"
 
11687
+
 
11688
+#: localization/currency/btn.desktop:5
 
11689
+msgctxt "Name"
 
11690
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
11691
+msgstr "ブータン・ニュルタム"
 
11692
+
 
11693
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
 
11694
+msgctxt "Name"
 
11695
+msgid "Botswana Pula"
 
11696
+msgstr "ボツワナ・プラ"
 
11697
+
 
11698
+#: localization/currency/byr.desktop:5
 
11699
+msgctxt "Name"
 
11700
+msgid "Belarusian Ruble"
 
11701
+msgstr "ベラルーシ・ルーブル"
 
11702
+
 
11703
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
 
11704
+msgctxt "Name"
 
11705
+msgid "Belize Dollar"
 
11706
+msgstr "ベリーズ・ドル"
 
11707
+
 
11708
+#: localization/currency/cad.desktop:5
 
11709
+msgctxt "Name"
 
11710
+msgid "Canadian Dollar"
 
11711
+msgstr "カナダ・ドル"
 
11712
+
 
11713
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
 
11714
+msgctxt "Name"
 
11715
+msgid "Congolese Franc"
 
11716
+msgstr "コンゴ・フラン"
 
11717
+
 
11718
+#: localization/currency/chf.desktop:5
 
11719
+msgctxt "Name"
 
11720
+msgid "Swiss Franc"
 
11721
+msgstr "スイス・フラン"
 
11722
+
 
11723
+#: localization/currency/clf.desktop:5
 
11724
+msgctxt "Name"
 
11725
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
11726
+msgstr "チリ・Unidad de Fomento"
 
11727
+
 
11728
+#: localization/currency/clp.desktop:5
 
11729
+msgctxt "Name"
 
11730
+msgid "Chilean Peso"
 
11731
+msgstr "チリ・ペソ"
 
11732
+
 
11733
+#: localization/currency/cny.desktop:5
 
11734
+msgctxt "Name"
 
11735
+msgid "Chinese Yuan"
 
11736
+msgstr "人民元"
 
11737
+
 
11738
+#: localization/currency/cop.desktop:5
 
11739
+msgctxt "Name"
 
11740
+msgid "Colombian Peso"
 
11741
+msgstr "コロンビア・ペソ"
 
11742
+
 
11743
+#: localization/currency/cou.desktop:5
 
11744
+msgctxt "Name"
 
11745
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
11746
+msgstr "コロンビア・Unidad de Valor Real"
 
11747
+
 
11748
+#: localization/currency/crc.desktop:5
 
11749
+msgctxt "Name"
 
11750
+msgid "Costa Rican Colon"
 
11751
+msgstr "コスタリカ・コロン"
 
11752
+
 
11753
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
 
11754
+msgctxt "Name"
 
11755
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
11756
+msgstr "キューバ・兌換ペソ"
 
11757
+
 
11758
+#: localization/currency/cup.desktop:5
 
11759
+msgctxt "Name"
 
11760
+msgid "Cuban Peso"
 
11761
+msgstr "キューバ・ペソ"
 
11762
+
 
11763
+#: localization/currency/cve.desktop:5
 
11764
+msgctxt "Name"
 
11765
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
11766
+msgstr "カーボベルデ・エスクード"
 
11767
+
 
11768
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
 
11769
+msgctxt "Name"
 
11770
+msgid "Cypriot Pound"
 
11771
+msgstr "キプロス・ポンド"
 
11772
+
 
11773
+#: localization/currency/czk.desktop:5
 
11774
+msgctxt "Name"
 
11775
+msgid "Czech Koruna"
 
11776
+msgstr "チェコ・コルナ"
 
11777
+
 
11778
+#: localization/currency/dem.desktop:5
 
11779
+msgctxt "Name"
 
11780
+msgid "German Mark"
 
11781
+msgstr "ドイツ・マルク"
 
11782
+
 
11783
+#: localization/currency/djf.desktop:5
 
11784
+msgctxt "Name"
 
11785
+msgid "Djibouti Franc"
 
11786
+msgstr "ジブチ・フラン"
 
11787
+
 
11788
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
 
11789
+msgctxt "Name"
 
11790
+msgid "Danish Krone"
 
11791
+msgstr "デンマーク・クローネ"
 
11792
+
 
11793
+#: localization/currency/dop.desktop:5
 
11794
+msgctxt "Name"
 
11795
+msgid "Dominican Peso"
 
11796
+msgstr "ドミニカ・ペソ"
 
11797
+
 
11798
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
 
11799
+msgctxt "Name"
 
11800
+msgid "Algerian Dinar"
 
11801
+msgstr "アルジェリア・ディナール"
 
11802
+
 
11803
+#: localization/currency/eek.desktop:5
 
11804
+msgctxt "Name"
 
11805
+msgid "Estonian Kroon"
 
11806
+msgstr "エストニア・クローン"
 
11807
+
 
11808
+#: localization/currency/egp.desktop:5
 
11809
+msgctxt "Name"
 
11810
+msgid "Egyptian Pound"
 
11811
+msgstr "エジプト・ポンド"
 
11812
+
 
11813
+#: localization/currency/ern.desktop:5
 
11814
+msgctxt "Name"
 
11815
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
11816
+msgstr "エリトリア・ナクファ"
 
11817
+
 
11818
+#: localization/currency/esp.desktop:5
 
11819
+msgctxt "Name"
 
11820
+msgid "Spanish Peseta"
 
11821
+msgstr "スペイン・ペセタ"
 
11822
+
 
11823
+#: localization/currency/etb.desktop:5
 
11824
+msgctxt "Name"
 
11825
+msgid "Ethiopian Birr"
 
11826
+msgstr "エチオピア・ブル"
 
11827
+
 
11828
+#: localization/currency/eur.desktop:6
 
11829
+msgctxt "Name"
 
11830
+msgid "Euro"
 
11831
+msgstr "ユーロ"
 
11832
+
 
11833
+#: localization/currency/fim.desktop:5
 
11834
+msgctxt "Name"
 
11835
+msgid "Finnish Markka"
 
11836
+msgstr "フィンランド・マルッカ"
 
11837
+
 
11838
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
 
11839
+msgctxt "Name"
 
11840
+msgid "Fijian Dollar"
 
11841
+msgstr "フィジー・ドル"
 
11842
+
 
11843
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
 
11844
+msgctxt "Name"
 
11845
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
11846
+msgstr "フォークランド諸島・ポンド"
 
11847
+
 
11848
+#: localization/currency/frf.desktop:5
 
11849
+msgctxt "Name"
 
11850
+msgid "French Franc"
 
11851
+msgstr "フランス・フラン"
 
11852
+
 
11853
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
 
11854
+msgctxt "Name"
 
11855
+msgid "British Pound Sterling"
 
11856
+msgstr "英ポンド"
 
11857
+
 
11858
+#: localization/currency/gel.desktop:5
 
11859
+msgctxt "Name"
 
11860
+msgid "Georgian Lari"
 
11861
+msgstr "グルジア・ラリ"
 
11862
+
 
11863
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
 
11864
+msgctxt "Name"
 
11865
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
11866
+msgstr "ガーナ・セディ"
 
11867
+
 
11868
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
 
11869
+msgctxt "Name"
 
11870
+msgid "Ghana Cedi"
 
11871
+msgstr "ガーナ・セディ"
 
11872
+
 
11873
+#: localization/currency/gip.desktop:5
 
11874
+msgctxt "Name"
 
11875
+msgid "Gibraltar Pound"
 
11876
+msgstr "ジブラルタル・ポンド"
 
11877
+
 
11878
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
 
11879
+msgctxt "Name"
 
11880
+msgid "Gambian Dalasi"
 
11881
+msgstr "ガンビア・ダラシ"
 
11882
+
 
11883
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
 
11884
+msgctxt "Name"
 
11885
+msgid "Guinean Franc"
 
11886
+msgstr "ギニア・フラン"
 
11887
+
 
11888
+#: localization/currency/grd.desktop:5
 
11889
+msgctxt "Name"
 
11890
+msgid "Greek Drachma"
 
11891
+msgstr "ギリシャ・ドラクマ"
 
11892
+
 
11893
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
 
11894
+msgctxt "Name"
 
11895
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
11896
+msgstr "グアテマラ・ケツァル"
 
11897
+
 
11898
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
 
11899
+msgctxt "Name"
 
11900
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
11901
+msgstr "ギニアビサウ・ペソ"
 
11902
+
 
11903
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
 
11904
+msgctxt "Name"
 
11905
+msgid "Guyanese Dollar"
 
11906
+msgstr "ガイアナ・ドル"
 
11907
+
 
11908
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
 
11909
+msgctxt "Name"
 
11910
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
11911
+msgstr "香港ドル"
 
11912
+
 
11913
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
 
11914
+msgctxt "Name"
 
11915
+msgid "Honduran Lempira"
 
11916
+msgstr "ホンジュラス・レンピラ"
 
11917
+
 
11918
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
 
11919
+msgctxt "Name"
 
11920
+msgid "Croatian Kuna"
 
11921
+msgstr "クロアチア・クーナ"
 
11922
+
 
11923
+#: localization/currency/htg.desktop:5
 
11924
+msgctxt "Name"
 
11925
+msgid "Haitian Gourde"
 
11926
+msgstr "ハイチ・グールド"
 
11927
+
 
11928
+#: localization/currency/huf.desktop:5
 
11929
+msgctxt "Name"
 
11930
+msgid "Hungarian Forint"
 
11931
+msgstr "ハンガリー・フォリント"
 
11932
+
 
11933
+#: localization/currency/idr.desktop:5
 
11934
+msgctxt "Name"
 
11935
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
11936
+msgstr "インドネシア・ルピア"
 
11937
+
 
11938
+#: localization/currency/iep.desktop:5
 
11939
+msgctxt "Name"
 
11940
+msgid "Irish Pound"
 
11941
+msgstr "アイルランド・ポンド"
 
11942
+
 
11943
+#: localization/currency/ils.desktop:5
 
11944
+msgctxt "Name"
 
11945
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
11946
+msgstr "新イスラエル・シェケル"
 
11947
+
 
11948
+#: localization/currency/inr.desktop:5
 
11949
+msgctxt "Name"
 
11950
+msgid "Indian Rupee"
 
11951
+msgstr "インド・ルピー"
 
11952
+
 
11953
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
 
11954
+msgctxt "Name"
 
11955
+msgid "Iraqi Dinar"
 
11956
+msgstr "イラク・ディナール"
 
11957
+
 
11958
+#: localization/currency/irr.desktop:5
 
11959
+msgctxt "Name"
 
11960
+msgid "Iranian Rial"
 
11961
+msgstr "イラン・リアル"
 
11962
+
 
11963
+#: localization/currency/isk.desktop:5
 
11964
+msgctxt "Name"
 
11965
+msgid "Icelandic Krona"
 
11966
+msgstr "アイスランド・クローナ"
 
11967
+
 
11968
+#: localization/currency/itl.desktop:5
 
11969
+msgctxt "Name"
 
11970
+msgid "Italian Lira"
 
11971
+msgstr "イタリア・リラ"
 
11972
+
 
11973
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
 
11974
+msgctxt "Name"
 
11975
+msgid "Jamaican Dollar"
 
11976
+msgstr "ジャマイカ・ドル"
 
11977
+
 
11978
+#: localization/currency/jod.desktop:5
 
11979
+msgctxt "Name"
 
11980
+msgid "Jordanian Dinar"
 
11981
+msgstr "ヨルダン・ディナール"
 
11982
+
 
11983
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
 
11984
+msgctxt "Name"
 
11985
+msgid "Japanese Yen"
 
11986
+msgstr "日本円"
 
11987
+
 
11988
+#: localization/currency/kes.desktop:5
 
11989
+msgctxt "Name"
 
11990
+msgid "Kenyan Shilling"
 
11991
+msgstr "ケニヤ・シリング"
 
11992
+
 
11993
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
 
11994
+msgctxt "Name"
 
11995
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
11996
+msgstr "キルギス・ソム"
 
11997
+
 
11998
+#: localization/currency/khr.desktop:5
 
11999
+msgctxt "Name"
 
12000
+msgid "Cambodian Riel"
 
12001
+msgstr "カンボジア・リエル"
 
12002
+
 
12003
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
 
12004
+msgctxt "Name"
 
12005
+msgid "Comorian Franc"
 
12006
+msgstr "コモロ・フラン"
 
12007
+
 
12008
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
 
12009
+msgctxt "Name"
 
12010
+msgid "North Korean Won"
 
12011
+msgstr "北朝鮮ウォン"
 
12012
+
 
12013
+#: localization/currency/krw.desktop:5
 
12014
+msgctxt "Name"
 
12015
+msgid "South Korean Won"
 
12016
+msgstr "韓国ウォン"
 
12017
+
 
12018
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
 
12019
+msgctxt "Name"
 
12020
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
12021
+msgstr "クウェート・ディナール"
 
12022
+
 
12023
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
 
12024
+msgctxt "Name"
 
12025
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
12026
+msgstr "ケイマン諸島ドル"
 
12027
+
 
12028
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
 
12029
+msgctxt "Name"
 
12030
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
12031
+msgstr "カザフスタン・テンゲ"
 
12032
+
 
12033
+#: localization/currency/lak.desktop:5
 
12034
+msgctxt "Name"
 
12035
+msgid "Lao Kip"
 
12036
+msgstr "ラオス・キップ"
 
12037
+
 
12038
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
 
12039
+msgctxt "Name"
 
12040
+msgid "Lebanese Pound"
 
12041
+msgstr "レバノン・ポンド"
 
12042
+
 
12043
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
 
12044
+msgctxt "Name"
 
12045
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
12046
+msgstr "スリランカ・ルピー"
 
12047
+
 
12048
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
 
12049
+msgctxt "Name"
 
12050
+msgid "Liberian Dollar"
 
12051
+msgstr "リベリア・ドル"
 
12052
+
 
12053
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
 
12054
+msgctxt "Name"
 
12055
+msgid "Lesotho Loti"
 
12056
+msgstr "レソト・ロチ"
 
12057
+
 
12058
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
 
12059
+msgctxt "Name"
 
12060
+msgid "Lithuanian Litas"
 
12061
+msgstr "リトアニア・リタス"
 
12062
+
 
12063
+#: localization/currency/luf.desktop:5
 
12064
+msgctxt "Name"
 
12065
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
12066
+msgstr "ルクセンブルク・フラン"
 
12067
+
 
12068
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
 
12069
+msgctxt "Name"
 
12070
+msgid "Latvian Lats"
 
12071
+msgstr "ラトビア・ラッツ"
 
12072
+
 
12073
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
 
12074
+msgctxt "Name"
 
12075
+msgid "Libyan Dinar"
 
12076
+msgstr "リビア・ディナール"
 
12077
+
 
12078
+#: localization/currency/mad.desktop:5
 
12079
+msgctxt "Name"
 
12080
+msgid "Moroccan Dirham"
 
12081
+msgstr "モロッコ・ディルハム"
 
12082
+
 
12083
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
 
12084
+msgctxt "Name"
 
12085
+msgid "Moldovan Leu"
 
12086
+msgstr "モルドバ・レウ"
 
12087
+
 
12088
+#: localization/currency/mga.desktop:5
 
12089
+msgctxt "Name"
 
12090
+msgid "Malagasy Ariary"
 
12091
+msgstr "マダガスカル・アリアリ"
 
12092
+
 
12093
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
 
12094
+msgctxt "Name"
 
12095
+msgid "Malagasy Franc"
 
12096
+msgstr "マダガスカル・フラン"
 
12097
+
 
12098
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
 
12099
+msgctxt "Name"
 
12100
+msgid "Macedonian Denar"
 
12101
+msgstr "マケドニア・ディナール"
 
12102
+
 
12103
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
 
12104
+msgctxt "Name"
 
12105
+msgid "Mali Franc"
 
12106
+msgstr "マリ・フラン"
 
12107
+
 
12108
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
 
12109
+msgctxt "Name"
 
12110
+msgid "Myanma Kyat"
 
12111
+msgstr "ミャンマー・チャット"
 
12112
+
 
12113
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
 
12114
+msgctxt "Name"
 
12115
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
12116
+msgstr "モンゴル・トゥグルグ"
 
12117
+
 
12118
+#: localization/currency/mop.desktop:5
 
12119
+msgctxt "Name"
 
12120
+msgid "Macanese Pataca"
 
12121
+msgstr "マカオ・パタカ"
 
12122
+
 
12123
+#: localization/currency/mro.desktop:5
 
12124
+msgctxt "Name"
 
12125
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
12126
+msgstr "モーリタニア・ウギア"
 
12127
+
 
12128
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
 
12129
+msgctxt "Name"
 
12130
+msgid "Maltese Lira"
 
12131
+msgstr "マルタ・リラ"
 
12132
+
 
12133
+#: localization/currency/mur.desktop:5
 
12134
+msgctxt "Name"
 
12135
+msgid "Mauritius Rupee"
 
12136
+msgstr "モーリシャス・ルピー"
 
12137
+
 
12138
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
 
12139
+msgctxt "Name"
 
12140
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
12141
+msgstr "モルディブ・ルフィヤ"
 
12142
+
 
12143
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
 
12144
+msgctxt "Name"
 
12145
+msgid "Malawian Kwacha"
 
12146
+msgstr "マラウイ・クワチャ"
 
12147
+
 
12148
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
 
12149
+msgctxt "Name"
 
12150
+msgid "Mexican Peso"
 
12151
+msgstr "メキシコ・ペソ"
 
12152
+
 
12153
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
 
12154
+msgctxt "Name"
 
12155
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
12156
+msgstr "メキシコ・Unidad de Inversion"
 
12157
+
 
12158
+#: localization/currency/myr.desktop:5
 
12159
+msgctxt "Name"
 
12160
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
12161
+msgstr "マレーシア・リンギット"
 
12162
+
 
12163
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
 
12164
+msgctxt "Name"
 
12165
+msgid "Mozambican Metical"
 
12166
+msgstr "モザンビーク・メティカル"
 
12167
+
 
12168
+#: localization/currency/nad.desktop:5
 
12169
+msgctxt "Name"
 
12170
+msgid "Namibian Dollar"
 
12171
+msgstr "ナミビア・ドル"
 
12172
+
 
12173
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
 
12174
+msgctxt "Name"
 
12175
+msgid "Nigerian Naira"
 
12176
+msgstr "ナイジェリア・ナイラ"
 
12177
+
 
12178
+#: localization/currency/nio.desktop:5
 
12179
+msgctxt "Name"
 
12180
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
12181
+msgstr "コルドバ・オロ"
 
12182
+
 
12183
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
 
12184
+msgctxt "Name"
 
12185
+msgid "Netherlands Guilder"
 
12186
+msgstr "オランダ・ギルダー"
 
12187
+
 
12188
+#: localization/currency/nok.desktop:5
 
12189
+msgctxt "Name"
 
12190
+msgid "Norwegian Krone"
 
12191
+msgstr "ノルウェー・クローネ"
 
12192
+
 
12193
+#: localization/currency/npr.desktop:5
 
12194
+msgctxt "Name"
 
12195
+msgid "Nepalese Rupee"
 
12196
+msgstr "ネパール・ルピー"
 
12197
+
 
12198
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
 
12199
+msgctxt "Name"
 
12200
+msgid "New Zealand Dollar"
 
12201
+msgstr "ニュージーランド・ドル"
 
12202
+
 
12203
+#: localization/currency/omr.desktop:5
 
12204
+msgctxt "Name"
 
12205
+msgid "Omani Rial"
 
12206
+msgstr "オーマン・リヤル"
 
12207
+
 
12208
+#: localization/currency/pab.desktop:5
 
12209
+msgctxt "Name"
 
12210
+msgid "Panamanian Balboa"
 
12211
+msgstr "パナマ・ボルボア"
 
12212
+
 
12213
+#: localization/currency/pen.desktop:5
 
12214
+msgctxt "Name"
 
12215
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
12216
+msgstr "ペルー・ヌエボ・ソル"
 
12217
+
 
12218
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
 
12219
+msgctxt "Name"
 
12220
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
12221
+msgstr "パプアニューギニア・キナ"
 
12222
+
 
12223
+#: localization/currency/php.desktop:5
 
12224
+msgctxt "Name"
 
12225
+msgid "Philippine Peso"
 
12226
+msgstr "フィリピン・ペソ"
 
12227
+
 
12228
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
 
12229
+msgctxt "Name"
 
12230
+msgid "Pakistan Rupee"
 
12231
+msgstr "パキスタン・ルピー"
 
12232
+
 
12233
+#: localization/currency/pln.desktop:5
 
12234
+msgctxt "Name"
 
12235
+msgid "Polish Zloty"
 
12236
+msgstr "ポーランド・ズロチ"
 
12237
+
 
12238
+#: localization/currency/pte.desktop:5
 
12239
+msgctxt "Name"
 
12240
+msgid "Portuguese Escudo"
 
12241
+msgstr "ポルトガル・エスクード"
 
12242
+
 
12243
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
 
12244
+msgctxt "Name"
 
12245
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
12246
+msgstr "パラグアイ・グアラニー"
 
12247
+
 
12248
+#: localization/currency/qar.desktop:5
 
12249
+msgctxt "Name"
 
12250
+msgid "Qatari Riyal"
 
12251
+msgstr "カタール・リヤル"
 
12252
+
 
12253
+#: localization/currency/rol.desktop:5
 
12254
+msgctxt "Name"
 
12255
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
12256
+msgstr "旧ルーマニア・レウ"
 
12257
+
 
12258
+#: localization/currency/ron.desktop:5
 
12259
+msgctxt "Name"
 
12260
+msgid "Romanian Leu"
 
12261
+msgstr "新ルーマニア・レウ"
 
12262
+
 
12263
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
 
12264
+msgctxt "Name"
 
12265
+msgid "Serbian Dinar"
 
12266
+msgstr "セルビア・ディナール"
 
12267
+
 
12268
+#: localization/currency/rub.desktop:5
 
12269
+msgctxt "Name"
 
12270
+msgid "Russian Ruble"
 
12271
+msgstr "ロシア・ルーブル"
 
12272
+
 
12273
+#: localization/currency/rur.desktop:5
 
12274
+msgctxt "Name"
 
12275
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
12276
+msgstr "ロシア・ルーブル A/97"
 
12277
+
 
12278
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
 
12279
+msgctxt "Name"
 
12280
+msgid "Rwandan Franc"
 
12281
+msgstr "ルワンダ・フラン"
 
12282
+
 
12283
+#: localization/currency/sar.desktop:5
 
12284
+msgctxt "Name"
 
12285
+msgid "Saudi Riyal"
 
12286
+msgstr "サウジ・リヤル"
 
12287
+
 
12288
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
 
12289
+msgctxt "Name"
 
12290
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
12291
+msgstr "ソロモン諸島・ドル"
 
12292
+
 
12293
+#: localization/currency/scr.desktop:5
 
12294
+msgctxt "Name"
 
12295
+msgid "Seychellois Rupee"
 
12296
+msgstr "セーシェル・ルピー"
 
12297
+
 
12298
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
 
12299
+msgctxt "Name"
 
12300
+msgid "Sudanese Dinar"
 
12301
+msgstr "スーダン・ディナール"
 
12302
+
 
12303
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
 
12304
+msgctxt "Name"
 
12305
+msgid "Sudanese Pound"
 
12306
+msgstr "スーダン・ポンド"
 
12307
+
 
12308
+#: localization/currency/sek.desktop:5
 
12309
+msgctxt "Name"
 
12310
+msgid "Swedish Krona"
 
12311
+msgstr "スウェーデン・クローナ"
 
12312
+
 
12313
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
 
12314
+msgctxt "Name"
 
12315
+msgid "Singapore Dollar"
 
12316
+msgstr "シンガポール・ドル"
 
12317
+
 
12318
+#: localization/currency/shp.desktop:5
 
12319
+msgctxt "Name"
 
12320
+msgid "Saint Helena Pound"
 
12321
+msgstr "セントヘレナ・ポンド"
 
12322
+
 
12323
+#: localization/currency/sit.desktop:5
 
12324
+msgctxt "Name"
 
12325
+msgid "Slovenian Tolar"
 
12326
+msgstr "スロベニア・トラール"
 
12327
+
 
12328
+#: localization/currency/skk.desktop:5
 
12329
+msgctxt "Name"
 
12330
+msgid "Slovak Koruna"
 
12331
+msgstr "スロバキア・コルナ"
 
12332
+
 
12333
+#: localization/currency/sll.desktop:5
 
12334
+msgctxt "Name"
 
12335
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
12336
+msgstr "シエラレオネ・レオン"
 
12337
+
 
12338
+#: localization/currency/sos.desktop:5
 
12339
+msgctxt "Name"
 
12340
+msgid "Somali Shilling"
 
12341
+msgstr "ソマリア・シリング"
 
12342
+
 
12343
+#: localization/currency/srd.desktop:5
 
12344
+msgctxt "Name"
 
12345
+msgid "Surinamese Dollar"
 
12346
+msgstr "スリナム・ドル"
 
12347
+
 
12348
+#: localization/currency/srg.desktop:5
 
12349
+msgctxt "Name"
 
12350
+msgid "Surinamese Guilder"
 
12351
+msgstr "スリナム・ギルダー"
 
12352
+
 
12353
+#: localization/currency/std.desktop:5
 
12354
+msgctxt "Name"
 
12355
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
12356
+msgstr "サントメ・プリンシペ・ドブラ"
 
12357
+
 
12358
+#: localization/currency/svc.desktop:5
 
12359
+msgctxt "Name"
 
12360
+msgid "Salvadoran Colon"
 
12361
+msgstr "エルサルバドル・コロン"
 
12362
+
 
12363
+#: localization/currency/syp.desktop:5
 
12364
+msgctxt "Name"
 
12365
+msgid "Syrian Pound"
 
12366
+msgstr "シリア・ポンド"
 
12367
+
 
12368
+#: localization/currency/szl.desktop:5
 
12369
+msgctxt "Name"
 
12370
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
12371
+msgstr "スワジランド・リランゲニ"
 
12372
+
 
12373
+#: localization/currency/thb.desktop:5
 
12374
+msgctxt "Name"
 
12375
+msgid "Thai Baht"
 
12376
+msgstr "タイ・バーツ"
 
12377
+
 
12378
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
 
12379
+msgctxt "Name"
 
12380
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
12381
+msgstr "タジキスタン・ソモニ"
 
12382
+
 
12383
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
 
12384
+msgctxt "Name"
 
12385
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
12386
+msgstr "旧トルクメニスタン・マナト"
 
12387
+
 
12388
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
 
12389
+msgctxt "Name"
 
12390
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
12391
+msgstr "トルクメニスタン・マナト"
 
12392
+
 
12393
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
 
12394
+msgctxt "Name"
 
12395
+msgid "Tunisian Dinar"
 
12396
+msgstr "チュニジア・ディナール"
 
12397
+
 
12398
+#: localization/currency/top.desktop:5
 
12399
+msgctxt "Name"
 
12400
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
12401
+msgstr "トンガ・パ・アンガ"
 
12402
+
 
12403
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
 
12404
+msgctxt "Name"
 
12405
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
12406
+msgstr "ポルトガル領ティモール・エスクード"
 
12407
+
 
12408
+#: localization/currency/trl.desktop:5
 
12409
+msgctxt "Name"
 
12410
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
12411
+msgstr "旧トルコ・リラ"
 
12412
+
 
12413
+#: localization/currency/try.desktop:5
 
12414
+msgctxt "Name"
 
12415
+msgid "Turkish Lira"
 
12416
+msgstr "新トルコ・リラ"
 
12417
+
 
12418
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
 
12419
+msgctxt "Name"
 
12420
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
12421
+msgstr "トリニダード・トバゴ・ドル"
 
12422
+
 
12423
+#: localization/currency/twd.desktop:5
 
12424
+msgctxt "Name"
 
12425
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
12426
+msgstr "新台湾ドル"
 
12427
+
 
12428
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
 
12429
+msgctxt "Name"
 
12430
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
12431
+msgstr "タンザニア・シリング"
 
12432
+
 
12433
+#: localization/currency/uah.desktop:5
 
12434
+msgctxt "Name"
 
12435
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
12436
+msgstr "ウクライナ・フリヴニャ"
 
12437
+
 
12438
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
 
12439
+msgctxt "Name"
 
12440
+msgid "Ugandan Shilling"
 
12441
+msgstr "ウガンダ・シリング"
 
12442
+
 
12443
+#: localization/currency/usd.desktop:5
 
12444
+msgctxt "Name"
 
12445
+msgid "United States Dollar"
 
12446
+msgstr "米ドル"
 
12447
+
 
12448
+#: localization/currency/usn.desktop:5
 
12449
+msgctxt "Name"
 
12450
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
12451
+msgstr "米ドル (翌日)"
 
12452
+
 
12453
+#: localization/currency/uss.desktop:5
 
12454
+msgctxt "Name"
 
12455
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
12456
+msgstr "米ドル (当日)"
 
12457
+
 
12458
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
 
12459
+msgctxt "Name"
 
12460
+msgid "Uruguayan Peso"
 
12461
+msgstr "ウルグアイ・ペソ"
 
12462
+
 
12463
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
 
12464
+msgctxt "Name"
 
12465
+msgid "Uzbekistan Som"
 
12466
+msgstr "ウズベキスタン・スム"
 
12467
+
 
12468
+#: localization/currency/veb.desktop:5
 
12469
+msgctxt "Name"
 
12470
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
12471
+msgstr "ベネズエラ・ボリバル"
 
12472
+
 
12473
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
 
12474
+msgctxt "Name"
 
12475
+msgid "Vietnamese Dong"
 
12476
+msgstr "ベトナム・ドン"
 
12477
+
 
12478
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
 
12479
+msgctxt "Name"
 
12480
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
12481
+msgstr "バヌアツ・バツ"
 
12482
+
 
12483
+#: localization/currency/wst.desktop:5
 
12484
+msgctxt "Name"
 
12485
+msgid "Samoan Tala"
 
12486
+msgstr "サモア・タラ"
 
12487
+
 
12488
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
 
12489
+msgctxt "Name"
 
12490
+msgid "Central African CFA Franc"
 
12491
+msgstr "中部アフリカ CFA フラン"
 
12492
+
 
12493
+#: localization/currency/xag.desktop:5
 
12494
+msgctxt "Name"
 
12495
+msgid "Silver"
 
12496
+msgstr "銀"
 
12497
+
 
12498
+#: localization/currency/xau.desktop:5
 
12499
+msgctxt "Name"
 
12500
+msgid "Gold"
 
12501
+msgstr "金"
 
12502
+
 
12503
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
 
12504
+msgctxt "Name"
 
12505
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
12506
+msgstr "東カリブ・ドル"
 
12507
+
 
12508
+#: localization/currency/xof.desktop:5
 
12509
+msgctxt "Name"
 
12510
+msgid "West African CFA Franc"
 
12511
+msgstr "西部アフリカ CFA フラン"
 
12512
+
 
12513
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
 
12514
+msgctxt "Name"
 
12515
+msgid "Palladium"
 
12516
+msgstr "パラジウム"
 
12517
+
 
12518
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
 
12519
+msgctxt "Name"
 
12520
+msgid "CFP Franc"
 
12521
+msgstr "CFP フラン"
 
12522
+
 
12523
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
 
12524
+msgctxt "Name"
 
12525
+msgid "Platinum"
 
12526
+msgstr "プラチナ"
 
12527
+
 
12528
+#: localization/currency/yer.desktop:5
 
12529
+msgctxt "Name"
 
12530
+msgid "Yemeni Rial"
 
12531
+msgstr "イエメン・リアル"
 
12532
+
 
12533
+#: localization/currency/yum.desktop:5
 
12534
+msgctxt "Name"
 
12535
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
12536
+msgstr "ユーゴスラビア・ディナール"
 
12537
+
 
12538
+#: localization/currency/zar.desktop:5
 
12539
+msgctxt "Name"
 
12540
+msgid "South African Rand"
 
12541
+msgstr "南アフリカ・ランド"
 
12542
+
 
12543
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
 
12544
+msgctxt "Name"
 
12545
+msgid "Zambian Kwacha"
 
12546
+msgstr "ザンビア・クワチャ"
 
12547
+
 
12548
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
 
12549
+msgctxt "Name"
 
12550
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
12551
+msgstr "ジンバブエ・ドル A/06"
 
12552
+
 
12553
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
 
12554
+msgctxt "Name"
 
12555
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
12556
+msgstr "ジンバブエ・ドル"
 
12557
+
 
12558
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
 
12559
+msgctxt "Name"
 
12560
+msgid "Internal Services"
 
12561
+msgstr "内部サービス"
 
12562
+
 
12563
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
 
12564
+msgctxt "Name"
 
12565
+msgid "Development"
 
12566
+msgstr "開発"
 
12567
+
 
12568
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
12569
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
 
12570
+msgctxt "Name"
 
12571
+msgid "Translation"
 
12572
+msgstr "翻訳"
 
12573
+
 
12574
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
12575
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
 
12576
+msgctxt "Name"
 
12577
+msgid "Web Development"
 
12578
+msgstr "ウェブ開発"
 
12579
+
 
12580
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
12581
+msgctxt "Name"
 
12582
+msgid "Editors"
 
12583
+msgstr "エディタ"
 
12584
+
 
12585
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
 
12586
+msgctxt "Name"
 
12587
+msgid "Education"
 
12588
+msgstr "教育"
 
12589
+
 
12590
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
12591
+msgctxt "Name"
 
12592
+msgid "Languages"
 
12593
+msgstr "言語"
 
12594
+
 
12595
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
12596
+msgctxt "Name"
 
12597
+msgid "Mathematics"
 
12598
+msgstr "数学"
 
12599
+
 
12600
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
12601
+msgctxt "Name"
 
12602
+msgid "Miscellaneous"
 
12603
+msgstr "その他"
 
12604
+
 
12605
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
12606
+msgctxt "Name"
 
12607
+msgid "Science"
 
12608
+msgstr "サイエンス"
 
12609
+
 
12610
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
12611
+msgctxt "Name"
 
12612
+msgid "Teaching Tools"
 
12613
+msgstr "先生のためのツール"
 
12614
+
 
12615
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
12616
+msgctxt "Name"
 
12617
+msgid "Arcade"
 
12618
+msgstr "アーケード"
 
12619
+
 
12620
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
12621
+msgctxt "Name"
 
12622
+msgid "Board Games"
 
12623
+msgstr "ボードゲーム"
 
12624
+
 
12625
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
12626
+msgctxt "Name"
 
12627
+msgid "Card Games"
 
12628
+msgstr "カードゲーム"
 
12629
+
 
12630
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
 
12631
+msgctxt "Name"
 
12632
+msgid "Games"
 
12633
+msgstr "ゲーム"
 
12634
+
 
12635
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
12636
+msgctxt "Name"
 
12637
+msgid "Games for Kids"
 
12638
+msgstr "子供向けゲーム"
 
12639
+
 
12640
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
12641
+msgctxt "Name"
 
12642
+msgid "Logic Games"
 
12643
+msgstr "論理ゲーム"
 
12644
+
 
12645
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
12646
+msgctxt "Name"
 
12647
+msgid "Rogue-like Games"
 
12648
+msgstr "Rogue 風のゲーム"
 
12649
+
 
12650
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
12651
+msgctxt "Name"
 
12652
+msgid "Tactics & Strategy"
 
12653
+msgstr "戦略 & 戦術"
 
12654
+
 
12655
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
12656
+msgctxt "Name"
 
12657
+msgid "Graphics"
 
12658
+msgstr "グラフィックス"
 
12659
+
 
12660
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
12661
+msgctxt "Name"
 
12662
+msgid "Internet"
 
12663
+msgstr "インターネット"
 
12664
+
 
12665
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
12666
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
12667
+msgctxt "Name"
 
12668
+msgid "Terminal Applications"
 
12669
+msgstr "ターミナルアプリケーション"
 
12670
+
 
12671
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
 
12672
+msgctxt "Name"
 
12673
+msgid "KDE Menu"
 
12674
+msgstr "KDE メニュー"
 
12675
+
 
12676
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
 
12677
+msgctxt "Name"
 
12678
+msgid "More Applications"
 
12679
+msgstr "その他のアプリケーション"
 
12680
+
 
12681
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
12682
+msgctxt "Name"
 
12683
+msgid "Multimedia"
 
12684
+msgstr "マルチメディア"
 
12685
+
 
12686
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
 
12687
+msgctxt "Name"
 
12688
+msgid "Office"
 
12689
+msgstr "オフィス"
 
12690
+
 
12691
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
 
12692
+msgctxt "Name"
 
12693
+msgid "Science & Math"
 
12694
+msgstr "サイエンス & 数学"
 
12695
+
 
12696
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
12697
+msgctxt "Name"
 
12698
+msgid "Settings"
 
12699
+msgstr "設定"
 
12700
+
 
12701
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
 
12702
+msgctxt "Name"
 
12703
+msgid "System"
 
12704
+msgstr "システム"
 
12705
+
 
12706
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
12707
+msgctxt "Name"
 
12708
+msgid "Toys"
 
12709
+msgstr "アクセサリ"
 
12710
+
 
12711
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
12712
+msgctxt "Name"
 
12713
+msgid "Lost & Found"
 
12714
+msgstr "Lost & Found"
 
12715
+
 
12716
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
12717
+msgctxt "Name"
 
12718
+msgid "Accessibility"
 
12719
+msgstr "アクセシビリティ"
 
12720
+
 
12721
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
 
12722
+msgctxt "Comment"
 
12723
+msgid "Accessibility"
 
12724
+msgstr "アクセシビリティ"
 
12725
+
 
12726
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
12727
+msgctxt "Name"
 
12728
+msgid "Desktop"
 
12729
+msgstr "デスクトップ"
 
12730
+
 
12731
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
 
12732
+msgctxt "Comment"
 
12733
+msgid "Desktop"
 
12734
+msgstr "デスクトップ"
 
12735
+
 
12736
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
12737
+msgctxt "Name"
 
12738
+msgid "Utilities"
 
12739
+msgstr "ユーティリティ"
 
12740
+
 
12741
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
 
12742
+msgctxt "Comment"
 
12743
+msgid "Utilities"
 
12744
+msgstr "ユーティリティ"
 
12745
+
 
12746
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
12747
+msgctxt "Name"
 
12748
+msgid "File"
 
12749
+msgstr "ファイル"
 
12750
+
 
12751
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
 
12752
+msgctxt "Comment"
 
12753
+msgid "File"
 
12754
+msgstr "ファイル"
 
12755
+
 
12756
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
12757
+msgctxt "Name"
 
12758
+msgid "Peripherals"
 
12759
+msgstr "周辺機器"
 
12760
+
 
12761
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
 
12762
+msgctxt "Comment"
 
12763
+msgid "Peripherals"
 
12764
+msgstr "周辺機器"
 
12765
+
 
12766
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
12767
+msgctxt "Name"
 
12768
+msgid "PIM"
 
12769
+msgstr "PIM"
 
12770
+
 
12771
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
 
12772
+msgctxt "Comment"
 
12773
+msgid "PIM"
 
12774
+msgstr "PIM"
 
12775
+
 
12776
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
12777
+msgctxt "Name"
 
12778
+msgid "X-Utilities"
 
12779
+msgstr "X-ユーティリティ"
 
12780
+
 
12781
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
 
12782
+msgctxt "Comment"
 
12783
+msgid "X Window Utilities"
 
12784
+msgstr "X ウィンドウユーティリティ"
 
12785
+
 
12786
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
 
12787
+msgctxt "Name"
 
12788
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
 
12789
+msgstr ""
 
12790
+
 
12791
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:46
 
12792
+msgctxt "Comment"
 
12793
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
 
12794
+msgstr ""
 
12795
+
 
12796
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
12797
+msgctxt "Name"
 
12798
+msgid "Desktop Search"
 
12799
+msgstr "デスクトップ検索"
 
12800
+
 
12801
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
 
12802
+msgctxt "Comment"
 
12803
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
12804
+msgstr "Nepomuk/Strigi サーバの設定"
 
12805
+
 
12806
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
12807
+msgctxt "Name"
 
12808
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
12809
+msgstr "Nepomuk 検索モジュール"
 
12810
+
 
12811
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
 
12812
+msgctxt "Comment"
 
12813
+msgid ""
 
12814
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
12815
+msgstr "Nepomuk 検索一覧を自動的に更新するための KIO ヘルパーモジュール"
 
12816
+
 
12817
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
12818
+msgctxt "Name"
 
12819
+msgid "Nepomuk Server"
 
12820
+msgstr "Nepomuk サーバ"
 
12821
+
 
12822
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
 
12823
+msgctxt "Comment"
 
12824
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
12825
+msgstr "ストレージサービスを提供し Strigi を制御する Nepomuk サーバ"
 
12826
+
 
12827
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
12828
+msgctxt "Comment"
 
12829
+msgid "Nepomuk Service"
 
12830
+msgstr "Nepomuk サービス"
 
12831
+
 
12832
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
12833
+msgctxt "Name"
 
12834
+msgid "Nepomuk Backup"
 
12835
+msgstr "Nepomuk バックアップ"
 
12836
+
 
12837
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
12838
+msgctxt "Name"
 
12839
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
12840
+msgstr "Nepomuk バックアップと同期"
 
12841
+
 
12842
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:59
 
12843
+msgctxt "Comment"
 
12844
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
12845
+msgstr "バックアップと同期を行う Nepomuk サービス"
 
12846
+
 
12847
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
12848
+msgctxt "Name"
 
12849
+msgid "NepomukFileWatch"
 
12850
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
12851
+
 
12852
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
 
12853
+msgctxt "Comment"
 
12854
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
12855
+msgstr "ファイルの変更を監視する Nepomuk サービス"
 
12856
+
 
12857
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
12858
+#, fuzzy
 
12859
+#| msgctxt "Comment"
 
12860
+#| msgid "Nepomuk Service"
 
12861
+msgctxt "Comment"
 
12862
+msgid "Nepomuk file watch service"
 
12863
+msgstr "Nepomuk サービス"
 
12864
+
 
12865
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:50
 
12866
+#, fuzzy
 
12867
+#| msgctxt "Name"
 
12868
+#| msgid "Removable Devices"
 
12869
+msgctxt "Name"
 
12870
+msgid "New Removable Device"
 
12871
+msgstr "リムーバブルデバイス"
 
12872
+
 
12873
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:95
 
12874
+msgctxt "Comment"
 
12875
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
 
12876
+msgstr ""
 
12877
+
 
12878
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
12879
+msgctxt "Name"
 
12880
+msgid "NepomukQueryService"
 
12881
+msgstr "Nepomuk クエリサービス"
 
12882
+
 
12883
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
 
12884
+msgctxt "Comment"
 
12885
+msgid ""
 
12886
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
12887
+msgstr ""
 
12888
+"Nepomuk クエリサービスは永続クエリフォルダのインターフェースを提供します"
 
12889
+
 
12890
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
12891
+msgctxt "Name"
 
12892
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
12893
+msgstr "Nepomuk データストレージ"
 
12894
+
 
12895
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
 
12896
+msgctxt "Comment"
 
12897
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
12898
+msgstr "Nepomuk データストレージのコアサービス"
 
12899
+
 
12900
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
12901
+msgctxt "Name"
 
12902
+msgid "Semantic Data Storage"
 
12903
+msgstr "セマンティックデータストレージ"
 
12904
+
 
12905
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
 
12906
+msgctxt "Comment"
 
12907
+msgid "Semantic Desktop"
 
12908
+msgstr "セマンティックデスクトップ"
 
12909
+
 
12910
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:125
 
12911
+msgctxt "Name"
 
12912
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
12913
+msgstr "Nepomuk の開始に失敗"
 
12914
+
 
12915
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:190
 
12916
+msgctxt "Comment"
 
12917
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
12918
+msgstr "Nepomuk セマンティックデスクトップシステムを開始できませんでした"
 
12919
+
 
12920
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:254
 
12921
+msgctxt "Name"
 
12922
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
12923
+msgstr "Nepomuk データを変換"
 
12924
+
 
12925
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
 
12926
+msgctxt "Comment"
 
12927
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
12928
+msgstr "すべての Nepomuk データを新しいストレージバックエンド用に変換"
 
12929
+
 
12930
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:406
 
12931
+msgctxt "Name"
 
12932
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
12933
+msgstr "Nepomuk データの変換失敗"
 
12934
+
 
12935
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:481
 
12936
+msgctxt "Comment"
 
12937
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
12938
+msgstr "Nepomuk のデータを新しいバックエンド用に変換できませんでした"
 
12939
+
 
12940
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:558
 
12941
+msgctxt "Name"
 
12942
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
12943
+msgstr "Nepomuk データの変換完了"
 
12944
+
 
12945
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:633
 
12946
+msgctxt "Comment"
 
12947
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
12948
+msgstr "Nepomuk のデータを新しいバックエンド用に変換しました"
 
12949
+
 
12950
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
12951
+msgctxt "Name"
 
12952
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
12953
+msgstr "Nepomuk Strigi サービス"
 
12954
+
 
12955
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
 
12956
+msgctxt "Comment"
 
12957
+msgid ""
 
12958
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
12959
+"desktop"
 
12960
+msgstr ""
 
12961
+"strigidaemon を制御する Nepomuk サービス (デスクトップ上のファイルのインデッ"
 
12962
+"クスを作成)"
 
12963
+
 
12964
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
12965
+msgctxt "Comment"
 
12966
+msgid "Desktop Search"
 
12967
+msgstr "デスクトップ検索"
 
12968
+
 
12969
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
 
12970
+msgctxt "Name"
 
12971
+msgid "Initial Indexing started"
 
12972
+msgstr "最初のインデックス作成を開始"
 
12973
+
 
12974
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
 
12975
+msgctxt "Comment"
 
12976
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
12977
+msgstr ""
 
12978
+"検索を高速化するためにローカルファイルのインデックス作成を開始しました。"
 
12979
+
 
12980
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
 
12981
+msgctxt "Name"
 
12982
+msgid "Initial Indexing finished"
 
12983
+msgstr "最初のインデックス作成完了"
 
12984
+
 
12985
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
 
12986
+msgctxt "Comment"
 
12987
+msgid ""
 
12988
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
12989
+msgstr ""
 
12990
+"デスクトップ検索を高速化するためのローカルファイルの最初のインデックス作成が"
 
12991
+"完了しました。"
 
12992
+
 
12993
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
 
12994
+msgctxt "Name"
 
12995
+msgid "Indexing suspended"
 
12996
+msgstr "インデックス作成を一時停止"
 
12997
+
 
12998
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
 
12999
+msgctxt "Comment"
 
13000
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
13001
+msgstr "ファイルのインデックス作成が検索サービスによって一時停止されました。"
 
13002
+
 
13003
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
 
13004
+msgctxt "Name"
 
13005
+msgid "Indexing resumed"
 
13006
+msgstr "インデックス作成を再開"
 
13007
+
 
13008
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
 
13009
+msgctxt "Comment"
 
13010
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
13011
+msgstr "ファイルのインデックス作成が検索サービスによって再開されました。"
 
13012
+
 
13013
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
13014
+msgctxt "Name"
 
13015
+msgid "Phonon"
 
13016
+msgstr "Phonon"
 
13017
+
 
13018
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
 
13019
+msgctxt "Comment"
 
13020
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
13021
+msgstr "音と映像の設定"
 
13022
+
 
13023
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
13024
+msgctxt "Name"
 
13025
+msgid "Phonon Xine"
 
13026
+msgstr "Phonon Xine"
 
13027
+
 
13028
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
 
13029
+msgctxt "Comment"
 
13030
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
13031
+msgstr "Xine バックエンドの設定"
 
13032
+
 
13033
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
13034
+msgctxt "Name"
 
13035
+msgid "Sound Policy"
 
13036
+msgstr "サウンドポリシー"
 
13037
+
 
13038
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
 
13039
+msgctxt "Comment"
 
13040
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
13041
+msgstr "アプリケーションにサウンドシステムポリシーを提供します"
 
13042
+
 
13043
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
13044
+msgctxt "Name"
 
13045
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
13046
+msgstr "KDE マルチメディアバックエンド"
 
13047
+
 
13048
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
13049
+msgctxt "Comment"
 
13050
+msgid "Multimedia System"
 
13051
+msgstr "メディアシステム"
 
13052
+
 
13053
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
 
13054
+msgctxt "Name"
 
13055
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
13056
+msgstr "オーディオ出力デバイスが変更されました"
 
13057
+
 
13058
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:203
 
13059
+msgctxt "Comment"
 
13060
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
13061
+msgstr "オーディオ出力デバイスが自動的に変更された時の通知"
 
13062
+
 
13063
+#: pics/hicolor/index.theme:2
 
13064
+msgctxt "Name"
 
13065
+msgid "KDE-HiColor"
 
13066
+msgstr "KDE ハイカラー"
 
13067
+
 
13068
+#: pics/hicolor/index.theme:83
 
13069
+msgctxt "Comment"
 
13070
+msgid "Fallback icon theme"
 
13071
+msgstr "フォールバック用のアイコンテーマ"
 
13072
+
 
13073
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
13074
+msgctxt "Name"
 
13075
+msgid "Newspaper Layout"
 
13076
+msgstr "新聞のレイアウト"
 
13077
+
 
13078
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:56
 
13079
+msgctxt "Comment"
 
13080
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
13081
+msgstr "ウィジェットを列配置するレイアウト"
 
13082
+
 
13083
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
13084
+msgctxt "Name"
 
13085
+msgid "plasma-kpart"
 
13086
+msgstr "plasma-kpart"
 
13087
+
 
13088
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
13089
+msgctxt "Name"
 
13090
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
13091
+msgstr "リモートウィジェットポリシーを保存"
 
13092
+
 
13093
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
 
13094
+msgctxt "Description"
 
13095
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
13096
+msgstr "システムがリモート Plasma ウィジェットポリシー保存するのを防ぎます"
 
13097
+
 
13098
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
13099
+msgctxt "Name"
 
13100
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
13101
+msgstr "Plasma JavaScript アドオン"
 
13102
+
 
13103
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
13104
+msgctxt "Name"
 
13105
+msgid "Javascript Addon"
 
13106
+msgstr "JavaScript アドオン"
 
13107
+
 
13108
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:56
 
13109
+msgctxt "Comment"
 
13110
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
13111
+msgstr "JavaScript Plasma プラグイン用のアドオン"
 
13112
+
 
13113
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
13114
+msgctxt "Name"
 
13115
+msgid "Declarative widget"
 
13116
+msgstr ""
 
13117
+
 
13118
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:51
 
13119
+msgctxt "Comment"
 
13120
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
13121
+msgstr "QML と JavaScript で書かれた Plasma のネイティブウィジェット"
 
13122
+
 
13123
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
13124
+msgctxt "Name"
 
13125
+msgid "JavaScript Widget"
 
13126
+msgstr "JavaScript ウィジェット"
 
13127
+
 
13128
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
 
13129
+msgctxt "Comment"
 
13130
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
13131
+msgstr "JavaScript で書かれた Plasma のネイティブウィジェット"
 
13132
+
 
13133
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
13134
+msgctxt "Name"
 
13135
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
13136
+msgstr "JavaScript データエンジン"
 
13137
+
 
13138
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
13139
+msgctxt "Name"
 
13140
+msgid "JavaScript Runner"
 
13141
+msgstr "JavaScript Runner"
 
13142
+
 
13143
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
 
13144
+msgctxt "Comment"
 
13145
+msgid "JavaScript Runner"
 
13146
+msgstr "JavaScript Runner"
 
13147
+
 
13148
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
 
13149
+msgctxt "Name"
 
13150
+msgid "Platform"
 
13151
+msgstr "プラットフォーム"
 
13152
+
 
13153
+#: platforms/win/config/platform.desktop:82
 
13154
+msgctxt "Comment"
 
13155
+msgid "Windows Platform Manager"
 
13156
+msgstr "Windows プラットフォームマネージャ"
 
13157
+
 
13158
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
 
13159
+msgctxt "Name"
 
13160
+msgid "KDE Shutdown"
 
13161
+msgstr "KDE シャットダウン"
 
13162
+
 
13163
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:50
 
13164
+msgctxt "Comment"
 
13165
+msgid "kill running KDE applications and processes"
 
13166
+msgstr ""
 
13167
+
 
13168
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
13169
+msgctxt "Name"
 
13170
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
13171
+msgstr "KDED Windows スタートメニューモジュール"
 
13172
+
 
13173
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
 
13174
+msgctxt "Comment"
 
13175
+msgid "Shortcut icon support"
 
13176
+msgstr "ショートカットアイコンサポート"
 
13177
+
 
13178
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
13179
+msgctxt "Name"
 
13180
+msgid "Audio Preview"
 
13181
+msgstr "オーディオプレビュー"
 
13182
+
 
13183
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
13184
+msgctxt "Name"
 
13185
+msgid "Image Displayer"
 
13186
+msgstr "イメージ表示ツール"
 
13187
+
 
13188
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
13189
+msgctxt "Name"
 
13190
+msgid "Drive Ejector"
 
13191
+msgstr "ドライブイジェクタ"
 
13192
+
 
13193
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
 
13194
+msgctxt "Comment"
 
13195
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
13196
+msgstr "イジェクトボタンが押されたときに、自動的にドライブを開放します"
 
13197
+
 
13198
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
13199
+msgctxt "Name"
 
13200
+msgid "Removable Devices"
 
13201
+msgstr "リムーバブルデバイス"
 
13202
+
 
13203
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
 
13204
+msgctxt "Comment"
 
13205
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
13206
+msgstr "リムーバブルストレージメディアの自動処理を設定"
 
13207
+
 
13208
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
13209
+msgctxt "Name"
 
13210
+msgid "Removable Device Automounter"
 
13211
+msgstr "リムーバブルデバイスの自動マウント"
 
13212
+
 
13213
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
 
13214
+msgctxt "Comment"
 
13215
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
13216
+msgstr "必要に応じて自動的にデバイスをマウントします"
 
13217
+
 
13218
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
13219
+msgctxt "Name"
 
13220
+msgid "Network Status"
 
13221
+msgstr "ネットワークステータス"
 
13222
+
 
13223
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
 
13224
+msgctxt "Comment"
 
13225
+msgid ""
 
13226
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
13227
+"applications using the network."
 
13228
+msgstr ""
 
13229
+"ネットワークインターフェースの状態を追跡し、ネットワークを使うアプリケーショ"
 
13230
+"ンに情報を提供します。"
 
13231
+
 
13232
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
13233
+msgctxt "Name"
 
13234
+msgid "Hardware Detection"
 
13235
+msgstr "ハードウェア検出"
 
13236
+
 
13237
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
 
13238
+msgctxt "Comment"
 
13239
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
13240
+msgstr "ハードウェアイベントのためのユーザインターフェースを提供します"
 
13241
--- /dev/null
 
13242
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
13243
@@ -0,0 +1,128 @@
 
13244
+# Translation of desktop_kdewebdev into Japanese.
 
13245
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004.
 
13246
+# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005, 2006.
 
13247
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
 
13248
+#
 
13249
+msgid ""
 
13250
+msgstr ""
 
13251
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
 
13252
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13253
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 02:59+0000\n"
 
13254
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 22:52+0900\n"
 
13255
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
13256
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
13257
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
13258
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13259
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13260
+"Language: ja\n"
 
13261
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
13262
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
13263
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
13264
+"X-Text-Markup: \n"
 
13265
+
 
13266
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
13267
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
 
13268
+msgctxt "Name"
 
13269
+msgid "KFileReplace"
 
13270
+msgstr "KFileReplace"
 
13271
+
 
13272
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:61
 
13273
+msgctxt "GenericName"
 
13274
+msgid "Search & Replace Tool"
 
13275
+msgstr "検索置換ツール"
 
13276
+
 
13277
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
13278
+msgctxt "Comment"
 
13279
+msgid "A batch search and replace tool"
 
13280
+msgstr "バッチ検索置換ツール"
 
13281
+
 
13282
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:112
 
13283
+msgctxt "GenericName"
 
13284
+msgid "File Replace View"
 
13285
+msgstr "ファイル置換ビュー"
 
13286
+
 
13287
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
13288
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:57
 
13289
+msgctxt "Name"
 
13290
+msgid "KImageMapEditor"
 
13291
+msgstr "KImageMapEditor"
 
13292
+
 
13293
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:60
 
13294
+msgctxt "GenericName"
 
13295
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
13296
+msgstr "HTML イメージマップエディタ"
 
13297
+
 
13298
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
13299
+msgctxt "Comment"
 
13300
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
13301
+msgstr "HTML イメージマップエディタ"
 
13302
+
 
13303
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
13304
+msgctxt "Name"
 
13305
+msgid "KLinkStatus"
 
13306
+msgstr "KLinkStatus"
 
13307
+
 
13308
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:61
 
13309
+msgctxt "GenericName"
 
13310
+msgid "Link Checker"
 
13311
+msgstr "リンクチェッカー"
 
13312
+
 
13313
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
13314
+msgctxt "Name"
 
13315
+msgid "KLinkStatusPart"
 
13316
+msgstr "KLinkStatusPart"
 
13317
+
 
13318
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
13319
+msgctxt "Name"
 
13320
+msgid "Automation plugin"
 
13321
+msgstr "自動化プラグイン"
 
13322
+
 
13323
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:42
 
13324
+msgctxt "Comment"
 
13325
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
13326
+msgstr "リンクチェックの自動化を可能にします"
 
13327
+
 
13328
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
13329
+msgctxt "Name"
 
13330
+msgid "Scripting plugin"
 
13331
+msgstr "スクリプティング用プラグイン"
 
13332
+
 
13333
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:42
 
13334
+msgctxt "Comment"
 
13335
+msgid "Allow execution of scripts"
 
13336
+msgstr "スクリプトの実行を可能にします"
 
13337
+
 
13338
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
13339
+msgctxt "GenericName"
 
13340
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
13341
+msgstr "動的ダイアログエディタ"
 
13342
+
 
13343
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:53
 
13344
+msgctxt "Name"
 
13345
+msgid "Kommander Editor"
 
13346
+msgstr "Kommander エディタ"
 
13347
+
 
13348
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:110
 
13349
+msgctxt "Comment"
 
13350
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
13351
+msgstr "動的ダイアログエディタ"
 
13352
+
 
13353
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
13354
+msgctxt "Comment"
 
13355
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
13356
+msgstr "Kommander ダイアログ用の Executor"
 
13357
+
 
13358
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
 
13359
+msgctxt "Name"
 
13360
+msgid "Kommander Executor"
 
13361
+msgstr "Kommander Executor"
 
13362
+
 
13363
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
13364
+msgctxt "Name"
 
13365
+msgid "Widgets"
 
13366
+msgstr "ウィジェット"
 
13367
+
 
13368
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
13369
+msgctxt "Comment"
 
13370
+msgid "Kommander File"
 
13371
+msgstr "Kommander ファイル"
 
13372
--- /dev/null
 
13373
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
13374
@@ -0,0 +1,2354 @@
 
13375
+# Translation of desktop_kdeartwork into Japanese.
 
13376
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
 
13377
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
13378
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
13379
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
13380
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2010.
 
13381
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
13382
+msgid ""
 
13383
+msgstr ""
 
13384
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
 
13385
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13386
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
13387
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 17:51-0700\n"
 
13388
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
13389
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
13390
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
13391
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13392
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13393
+"Language: ja\n"
 
13394
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
13395
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
13396
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
13397
+"X-Text-Markup: \n"
 
13398
+
 
13399
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
13400
+msgctxt "Name"
 
13401
+msgid "Air-Oxygen"
 
13402
+msgstr ""
 
13403
+
 
13404
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:29
 
13405
+msgctxt "Comment"
 
13406
+msgid ""
 
13407
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
 
13408
+msgstr ""
 
13409
+
 
13410
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
13411
+msgctxt "Name"
 
13412
+msgid "Oxygen"
 
13413
+msgstr ""
 
13414
+
 
13415
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:42
 
13416
+msgctxt "Comment"
 
13417
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
 
13418
+msgstr ""
 
13419
+
 
13420
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
 
13421
+msgctxt "Name"
 
13422
+msgid "Androbit"
 
13423
+msgstr ""
 
13424
+
 
13425
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:34
 
13426
+#, fuzzy
 
13427
+#| msgctxt "Comment"
 
13428
+#| msgid "An elegant theme for plasma"
 
13429
+msgctxt "Comment"
 
13430
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
 
13431
+msgstr "Plasma のエレガントなテーマ"
 
13432
+
 
13433
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
13434
+msgctxt "Name"
 
13435
+msgid "Aya"
 
13436
+msgstr "Aya"
 
13437
+
 
13438
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:50
 
13439
+msgctxt "Comment"
 
13440
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
13441
+msgstr "現在のシステム色にマッチするテーマ (Oxygen スタイル用に最適化)"
 
13442
+
 
13443
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
 
13444
+msgctxt "Name"
 
13445
+msgid "Produkt"
 
13446
+msgstr ""
 
13447
+
 
13448
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:35
 
13449
+msgctxt "Comment"
 
13450
+msgid "Elegant textured theme"
 
13451
+msgstr ""
 
13452
+
 
13453
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
13454
+msgctxt "Name"
 
13455
+msgid "Slim Glow"
 
13456
+msgstr "Slim Glow"
 
13457
+
 
13458
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:48
 
13459
+msgctxt "Comment"
 
13460
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
13461
+msgstr "暗い色の壁紙にマッチするおしゃれなテーマ"
 
13462
+
 
13463
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
 
13464
+msgctxt "Name"
 
13465
+msgid "Tibanna"
 
13466
+msgstr ""
 
13467
+
 
13468
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:34
 
13469
+msgctxt "Comment"
 
13470
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
 
13471
+msgstr ""
 
13472
+
 
13473
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
13474
+msgctxt "Name"
 
13475
+msgid "KDE-Classic"
 
13476
+msgstr "KDE クラシック"
 
13477
+
 
13478
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:68
 
13479
+msgctxt "Comment"
 
13480
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
13481
+msgstr "KDE クラシックアイコンテーマ"
 
13482
+
 
13483
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
13484
+msgctxt "Name"
 
13485
+msgid "Monochrome"
 
13486
+msgstr ""
 
13487
+
 
13488
+#: IconThemes/mono/index.theme:27 IconThemes/primary/index.theme:61
 
13489
+msgctxt "Comment"
 
13490
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
13491
+msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk) 作"
 
13492
+
 
13493
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
13494
+msgctxt "Name"
 
13495
+msgid "Nuvola theme"
 
13496
+msgstr "Nuvola テーマ"
 
13497
+
 
13498
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:59
 
13499
+msgctxt "Comment"
 
13500
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
13501
+msgstr "David Vignoni (icon-king.com) によるアイコンテーマ - 2003-2004"
 
13502
+
 
13503
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
13504
+msgctxt "Name"
 
13505
+msgid "Primary"
 
13506
+msgstr "Primary"
 
13507
+
 
13508
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
13509
+msgctxt "Name"
 
13510
+msgid "Asciiquarium"
 
13511
+msgstr "アスキー水族館"
 
13512
+
 
13513
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:58
 
13514
+msgctxt "Name"
 
13515
+msgid "Display in specified window"
 
13516
+msgstr "指定したウィンドウに表示"
 
13517
+
 
13518
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:113
 
13519
+msgctxt "Name"
 
13520
+msgid "Display in root window"
 
13521
+msgstr "ルートウィンドウに表示"
 
13522
+
 
13523
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:168
 
13524
+msgctxt "Name"
 
13525
+msgid "Display setup dialog"
 
13526
+msgstr "表示設定ダイアログ"
 
13527
+
 
13528
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
13529
+msgctxt "Name"
 
13530
+msgid "Banner"
 
13531
+msgstr "バナー"
 
13532
+
 
13533
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:77
 
13534
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:74
 
13535
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:81
 
13536
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:77
 
13537
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:74
 
13538
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:78
 
13539
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:77
 
13540
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:80
 
13541
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:81
 
13542
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:75
 
13543
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:72
 
13544
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:80
 
13545
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:72
 
13546
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:82
 
13547
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:81
 
13548
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:77
 
13549
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:78
 
13550
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:78
 
13551
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:77
 
13552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:49
 
13553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:77
 
13554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:70
 
13555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:80
 
13556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:74
 
13557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:56
 
13558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:75
 
13559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:74
 
13560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:76
 
13561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:78
 
13562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:79
 
13563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:73
 
13564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:77
 
13565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:76
 
13566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:72
 
13567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:72
 
13568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:73
 
13569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:56
 
13570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:76
 
13571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:75
 
13572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:75
 
13573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:50
 
13574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:76
 
13575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:75
 
13576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:80
 
13577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:80
 
13578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:75
 
13579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:79
 
13580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:54
 
13581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:77
 
13582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:58
 
13583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:76
 
13584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:73
 
13585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:79
 
13586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:78
 
13587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:51
 
13588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:79
 
13589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:81
 
13590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:50
 
13591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:74
 
13592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:72
 
13593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:48
 
13594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:47
 
13595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:74
 
13596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:75
 
13597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:74
 
13598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:74
 
13599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:78
 
13600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:75
 
13601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:74
 
13602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:77
 
13603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:76
 
13604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:75
 
13605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:78
 
13606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:72
 
13607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:73
 
13608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:75
 
13609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:78
 
13610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:74
 
13611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:51
 
13612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:72
 
13613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:80
 
13614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:82
 
13615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:74
 
13616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:73
 
13617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:52
 
13618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:78
 
13619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:74
 
13620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:73
 
13621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:74
 
13622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:71
 
13623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:82
 
13624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:70
 
13625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:79
 
13626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:78
 
13627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:75
 
13628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:73
 
13629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:49
 
13630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:73
 
13631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:75
 
13632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:54
 
13633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:74
 
13634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:74
 
13635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:76
 
13636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:50
 
13637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:74
 
13638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:75
 
13639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:75
 
13640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:74
 
13641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:78
 
13642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:72
 
13643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:74
 
13644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:76
 
13645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:76
 
13646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:73
 
13647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:75
 
13648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:76
 
13649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:73
 
13650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:48
 
13651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:73
 
13652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:76
 
13653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:49
 
13654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:76
 
13655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:68
 
13656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:73
 
13657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:77
 
13658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:75
 
13659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:56
 
13660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:76
 
13661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:75
 
13662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:73
 
13663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:72
 
13664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:76
 
13665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:78
 
13666
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:74
 
13667
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:47
 
13668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:78
 
13669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:77
 
13670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:77
 
13671
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:76
 
13672
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:47
 
13673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:79
 
13674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:49
 
13675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:76
 
13676
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:67
 
13677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:74
 
13678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:71
 
13679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:73
 
13680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:67
 
13681
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:76
 
13682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:52
 
13683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:73
 
13684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:73
 
13685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:80
 
13686
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:76
 
13687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:79
 
13688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:72
 
13689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:70
 
13690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:70
 
13691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:74
 
13692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:72
 
13693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:75
 
13694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:74
 
13695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:72
 
13696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:74
 
13697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:78
 
13698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:48
 
13699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:69
 
13700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:70
 
13701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:77
 
13702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:77
 
13703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:71
 
13704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:71
 
13705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:71
 
13706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:73
 
13707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:69
 
13708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:75
 
13709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:78
 
13710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:75
 
13711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:72
 
13712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:77
 
13713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:71
 
13714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:76
 
13715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:77
 
13716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:72
 
13717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:78
 
13718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:72
 
13719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:76
 
13720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:71
 
13721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:71
 
13722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:73
 
13723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:74
 
13724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:48
 
13725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:74
 
13726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:72
 
13727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:76
 
13728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:69
 
13729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:80
 
13730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:72
 
13731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:76
 
13732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:73
 
13733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:73
 
13734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:71
 
13735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:78
 
13736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:74
 
13737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:77
 
13738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:72
 
13739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:77
 
13740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:68
 
13741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:75
 
13742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:77
 
13743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:77
 
13744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:55
 
13745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:70
 
13746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:51
 
13747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:51
 
13748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:79
 
13749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:74
 
13750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:74
 
13751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:72
 
13752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:72
 
13753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70
 
13754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:53
 
13755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:71
 
13756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:72
 
13757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:70
 
13758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:70
 
13759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:80
 
13760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:71
 
13761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:72
 
13762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:74
 
13763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:74
 
13764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:72
 
13765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:75
 
13766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:72
 
13767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:72
 
13768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:73
 
13769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:74
 
13770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:79
 
13771
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:78
 
13772
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:74
 
13773
+msgctxt "Name"
 
13774
+msgid "Setup..."
 
13775
+msgstr "設定..."
 
13776
+
 
13777
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:151
 
13778
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:148
 
13779
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:155
 
13780
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:151
 
13781
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:148
 
13782
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:152
 
13783
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:151
 
13784
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:154
 
13785
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:155
 
13786
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:149
 
13787
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:146
 
13788
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:154
 
13789
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:146
 
13790
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:156
 
13791
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:155
 
13792
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:151
 
13793
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:152
 
13794
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:152
 
13795
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:151
 
13796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:122
 
13797
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:150
 
13798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:143
 
13799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:154
 
13800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:147
 
13801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:129
 
13802
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:148
 
13803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:147
 
13804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:149
 
13805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:152
 
13806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:153
 
13807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:146
 
13808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:150
 
13809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:149
 
13810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:145
 
13811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:145
 
13812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:146
 
13813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:129
 
13814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:150
 
13815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:148
 
13816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:148
 
13817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:123
 
13818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:150
 
13819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:148
 
13820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:154
 
13821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:154
 
13822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:148
 
13823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:153
 
13824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:127
 
13825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:150
 
13826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:131
 
13827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:149
 
13828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:146
 
13829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:153
 
13830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:152
 
13831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:124
 
13832
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:152
 
13833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:155
 
13834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:123
 
13835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:147
 
13836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:145
 
13837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:121
 
13838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:120
 
13839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:148
 
13840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:148
 
13841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:147
 
13842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:147
 
13843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:151
 
13844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:148
 
13845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:147
 
13846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:150
 
13847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:150
 
13848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:148
 
13849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:151
 
13850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:145
 
13851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:146
 
13852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:148
 
13853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:151
 
13854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:148
 
13855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:124
 
13856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:145
 
13857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:154
 
13858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:156
 
13859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:147
 
13860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:146
 
13861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:125
 
13862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:152
 
13863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:147
 
13864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:146
 
13865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:147
 
13866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:144
 
13867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:156
 
13868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:143
 
13869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:153
 
13870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:152
 
13871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:148
 
13872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:146
 
13873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:122
 
13874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:146
 
13875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:148
 
13876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:127
 
13877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:147
 
13878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:147
 
13879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:150
 
13880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:123
 
13881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:147
 
13882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:148
 
13883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:148
 
13884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:148
 
13885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:152
 
13886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:146
 
13887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:147
 
13888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:149
 
13889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:149
 
13890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:147
 
13891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:148
 
13892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:150
 
13893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:146
 
13894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:121
 
13895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:147
 
13896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:150
 
13897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:122
 
13898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:150
 
13899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:141
 
13900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:146
 
13901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:150
 
13902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:148
 
13903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:129
 
13904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:150
 
13905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:149
 
13906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:146
 
13907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:146
 
13908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:150
 
13909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:152
 
13910
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:147
 
13911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:120
 
13912
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:152
 
13913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:150
 
13914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:151
 
13915
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:150
 
13916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:120
 
13917
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:152
 
13918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:122
 
13919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:149
 
13920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:140
 
13921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:147
 
13922
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:144
 
13923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:146
 
13924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:140
 
13925
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:150
 
13926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:125
 
13927
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:146
 
13928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:146
 
13929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:153
 
13930
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:149
 
13931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:152
 
13932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:145
 
13933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:143
 
13934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:143
 
13935
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:147
 
13936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:145
 
13937
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:148
 
13938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:147
 
13939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:146
 
13940
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:147
 
13941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:152
 
13942
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:121
 
13943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:142
 
13944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:143
 
13945
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:151
 
13946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:150
 
13947
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:144
 
13948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:144
 
13949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:144
 
13950
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:146
 
13951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:142
 
13952
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:148
 
13953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:152
 
13954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:148
 
13955
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:145
 
13956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:150
 
13957
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:144
 
13958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:149
 
13959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:150
 
13960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:145
 
13961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:151
 
13962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:145
 
13963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:150
 
13964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:144
 
13965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:144
 
13966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:146
 
13967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:147
 
13968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:121
 
13969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:147
 
13970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:146
 
13971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:150
 
13972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:142
 
13973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:153
 
13974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:145
 
13975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:149
 
13976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:146
 
13977
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:147
 
13978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:144
 
13979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:152
 
13980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:148
 
13981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:150
 
13982
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:145
 
13983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:151
 
13984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:141
 
13985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:149
 
13986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:151
 
13987
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:151
 
13988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:128
 
13989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:143
 
13990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:124
 
13991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:124
 
13992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:153
 
13993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:147
 
13994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:147
 
13995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:145
 
13996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:146
 
13997
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:144
 
13998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:126
 
13999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:144
 
14000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:146
 
14001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:143
 
14002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:143
 
14003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:154
 
14004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:144
 
14005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:145
 
14006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:148
 
14007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:148
 
14008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:145
 
14009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:149
 
14010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:145
 
14011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:145
 
14012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:147
 
14013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:147
 
14014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:152
 
14015
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:152
 
14016
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:148
 
14017
+msgctxt "Name"
 
14018
+msgid "Display in Specified Window"
 
14019
+msgstr "指定したウィンドウで表示"
 
14020
+
 
14021
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:221
 
14022
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:218
 
14023
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:225
 
14024
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:221
 
14025
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:218
 
14026
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:222
 
14027
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:221
 
14028
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:224
 
14029
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:225
 
14030
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:219
 
14031
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:216
 
14032
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:224
 
14033
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:216
 
14034
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:226
 
14035
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:225
 
14036
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:221
 
14037
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:222
 
14038
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:222
 
14039
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:221
 
14040
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:192
 
14041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:220
 
14042
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:213
 
14043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:224
 
14044
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:217
 
14045
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:199
 
14046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:218
 
14047
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:217
 
14048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:219
 
14049
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:222
 
14050
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:223
 
14051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:216
 
14052
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:220
 
14053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:219
 
14054
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:215
 
14055
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:215
 
14056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:216
 
14057
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:199
 
14058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:220
 
14059
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:218
 
14060
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:218
 
14061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:193
 
14062
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:220
 
14063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:218
 
14064
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:224
 
14065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:224
 
14066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:218
 
14067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:223
 
14068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:197
 
14069
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:220
 
14070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:201
 
14071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:219
 
14072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:216
 
14073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:223
 
14074
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:222
 
14075
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:194
 
14076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:222
 
14077
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:225
 
14078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:193
 
14079
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:217
 
14080
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:215
 
14081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:191
 
14082
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:190
 
14083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:218
 
14084
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:218
 
14085
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:217
 
14086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:217
 
14087
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:221
 
14088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:218
 
14089
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:217
 
14090
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:220
 
14091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:220
 
14092
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:218
 
14093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:221
 
14094
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:215
 
14095
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:216
 
14096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:218
 
14097
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:221
 
14098
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:218
 
14099
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:194
 
14100
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:215
 
14101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:224
 
14102
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:226
 
14103
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:217
 
14104
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:216
 
14105
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:195
 
14106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:222
 
14107
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:217
 
14108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:216
 
14109
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:217
 
14110
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:214
 
14111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:226
 
14112
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:213
 
14113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:223
 
14114
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:222
 
14115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:218
 
14116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:216
 
14117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:192
 
14118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:216
 
14119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:218
 
14120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:197
 
14121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:217
 
14122
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:217
 
14123
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:220
 
14124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:193
 
14125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:217
 
14126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:218
 
14127
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:218
 
14128
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:218
 
14129
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:222
 
14130
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:216
 
14131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:217
 
14132
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:219
 
14133
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:219
 
14134
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:217
 
14135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:218
 
14136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:220
 
14137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:216
 
14138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:191
 
14139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:217
 
14140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:220
 
14141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:192
 
14142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:220
 
14143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:211
 
14144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:216
 
14145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:220
 
14146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:218
 
14147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:199
 
14148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:220
 
14149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:219
 
14150
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:216
 
14151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:216
 
14152
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:220
 
14153
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:222
 
14154
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:217
 
14155
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:190
 
14156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:222
 
14157
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:220
 
14158
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:221
 
14159
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:220
 
14160
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:190
 
14161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:222
 
14162
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:192
 
14163
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:219
 
14164
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:210
 
14165
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:217
 
14166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:214
 
14167
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:216
 
14168
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:210
 
14169
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:220
 
14170
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:195
 
14171
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:216
 
14172
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:216
 
14173
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:223
 
14174
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:219
 
14175
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:222
 
14176
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:215
 
14177
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:213
 
14178
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:213
 
14179
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:217
 
14180
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:215
 
14181
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:218
 
14182
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:217
 
14183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:216
 
14184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:217
 
14185
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:222
 
14186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:191
 
14187
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:212
 
14188
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:213
 
14189
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:221
 
14190
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:220
 
14191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:214
 
14192
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:214
 
14193
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:214
 
14194
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:216
 
14195
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:212
 
14196
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:218
 
14197
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:222
 
14198
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:218
 
14199
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:215
 
14200
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:220
 
14201
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:214
 
14202
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:219
 
14203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:220
 
14204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:215
 
14205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:221
 
14206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:215
 
14207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:220
 
14208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:214
 
14209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:214
 
14210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:216
 
14211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:217
 
14212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:191
 
14213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:217
 
14214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:216
 
14215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:220
 
14216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:212
 
14217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:223
 
14218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:215
 
14219
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:219
 
14220
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:216
 
14221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:217
 
14222
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:214
 
14223
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:222
 
14224
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:218
 
14225
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:220
 
14226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:215
 
14227
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:221
 
14228
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:211
 
14229
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:219
 
14230
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:221
 
14231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:221
 
14232
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:198
 
14233
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:213
 
14234
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:194
 
14235
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:194
 
14236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:223
 
14237
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:217
 
14238
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:217
 
14239
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:215
 
14240
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:216
 
14241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:214
 
14242
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:196
 
14243
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:214
 
14244
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:216
 
14245
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:213
 
14246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:213
 
14247
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:224
 
14248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:214
 
14249
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:215
 
14250
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:218
 
14251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:218
 
14252
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:215
 
14253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:219
 
14254
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:215
 
14255
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:215
 
14256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:217
 
14257
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:217
 
14258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:222
 
14259
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:222
 
14260
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:218
 
14261
+msgctxt "Name"
 
14262
+msgid "Display in Root Window"
 
14263
+msgstr "ルートウィンドウで表示"
 
14264
+
 
14265
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
14266
+msgctxt "Name"
 
14267
+msgid "Blob"
 
14268
+msgstr "斑点"
 
14269
+
 
14270
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
14271
+msgctxt "Name"
 
14272
+msgid "Clock"
 
14273
+msgstr "時計"
 
14274
+
 
14275
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
14276
+msgctxt "Name"
 
14277
+msgid "Euphoria (GL)"
 
14278
+msgstr "幸福 (GL)"
 
14279
+
 
14280
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
14281
+msgctxt "Name"
 
14282
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
14283
+msgstr "花火 3D (GL)"
 
14284
+
 
14285
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
14286
+msgctxt "Name"
 
14287
+msgid "Flux (GL)"
 
14288
+msgstr "流れ (GL)"
 
14289
+
 
14290
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
14291
+msgctxt "Name"
 
14292
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
14293
+msgstr "粒子の泉 (GL)"
 
14294
+
 
14295
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
14296
+msgctxt "Name"
 
14297
+msgid "Gravity (GL)"
 
14298
+msgstr "重力 (GL)"
 
14299
+
 
14300
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
14301
+msgctxt "Name"
 
14302
+msgid "Lines"
 
14303
+msgstr "線"
 
14304
+
 
14305
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
14306
+msgctxt "Name"
 
14307
+msgid "Lorenz Attractor"
 
14308
+msgstr "ローレンツアトラクタ"
 
14309
+
 
14310
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
14311
+msgctxt "Name"
 
14312
+msgid "KPendulum (GL)"
 
14313
+msgstr "振り子 (GL)"
 
14314
+
 
14315
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
14316
+msgctxt "Name"
 
14317
+msgid "Polygons"
 
14318
+msgstr "ポリゴン"
 
14319
+
 
14320
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
14321
+msgctxt "Name"
 
14322
+msgid "KRotation (GL)"
 
14323
+msgstr "回転 (GL)"
 
14324
+
 
14325
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
14326
+msgctxt "Name"
 
14327
+msgid "Science"
 
14328
+msgstr "サイエンス"
 
14329
+
 
14330
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
14331
+msgctxt "Name"
 
14332
+msgid "Slide Show"
 
14333
+msgstr "スライドショー"
 
14334
+
 
14335
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
14336
+msgctxt "Name"
 
14337
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
14338
+msgstr "太陽風 (GL)"
 
14339
+
 
14340
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
14341
+msgctxt "Name"
 
14342
+msgid "Virtual Machine"
 
14343
+msgstr "仮想マシン"
 
14344
+
 
14345
+# |,no-check-spell
 
14346
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
14347
+msgctxt "Name"
 
14348
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
14349
+msgstr "ビットマップフラッグ (GL)"
 
14350
+
 
14351
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
14352
+msgctxt "Name"
 
14353
+msgid "Media Screen Saver"
 
14354
+msgstr "メディアスクリーンセーバー"
 
14355
+
 
14356
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
14357
+#, fuzzy
 
14358
+#| msgctxt "Name"
 
14359
+#| msgid "Substrate"
 
14360
+msgctxt "Name"
 
14361
+msgid "Abstractile"
 
14362
+msgstr "基盤"
 
14363
+
 
14364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
14365
+msgctxt "Name"
 
14366
+msgid "Anemone"
 
14367
+msgstr "アネモネ"
 
14368
+
 
14369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
14370
+msgctxt "Name"
 
14371
+msgid "Anemotaxis"
 
14372
+msgstr "走風性"
 
14373
+
 
14374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
14375
+msgctxt "Name"
 
14376
+msgid "Ant"
 
14377
+msgstr "アリ"
 
14378
+
 
14379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
14380
+msgctxt "Name"
 
14381
+msgid "AntInspect"
 
14382
+msgstr "AntInspect"
 
14383
+
 
14384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
14385
+msgctxt "Name"
 
14386
+msgid "AntMaze"
 
14387
+msgstr "蟻の迷路"
 
14388
+
 
14389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
14390
+msgctxt "Name"
 
14391
+msgid "AntSpotlight"
 
14392
+msgstr "アリ スポットライト"
 
14393
+
 
14394
+# |,no-check-spell
 
14395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
14396
+msgctxt "Name"
 
14397
+msgid "Apollonian"
 
14398
+msgstr "アポロニアン"
 
14399
+
 
14400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
14401
+msgctxt "Name"
 
14402
+msgid "Apple ]["
 
14403
+msgstr "Apple ]["
 
14404
+
 
14405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
14406
+msgctxt "Name"
 
14407
+msgid "Atlantis (GL)"
 
14408
+msgstr "アトランティス (GL)"
 
14409
+
 
14410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
14411
+msgctxt "Name"
 
14412
+msgid "Attraction"
 
14413
+msgstr "アトラクション"
 
14414
+
 
14415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
14416
+msgctxt "Name"
 
14417
+msgid "Atunnel"
 
14418
+msgstr "トンネル"
 
14419
+
 
14420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
14421
+msgctxt "Name"
 
14422
+msgid "Barcode"
 
14423
+msgstr "バーコード"
 
14424
+
 
14425
+# |,no-check-spell
 
14426
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
14427
+msgctxt "Name"
 
14428
+msgid "Blaster"
 
14429
+msgstr "ブラスター"
 
14430
+
 
14431
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
14432
+msgctxt "Name"
 
14433
+msgid "BlinkBox"
 
14434
+msgstr "BlinkBox"
 
14435
+
 
14436
+# |,no-check-spell
 
14437
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
14438
+msgctxt "Name"
 
14439
+msgid "BlitSpin"
 
14440
+msgstr "ブリットスピン"
 
14441
+
 
14442
+# |,no-check-spell
 
14443
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
14444
+msgctxt "Name"
 
14445
+msgid "BlockTube"
 
14446
+msgstr "ブロックチューブ"
 
14447
+
 
14448
+# |,no-check-spell
 
14449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
14450
+#, fuzzy
 
14451
+#| msgctxt "Name"
 
14452
+#| msgid "Pong"
 
14453
+msgctxt "Name"
 
14454
+msgid "Boing"
 
14455
+msgstr "ポン"
 
14456
+
 
14457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
14458
+msgctxt "Name"
 
14459
+msgid "Bouboule"
 
14460
+msgstr "泡"
 
14461
+
 
14462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
14463
+msgctxt "Name"
 
14464
+msgid "BouncingCow"
 
14465
+msgstr "暴れる牛"
 
14466
+
 
14467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
14468
+msgctxt "Name"
 
14469
+msgid "Boxed"
 
14470
+msgstr "箱詰め"
 
14471
+
 
14472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
14473
+msgctxt "Name"
 
14474
+msgid "BoxFit"
 
14475
+msgstr ""
 
14476
+
 
14477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
14478
+msgctxt "Name"
 
14479
+msgid "Braid"
 
14480
+msgstr "組みひも"
 
14481
+
 
14482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
14483
+msgctxt "Name"
 
14484
+msgid "BSOD"
 
14485
+msgstr "BSOD"
 
14486
+
 
14487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
14488
+msgctxt "Name"
 
14489
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
14490
+msgstr "泡 3D (GL)"
 
14491
+
 
14492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
14493
+msgctxt "Name"
 
14494
+msgid "Bubbles"
 
14495
+msgstr "泡"
 
14496
+
 
14497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
14498
+msgctxt "Name"
 
14499
+msgid "Bumps"
 
14500
+msgstr "でこぼこ"
 
14501
+
 
14502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
14503
+msgctxt "Name"
 
14504
+msgid "Cage (GL)"
 
14505
+msgstr "かご (GL)"
 
14506
+
 
14507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
14508
+msgctxt "Name"
 
14509
+msgid "Carousel"
 
14510
+msgstr ""
 
14511
+
 
14512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
14513
+msgctxt "Name"
 
14514
+msgid "C Curve"
 
14515
+msgstr "C 曲線"
 
14516
+
 
14517
+# |,no-check-spell
 
14518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
14519
+msgctxt "Name"
 
14520
+msgid "Celtic"
 
14521
+msgstr "ケルト"
 
14522
+
 
14523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
14524
+msgctxt "Name"
 
14525
+msgid "Circuit"
 
14526
+msgstr "回路"
 
14527
+
 
14528
+# |,no-check-spell
 
14529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
14530
+msgctxt "Name"
 
14531
+msgid "CloudLife"
 
14532
+msgstr "クラウドライフ"
 
14533
+
 
14534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
14535
+msgctxt "Name"
 
14536
+msgid "Compass"
 
14537
+msgstr "コンパス"
 
14538
+
 
14539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
14540
+msgctxt "Name"
 
14541
+msgid "Coral"
 
14542
+msgstr "珊瑚"
 
14543
+
 
14544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
14545
+msgctxt "Name"
 
14546
+msgid "Crackberg"
 
14547
+msgstr ""
 
14548
+
 
14549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
14550
+msgctxt "Name"
 
14551
+msgid "Critical"
 
14552
+msgstr "クリティカル"
 
14553
+
 
14554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
14555
+msgctxt "Name"
 
14556
+msgid "Crystal"
 
14557
+msgstr "クリスタル"
 
14558
+
 
14559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
14560
+msgctxt "Name"
 
14561
+msgid "Cube21"
 
14562
+msgstr ""
 
14563
+
 
14564
+# |,no-check-spell
 
14565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
14566
+msgctxt "Name"
 
14567
+msgid "Cubenetic"
 
14568
+msgstr "キューブネティック"
 
14569
+
 
14570
+# |,no-check-spell
 
14571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
14572
+msgctxt "Name"
 
14573
+msgid "CubeStorm"
 
14574
+msgstr "キューブストーム"
 
14575
+
 
14576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
14577
+msgctxt "Name"
 
14578
+msgid "CubicGrid"
 
14579
+msgstr ""
 
14580
+
 
14581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
14582
+msgctxt "Name"
 
14583
+msgid "CWaves"
 
14584
+msgstr ""
 
14585
+
 
14586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
14587
+msgctxt "Name"
 
14588
+msgid "Cynosure"
 
14589
+msgstr "Cynosure"
 
14590
+
 
14591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
14592
+msgctxt "Name"
 
14593
+msgid "DangerBall"
 
14594
+msgstr "危険なボール"
 
14595
+
 
14596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
14597
+msgctxt "Name"
 
14598
+msgid "DecayScreen"
 
14599
+msgstr "スクリーン崩壊"
 
14600
+
 
14601
+# |,no-check-spell
 
14602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
14603
+msgctxt "Name"
 
14604
+msgid "Deco"
 
14605
+msgstr "デコ"
 
14606
+
 
14607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
14608
+msgctxt "Name"
 
14609
+msgid "Deluxe"
 
14610
+msgstr "デラックス"
 
14611
+
 
14612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
14613
+msgctxt "Name"
 
14614
+msgid "Demon"
 
14615
+msgstr "悪魔"
 
14616
+
 
14617
+# |,no-check-spell
 
14618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
14619
+msgctxt "Name"
 
14620
+msgid "Discrete"
 
14621
+msgstr "ディスクリート"
 
14622
+
 
14623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
14624
+msgctxt "Name"
 
14625
+msgid "Distort"
 
14626
+msgstr "ゆがめる"
 
14627
+
 
14628
+# |,no-check-spell
 
14629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
14630
+msgctxt "Name"
 
14631
+msgid "Drift"
 
14632
+msgstr "ドリフト"
 
14633
+
 
14634
+# |,no-check-spell
 
14635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
14636
+msgctxt "Name"
 
14637
+msgid "Endgame"
 
14638
+msgstr "エンドゲーム"
 
14639
+
 
14640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
14641
+msgctxt "Name"
 
14642
+msgid "Engine"
 
14643
+msgstr "エンジン"
 
14644
+
 
14645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
14646
+msgctxt "Name"
 
14647
+msgid "Epicycle"
 
14648
+msgstr "周転円"
 
14649
+
 
14650
+# |,no-check-spell
 
14651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
14652
+msgctxt "Name"
 
14653
+msgid "Eruption"
 
14654
+msgstr "エラプション"
 
14655
+
 
14656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
14657
+msgctxt "Name"
 
14658
+msgid "Euler2d"
 
14659
+msgstr "オイラー 2D"
 
14660
+
 
14661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
14662
+msgctxt "Name"
 
14663
+msgid "Extrusion"
 
14664
+msgstr "突出"
 
14665
+
 
14666
+# |,no-check-spell
 
14667
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
14668
+msgctxt "Name"
 
14669
+msgid "Fade Plot"
 
14670
+msgstr "フェードプロット"
 
14671
+
 
14672
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
14673
+msgctxt "Name"
 
14674
+msgid "Fiberlamp"
 
14675
+msgstr ""
 
14676
+
 
14677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
14678
+msgctxt "Name"
 
14679
+msgid "Fireworkx"
 
14680
+msgstr "花火"
 
14681
+
 
14682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
14683
+msgctxt "Name"
 
14684
+msgid "Flag"
 
14685
+msgstr "旗"
 
14686
+
 
14687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
14688
+msgctxt "Name"
 
14689
+msgid "Flame"
 
14690
+msgstr "フレーム"
 
14691
+
 
14692
+# |,no-check-spell
 
14693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
14694
+msgctxt "Name"
 
14695
+msgid "FlipFlop"
 
14696
+msgstr "フリップフロップ"
 
14697
+
 
14698
+# |,no-check-spell
 
14699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
14700
+msgctxt "Name"
 
14701
+msgid "Flipscreen3d"
 
14702
+msgstr "フリップスクリーン 3D"
 
14703
+
 
14704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
14705
+msgctxt "Name"
 
14706
+msgid "FlipText"
 
14707
+msgstr ""
 
14708
+
 
14709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
14710
+msgctxt "Name"
 
14711
+msgid "Flow"
 
14712
+msgstr "流れ"
 
14713
+
 
14714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
14715
+msgctxt "Name"
 
14716
+msgid "FluidBalls"
 
14717
+msgstr "流れるボール"
 
14718
+
 
14719
+# |,no-check-spell
 
14720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
14721
+msgctxt "Name"
 
14722
+msgid "Flurry"
 
14723
+msgstr "フラーリ"
 
14724
+
 
14725
+# |,no-check-spell
 
14726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
14727
+msgctxt "Name"
 
14728
+msgid "Flying Toasters"
 
14729
+msgstr "フライングトースター"
 
14730
+
 
14731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
14732
+msgctxt "Name"
 
14733
+msgid "FontGlide"
 
14734
+msgstr "FontGlide"
 
14735
+
 
14736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
14737
+msgctxt "Name"
 
14738
+msgid "Forest"
 
14739
+msgstr "森"
 
14740
+
 
14741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
14742
+msgctxt "Name"
 
14743
+msgid "FuzzyFlakes"
 
14744
+msgstr "FuzzyFlakes"
 
14745
+
 
14746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
14747
+msgctxt "Name"
 
14748
+msgid "Galaxy"
 
14749
+msgstr "銀河"
 
14750
+
 
14751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
14752
+msgctxt "Name"
 
14753
+msgid "Gears (GL)"
 
14754
+msgstr "ギア (GL)"
 
14755
+
 
14756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
14757
+msgctxt "Name"
 
14758
+msgid "GFlux"
 
14759
+msgstr "GFlux"
 
14760
+
 
14761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
14762
+msgctxt "Name"
 
14763
+msgid "GLBlur"
 
14764
+msgstr "GLBlur"
 
14765
+
 
14766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
14767
+msgctxt "Name"
 
14768
+msgid "GLCells"
 
14769
+msgstr ""
 
14770
+
 
14771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
14772
+msgctxt "Name"
 
14773
+msgid "Gleidescope"
 
14774
+msgstr "Gleidescope"
 
14775
+
 
14776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
14777
+msgctxt "Name"
 
14778
+msgid "GLForestFire"
 
14779
+msgstr "GL 森林火災"
 
14780
+
 
14781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
14782
+msgctxt "Name"
 
14783
+msgid "GLHanoi"
 
14784
+msgstr ""
 
14785
+
 
14786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
14787
+msgctxt "Name"
 
14788
+msgid "GLKnots"
 
14789
+msgstr "GLKnots"
 
14790
+
 
14791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
14792
+msgctxt "Name"
 
14793
+msgid "GLMatrix"
 
14794
+msgstr "GL マトリックス"
 
14795
+
 
14796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
14797
+msgctxt "Name"
 
14798
+msgid "GL Planet (GL)"
 
14799
+msgstr "GL 惑星 (GL)"
 
14800
+
 
14801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
14802
+msgctxt "Name"
 
14803
+msgid "GLSchool"
 
14804
+msgstr ""
 
14805
+
 
14806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
14807
+msgctxt "Name"
 
14808
+msgid "GLSlideshow"
 
14809
+msgstr "GL スライドショー"
 
14810
+
 
14811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
14812
+msgctxt "Name"
 
14813
+msgid "GLSnake"
 
14814
+msgstr "GL スネーク"
 
14815
+
 
14816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
14817
+msgctxt "Name"
 
14818
+msgid "GLText"
 
14819
+msgstr "GL テキスト"
 
14820
+
 
14821
+# |,no-check-spell
 
14822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
14823
+msgctxt "Name"
 
14824
+msgid "Goop"
 
14825
+msgstr "グープ"
 
14826
+
 
14827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
14828
+msgctxt "Name"
 
14829
+msgid "Gravity"
 
14830
+msgstr "重力"
 
14831
+
 
14832
+# |,no-check-spell
 
14833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
14834
+msgctxt "Name"
 
14835
+msgid "graynetic"
 
14836
+msgstr "グレーネティック"
 
14837
+
 
14838
+# |,no-check-spell
 
14839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
14840
+msgctxt "Name"
 
14841
+msgid "Halftone"
 
14842
+msgstr "ハーフトーン"
 
14843
+
 
14844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
14845
+msgctxt "Name"
 
14846
+msgid "Halo"
 
14847
+msgstr "ハロ"
 
14848
+
 
14849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
14850
+msgctxt "Name"
 
14851
+msgid "Helix"
 
14852
+msgstr "ヘリックス"
 
14853
+
 
14854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
14855
+msgctxt "Name"
 
14856
+msgid "Hopalong"
 
14857
+msgstr "Hopalong"
 
14858
+
 
14859
+# |,no-check-spell
 
14860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
14861
+msgctxt "Name"
 
14862
+msgid "Hyperball"
 
14863
+msgstr "ハイパーボール"
 
14864
+
 
14865
+# |,no-check-spell
 
14866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
14867
+msgctxt "Name"
 
14868
+msgid "Hypercube"
 
14869
+msgstr "ハイパーキューブ"
 
14870
+
 
14871
+# |,no-check-spell
 
14872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
14873
+msgctxt "Name"
 
14874
+msgid "4D Hypertorus"
 
14875
+msgstr "4D ハイパートーラス"
 
14876
+
 
14877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
14878
+msgctxt "Name"
 
14879
+msgid "Hypnowheel"
 
14880
+msgstr ""
 
14881
+
 
14882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
14883
+msgctxt "Name"
 
14884
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
14885
+msgstr "反復関数システム画像"
 
14886
+
 
14887
+# |,no-check-spell
 
14888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
14889
+msgctxt "Name"
 
14890
+msgid "Fractal Maps"
 
14891
+msgstr "フラクタルマップ"
 
14892
+
 
14893
+# |,no-check-spell
 
14894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
14895
+#, fuzzy
 
14896
+#| msgctxt "Name"
 
14897
+#| msgid "Interference"
 
14898
+msgctxt "Name"
 
14899
+msgid "Interaggregate"
 
14900
+msgstr "インターフェレンス"
 
14901
+
 
14902
+# |,no-check-spell
 
14903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
14904
+msgctxt "Name"
 
14905
+msgid "Interference"
 
14906
+msgstr "インターフェレンス"
 
14907
+
 
14908
+# |,no-check-spell
 
14909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
14910
+msgctxt "Name"
 
14911
+msgid "Intermomentary"
 
14912
+msgstr "インターモーメンタリ"
 
14913
+
 
14914
+# |,no-check-spell
 
14915
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
14916
+msgctxt "Name"
 
14917
+msgid "JigglyPuff"
 
14918
+msgstr "ジャグルパフ"
 
14919
+
 
14920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
14921
+msgctxt "Name"
 
14922
+msgid "Jigsaw"
 
14923
+msgstr "ジグソー"
 
14924
+
 
14925
+# |,no-check-spell
 
14926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
14927
+msgctxt "Name"
 
14928
+msgid "Juggle"
 
14929
+msgstr "ジャグル"
 
14930
+
 
14931
+# |,no-check-spell
 
14932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
14933
+msgctxt "Name"
 
14934
+msgid "Juggler3D"
 
14935
+msgstr "ジャグラー 3D"
 
14936
+
 
14937
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
14938
+msgctxt "Name"
 
14939
+msgid "Julia"
 
14940
+msgstr "ジュリア"
 
14941
+
 
14942
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
14943
+msgctxt "Name"
 
14944
+msgid "Kaleidescope"
 
14945
+msgstr "カレイドスコープ"
 
14946
+
 
14947
+# |,no-check-spell
 
14948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
14949
+msgctxt "Name"
 
14950
+msgid "Klein"
 
14951
+msgstr "クラン"
 
14952
+
 
14953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
14954
+msgctxt "Name"
 
14955
+msgid "Kumppa"
 
14956
+msgstr "Kumppa"
 
14957
+
 
14958
+# |,no-check-spell
 
14959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
14960
+msgctxt "Name"
 
14961
+msgid "Lament (GL)"
 
14962
+msgstr "ラメント (GL)"
 
14963
+
 
14964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
14965
+msgctxt "Name"
 
14966
+msgid "Laser"
 
14967
+msgstr "レーザー"
 
14968
+
 
14969
+# |,no-check-spell
 
14970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
14971
+msgctxt "Name"
 
14972
+msgid "LavaLite"
 
14973
+msgstr "ラヴァライト"
 
14974
+
 
14975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
14976
+msgctxt "Name"
 
14977
+msgid "LCDscrub"
 
14978
+msgstr ""
 
14979
+
 
14980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
14981
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
 
14982
+msgctxt "Name"
 
14983
+msgid "Lightning"
 
14984
+msgstr "稲光"
 
14985
+
 
14986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
14987
+msgctxt "Name"
 
14988
+msgid "Lisa"
 
14989
+msgstr "Lisa"
 
14990
+
 
14991
+# |,no-check-spell
 
14992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
14993
+msgctxt "Name"
 
14994
+msgid "Lissie"
 
14995
+msgstr "リッシー"
 
14996
+
 
14997
+# |,no-check-spell
 
14998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
14999
+msgctxt "Name"
 
15000
+msgid "Morphing Lines"
 
15001
+msgstr "モルフィングライン"
 
15002
+
 
15003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
15004
+msgctxt "Name"
 
15005
+msgid "Lockward"
 
15006
+msgstr ""
 
15007
+
 
15008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
15009
+msgctxt "Name"
 
15010
+msgid "Loop"
 
15011
+msgstr "ループ"
 
15012
+
 
15013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
15014
+msgctxt "Name"
 
15015
+msgid "m6502"
 
15016
+msgstr ""
 
15017
+
 
15018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
15019
+msgctxt "Name"
 
15020
+msgid "Maze"
 
15021
+msgstr "迷宮"
 
15022
+
 
15023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
15024
+msgctxt "Name"
 
15025
+msgid "MemScroller"
 
15026
+msgstr "MemScroller"
 
15027
+
 
15028
+# |,no-check-spell
 
15029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
15030
+msgctxt "Name"
 
15031
+msgid "Menger"
 
15032
+msgstr "メンガー"
 
15033
+
 
15034
+# |,no-check-spell
 
15035
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
15036
+msgctxt "Name"
 
15037
+msgid "MetaBalls"
 
15038
+msgstr "メタボール"
 
15039
+
 
15040
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
15041
+msgctxt "Name"
 
15042
+msgid "MirrorBlob"
 
15043
+msgstr "MirrorBlob"
 
15044
+
 
15045
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
15046
+msgctxt "Name"
 
15047
+msgid "Mismunch"
 
15048
+msgstr "Mismunch"
 
15049
+
 
15050
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
15051
+msgctxt "Name"
 
15052
+msgid "Moebius (GL)"
 
15053
+msgstr "メビウス (GL)"
 
15054
+
 
15055
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
15056
+msgctxt "Name"
 
15057
+msgid "MoebiusGears"
 
15058
+msgstr "メビウスギアー"
 
15059
+
 
15060
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
15061
+msgctxt "Name"
 
15062
+msgid "Moire2"
 
15063
+msgstr "モアレ 2"
 
15064
+
 
15065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
15066
+msgctxt "Name"
 
15067
+msgid "Moire"
 
15068
+msgstr "モアレ"
 
15069
+
 
15070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
15071
+msgctxt "Name"
 
15072
+msgid "Molecule"
 
15073
+msgstr "分子"
 
15074
+
 
15075
+# |,no-check-spell
 
15076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
15077
+msgctxt "Name"
 
15078
+msgid "Morph3D"
 
15079
+msgstr "モルフ 3D"
 
15080
+
 
15081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
15082
+msgctxt "Name"
 
15083
+msgid "Mountain"
 
15084
+msgstr "雪山"
 
15085
+
 
15086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
15087
+msgctxt "Name"
 
15088
+msgid "Munch"
 
15089
+msgstr "むしゃむしゃ"
 
15090
+
 
15091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
15092
+msgctxt "Name"
 
15093
+msgid "NerveRot"
 
15094
+msgstr "NerveRot"
 
15095
+
 
15096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
15097
+msgctxt "Name"
 
15098
+msgid "Noof"
 
15099
+msgstr "Noof"
 
15100
+
 
15101
+# |,no-check-spell
 
15102
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
15103
+msgctxt "Name"
 
15104
+msgid "Noseguy"
 
15105
+msgstr "ノーズガイ"
 
15106
+
 
15107
+# |,no-check-spell
 
15108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
15109
+msgctxt "Name"
 
15110
+msgid "Pacman"
 
15111
+msgstr "パックマン"
 
15112
+
 
15113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
15114
+msgctxt "Name"
 
15115
+msgid "Pedal"
 
15116
+msgstr "ペダル"
 
15117
+
 
15118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
15119
+msgctxt "Name"
 
15120
+msgid "Penetrate"
 
15121
+msgstr "侵入"
 
15122
+
 
15123
+# |,no-check-spell
 
15124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
15125
+msgctxt "Name"
 
15126
+msgid "Penrose"
 
15127
+msgstr "ペンローズ"
 
15128
+
 
15129
+# |,no-check-spell
 
15130
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
15131
+msgctxt "Name"
 
15132
+msgid "Petri"
 
15133
+msgstr "ペトリ"
 
15134
+
 
15135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
15136
+msgctxt "Name"
 
15137
+msgid "Phosphor"
 
15138
+msgstr "蛍光体"
 
15139
+
 
15140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
15141
+msgctxt "Name"
 
15142
+msgid "Photopile"
 
15143
+msgstr ""
 
15144
+
 
15145
+# |,no-check-spell
 
15146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
15147
+msgctxt "Name"
 
15148
+msgid "Piecewise"
 
15149
+msgstr "ピースワイズ"
 
15150
+
 
15151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
15152
+msgctxt "Name"
 
15153
+msgid "Pinion"
 
15154
+msgstr "翼"
 
15155
+
 
15156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
15157
+msgctxt "Name"
 
15158
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
15159
+msgstr "パイプ その 2 (GL)"
 
15160
+
 
15161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
15162
+msgctxt "Name"
 
15163
+msgid "pixmaps"
 
15164
+msgstr "ピクスマップ"
 
15165
+
 
15166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
15167
+msgctxt "Name"
 
15168
+msgid "Polyhedra"
 
15169
+msgstr "Polyhedra"
 
15170
+
 
15171
+# |,no-check-spell
 
15172
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
15173
+msgctxt "Name"
 
15174
+msgid "Polyominoes"
 
15175
+msgstr "ポリオミノ"
 
15176
+
 
15177
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
15178
+msgctxt "Name"
 
15179
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
15180
+msgstr "Regular 4D Polytopes"
 
15181
+
 
15182
+# |,no-check-spell
 
15183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
15184
+msgctxt "Name"
 
15185
+msgid "Pong"
 
15186
+msgstr "ポン"
 
15187
+
 
15188
+# |,no-check-spell
 
15189
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
15190
+msgctxt "Name"
 
15191
+msgid "Popsquares"
 
15192
+msgstr "ポップスクウェア"
 
15193
+
 
15194
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
15195
+msgctxt "Name"
 
15196
+msgid "Providence"
 
15197
+msgstr "Providence"
 
15198
+
 
15199
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
15200
+msgctxt "Name"
 
15201
+msgid "Pulsar (GL)"
 
15202
+msgstr "パルサー (GL)"
 
15203
+
 
15204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
15205
+msgctxt "Name"
 
15206
+msgid "Pyro"
 
15207
+msgstr "花火"
 
15208
+
 
15209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
15210
+msgctxt "Name"
 
15211
+msgid "Qix"
 
15212
+msgstr "Qix"
 
15213
+
 
15214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
15215
+msgctxt "Name"
 
15216
+msgid "Queens"
 
15217
+msgstr "クイーン"
 
15218
+
 
15219
+# |,no-check-spell
 
15220
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
15221
+msgctxt "Name"
 
15222
+msgid "RD-Bomb"
 
15223
+msgstr "RD-ボム"
 
15224
+
 
15225
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
15226
+msgctxt "Name"
 
15227
+msgid "Ripples"
 
15228
+msgstr "さざ波"
 
15229
+
 
15230
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
15231
+msgctxt "Name"
 
15232
+msgid "Rocks"
 
15233
+msgstr "岩"
 
15234
+
 
15235
+# |,no-check-spell
 
15236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
15237
+msgctxt "Name"
 
15238
+msgid "Rorschach"
 
15239
+msgstr "ロールシャッハ"
 
15240
+
 
15241
+# |,no-check-spell
 
15242
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
15243
+msgctxt "Name"
 
15244
+msgid "Rotor"
 
15245
+msgstr "ローター"
 
15246
+
 
15247
+# |,no-check-spell
 
15248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
15249
+msgctxt "Name"
 
15250
+msgid "RotZoomer"
 
15251
+msgstr "ロットズーマー"
 
15252
+
 
15253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
15254
+msgctxt "Name"
 
15255
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
15256
+msgstr "ルービックキューブ (GL)"
 
15257
+
 
15258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
15259
+msgctxt "Name"
 
15260
+msgid "Sballs"
 
15261
+msgstr "S ボール"
 
15262
+
 
15263
+# |,no-check-spell
 
15264
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
15265
+msgctxt "Name"
 
15266
+msgid "ShadeBobs"
 
15267
+msgstr "シェイドボブ"
 
15268
+
 
15269
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
15270
+msgctxt "Name"
 
15271
+msgid "Sierpinski3D"
 
15272
+msgstr "シェルピンスキー 3D"
 
15273
+
 
15274
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
15275
+msgctxt "Name"
 
15276
+msgid "Sierpinski"
 
15277
+msgstr "シェルピンスキー"
 
15278
+
 
15279
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
15280
+msgctxt "Name"
 
15281
+msgid "SkyTentacles"
 
15282
+msgstr ""
 
15283
+
 
15284
+# |,no-check-spell
 
15285
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
15286
+msgctxt "Name"
 
15287
+msgid "SlideScreen"
 
15288
+msgstr "スライドスクリーン"
 
15289
+
 
15290
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
15291
+msgctxt "Name"
 
15292
+msgid "Slip"
 
15293
+msgstr "スリップ"
 
15294
+
 
15295
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
15296
+msgctxt "Name"
 
15297
+msgid "Sonar"
 
15298
+msgstr "ソナー"
 
15299
+
 
15300
+# |,no-check-spell
 
15301
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
15302
+msgctxt "Name"
 
15303
+msgid "SpeedMine"
 
15304
+msgstr "スピードマイン"
 
15305
+
 
15306
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
15307
+msgctxt "Name"
 
15308
+msgid "Sphere"
 
15309
+msgstr "球体"
 
15310
+
 
15311
+# |,no-check-spell
 
15312
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
15313
+msgctxt "Name"
 
15314
+msgid "Spheremonics"
 
15315
+msgstr "スフィアモニック"
 
15316
+
 
15317
+# |,no-check-spell
 
15318
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
15319
+msgctxt "Name"
 
15320
+msgid "Spiral"
 
15321
+msgstr "スパイラル"
 
15322
+
 
15323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
15324
+msgctxt "Name"
 
15325
+msgid "Spotlight"
 
15326
+msgstr "スポットライト"
 
15327
+
 
15328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
15329
+msgctxt "Name"
 
15330
+msgid "Sproingies (GL)"
 
15331
+msgstr "Sproingies (GL)"
 
15332
+
 
15333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
15334
+msgctxt "Name"
 
15335
+msgid "Squiral"
 
15336
+msgstr "Squiral"
 
15337
+
 
15338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
15339
+msgctxt "Name"
 
15340
+msgid "Stairs (GL)"
 
15341
+msgstr "階段 (GL)"
 
15342
+
 
15343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
15344
+msgctxt "Name"
 
15345
+msgid "Starfish"
 
15346
+msgstr "ヒトデ"
 
15347
+
 
15348
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
15349
+msgctxt "Name"
 
15350
+msgid "StarWars"
 
15351
+msgstr "スターウォーズ"
 
15352
+
 
15353
+# |,no-check-spell
 
15354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
15355
+msgctxt "Name"
 
15356
+msgid "StonerView"
 
15357
+msgstr "ストーンビュー"
 
15358
+
 
15359
+# |,no-check-spell
 
15360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
15361
+msgctxt "Name"
 
15362
+msgid "Strange"
 
15363
+msgstr "ストレンジ"
 
15364
+
 
15365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
15366
+msgctxt "Name"
 
15367
+msgid "Substrate"
 
15368
+msgstr "基盤"
 
15369
+
 
15370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
15371
+msgctxt "Name"
 
15372
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
15373
+msgstr "超楕円体 (GL)"
 
15374
+
 
15375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
15376
+msgctxt "Name"
 
15377
+msgid "Swirl"
 
15378
+msgstr "渦巻"
 
15379
+
 
15380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
15381
+msgctxt "Name"
 
15382
+msgid "Time 3D"
 
15383
+msgstr "タイム 3D"
 
15384
+
 
15385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
15386
+msgctxt "Name"
 
15387
+msgid "Tangram"
 
15388
+msgstr "タングラム"
 
15389
+
 
15390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
15391
+msgctxt "Name"
 
15392
+msgid "Thornbird"
 
15393
+msgstr "Thornbird"
 
15394
+
 
15395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
15396
+msgctxt "Name"
 
15397
+msgid "TimeTunnel"
 
15398
+msgstr "タイムトンネル"
 
15399
+
 
15400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
15401
+msgctxt "Name"
 
15402
+msgid "TopBlock"
 
15403
+msgstr "トップブロック"
 
15404
+
 
15405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
15406
+msgctxt "Name"
 
15407
+msgid "Triangle"
 
15408
+msgstr "三角形"
 
15409
+
 
15410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
15411
+msgctxt "Name"
 
15412
+msgid "Truchet"
 
15413
+msgstr "Truchet"
 
15414
+
 
15415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
15416
+msgctxt "Name"
 
15417
+msgid "Twang"
 
15418
+msgstr "Twang"
 
15419
+
 
15420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
15421
+msgctxt "Name"
 
15422
+msgid "Vermiculate"
 
15423
+msgstr "Vermiculate"
 
15424
+
 
15425
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
15426
+msgctxt "Name"
 
15427
+msgid "vidwhacker"
 
15428
+msgstr "vidwhacker"
 
15429
+
 
15430
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
15431
+msgctxt "Name"
 
15432
+msgid "Vines"
 
15433
+msgstr "ブドウ"
 
15434
+
 
15435
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
15436
+msgctxt "Name"
 
15437
+msgid "Voronoi"
 
15438
+msgstr ""
 
15439
+
 
15440
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
15441
+msgctxt "Name"
 
15442
+msgid "Wander"
 
15443
+msgstr "さまよう"
 
15444
+
 
15445
+# |,no-check-spell
 
15446
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
15447
+msgctxt "Name"
 
15448
+msgid "Web Collage"
 
15449
+msgstr "ウェブコラージュ"
 
15450
+
 
15451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
15452
+msgctxt "Name"
 
15453
+msgid "WhirlwindWarp"
 
15454
+msgstr "WhirlwindWarp"
 
15455
+
 
15456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
15457
+msgctxt "Name"
 
15458
+msgid "WhirlyGig"
 
15459
+msgstr "WhirlyGig"
 
15460
+
 
15461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
15462
+msgctxt "Name"
 
15463
+msgid "Worm"
 
15464
+msgstr "ワーム"
 
15465
+
 
15466
+# |,no-check-spell
 
15467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
15468
+msgctxt "Name"
 
15469
+msgid "Wormhole"
 
15470
+msgstr "ワームホール"
 
15471
+
 
15472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
15473
+msgctxt "Name"
 
15474
+msgid "XAnalogTV"
 
15475
+msgstr "XAnalogTV"
 
15476
+
 
15477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
15478
+msgctxt "Name"
 
15479
+msgid "XFlame"
 
15480
+msgstr "XFlame"
 
15481
+
 
15482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
15483
+msgctxt "Name"
 
15484
+msgid "XJack"
 
15485
+msgstr "XJack"
 
15486
+
 
15487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
15488
+msgctxt "Name"
 
15489
+msgid "Xlyap"
 
15490
+msgstr "Xlyap"
 
15491
+
 
15492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
15493
+msgctxt "Name"
 
15494
+msgid "The Matrix"
 
15495
+msgstr "マトリックス"
 
15496
+
 
15497
+# |,no-check-spell
 
15498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
15499
+msgctxt "Name"
 
15500
+msgid "XRaySwarm"
 
15501
+msgstr "X-線スワーム"
 
15502
+
 
15503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
15504
+msgctxt "Name"
 
15505
+msgid "XSpiroGraph"
 
15506
+msgstr "X スピログラフ"
 
15507
+
 
15508
+# |,no-check-spell
 
15509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
15510
+msgctxt "Name"
 
15511
+msgid "xsublim"
 
15512
+msgstr "X サブリミナル"
 
15513
+
 
15514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
15515
+msgctxt "Name"
 
15516
+msgid "XTeeVee"
 
15517
+msgstr "XTeeVee"
 
15518
+
 
15519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
15520
+msgctxt "Name"
 
15521
+msgid "Zoom"
 
15522
+msgstr "ズーム"
 
15523
+
 
15524
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
15525
+msgctxt "Name"
 
15526
+msgid "Space (GL)"
 
15527
+msgstr "宇宙 (GL)"
 
15528
+
 
15529
+# |,no-check-spell
 
15530
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
15531
+msgctxt "Name"
 
15532
+msgid "Swarm"
 
15533
+msgstr "スワーム"
 
15534
+
 
15535
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
 
15536
+msgctxt "Name"
 
15537
+msgid "KDE 2"
 
15538
+msgstr "KDE 2"
 
15539
+
 
15540
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
 
15541
+msgctxt "Name"
 
15542
+msgid "Keramik"
 
15543
+msgstr ""
 
15544
+
 
15545
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
15546
+msgctxt "Name"
 
15547
+msgid "Modern System"
 
15548
+msgstr ""
 
15549
+
 
15550
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
 
15551
+msgctxt "Name"
 
15552
+msgid "Quartz"
 
15553
+msgstr ""
 
15554
+
 
15555
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
 
15556
+msgctxt "Name"
 
15557
+msgid "Redmond"
 
15558
+msgstr "Redmond"
 
15559
+
 
15560
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
 
15561
+msgctxt "Name"
 
15562
+msgid "Web"
 
15563
+msgstr ""
 
15564
+
 
15565
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
15566
+msgctxt "Name"
 
15567
+msgid "Phase"
 
15568
+msgstr "位相"
 
15569
+
 
15570
+#: styles/phase/phase.themerc:64
 
15571
+msgctxt "Comment"
 
15572
+msgid "Clean classical look"
 
15573
+msgstr "単純で清潔なスタイル"
 
15574
+
 
15575
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
15576
+msgctxt "Name"
 
15577
+msgid "Atra Dot"
 
15578
+msgstr ""
 
15579
+
 
15580
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
15581
+msgctxt "Name"
 
15582
+msgid "Blue Curl"
 
15583
+msgstr ""
 
15584
+
 
15585
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
15586
+msgctxt "Name"
 
15587
+msgid "Chess"
 
15588
+msgstr ""
 
15589
+
 
15590
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
15591
+msgctxt "Name"
 
15592
+msgid "Code Poets Dream"
 
15593
+msgstr ""
 
15594
+
 
15595
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
15596
+msgctxt "Name"
 
15597
+msgid "Colorado Farm"
 
15598
+msgstr ""
 
15599
+
 
15600
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
15601
+msgctxt "Name"
 
15602
+msgid "Curls on Green"
 
15603
+msgstr ""
 
15604
+
 
15605
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
15606
+msgctxt "Name"
 
15607
+msgid "Damselfly"
 
15608
+msgstr ""
 
15609
+
 
15610
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
15611
+msgctxt "Name"
 
15612
+msgid "Emotion"
 
15613
+msgstr "エモーション"
 
15614
+
 
15615
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
15616
+msgctxt "Name"
 
15617
+msgid "EOS"
 
15618
+msgstr ""
 
15619
+
 
15620
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
15621
+msgctxt "Name"
 
15622
+msgid "Ethais"
 
15623
+msgstr ""
 
15624
+
 
15625
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
15626
+msgctxt "Name"
 
15627
+msgid "Field"
 
15628
+msgstr ""
 
15629
+
 
15630
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
15631
+msgctxt "Name"
 
15632
+msgid "Flower Drops"
 
15633
+msgstr ""
 
15634
+
 
15635
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
15636
+msgctxt "Name"
 
15637
+msgid "Golden Ripples"
 
15638
+msgstr "黄金色の波紋"
 
15639
+
 
15640
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
15641
+msgctxt "Name"
 
15642
+msgid "Green Concentration"
 
15643
+msgstr "緑の集積"
 
15644
+
 
15645
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
15646
+msgctxt "Name"
 
15647
+msgid "HighTide"
 
15648
+msgstr ""
 
15649
+
 
15650
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
15651
+msgctxt "Name"
 
15652
+msgid "Holiday Cactus"
 
15653
+msgstr ""
 
15654
+
 
15655
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
15656
+msgctxt "Name"
 
15657
+msgid "Korea"
 
15658
+msgstr "コリア"
 
15659
+
 
15660
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
15661
+msgctxt "Name"
 
15662
+msgid "Ladybuggin"
 
15663
+msgstr ""
 
15664
+
 
15665
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
15666
+msgctxt "Name"
 
15667
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
15668
+msgstr "葉の中の迷路"
 
15669
+
 
15670
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
15671
+msgctxt "Name"
 
15672
+msgid "Midnight in Karelia"
 
15673
+msgstr ""
 
15674
+
 
15675
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
15676
+msgctxt "Name"
 
15677
+msgid "Skeeter Hawk"
 
15678
+msgstr "トンボ"
 
15679
+
 
15680
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
15681
+msgctxt "Name"
 
15682
+msgid "Spring Sunray"
 
15683
+msgstr ""
 
15684
+
 
15685
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
15686
+msgctxt "Name"
 
15687
+msgid "There is Rain on the Table"
 
15688
+msgstr ""
 
15689
+
 
15690
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
15691
+msgctxt "Name"
 
15692
+msgid "The Rings of Saturn"
 
15693
+msgstr ""
 
15694
+
 
15695
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
15696
+msgctxt "Name"
 
15697
+msgid "Vector Sunset"
 
15698
+msgstr ""
 
15699
+
 
15700
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
15701
+msgctxt "Name"
 
15702
+msgid "Yellow Flowers"
 
15703
+msgstr "黄色い花"
 
15704
+
 
15705
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
15706
+msgctxt "Name"
 
15707
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
15708
+msgstr ""
 
15709
+
 
15710
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
15711
+msgctxt "Name"
 
15712
+msgid "City at Night"
 
15713
+msgstr "夜の街"
 
15714
+
 
15715
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
15716
+msgctxt "Name"
 
15717
+msgid "Icy Tree"
 
15718
+msgstr ""
 
15719
+
 
15720
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
15721
+msgctxt "Name"
 
15722
+msgid "JK Bridge at Night"
 
15723
+msgstr ""
 
15724
+
 
15725
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
15726
+msgctxt "Name"
 
15727
+msgid "Winter Track"
 
15728
+msgstr ""
 
15729
--- /dev/null
 
15730
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
 
15731
@@ -0,0 +1,595 @@
 
15732
+# Translation of desktop_kdepim into Japanese.
 
15733
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
15734
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004, 2005.
 
15735
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
15736
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
15737
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
15738
+# Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010.
 
15739
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2010.
 
15740
+msgid ""
 
15741
+msgstr ""
 
15742
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
15743
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15744
+"POT-Creation-Date: 2011-07-16 12:37+0000\n"
 
15745
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 13:54-0700\n"
 
15746
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
15747
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
15748
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
15749
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15750
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15751
+"Language: ja\n"
 
15752
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
15753
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
15754
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
15755
+"X-Text-Markup: \n"
 
15756
+
 
15757
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
 
15758
+msgctxt "Name"
 
15759
+msgid "Account Wizard"
 
15760
+msgstr "アカウントウィザード"
 
15761
+
 
15762
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:41
 
15763
+msgctxt "Comment"
 
15764
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
15765
+msgstr ""
 
15766
+
 
15767
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
 
15768
+msgctxt "Name"
 
15769
+msgid "Calendar Search Agent"
 
15770
+msgstr "カレンダー検索コンポーネント"
 
15771
+
 
15772
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
 
15773
+msgctxt "Name"
 
15774
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
15775
+msgstr "正体ディスパッチャーエージェント"
 
15776
+
 
15777
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
 
15778
+msgctxt "Comment"
 
15779
+msgid "KDE e-mail client"
 
15780
+msgstr "KDE メールクライアント"
 
15781
+
 
15782
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:35
 
15783
+msgctxt "Name"
 
15784
+msgid "KDE Mail"
 
15785
+msgstr "KDE Mail"
 
15786
+
 
15787
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:69
 
15788
+msgctxt "Name"
 
15789
+msgid "E-mail successfully sent"
 
15790
+msgstr ""
 
15791
+
 
15792
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:102
 
15793
+#, fuzzy
 
15794
+#| msgctxt "Name"
 
15795
+#| msgid "Error while sending email"
 
15796
+msgctxt "Name"
 
15797
+msgid "E-mail sending failed"
 
15798
+msgstr "メール送信中にエラー"
 
15799
+
 
15800
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
15801
+msgctxt "Name"
 
15802
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
15803
+msgstr "メール送信エージェント"
 
15804
+
 
15805
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
15806
+msgctxt "Name"
 
15807
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
15808
+msgstr "Nepomuk カレンダーフィーダー"
 
15809
+
 
15810
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:35
 
15811
+msgctxt "Comment"
 
15812
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
15813
+msgstr "Nepomuk にイベント、日記、To-Do を提供するエクステンション"
 
15814
+
 
15815
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
15816
+msgctxt "Name"
 
15817
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
15818
+msgstr "Nepomuk 連絡先フィーダー"
 
15819
+
 
15820
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:42
 
15821
+msgctxt "Comment"
 
15822
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
15823
+msgstr "Nepomuk に連絡先を提供するエクステンション"
 
15824
+
 
15825
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
 
15826
+#, fuzzy
 
15827
+#| msgctxt "Comment"
 
15828
+#| msgid "New mail arrived"
 
15829
+msgctxt "Name"
 
15830
+msgid "New Email Notifier"
 
15831
+msgstr "新しいメールが届きました"
 
15832
+
 
15833
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:30
 
15834
+msgctxt "Comment"
 
15835
+msgid "Notifications about newly received emails"
 
15836
+msgstr ""
 
15837
+
 
15838
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
 
15839
+msgctxt "Name"
 
15840
+msgid "Strigi Feeder"
 
15841
+msgstr "Strigi フィーダー"
 
15842
+
 
15843
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:38
 
15844
+msgctxt "Comment"
 
15845
+msgid "Strigi-based fulltext search"
 
15846
+msgstr "Strigi ベースの全文検索"
 
15847
+
 
15848
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
15849
+msgctxt "Name"
 
15850
+msgid "Akonadi Configuration"
 
15851
+msgstr "Akonadi の設定"
 
15852
+
 
15853
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:57 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:58
 
15854
+msgctxt "Comment"
 
15855
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
15856
+msgstr "Akonadi PIM (個人情報管理) フレームワークの設定"
 
15857
+
 
15858
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
 
15859
+msgctxt "Name"
 
15860
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
15861
+msgstr "Akonadi リソースの設定"
 
15862
+
 
15863
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
15864
+msgctxt "Name"
 
15865
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
15866
+msgstr "Akonadi サーバの設定"
 
15867
+
 
15868
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
15869
+msgctxt "Name"
 
15870
+msgid "Akonadi Address Books"
 
15871
+msgstr "Akonadi アドレス帳"
 
15872
+
 
15873
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:43
 
15874
+msgctxt "Comment"
 
15875
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
15876
+msgstr ""
 
15877
+"Akonadi のアドレス帳フォルダに保存されている連絡先へのアクセスを提供します"
 
15878
+
 
15879
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
15880
+msgctxt "Name"
 
15881
+msgid "Akonadi"
 
15882
+msgstr "Akonadi"
 
15883
+
 
15884
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:48
 
15885
+msgctxt "Comment"
 
15886
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
15887
+msgstr ""
 
15888
+"Akonadi のカレンダーフォルダに保存されているカレンダーへのアクセスを提供しま"
 
15889
+"す"
 
15890
+
 
15891
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
15892
+msgctxt "Name"
 
15893
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
15894
+msgstr "アドレス帳移行ツール"
 
15895
+
 
15896
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:39
 
15897
+msgctxt "Comment"
 
15898
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
15899
+msgstr "KDE の以前のリソースによるアドレス帳を Akonadi へ移行するツール"
 
15900
+
 
15901
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
15902
+msgctxt "Name"
 
15903
+msgid "Addressee Serializer"
 
15904
+msgstr "受信者用シリアライザ"
 
15905
+
 
15906
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:42
 
15907
+msgctxt "Comment"
 
15908
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
15909
+msgstr "受信者オブジェクトのための Akonadi シリアライザプラグイン"
 
15910
+
 
15911
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
15912
+msgctxt "Name"
 
15913
+msgid "Bookmark serializer"
 
15914
+msgstr "ブックマーク用シリアライザ"
 
15915
+
 
15916
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:41
 
15917
+msgctxt "Comment"
 
15918
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
15919
+msgstr "ブックマークオブジェクトのための Akonadi シリアライザプラグイン"
 
15920
+
 
15921
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
15922
+msgctxt "Name"
 
15923
+msgid "Contact Group Serializer"
 
15924
+msgstr "連絡先グループ用シリアライザ"
 
15925
+
 
15926
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:41
 
15927
+msgctxt "Comment"
 
15928
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
15929
+msgstr "連絡先グループオブジェクトのための Akonadi シリアライザプラグイン"
 
15930
+
 
15931
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
 
15932
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
15933
+msgctxt "Name"
 
15934
+msgid "Incidence Serializer"
 
15935
+msgstr "イベント用シリアライザ"
 
15936
+
 
15937
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:41
 
15938
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:41
 
15939
+msgctxt "Comment"
 
15940
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
15941
+msgstr ""
 
15942
+"イベント、タスク、日記のエントリのための Akonadi シリアライザプラグイン"
 
15943
+
 
15944
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
15945
+msgctxt "Name"
 
15946
+msgid "Mail Serializer"
 
15947
+msgstr "メール用シリアライザ"
 
15948
+
 
15949
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:42
 
15950
+msgctxt "Comment"
 
15951
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
15952
+msgstr "メールオブジェクトのための Akonadi シリアライザプラグイン"
 
15953
+
 
15954
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
15955
+msgctxt "Name"
 
15956
+msgid "Microblog Serializer"
 
15957
+msgstr "マイクロブログ用シリアライザ"
 
15958
+
 
15959
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:40
 
15960
+msgctxt "Comment"
 
15961
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
15962
+msgstr "マイクロブログのための Akonadi シリアライザプラグイン"
 
15963
+
 
15964
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 
15965
+msgctxt "Name"
 
15966
+msgid "AkoNotes"
 
15967
+msgstr "AkoNotes"
 
15968
+
 
15969
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:33
 
15970
+msgctxt "Comment"
 
15971
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
15972
+msgstr "ローカルの maildir フォルダから notes の階層を読み込みます"
 
15973
+
 
15974
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
15975
+msgctxt "Name"
 
15976
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
15977
+msgstr "誕生日と記念日"
 
15978
+
 
15979
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:44
 
15980
+msgctxt "Comment"
 
15981
+msgid ""
 
15982
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
15983
+"address book as calendar events"
 
15984
+msgstr ""
 
15985
+"アドレス帳にカレンダーイベントとして保存されている誕生日と記念日へのアクセス"
 
15986
+"を提供します"
 
15987
+
 
15988
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
15989
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
 
15990
+msgctxt "Name"
 
15991
+msgid "Personal Contacts"
 
15992
+msgstr "個人の連絡先"
 
15993
+
 
15994
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:41
 
15995
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:41
 
15996
+msgctxt "Comment"
 
15997
+msgid "The address book with personal contacts"
 
15998
+msgstr "個人の連絡先を含むアドレス帳"
 
15999
+
 
16000
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
 
16001
+#, fuzzy
 
16002
+#| msgctxt "Name"
 
16003
+#| msgid "DAV groupware resource"
 
16004
+msgctxt "Name"
 
16005
+msgid "DAV Groupware resource provider"
 
16006
+msgstr "DAV グループウェアリソース"
 
16007
+
 
16008
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
 
16009
+msgctxt "Name"
 
16010
+msgid "DAV groupware resource"
 
16011
+msgstr "DAV グループウェアリソース"
 
16012
+
 
16013
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:31
 
16014
+msgctxt "Comment"
 
16015
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
16016
+msgstr ""
 
16017
+
 
16018
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
 
16019
+msgctxt "Name"
 
16020
+msgid "Citadel"
 
16021
+msgstr ""
 
16022
+
 
16023
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
 
16024
+msgctxt "Name"
 
16025
+msgid "Davical"
 
16026
+msgstr ""
 
16027
+
 
16028
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
 
16029
+msgctxt "Name"
 
16030
+msgid "eGroupware"
 
16031
+msgstr ""
 
16032
+
 
16033
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
 
16034
+#, fuzzy
 
16035
+#| msgctxt "Name"
 
16036
+#| msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
16037
+msgctxt "Name"
 
16038
+msgid "OpenGroupware"
 
16039
+msgstr "Open-Xchange グループウェアサーバ"
 
16040
+
 
16041
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
 
16042
+msgctxt "Name"
 
16043
+msgid "Scalix"
 
16044
+msgstr ""
 
16045
+
 
16046
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
 
16047
+msgctxt "Name"
 
16048
+msgid "ScalableOGo"
 
16049
+msgstr ""
 
16050
+
 
16051
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
 
16052
+msgctxt "Name"
 
16053
+msgid "Yahoo!"
 
16054
+msgstr ""
 
16055
+
 
16056
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
 
16057
+msgctxt "Name"
 
16058
+msgid "Zarafa"
 
16059
+msgstr ""
 
16060
+
 
16061
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
 
16062
+msgctxt "Name"
 
16063
+msgid "Zimbra"
 
16064
+msgstr ""
 
16065
+
 
16066
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
 
16067
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
 
16068
+msgctxt "Name"
 
16069
+msgid "ICal Calendar File"
 
16070
+msgstr "iCal カレンダーファイル"
 
16071
+
 
16072
+#: resources/ical/icalresource.desktop:44
 
16073
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:45
 
16074
+msgctxt "Comment"
 
16075
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
16076
+msgstr "iCal ファイルからデータを読み込みます"
 
16077
+
 
16078
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
16079
+msgctxt "Name"
 
16080
+msgid "Notes"
 
16081
+msgstr "メモ"
 
16082
+
 
16083
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:71
 
16084
+msgctxt "Comment"
 
16085
+msgid "Loads data from a notes file"
 
16086
+msgstr "メモファイルからデータを読み込みます"
 
16087
+
 
16088
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
 
16089
+msgctxt "Name"
 
16090
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
16091
+msgstr "IMAP メールサーバ"
 
16092
+
 
16093
+#: resources/imap/imapresource.desktop:40
 
16094
+msgctxt "Comment"
 
16095
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
16096
+msgstr "IMAP のメールサーバに接続します。"
 
16097
+
 
16098
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
 
16099
+msgctxt "Name"
 
16100
+msgid "Generic IMAP Email Server"
 
16101
+msgstr "汎用 IMAP メールサーバ"
 
16102
+
 
16103
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:34
 
16104
+msgctxt "Comment"
 
16105
+msgid "Imap account"
 
16106
+msgstr "Imap アカウント"
 
16107
+
 
16108
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
16109
+msgctxt "Name"
 
16110
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
16111
+msgstr "KDE アドレス帳 (従来のタイプ)"
 
16112
+
 
16113
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:43
 
16114
+msgctxt "Comment"
 
16115
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
16116
+msgstr "従来の KDE アドレス帳リソースからデータを読み込みます"
 
16117
+
 
16118
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
16119
+msgctxt "Name"
 
16120
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
16121
+msgstr "KDE カレンダー (従来のタイプ)"
 
16122
+
 
16123
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:44
 
16124
+msgctxt "Comment"
 
16125
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
16126
+msgstr "従来の KDE カレンダーリソースからデータを読み込みます"
 
16127
+
 
16128
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
 
16129
+msgctxt "Name"
 
16130
+msgid "KDE Accounts"
 
16131
+msgstr "KDE アカウント"
 
16132
+
 
16133
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:37
 
16134
+msgctxt "Comment"
 
16135
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
16136
+msgstr "KDE アカウントファイルから連絡先を読み込みます"
 
16137
+
 
16138
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
 
16139
+msgctxt "Name"
 
16140
+msgid "Knut"
 
16141
+msgstr "Knut"
 
16142
+
 
16143
+#: resources/knut/knutresource.desktop:47
 
16144
+msgctxt "Comment"
 
16145
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
16146
+msgstr "デバッグのためのエージェント"
 
16147
+
 
16148
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
16149
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
 
16150
+msgctxt "Name"
 
16151
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
16152
+msgstr "Kolab グループウェアサーバ"
 
16153
+
 
16154
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:36
 
16155
+msgctxt "Comment"
 
16156
+msgid ""
 
16157
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
16158
+"need to be set up separately)."
 
16159
+msgstr ""
 
16160
+"IMAP サーバの Kolab グループウェアフォルダへのアクセスを提供します (IMAP アカ"
 
16161
+"ウントは別に設定する必要があります)。"
 
16162
+
 
16163
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:37
 
16164
+msgctxt "Comment"
 
16165
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
16166
+msgstr "Kolab グループウェアサーバ"
 
16167
+
 
16168
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
16169
+msgctxt "Name"
 
16170
+msgid "Local Bookmarks"
 
16171
+msgstr "ローカルブックマーク"
 
16172
+
 
16173
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:42
 
16174
+msgctxt "Comment"
 
16175
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
16176
+msgstr "ローカルのブックマークファイルからデータを読み込みます"
 
16177
+
 
16178
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
16179
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
 
16180
+msgctxt "Name"
 
16181
+msgid "Maildir"
 
16182
+msgstr "Maildir"
 
16183
+
 
16184
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:46
 
16185
+msgctxt "Comment"
 
16186
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
16187
+msgstr "ローカルの maildir フォルダからデータを読み込みます"
 
16188
+
 
16189
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:47
 
16190
+msgctxt "Comment"
 
16191
+msgid "Maildir account"
 
16192
+msgstr "Maildir アカウント"
 
16193
+
 
16194
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
16195
+msgctxt "Name"
 
16196
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
16197
+msgstr ""
 
16198
+
 
16199
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:34
 
16200
+msgctxt "Comment"
 
16201
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
16202
+msgstr ""
 
16203
+
 
16204
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
16205
+msgctxt "Name"
 
16206
+msgid "Mbox"
 
16207
+msgstr "Mbox"
 
16208
+
 
16209
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:43
 
16210
+msgctxt "Comment"
 
16211
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
16212
+msgstr "ローカルの mbox ファイルからデータを読み込みます"
 
16213
+
 
16214
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
 
16215
+msgctxt "Name"
 
16216
+msgid "MailBox"
 
16217
+msgstr "メールボックス"
 
16218
+
 
16219
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:37
 
16220
+msgctxt "Comment"
 
16221
+msgid "Mailbox account"
 
16222
+msgstr "メールボックスのアカウント"
 
16223
+
 
16224
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
 
16225
+msgctxt "Name"
 
16226
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
16227
+msgstr "マイクロブログ (Twitter や Identi.ca)"
 
16228
+
 
16229
+#: resources/microblog/microblog.desktop:42
 
16230
+msgctxt "Comment"
 
16231
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
16232
+msgstr "Twitter や Identi.ca からマイクロブログを表示します。"
 
16233
+
 
16234
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
 
16235
+msgctxt "Name"
 
16236
+msgid "KMail Maildir"
 
16237
+msgstr "KMail Maildir"
 
16238
+
 
16239
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:33
 
16240
+msgctxt "Comment"
 
16241
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
16242
+msgstr "ローカルの KMail maildir フォルダからデータを読み込みます"
 
16243
+
 
16244
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
16245
+msgctxt "Name"
 
16246
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
16247
+msgstr "Nepomuk タグ (仮想フォルダ)"
 
16248
+
 
16249
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:43
 
16250
+msgctxt "Comment"
 
16251
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
16252
+msgstr "Nepomuk タグの付いたメッセージを選択するための仮想フォルダ"
 
16253
+
 
16254
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
16255
+msgctxt "Name"
 
16256
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
16257
+msgstr "Usenet ニュースグループ (NNTP)"
 
16258
+
 
16259
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:42
 
16260
+msgctxt "Comment"
 
16261
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
16262
+msgstr "ニュースサーバから記事を読めるようにします"
 
16263
+
 
16264
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
 
16265
+msgctxt "Name"
 
16266
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
16267
+msgstr "Open-Xchange グループウェアサーバ"
 
16268
+
 
16269
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:34
 
16270
+msgctxt "Comment"
 
16271
+msgid ""
 
16272
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
 
16273
+"groupware server."
 
16274
+msgstr ""
 
16275
+"Open-Xchange サーバに保存されている予定、タスク、連絡先へのアクセスを提供しま"
 
16276
+"す"
 
16277
+
 
16278
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
16279
+msgctxt "Name"
 
16280
+msgid "POP3 E-Mail Server"
 
16281
+msgstr "POP3 メールサーバ"
 
16282
+
 
16283
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:36
 
16284
+msgctxt "Comment"
 
16285
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
16286
+msgstr "POP3 のメールサーバに接続します。"
 
16287
+
 
16288
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
 
16289
+msgctxt "Name"
 
16290
+msgid "Pop3"
 
16291
+msgstr "Pop3"
 
16292
+
 
16293
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:40
 
16294
+msgctxt "Comment"
 
16295
+msgid "Pop3 account"
 
16296
+msgstr "Pop 3 アカウント"
 
16297
+
 
16298
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
16299
+msgctxt "Name"
 
16300
+msgid "VCard Directory"
 
16301
+msgstr "VCard ディレクトリ"
 
16302
+
 
16303
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:45
 
16304
+msgctxt "Comment"
 
16305
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
16306
+msgstr "VCard のディレクトリからデータを読み込みます"
 
16307
+
 
16308
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
16309
+msgctxt "Name"
 
16310
+msgid "VCard File"
 
16311
+msgstr "VCard ファイル"
 
16312
+
 
16313
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:45
 
16314
+msgctxt "Comment"
 
16315
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
16316
+msgstr "VCard ファイルからデータを読み込みます"
 
16317
+
 
16318
+#: tray/akonaditray.desktop:6
 
16319
+msgctxt "Name"
 
16320
+msgid "Akonaditray"
 
16321
+msgstr "Akonaditray"
 
16322
+
 
16323
+#: tray/akonaditray.desktop:50
 
16324
+msgctxt "GenericName"
 
16325
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
16326
+msgstr "Akonadi システムトレイユーティリティ"
 
16327
--- /dev/null
 
16328
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
16329
@@ -0,0 +1,1029 @@
 
16330
+# Translation of desktop_kdeplasma-addons into Japanese.
 
16331
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009, 2010.
 
16332
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010.
 
16333
+#
 
16334
+msgid ""
 
16335
+msgstr ""
 
16336
+"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
 
16337
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16338
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
16339
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 18:15-0700\n"
 
16340
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
16341
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
16342
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
16343
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16344
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16345
+"Language: ja\n"
 
16346
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
16347
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
16348
+"X-Text-Markup: \n"
 
16349
+
 
16350
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
16351
+msgctxt "Name"
 
16352
+msgid "Bouncy Ball"
 
16353
+msgstr "バウンスボール"
 
16354
+
 
16355
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:50
 
16356
+msgctxt "Comment"
 
16357
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
16358
+msgstr "Plasma のバウンスボール"
 
16359
+
 
16360
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
16361
+msgctxt "Name"
 
16362
+msgid "Binary Clock"
 
16363
+msgstr "バイナリ時計"
 
16364
+
 
16365
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
 
16366
+msgctxt "Comment"
 
16367
+msgid "Time displayed in binary format"
 
16368
+msgstr "時間をバイナリ形式で表示します"
 
16369
+
 
16370
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
16371
+msgctxt "Name"
 
16372
+msgid "Black Board"
 
16373
+msgstr "黒板"
 
16374
+
 
16375
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
16376
+msgctxt "Name"
 
16377
+msgid "Bookmarks"
 
16378
+msgstr "ブックマーク"
 
16379
+
 
16380
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:52
 
16381
+msgctxt "Comment"
 
16382
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
16383
+msgstr "ブックマークへ素早くアクセス"
 
16384
+
 
16385
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
16386
+msgctxt "Name"
 
16387
+msgid "Bubblemon"
 
16388
+msgstr "Bubblemon"
 
16389
+
 
16390
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
 
16391
+msgctxt "Comment"
 
16392
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
16393
+msgstr "かわいいシャボン玉があなたのシステムを監視します"
 
16394
+
 
16395
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
16396
+msgctxt "Name"
 
16397
+msgid "Calculator"
 
16398
+msgstr "計算機"
 
16399
+
 
16400
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
 
16401
+msgctxt "Comment"
 
16402
+msgid "Calculate simple sums"
 
16403
+msgstr "簡単な合計計算ができます"
 
16404
+
 
16405
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
16406
+msgctxt "Name"
 
16407
+msgid "Character Selector"
 
16408
+msgstr "文字選択アプレット"
 
16409
+
 
16410
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:58
 
16411
+msgctxt "Comment"
 
16412
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
16413
+msgstr "フォントのコレクションから文字を選択してコピーします"
 
16414
+
 
16415
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
16416
+msgctxt "Name"
 
16417
+msgid "Comic Strip"
 
16418
+msgstr "コミック・ストリップ"
 
16419
+
 
16420
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
 
16421
+msgctxt "Comment"
 
16422
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
16423
+msgstr "インターネット上のコミック・ストリップを表示します"
 
16424
+
 
16425
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
16426
+msgctxt "Name"
 
16427
+msgid "Community"
 
16428
+msgstr "コミュニティー"
 
16429
+
 
16430
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:49
 
16431
+msgctxt "Comment"
 
16432
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
16433
+msgstr "ソーシャルデスクトップを使って情報を交換します"
 
16434
+
 
16435
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:110
 
16436
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:101
 
16437
+msgctxt "Keywords"
 
16438
+msgid "Utilities"
 
16439
+msgstr "ユーティリティ"
 
16440
+
 
16441
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
16442
+msgctxt "Name"
 
16443
+msgid "Dictionary"
 
16444
+msgstr "辞書"
 
16445
+
 
16446
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
 
16447
+msgctxt "Comment"
 
16448
+msgid ""
 
16449
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
16450
+msgstr "単語の意味や他の言語の訳語を調べます"
 
16451
+
 
16452
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
16453
+msgctxt "Name"
 
16454
+msgid "Eyes"
 
16455
+msgstr "Eyes"
 
16456
+
 
16457
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
 
16458
+msgctxt "Comment"
 
16459
+msgid "XEyes clone"
 
16460
+msgstr "XEyes のクローン"
 
16461
+
 
16462
+# |,no-check-spell
 
16463
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
16464
+msgctxt "Name"
 
16465
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
16466
+msgstr "15 ピースパズル"
 
16467
+
 
16468
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
 
16469
+msgctxt "Comment"
 
16470
+msgid "Put the pieces in order"
 
16471
+msgstr "15 個のピースを正しい順序に並べるパズル"
 
16472
+
 
16473
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
16474
+msgctxt "Name"
 
16475
+msgid "File Watcher"
 
16476
+msgstr "ファイルウォッチャー"
 
16477
+
 
16478
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:56
 
16479
+msgctxt "Comment"
 
16480
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
16481
+msgstr "指定したファイルの変更を監視します"
 
16482
+
 
16483
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
16484
+msgctxt "Name"
 
16485
+msgid "Picture Frame"
 
16486
+msgstr "写真フレーム"
 
16487
+
 
16488
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:56
 
16489
+msgctxt "Comment"
 
16490
+msgid "Display your favorite pictures"
 
16491
+msgstr "お気に入りの写真を表示します"
 
16492
+
 
16493
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
16494
+msgctxt "Name"
 
16495
+msgid "Fuzzy Clock"
 
16496
+msgstr "あいまい時計"
 
16497
+
 
16498
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
 
16499
+msgctxt "Comment"
 
16500
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
16501
+msgstr "時間をあいまいな形式で表示します"
 
16502
+
 
16503
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
16504
+msgctxt "Name"
 
16505
+msgid "Incoming Message"
 
16506
+msgstr "着信メッセージ"
 
16507
+
 
16508
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:58
 
16509
+msgctxt "Comment"
 
16510
+msgid "Notification of new messages"
 
16511
+msgstr "新着メールを通知します"
 
16512
+
 
16513
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
16514
+msgctxt "Name"
 
16515
+msgid "KDE Observatory"
 
16516
+msgstr "KDE 展望台"
 
16517
+
 
16518
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
 
16519
+msgctxt "Comment"
 
16520
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
16521
+msgstr "KDE の生態系を可視化"
 
16522
+
 
16523
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
16524
+msgctxt "Name"
 
16525
+msgid "Input Method Panel"
 
16526
+msgstr "入力方法パネル"
 
16527
+
 
16528
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:44
 
16529
+msgctxt "Comment"
 
16530
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
16531
+msgstr "東洋言語のための汎用入力方法パネル"
 
16532
+
 
16533
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
16534
+msgctxt "Name"
 
16535
+msgid "KnowledgeBase"
 
16536
+msgstr ""
 
16537
+
 
16538
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:47
 
16539
+msgctxt "Comment"
 
16540
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
16541
+msgstr ""
 
16542
+
 
16543
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
16544
+msgctxt "Name"
 
16545
+msgid "Color Picker"
 
16546
+msgstr "カラーピッカー"
 
16547
+
 
16548
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:59
 
16549
+msgctxt "Comment"
 
16550
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
16551
+msgstr "デスクトップから色を採取します"
 
16552
+
 
16553
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
16554
+msgctxt "Name"
 
16555
+msgid "Konqueror Profiles"
 
16556
+msgstr "Konqueror プロファイル"
 
16557
+
 
16558
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
 
16559
+msgctxt "Comment"
 
16560
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
16561
+msgstr "Konqueror のプロファイルを起動します"
 
16562
+
 
16563
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
16564
+msgctxt "Name"
 
16565
+msgid "Konsole Profiles"
 
16566
+msgstr "Konsole プロファイル"
 
16567
+
 
16568
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
 
16569
+msgctxt "Comment"
 
16570
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
16571
+msgstr "Konsole のプロファイルを起動します"
 
16572
+
 
16573
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
 
16574
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
16575
+msgctxt "Name"
 
16576
+msgid "Lancelot Launcher"
 
16577
+msgstr "Lancelot アプリケーションランチャー"
 
16578
+
 
16579
+# skip-rule: launcher
 
16580
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:64
 
16581
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:59
 
16582
+msgctxt "Comment"
 
16583
+msgid "Launcher to start applications"
 
16584
+msgstr "アプリケーションを起動します"
 
16585
+
 
16586
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
16587
+msgctxt "Name"
 
16588
+msgid "Lancelot"
 
16589
+msgstr "Lancelot"
 
16590
+
 
16591
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:55
 
16592
+msgctxt "Comment"
 
16593
+msgid "Lancelot Menu"
 
16594
+msgstr "Lancelot メニュー"
 
16595
+
 
16596
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:109
 
16597
+msgctxt "Name"
 
16598
+msgid "Usage logging is activated"
 
16599
+msgstr ""
 
16600
+
 
16601
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:156
 
16602
+msgctxt "Comment"
 
16603
+msgid ""
 
16604
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
16605
+msgstr ""
 
16606
+
 
16607
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:205
 
16608
+msgctxt "Name"
 
16609
+msgid "Error opening the log"
 
16610
+msgstr ""
 
16611
+
 
16612
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:254
 
16613
+msgctxt "Comment"
 
16614
+msgid "Failed to open the log file."
 
16615
+msgstr ""
 
16616
+
 
16617
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
16618
+msgctxt "Name"
 
16619
+msgid "Shelf"
 
16620
+msgstr ""
 
16621
+
 
16622
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
16623
+msgctxt "Name"
 
16624
+msgid "Leave A Note"
 
16625
+msgstr "伝言板"
 
16626
+
 
16627
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:56
 
16628
+msgctxt "Comment"
 
16629
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
16630
+msgstr "離席中のユーザにメモを残します"
 
16631
+
 
16632
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
16633
+msgctxt "Name"
 
16634
+msgid "Life"
 
16635
+msgstr "Life"
 
16636
+
 
16637
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
 
16638
+#, fuzzy
 
16639
+#| msgctxt "Comment"
 
16640
+#| msgid " Conway's Game of Life applet"
 
16641
+msgctxt "Comment"
 
16642
+msgid "Conway's Game of Life applet"
 
16643
+msgstr "ライフゲーム (Conway's Game of Life) アプレット"
 
16644
+
 
16645
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
16646
+msgctxt "Name"
 
16647
+msgid "Luna"
 
16648
+msgstr "Luna"
 
16649
+
 
16650
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:58
 
16651
+msgctxt "Comment"
 
16652
+msgid "Display moon phases for your location"
 
16653
+msgstr "お住まいの場所の月の満ち欠けを表示します"
 
16654
+
 
16655
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
16656
+msgctxt "Name"
 
16657
+msgid "Magnifique"
 
16658
+msgstr "Magnifique"
 
16659
+
 
16660
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53
 
16661
+msgctxt "Comment"
 
16662
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
16663
+msgstr "Plasma デスクトップの拡大鏡"
 
16664
+
 
16665
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
16666
+msgctxt "Name"
 
16667
+msgid "Media Player"
 
16668
+msgstr "メディアプレーヤー"
 
16669
+
 
16670
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:54
 
16671
+msgctxt "Comment"
 
16672
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
16673
+msgstr "動画と音声を再生するウィジェット"
 
16674
+
 
16675
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
16676
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
16677
+msgctxt "Name"
 
16678
+msgid "Microblogging"
 
16679
+msgstr "マイクロブログ"
 
16680
+
 
16681
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
 
16682
+msgctxt "Comment"
 
16683
+msgid "Update and view your microblog status."
 
16684
+msgstr "あなたのマイクロブログの状態の表示と更新を行います"
 
16685
+
 
16686
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
 
16687
+msgctxt "Keywords"
 
16688
+msgid "identi.ca,twitter"
 
16689
+msgstr ""
 
16690
+
 
16691
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
16692
+msgctxt "Name"
 
16693
+msgid "News"
 
16694
+msgstr "ニュース"
 
16695
+
 
16696
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
 
16697
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
 
16698
+msgctxt "Comment"
 
16699
+msgid "Show news from various sources"
 
16700
+msgstr "さまざまなソースからニュースを表示します"
 
16701
+
 
16702
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
16703
+msgctxt "Name"
 
16704
+msgid "Notes"
 
16705
+msgstr "メモ"
 
16706
+
 
16707
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
 
16708
+msgctxt "Comment"
 
16709
+msgid "Desktop sticky notes"
 
16710
+msgstr "デスクトップの付箋紙メモ"
 
16711
+
 
16712
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
16713
+msgctxt "Name"
 
16714
+msgid "Now Playing"
 
16715
+msgstr "今聴いているもの"
 
16716
+
 
16717
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
 
16718
+msgctxt "Comment"
 
16719
+msgid "Displays currently playing audio"
 
16720
+msgstr "今聴いている音楽を表示します"
 
16721
+
 
16722
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
16723
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
16724
+msgctxt "Name"
 
16725
+msgid "Pastebin"
 
16726
+msgstr "Pastebin"
 
16727
+
 
16728
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:56
 
16729
+msgctxt "Comment"
 
16730
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
16731
+msgstr "テキストや画像をリモートサーバに貼り付けます"
 
16732
+
 
16733
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:57
 
16734
+msgctxt "Comment"
 
16735
+msgid "Pastebin Widget"
 
16736
+msgstr "Pastebin ウィジェット"
 
16737
+
 
16738
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:111
 
16739
+msgctxt "Name"
 
16740
+msgid "Copied pastebin link"
 
16741
+msgstr "pastebin リンクをコピーしました"
 
16742
+
 
16743
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:161
 
16744
+msgctxt "Comment"
 
16745
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
16746
+msgstr "pastebin の URL をクリップボードにコピーしました"
 
16747
+
 
16748
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
16749
+msgctxt "Name"
 
16750
+msgid "Paste"
 
16751
+msgstr "Paste"
 
16752
+
 
16753
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:59
 
16754
+msgctxt "Comment"
 
16755
+msgid "Paste text snippets"
 
16756
+msgstr "定型表現を貼り付けます"
 
16757
+
 
16758
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
16759
+msgctxt "Name"
 
16760
+msgid "Keyboard"
 
16761
+msgstr "キーボード"
 
16762
+
 
16763
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
 
16764
+msgctxt "Comment"
 
16765
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
16766
+msgstr "オンスクリーン仮想キーボード"
 
16767
+
 
16768
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
16769
+msgctxt "Name"
 
16770
+msgid "Previewer"
 
16771
+msgstr "プレビューア"
 
16772
+
 
16773
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:57
 
16774
+msgctxt "Comment"
 
16775
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
16776
+msgstr "さまざまなファイルを素早くプレビューします"
 
16777
+
 
16778
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
16779
+msgctxt "Name"
 
16780
+msgid "Preview This File"
 
16781
+msgstr "このファイルをプレビュー"
 
16782
+
 
16783
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
16784
+msgctxt "Name"
 
16785
+msgid "Qalculate!"
 
16786
+msgstr "Qalculate!"
 
16787
+
 
16788
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:49
 
16789
+msgctxt "Comment"
 
16790
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
16791
+msgstr ""
 
16792
+
 
16793
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
16794
+msgctxt "Name"
 
16795
+msgid "Remember The Milk"
 
16796
+msgstr "Remember The Milk"
 
16797
+
 
16798
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
 
16799
+msgctxt "Comment"
 
16800
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
16801
+msgstr "Remember The Milk の To-Do リストアプレット"
 
16802
+
 
16803
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
16804
+msgctxt "Name"
 
16805
+msgid "RSSNOW"
 
16806
+msgstr "RSSNOW"
 
16807
+
 
16808
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
16809
+msgctxt "Name"
 
16810
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
16811
+msgstr "ウィジェットのダッシュボードを表示"
 
16812
+
 
16813
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
 
16814
+msgctxt "Comment"
 
16815
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
16816
+msgstr "他のウィンドウの上に Plasma ウィジェットのダッシュボードを表示します"
 
16817
+
 
16818
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
16819
+msgctxt "Name"
 
16820
+msgid "Show Desktop"
 
16821
+msgstr "デスクトップを表示"
 
16822
+
 
16823
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
 
16824
+msgctxt "Comment"
 
16825
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
16826
+msgstr "Plasma デスクトップを表示します"
 
16827
+
 
16828
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
16829
+msgctxt "Name"
 
16830
+msgid "Social News"
 
16831
+msgstr "ソーシャルニュース"
 
16832
+
 
16833
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:45
 
16834
+msgctxt "Comment"
 
16835
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
16836
+msgstr "ソーシャルデスクトップを使って最新の情報を得ます"
 
16837
+
 
16838
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
16839
+msgctxt "Comment"
 
16840
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
16841
+msgstr "OpenDesktop アクティビティウィジェット"
 
16842
+
 
16843
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:47
 
16844
+msgctxt "Name"
 
16845
+msgid "New Activity"
 
16846
+msgstr "新しいアクティビティ"
 
16847
+
 
16848
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:94
 
16849
+msgctxt "Comment"
 
16850
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
16851
+msgstr ""
 
16852
+
 
16853
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
16854
+msgctxt "Name"
 
16855
+msgid "Spell Check"
 
16856
+msgstr "スペルチェック"
 
16857
+
 
16858
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
 
16859
+msgctxt "Comment"
 
16860
+msgid "Fast spell checking"
 
16861
+msgstr "素早くスペルチェックします"
 
16862
+
 
16863
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
16864
+msgctxt "Name"
 
16865
+msgid "System Load Viewer"
 
16866
+msgstr "システム負荷ビューア"
 
16867
+
 
16868
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:55
 
16869
+msgctxt "Comment"
 
16870
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
16871
+msgstr "CPU/RAM/スワップの使用率を表示するミニシステムモニタ"
 
16872
+
 
16873
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
16874
+msgctxt "Name"
 
16875
+msgid "Timer"
 
16876
+msgstr "タイマー"
 
16877
+
 
16878
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
 
16879
+msgctxt "Comment"
 
16880
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
16881
+msgstr "指定された時間をカウントダウンします"
 
16882
+
 
16883
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
16884
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
16885
+msgctxt "Name"
 
16886
+msgid "Unit Converter"
 
16887
+msgstr "単位コンバータ"
 
16888
+
 
16889
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:58
 
16890
+msgctxt "Comment"
 
16891
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
16892
+msgstr "単位を変換するプラズモイド"
 
16893
+
 
16894
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
16895
+msgctxt "Name"
 
16896
+msgid "Weather Forecast"
 
16897
+msgstr "天気予報"
 
16898
+
 
16899
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
 
16900
+msgctxt "Comment"
 
16901
+msgid "Displays Weather information"
 
16902
+msgstr "気象情報を表示します"
 
16903
+
 
16904
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
16905
+msgctxt "Name"
 
16906
+msgid "LCD Weather Station"
 
16907
+msgstr "LCD 気象レポート"
 
16908
+
 
16909
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
 
16910
+msgctxt "Comment"
 
16911
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
16912
+msgstr "LCD 表示による気象レポート"
 
16913
+
 
16914
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
16915
+msgctxt "Name"
 
16916
+msgid "Web Slice"
 
16917
+msgstr "ウェブスライス"
 
16918
+
 
16919
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:43
 
16920
+msgctxt "Comment"
 
16921
+msgid "Show a part of a webpage"
 
16922
+msgstr "ウェブページの一部を表示"
 
16923
+
 
16924
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
16925
+#, fuzzy
 
16926
+#| msgctxt "Name"
 
16927
+#| msgid "Show Desktop"
 
16928
+msgctxt "Name"
 
16929
+msgid "Grouping Desktop"
 
16930
+msgstr "デスクトップを表示"
 
16931
+
 
16932
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
 
16933
+#, fuzzy
 
16934
+#| msgctxt "Name"
 
16935
+#| msgid "Show Desktop"
 
16936
+msgctxt "Name"
 
16937
+msgid "Grid Desktop"
 
16938
+msgstr "デスクトップを表示"
 
16939
+
 
16940
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
16941
+msgctxt "Name"
 
16942
+msgid "Grouping Panel"
 
16943
+msgstr ""
 
16944
+
 
16945
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
16946
+msgctxt "Comment"
 
16947
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
16948
+msgstr "Plasma コミックエンジンのためのプラグイン"
 
16949
+
 
16950
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
16951
+msgctxt "Name"
 
16952
+msgid "Comic Strips"
 
16953
+msgstr "コミック・ストリップ"
 
16954
+
 
16955
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
 
16956
+msgctxt "Comment"
 
16957
+msgid "Online comic strips"
 
16958
+msgstr "オンライン・コミック・ストリップ"
 
16959
+
 
16960
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
16961
+msgctxt "Name"
 
16962
+msgid "Comic"
 
16963
+msgstr "漫画"
 
16964
+
 
16965
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
 
16966
+msgctxt "Comment"
 
16967
+msgid "Comic Package Structure"
 
16968
+msgstr "コミックパッケージの構造"
 
16969
+
 
16970
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
 
16971
+msgctxt "Name"
 
16972
+msgid "KDE Commits Engine"
 
16973
+msgstr ""
 
16974
+
 
16975
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:35
 
16976
+msgctxt "Comment"
 
16977
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
 
16978
+msgstr ""
 
16979
+
 
16980
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
16981
+msgctxt "Name"
 
16982
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
16983
+msgstr "KDE 展望台データエンジン"
 
16984
+
 
16985
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:42
 
16986
+msgctxt "Comment"
 
16987
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
16988
+msgstr ""
 
16989
+
 
16990
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
 
16991
+msgctxt "Comment"
 
16992
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
16993
+msgstr "identi.ca と twitter マイクロブログサービス"
 
16994
+
 
16995
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
16996
+msgctxt "Name"
 
16997
+msgid "Open Collaboration Services"
 
16998
+msgstr "オープンコラボレーションサービス"
 
16999
+
 
17000
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
17001
+msgctxt "Name"
 
17002
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
17003
+msgstr "今日の天体写真"
 
17004
+
 
17005
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54
 
17006
+msgctxt "Comment"
 
17007
+msgid "Apod Provider"
 
17008
+msgstr "Apod のプロバイダ"
 
17009
+
 
17010
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
17011
+msgctxt "Name"
 
17012
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
17013
+msgstr "今日の地学写真"
 
17014
+
 
17015
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:53
 
17016
+msgctxt "Comment"
 
17017
+msgid "Epod Provider"
 
17018
+msgstr "Epod のプロバイダ"
 
17019
+
 
17020
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
17021
+msgctxt "Name"
 
17022
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
17023
+msgstr "Flickr 今日の写真"
 
17024
+
 
17025
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:54
 
17026
+msgctxt "Comment"
 
17027
+msgid "Flickr Provider"
 
17028
+msgstr "Flickr のプロバイダ"
 
17029
+
 
17030
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
17031
+msgctxt "Name"
 
17032
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
17033
+msgstr ""
 
17034
+
 
17035
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:47
 
17036
+msgctxt "Comment"
 
17037
+msgid "Osei Provider"
 
17038
+msgstr "Osei のプロバイダ"
 
17039
+
 
17040
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
17041
+msgctxt "Name"
 
17042
+msgid "Picture of the Day"
 
17043
+msgstr "今日の写真"
 
17044
+
 
17045
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
 
17046
+msgctxt "Comment"
 
17047
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
17048
+msgstr "インターネット上のさまざまな今日の写真を取得するデータエンジン"
 
17049
+
 
17050
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
17051
+msgctxt "Comment"
 
17052
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
17053
+msgstr "Plasma PoTD (今日の写真) エンジンのためのプラグイン"
 
17054
+
 
17055
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
17056
+msgctxt "Name"
 
17057
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
17058
+msgstr "Wikimedia 今日の写真"
 
17059
+
 
17060
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54
 
17061
+msgctxt "Comment"
 
17062
+msgid "Wcpotd Provider"
 
17063
+msgstr "Wcpotd プロバイダ"
 
17064
+
 
17065
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
17066
+msgctxt "Name"
 
17067
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
17068
+msgstr "Remember The Milk エンジン"
 
17069
+
 
17070
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:49
 
17071
+msgctxt "Comment"
 
17072
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
17073
+msgstr "Remember The Milk とやりとりするエンジン"
 
17074
+
 
17075
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
17076
+msgctxt "Name"
 
17077
+msgid "Control audio player"
 
17078
+msgstr "オーディオプレーヤーを制御"
 
17079
+
 
17080
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
17081
+msgctxt "Name"
 
17082
+msgid "Control Audio Player"
 
17083
+msgstr "オーディオプレーヤーを制御"
 
17084
+
 
17085
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
 
17086
+msgctxt "Comment"
 
17087
+msgid ""
 
17088
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
17089
+"collection, too)"
 
17090
+msgstr ""
 
17091
+
 
17092
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
17093
+msgctxt "Name"
 
17094
+msgid "Web Browser History"
 
17095
+msgstr "ウェブブラウザの履歴"
 
17096
+
 
17097
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
 
17098
+msgctxt "Comment"
 
17099
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
17100
+msgstr "Konqueror の履歴を検索します"
 
17101
+
 
17102
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
17103
+msgctxt "Name"
 
17104
+msgid "Special Characters"
 
17105
+msgstr "特殊文字"
 
17106
+
 
17107
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49
 
17108
+msgctxt "Comment"
 
17109
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
17110
+msgstr "十六進コードから特殊文字を作る"
 
17111
+
 
17112
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
17113
+msgctxt "Name"
 
17114
+msgid "special Characters"
 
17115
+msgstr "特殊文字"
 
17116
+
 
17117
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
17118
+msgctxt "Name"
 
17119
+msgid "Contacts"
 
17120
+msgstr "連絡先"
 
17121
+
 
17122
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
 
17123
+msgctxt "Comment"
 
17124
+msgid "Finds entries in your address book"
 
17125
+msgstr "アドレス帳のエントリを見つけます"
 
17126
+
 
17127
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:57
 
17128
+msgctxt "Comment"
 
17129
+msgid "Convert values to different units"
 
17130
+msgstr "数値を他の単位に変換します"
 
17131
+
 
17132
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
17133
+msgctxt "Name"
 
17134
+msgid "Date and Time"
 
17135
+msgstr "日付と時間"
 
17136
+
 
17137
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50
 
17138
+msgctxt "Comment"
 
17139
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
17140
+msgstr "現在の日時を任意のタイムゾーンで"
 
17141
+
 
17142
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
 
17143
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
 
17144
+msgctxt "Name"
 
17145
+msgid "Calendar Events"
 
17146
+msgstr ""
 
17147
+
 
17148
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:43
 
17149
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:43
 
17150
+msgctxt "Comment"
 
17151
+msgid "Calendar Events runner"
 
17152
+msgstr ""
 
17153
+
 
17154
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
17155
+msgctxt "Name"
 
17156
+msgid "Kate Sessions"
 
17157
+msgstr "Kate セッション"
 
17158
+
 
17159
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
 
17160
+msgctxt "Comment"
 
17161
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
17162
+msgstr "Kate のセッションを探します"
 
17163
+
 
17164
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
17165
+msgctxt "Name"
 
17166
+msgid "Konqueror Sessions"
 
17167
+msgstr "Konqueror セッション"
 
17168
+
 
17169
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
 
17170
+msgctxt "Comment"
 
17171
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
17172
+msgstr "Konqueror のセッションを探します"
 
17173
+
 
17174
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
17175
+msgctxt "Name"
 
17176
+msgid "Konsole Sessions"
 
17177
+msgstr "Konsole セッション"
 
17178
+
 
17179
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
 
17180
+msgctxt "Comment"
 
17181
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
17182
+msgstr "Konsole のセッションを探します"
 
17183
+
 
17184
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
17185
+#, fuzzy
 
17186
+#| msgctxt "Name"
 
17187
+#| msgid "Kopete Contact Runner"
 
17188
+msgctxt "Name"
 
17189
+msgid "Kopete Contacts"
 
17190
+msgstr "Kopete Contact ラナー"
 
17191
+
 
17192
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:42
 
17193
+msgctxt "Comment"
 
17194
+msgid "Search contacts from Kopete"
 
17195
+msgstr ""
 
17196
+
 
17197
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
17198
+msgctxt "Name"
 
17199
+msgid "TechBase"
 
17200
+msgstr "TechBase"
 
17201
+
 
17202
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45
 
17203
+msgctxt "Comment"
 
17204
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
17205
+msgstr "KDE の TechBase で検索"
 
17206
+
 
17207
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
17208
+msgctxt "Name"
 
17209
+msgid "KDE Documentation"
 
17210
+msgstr "KDE ドキュメンテーション"
 
17211
+
 
17212
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:48
 
17213
+msgctxt "Comment"
 
17214
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
17215
+msgstr "KDE のユーザベースで検索"
 
17216
+
 
17217
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
17218
+msgctxt "Name"
 
17219
+msgid "Wikipedia"
 
17220
+msgstr "Wikipedia"
 
17221
+
 
17222
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
 
17223
+msgctxt "Comment"
 
17224
+msgid "Search on Wikipedia"
 
17225
+msgstr "Wikipedia で検索"
 
17226
+
 
17227
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
17228
+msgctxt "Name"
 
17229
+msgid "Wikitravel"
 
17230
+msgstr "Wikitravel"
 
17231
+
 
17232
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
 
17233
+msgctxt "Comment"
 
17234
+msgid "Search on Wikitravel"
 
17235
+msgstr "Wikitravel で検索"
 
17236
+
 
17237
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
17238
+msgctxt "Name"
 
17239
+msgid "Spell Checker Runner"
 
17240
+msgstr "スペルチェッカー"
 
17241
+
 
17242
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
17243
+#, fuzzy
 
17244
+#| msgctxt "Name"
 
17245
+#| msgid "Spell Check"
 
17246
+msgctxt "Name"
 
17247
+msgid "Spell Checker"
 
17248
+msgstr "スペルチェック"
 
17249
+
 
17250
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:43
 
17251
+msgctxt "Comment"
 
17252
+msgid "Check the spelling of a word"
 
17253
+msgstr "単語のスペルをチェックします"
 
17254
+
 
17255
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
17256
+msgctxt "Name"
 
17257
+msgid "Mandelbrot"
 
17258
+msgstr "マンデルブロ"
 
17259
+
 
17260
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
17261
+msgctxt "Name"
 
17262
+msgid "Globe"
 
17263
+msgstr "地球"
 
17264
+
 
17265
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
17266
+msgctxt "Comment"
 
17267
+msgid "Digital Bees"
 
17268
+msgstr ""
 
17269
+
 
17270
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
17271
+msgctxt "Comment"
 
17272
+msgid "Celtic Knot"
 
17273
+msgstr ""
 
17274
+
 
17275
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
17276
+msgctxt "Comment"
 
17277
+msgid "Eastern Blues"
 
17278
+msgstr ""
 
17279
+
 
17280
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
17281
+msgctxt "Comment"
 
17282
+msgid "Fish Net"
 
17283
+msgstr ""
 
17284
+
 
17285
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
17286
+msgctxt "Comment"
 
17287
+msgid "Flowers"
 
17288
+msgstr ""
 
17289
+
 
17290
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
17291
+msgctxt "Comment"
 
17292
+msgid "Clearly French"
 
17293
+msgstr ""
 
17294
+
 
17295
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
17296
+msgctxt "Comment"
 
17297
+msgid "Ivory Coast"
 
17298
+msgstr ""
 
17299
+
 
17300
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
17301
+msgctxt "Comment"
 
17302
+msgid "Lineage"
 
17303
+msgstr ""
 
17304
+
 
17305
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
17306
+msgctxt "Comment"
 
17307
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
17308
+msgstr ""
 
17309
+
 
17310
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
17311
+msgctxt "Comment"
 
17312
+msgid "Pavement"
 
17313
+msgstr ""
 
17314
+
 
17315
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
17316
+msgctxt "Comment"
 
17317
+msgid "Damascus Flower"
 
17318
+msgstr ""
 
17319
+
 
17320
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
17321
+msgctxt "Comment"
 
17322
+msgid "Rattan"
 
17323
+msgstr ""
 
17324
+
 
17325
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
17326
+msgctxt "Comment"
 
17327
+msgid "Starry Sky"
 
17328
+msgstr ""
 
17329
+
 
17330
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
17331
+msgctxt "Comment"
 
17332
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
17333
+msgstr ""
 
17334
+
 
17335
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
17336
+msgctxt "Comment"
 
17337
+msgid "Triangles"
 
17338
+msgstr ""
 
17339
+
 
17340
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
17341
+msgctxt "Comment"
 
17342
+msgid "Xerox Star"
 
17343
+msgstr ""
 
17344
+
 
17345
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
17346
+msgctxt "Name"
 
17347
+msgid "Pattern"
 
17348
+msgstr "パターン"
 
17349
+
 
17350
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
17351
+msgctxt "Name"
 
17352
+msgid "Virus"
 
17353
+msgstr "ウイルス"
 
17354
+
 
17355
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
17356
+msgctxt "Name"
 
17357
+msgid "Weather"
 
17358
+msgstr "天気"
 
17359
--- /dev/null
 
17360
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
17361
@@ -0,0 +1,214 @@
 
17362
+# translation of desktop_kdetoys.po to Japanese
 
17363
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
17364
+# SATOH Satoru <ss@kde.gr.jp>, 2004.
 
17365
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
17366
+# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2005.
 
17367
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007.
 
17368
+msgid ""
 
17369
+msgstr ""
 
17370
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
 
17371
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17372
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 13:15+0000\n"
 
17373
+"PO-Revision-Date: 2007-09-27 21:00+0900\n"
 
17374
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
17375
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
17376
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
17377
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17378
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17379
+"Language: ja\n"
 
17380
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
17381
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17382
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
17383
+"X-Text-Markup: \n"
 
17384
+
 
17385
+#: amor/data/billyrc:5
 
17386
+msgctxt "Description"
 
17387
+msgid "Little Billy"
 
17388
+msgstr "リトルビル"
 
17389
+
 
17390
+#: amor/data/billyrc:75
 
17391
+msgctxt "About"
 
17392
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
17393
+msgstr "動かないウィンドウ監視人\\nグラフィックは http://www.xbill.org/ より"
 
17394
+
 
17395
+#: amor/data/blobrc:4
 
17396
+msgctxt "Description"
 
17397
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
17398
+msgstr "マルチタレントスポット"
 
17399
+
 
17400
+#: amor/data/blobrc:67
 
17401
+msgctxt "About"
 
17402
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
17403
+msgstr ""
 
17404
+"Martin R. Jones 作\\nジェットパック、ビーム、ファイアアニメーションは Mark "
 
17405
+"Grant 作"
 
17406
+
 
17407
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
17408
+msgctxt "Description"
 
17409
+msgid "Bonhomme"
 
17410
+msgstr "Bonhomme"
 
17411
+
 
17412
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73
 
17413
+msgctxt "About"
 
17414
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
17415
+msgstr "Jean-Claude Dumas 作"
 
17416
+
 
17417
+#: amor/data/bsdrc:5
 
17418
+msgctxt "Description"
 
17419
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
17420
+msgstr "FreeBSD マスコット"
 
17421
+
 
17422
+#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73
 
17423
+msgctxt "About"
 
17424
+msgid "Static window sitter"
 
17425
+msgstr "動かないウィンドウ監視人"
 
17426
+
 
17427
+#: amor/data/eyesrc:6
 
17428
+msgctxt "Description"
 
17429
+msgid "Crazy Eyes"
 
17430
+msgstr "クレイジーアイ"
 
17431
+
 
17432
+#: amor/data/ghostrc:4
 
17433
+msgctxt "Description"
 
17434
+msgid "Spooky Ghost"
 
17435
+msgstr "ゆうれい"
 
17436
+
 
17437
+#: amor/data/ghostrc:71
 
17438
+msgctxt "About"
 
17439
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
17440
+msgstr "Martin R. Jones 作\\nアイコンは KDE アーティストチーム作"
 
17441
+
 
17442
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
17443
+#, fuzzy
 
17444
+#| msgctxt "Description"
 
17445
+#| msgid "Neko"
 
17446
+msgctxt "Description"
 
17447
+msgid "Neko Kuro"
 
17448
+msgstr "Neko"
 
17449
+
 
17450
+#: amor/data/nekokurorc:53
 
17451
+#, fuzzy
 
17452
+#| msgctxt "About"
 
17453
+#| msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
17454
+msgctxt "About"
 
17455
+msgid ""
 
17456
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
17457
+"version by Bill Kendrick"
 
17458
+msgstr "oneko のグラフィック - Masayuki Koba 作\\nChris Spiegel が AMOR 化"
 
17459
+
 
17460
+#: amor/data/nekorc:7
 
17461
+msgctxt "Description"
 
17462
+msgid "Neko"
 
17463
+msgstr "Neko"
 
17464
+
 
17465
+#: amor/data/nekorc:77
 
17466
+msgctxt "About"
 
17467
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
17468
+msgstr "oneko のグラフィック - Masayuki Koba 作\\nChris Spiegel が AMOR 化"
 
17469
+
 
17470
+#: amor/data/pingurc:4
 
17471
+msgctxt "Description"
 
17472
+msgid "Tux"
 
17473
+msgstr "Tux"
 
17474
+
 
17475
+#: amor/data/pingurc:73
 
17476
+msgctxt "About"
 
17477
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
17478
+msgstr "Frank Pieczynski 作\\nゲーム “pingus” のグラフィックに基づく"
 
17479
+
 
17480
+#: amor/data/taorc:4
 
17481
+msgctxt "Description"
 
17482
+msgid "Tao"
 
17483
+msgstr "Tao"
 
17484
+
 
17485
+#: amor/data/taorc:74
 
17486
+msgctxt "About"
 
17487
+msgid ""
 
17488
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
17489
+"Tai Chi practice."
 
17490
+msgstr ""
 
17491
+"Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org> 作\\n太極拳の練習から発想を得た陰陽シ"
 
17492
+"ンボル"
 
17493
+
 
17494
+#: amor/data/tuxrc:5
 
17495
+msgctxt "Description"
 
17496
+msgid "Unanimated Tux"
 
17497
+msgstr "動かない Tux"
 
17498
+
 
17499
+#: amor/data/wormrc:4
 
17500
+msgctxt "Description"
 
17501
+msgid "Little Worm"
 
17502
+msgstr "小さいむし"
 
17503
+
 
17504
+#: amor/data/wormrc:74
 
17505
+msgctxt "About"
 
17506
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
17507
+msgstr "Bartosz Trudnowski 作\\n妻のために"
 
17508
+
 
17509
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
17510
+msgctxt "Name"
 
17511
+msgid "AMOR"
 
17512
+msgstr "AMOR"
 
17513
+
 
17514
+#: amor/src/amor.desktop:75
 
17515
+msgctxt "GenericName"
 
17516
+msgid "On-Screen Creature"
 
17517
+msgstr "画面上の生物"
 
17518
+
 
17519
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
17520
+msgctxt "Name"
 
17521
+msgid "KTeaTime"
 
17522
+msgstr "KTeaTime"
 
17523
+
 
17524
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:66
 
17525
+msgctxt "GenericName"
 
17526
+msgid "Tea Cooker"
 
17527
+msgstr "ティーメーカー"
 
17528
+
 
17529
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
17530
+#, fuzzy
 
17531
+#| msgctxt "GenericName"
 
17532
+#| msgid "Tea Cooker"
 
17533
+msgctxt "Comment"
 
17534
+msgid "Tea Cooker"
 
17535
+msgstr "ティーメーカー"
 
17536
+
 
17537
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:52
 
17538
+msgctxt "Name"
 
17539
+msgid "Tea is ready"
 
17540
+msgstr "お茶の用意ができました"
 
17541
+
 
17542
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117
 
17543
+msgctxt "Comment"
 
17544
+msgid "Tea is ready"
 
17545
+msgstr "お茶の用意ができました"
 
17546
+
 
17547
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:187
 
17548
+msgctxt "Name"
 
17549
+msgid "Tea is getting lonely"
 
17550
+msgstr "お茶があなたを待っています"
 
17551
+
 
17552
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:241
 
17553
+msgctxt "Comment"
 
17554
+msgid "Tea is getting lonely."
 
17555
+msgstr "お茶があなたを待っています"
 
17556
+
 
17557
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
17558
+msgctxt "Name"
 
17559
+msgid "KTux"
 
17560
+msgstr "KTux"
 
17561
+
 
17562
+#: ktux/src/ktux.desktop:80
 
17563
+msgctxt "Name"
 
17564
+msgid "Setup..."
 
17565
+msgstr "セットアップ..."
 
17566
+
 
17567
+#: ktux/src/ktux.desktop:154
 
17568
+msgctxt "Name"
 
17569
+msgid "Display in Specified Window"
 
17570
+msgstr "指定したウィンドウで表示"
 
17571
+
 
17572
+#: ktux/src/ktux.desktop:223
 
17573
+msgctxt "Name"
 
17574
+msgid "Display in Root Window"
 
17575
+msgstr "ルートウィンドウで表示"
 
17576
--- /dev/null
 
17577
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
17578
@@ -0,0 +1,3799 @@
 
17579
+# Translation of desktop_kdegames into Japanese.
 
17580
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
17581
+# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004.
 
17582
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
17583
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
17584
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006.
 
17585
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
17586
+msgid ""
 
17587
+msgstr ""
 
17588
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
 
17589
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17590
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:17+0000\n"
 
17591
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 23:33+0900\n"
 
17592
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
17593
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
17594
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
17595
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17596
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17597
+"Language: ja\n"
 
17598
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
17599
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17600
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
17601
+"X-Text-Markup: \n"
 
17602
+
 
17603
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
17604
+msgctxt "Name"
 
17605
+msgid "Bomber"
 
17606
+msgstr "Bomber"
 
17607
+
 
17608
+#: bomber/src/bomber.desktop:54
 
17609
+msgctxt "GenericName"
 
17610
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
17611
+msgstr "爆弾投下アーケードゲーム"
 
17612
+
 
17613
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
17614
+msgctxt "Name"
 
17615
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
17616
+msgstr "KBomber - スターウォーズ"
 
17617
+
 
17618
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
17619
+msgctxt "Name"
 
17620
+msgid "Lava-Island"
 
17621
+msgstr ""
 
17622
+
 
17623
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
 
17624
+msgctxt "Description"
 
17625
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
17626
+msgstr ""
 
17627
+
 
17628
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
17629
+msgctxt "Name"
 
17630
+msgid "Bovo"
 
17631
+msgstr "Bovo"
 
17632
+
 
17633
+#: bovo/bovo.desktop:62
 
17634
+msgctxt "GenericName"
 
17635
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
17636
+msgstr "五目並べ"
 
17637
+
 
17638
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
17639
+msgctxt "Name"
 
17640
+msgid "Gomoku"
 
17641
+msgstr "Gomoku"
 
17642
+
 
17643
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
 
17644
+msgctxt "Comment"
 
17645
+msgid "A classic Japanese theme"
 
17646
+msgstr "伝統的な日本の五目並べのテーマ"
 
17647
+
 
17648
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
17649
+msgctxt "Name"
 
17650
+msgid "High Contrast"
 
17651
+msgstr "ハイコントラスト"
 
17652
+
 
17653
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
 
17654
+msgctxt "Comment"
 
17655
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
17656
+msgstr "高コントラストのテーマ"
 
17657
+
 
17658
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
17659
+msgctxt "Name"
 
17660
+msgid "Scribble"
 
17661
+msgstr "落書き"
 
17662
+
 
17663
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
 
17664
+msgctxt "Comment"
 
17665
+msgid "A pen and paper theme"
 
17666
+msgstr "ペンと紙のテーマ"
 
17667
+
 
17668
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
17669
+msgctxt "Name"
 
17670
+msgid "Spacy"
 
17671
+msgstr "宇宙"
 
17672
+
 
17673
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
 
17674
+msgctxt "Comment"
 
17675
+msgid "A theme from outer space"
 
17676
+msgstr "宇宙のテーマ"
 
17677
+
 
17678
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
17679
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
17680
+msgctxt "Name"
 
17681
+msgid "Arena"
 
17682
+msgstr ""
 
17683
+
 
17684
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
 
17685
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:37
 
17686
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:35
 
17687
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:36
 
17688
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:36
 
17689
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:38
 
17690
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:37
 
17691
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:38
 
17692
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:37
 
17693
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:38
 
17694
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:38
 
17695
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:37
 
17696
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:36
 
17697
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:37
 
17698
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:38
 
17699
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:36
 
17700
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:36
 
17701
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:38
 
17702
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:36
 
17703
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:36
 
17704
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:36
 
17705
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:37
 
17706
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:38
 
17707
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:36
 
17708
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:37
 
17709
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:36
 
17710
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:37
 
17711
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:37
 
17712
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:37
 
17713
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:36
 
17714
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
 
17715
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:35
 
17716
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:35
 
17717
+#, fuzzy
 
17718
+#| msgctxt "Name"
 
17719
+#| msgid "Bomber"
 
17720
+msgctxt "Description"
 
17721
+msgid "Clanbomber Import"
 
17722
+msgstr "Bomber"
 
17723
+
 
17724
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
17725
+#, fuzzy
 
17726
+#| msgctxt "Name"
 
17727
+#| msgid "KBlocks"
 
17728
+msgctxt "Name"
 
17729
+msgid "Big Block"
 
17730
+msgstr "KBlocks"
 
17731
+
 
17732
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
17733
+#, fuzzy
 
17734
+#| msgctxt "Name"
 
17735
+#| msgid "Bomber"
 
17736
+msgctxt "Name"
 
17737
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
17738
+msgstr "Bomber"
 
17739
+
 
17740
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
17741
+msgctxt "Name"
 
17742
+msgid "Blast Matrix"
 
17743
+msgstr ""
 
17744
+
 
17745
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
17746
+msgctxt "Name"
 
17747
+msgid "Bloody Ring"
 
17748
+msgstr ""
 
17749
+
 
17750
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
17751
+msgctxt "Name"
 
17752
+msgid "Boiling Egg"
 
17753
+msgstr ""
 
17754
+
 
17755
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
17756
+msgctxt "Name"
 
17757
+msgid "Bomb Attack"
 
17758
+msgstr ""
 
17759
+
 
17760
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
17761
+msgctxt "Name"
 
17762
+msgid "Broken Heart"
 
17763
+msgstr ""
 
17764
+
 
17765
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
17766
+#, fuzzy
 
17767
+#| msgctxt "GenericName"
 
17768
+#| msgid "Card Game"
 
17769
+msgctxt "Name"
 
17770
+msgid "Crammed"
 
17771
+msgstr "カードゲーム"
 
17772
+
 
17773
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
17774
+msgctxt "Name"
 
17775
+msgid "Death Corridor"
 
17776
+msgstr ""
 
17777
+
 
17778
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
17779
+msgctxt "Name"
 
17780
+msgid "Dilemma"
 
17781
+msgstr ""
 
17782
+
 
17783
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
17784
+msgctxt "Name"
 
17785
+msgid "Fear Circle"
 
17786
+msgstr ""
 
17787
+
 
17788
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
17789
+msgctxt "Name"
 
17790
+msgid "Fear Circle Remix"
 
17791
+msgstr ""
 
17792
+
 
17793
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
17794
+msgctxt "Name"
 
17795
+msgid "Fire Wheels"
 
17796
+msgstr ""
 
17797
+
 
17798
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
17799
+msgctxt "Name"
 
17800
+msgid "Football"
 
17801
+msgstr ""
 
17802
+
 
17803
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
17804
+#, fuzzy
 
17805
+#| msgctxt "Name"
 
17806
+#| msgid "KFourInLine"
 
17807
+msgctxt "Name"
 
17808
+msgid "Four Instance"
 
17809
+msgstr "KFourInLine"
 
17810
+
 
17811
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
17812
+msgctxt "Name"
 
17813
+msgid "Ghostbear"
 
17814
+msgstr ""
 
17815
+
 
17816
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
17817
+#, fuzzy
 
17818
+#| msgctxt "Name"
 
17819
+#| msgid "Hard Course"
 
17820
+msgctxt "Name"
 
17821
+msgid "Hard Work"
 
17822
+msgstr "難しいコース"
 
17823
+
 
17824
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
17825
+msgctxt "Name"
 
17826
+msgid "Hole Run"
 
17827
+msgstr ""
 
17828
+
 
17829
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
17830
+msgctxt "Name"
 
17831
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
17832
+msgstr ""
 
17833
+
 
17834
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
17835
+msgctxt "Name"
 
17836
+msgid "Juicy Lucy"
 
17837
+msgstr ""
 
17838
+
 
17839
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
17840
+msgctxt "Name"
 
17841
+msgid "Kitchen"
 
17842
+msgstr ""
 
17843
+
 
17844
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
17845
+msgctxt "Name"
 
17846
+msgid "Meeting"
 
17847
+msgstr ""
 
17848
+
 
17849
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
17850
+msgctxt "Name"
 
17851
+msgid "Mungo Bane"
 
17852
+msgstr ""
 
17853
+
 
17854
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
17855
+msgctxt "Name"
 
17856
+msgid "Obstacle Race"
 
17857
+msgstr ""
 
17858
+
 
17859
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
17860
+msgctxt "Name"
 
17861
+msgid "Overkill"
 
17862
+msgstr ""
 
17863
+
 
17864
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
17865
+msgctxt "Name"
 
17866
+msgid "Prison Cells"
 
17867
+msgstr ""
 
17868
+
 
17869
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
17870
+#, fuzzy
 
17871
+#| msgctxt "Name"
 
17872
+#| msgid "True Reflection"
 
17873
+msgctxt "Name"
 
17874
+msgid "Redirection"
 
17875
+msgstr "黒と赤の反射"
 
17876
+
 
17877
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
17878
+msgctxt "Name"
 
17879
+msgid "Sixty Nine"
 
17880
+msgstr ""
 
17881
+
 
17882
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
17883
+msgctxt "Name"
 
17884
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
17885
+msgstr ""
 
17886
+
 
17887
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
17888
+#, fuzzy
 
17889
+#| msgctxt "GenericName"
 
17890
+#| msgid "Snake-like Game"
 
17891
+msgctxt "Name"
 
17892
+msgid "Snake Race"
 
17893
+msgstr "Snake のようなゲーム"
 
17894
+
 
17895
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
17896
+msgctxt "Name"
 
17897
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
17898
+msgstr ""
 
17899
+
 
17900
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
17901
+msgctxt "Name"
 
17902
+msgid "Whole Mess"
 
17903
+msgstr ""
 
17904
+
 
17905
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
 
17906
+msgctxt "Name"
 
17907
+msgid "The four-leaf clover"
 
17908
+msgstr ""
 
17909
+
 
17910
+#: granatier/arenas/clover.desktop:30
 
17911
+msgctxt "Description"
 
17912
+msgid ""
 
17913
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
 
17914
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
 
17915
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
 
17916
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
 
17917
+"third is for love, and the fourth is for luck."
 
17918
+msgstr ""
 
17919
+
 
17920
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
17921
+msgctxt "Name"
 
17922
+msgid "Crazy"
 
17923
+msgstr ""
 
17924
+
 
17925
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:37
 
17926
+msgctxt "Description"
 
17927
+msgid "Crazy Arena"
 
17928
+msgstr ""
 
17929
+
 
17930
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
17931
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
17932
+#, fuzzy
 
17933
+#| msgctxt "Name"
 
17934
+#| msgid "Grandma"
 
17935
+msgctxt "Name"
 
17936
+msgid "Granatier"
 
17937
+msgstr "おばあちゃん"
 
17938
+
 
17939
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:37
 
17940
+msgctxt "Description"
 
17941
+msgid "Default Granatier Arena"
 
17942
+msgstr ""
 
17943
+
 
17944
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
17945
+msgctxt "Name"
 
17946
+msgid "Labyrinth"
 
17947
+msgstr ""
 
17948
+
 
17949
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:47
 
17950
+msgctxt "Description"
 
17951
+msgid "Labyrinth Arena"
 
17952
+msgstr ""
 
17953
+
 
17954
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
17955
+msgctxt "Name"
 
17956
+msgid "Three of Three"
 
17957
+msgstr ""
 
17958
+
 
17959
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:38
 
17960
+msgctxt "Description"
 
17961
+msgid "Three of Three Arena"
 
17962
+msgstr ""
 
17963
+
 
17964
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
17965
+msgctxt "Name"
 
17966
+msgid "Player1"
 
17967
+msgstr ""
 
17968
+
 
17969
+#: granatier/players/player1.desktop:39
 
17970
+msgctxt "Description"
 
17971
+msgid "This is Player1"
 
17972
+msgstr ""
 
17973
+
 
17974
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
17975
+msgctxt "Name"
 
17976
+msgid "Player2"
 
17977
+msgstr ""
 
17978
+
 
17979
+#: granatier/players/player2.desktop:39
 
17980
+msgctxt "Description"
 
17981
+msgid "This is Player2"
 
17982
+msgstr ""
 
17983
+
 
17984
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
17985
+msgctxt "Name"
 
17986
+msgid "Player3"
 
17987
+msgstr ""
 
17988
+
 
17989
+#: granatier/players/player3.desktop:39
 
17990
+msgctxt "Description"
 
17991
+msgid "This is Player3"
 
17992
+msgstr ""
 
17993
+
 
17994
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
17995
+msgctxt "Name"
 
17996
+msgid "Player4"
 
17997
+msgstr ""
 
17998
+
 
17999
+#: granatier/players/player4.desktop:39
 
18000
+msgctxt "Description"
 
18001
+msgid "This is Player4"
 
18002
+msgstr ""
 
18003
+
 
18004
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
18005
+msgctxt "Name"
 
18006
+msgid "Player5"
 
18007
+msgstr ""
 
18008
+
 
18009
+#: granatier/players/player5.desktop:39
 
18010
+msgctxt "Description"
 
18011
+msgid "This is Player5"
 
18012
+msgstr ""
 
18013
+
 
18014
+#: granatier/src/granatier.desktop:38
 
18015
+msgctxt "GenericName"
 
18016
+msgid "Bomberman clone"
 
18017
+msgstr ""
 
18018
+
 
18019
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
18020
+#, fuzzy
 
18021
+#| msgctxt "Name"
 
18022
+#| msgid "Bomber"
 
18023
+msgctxt "Name"
 
18024
+msgid "Clanbomber"
 
18025
+msgstr "Bomber"
 
18026
+
 
18027
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:39
 
18028
+msgctxt "Description"
 
18029
+msgid "Clanbomber Theme"
 
18030
+msgstr ""
 
18031
+
 
18032
+#: granatier/themes/granatier.desktop:37
 
18033
+msgctxt "Description"
 
18034
+msgid "Granatier Theme"
 
18035
+msgstr ""
 
18036
+
 
18037
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
18038
+#, fuzzy
 
18039
+#| msgctxt "Name"
 
18040
+#| msgid "KPatience"
 
18041
+msgctxt "Name"
 
18042
+msgid "Water Bomb"
 
18043
+msgstr "KPatience"
 
18044
+
 
18045
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:37
 
18046
+msgctxt "Description"
 
18047
+msgid "Water Bomb Theme"
 
18048
+msgstr ""
 
18049
+
 
18050
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
18051
+#, fuzzy
 
18052
+#| msgctxt "Name"
 
18053
+#| msgid "KMahjongg"
 
18054
+msgctxt "Name"
 
18055
+msgid "Kajongg"
 
18056
+msgstr "KMahjongg"
 
18057
+
 
18058
+#: kajongg/kajongg.desktop:38
 
18059
+msgctxt "Comment"
 
18060
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
18061
+msgstr ""
 
18062
+
 
18063
+#: kajongg/kajongg.desktop:70
 
18064
+#, fuzzy
 
18065
+#| msgctxt "Name"
 
18066
+#| msgid "KMahjongg"
 
18067
+msgctxt "GenericName"
 
18068
+msgid "Mah Jongg"
 
18069
+msgstr "KMahjongg"
 
18070
+
 
18071
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
18072
+msgctxt "Name"
 
18073
+msgid "Kapman"
 
18074
+msgstr "Kapman"
 
18075
+
 
18076
+#: kapman/kapman.desktop:52
 
18077
+msgctxt "GenericName"
 
18078
+msgid "Pac-Man Clone"
 
18079
+msgstr "パックマンのクローン"
 
18080
+
 
18081
+#: kapman/kapman.desktop:94
 
18082
+msgctxt "Comment"
 
18083
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
18084
+msgstr "モンスターを避けてドットを食べるゲーム"
 
18085
+
 
18086
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
18087
+msgctxt "Name"
 
18088
+msgid "Invisible"
 
18089
+msgstr "暗闇"
 
18090
+
 
18091
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
 
18092
+msgctxt "Description"
 
18093
+msgid ""
 
18094
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
18095
+"step: the invisible maze!"
 
18096
+msgstr ""
 
18097
+"Kapman に飽きてきたって?レベル 20 をクリアして 100,000 ポイント獲得?次は暗"
 
18098
+"闇の迷路に挑戦!"
 
18099
+
 
18100
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
18101
+msgctxt "Name"
 
18102
+msgid "Matches"
 
18103
+msgstr "マッチ棒"
 
18104
+
 
18105
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
 
18106
+msgctxt "Description"
 
18107
+msgid "A matches drawn maze"
 
18108
+msgstr "マッチ棒でできた迷路"
 
18109
+
 
18110
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
18111
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
18112
+msgctxt "Name"
 
18113
+msgid "Mountain Adventure"
 
18114
+msgstr ""
 
18115
+
 
18116
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
 
18117
+msgctxt "Description"
 
18118
+msgid "Default"
 
18119
+msgstr "標準"
 
18120
+
 
18121
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
18122
+msgctxt "Name"
 
18123
+msgid "Mummies Crypt"
 
18124
+msgstr ""
 
18125
+
 
18126
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
 
18127
+msgctxt "Description"
 
18128
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
18129
+msgstr ""
 
18130
+
 
18131
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
18132
+msgctxt "Name"
 
18133
+msgid "Retro"
 
18134
+msgstr "レトロ"
 
18135
+
 
18136
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
 
18137
+msgctxt "Description"
 
18138
+msgid "The old game theme revisited"
 
18139
+msgstr "昔のテーマのリメイク"
 
18140
+
 
18141
+#: katomic/default_theme.desktop:4
 
18142
+#, fuzzy
 
18143
+#| msgctxt "Name"
 
18144
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
18145
+msgctxt "Name"
 
18146
+msgid "KAtomic Default Theme"
 
18147
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
18148
+
 
18149
+#: katomic/default_theme.desktop:33
 
18150
+#, fuzzy
 
18151
+#| msgctxt "Name"
 
18152
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
18153
+msgctxt "Description"
 
18154
+msgid "KAtomic Default Theme."
 
18155
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
18156
+
 
18157
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
18158
+msgctxt "Name"
 
18159
+msgid "KAtomic"
 
18160
+msgstr "KAtomic"
 
18161
+
 
18162
+#: katomic/katomic.desktop:73
 
18163
+msgctxt "GenericName"
 
18164
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
18165
+msgstr "倉庫番のような論理ゲーム"
 
18166
+
 
18167
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
18168
+msgctxt "Name"
 
18169
+msgid "Original levels"
 
18170
+msgstr ""
 
18171
+
 
18172
+#: katomic/levels/default_levels.dat:36
 
18173
+msgctxt "Description"
 
18174
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
18175
+msgstr ""
 
18176
+
 
18177
+#: katomic/levels/default_levels.dat:73
 
18178
+#, fuzzy
 
18179
+#| msgctxt "Name"
 
18180
+#| msgid "KPatience"
 
18181
+msgctxt "Name"
 
18182
+msgid "Water"
 
18183
+msgstr "KPatience"
 
18184
+
 
18185
+#: katomic/levels/default_levels.dat:135
 
18186
+msgctxt "Name"
 
18187
+msgid "Formic Acid"
 
18188
+msgstr ""
 
18189
+
 
18190
+#: katomic/levels/default_levels.dat:196
 
18191
+msgctxt "Name"
 
18192
+msgid "Acetic Acid"
 
18193
+msgstr ""
 
18194
+
 
18195
+#: katomic/levels/default_levels.dat:261
 
18196
+msgctxt "Name"
 
18197
+msgid "trans-Butene"
 
18198
+msgstr ""
 
18199
+
 
18200
+#: katomic/levels/default_levels.dat:325
 
18201
+msgctxt "Name"
 
18202
+msgid "cis-Butene"
 
18203
+msgstr ""
 
18204
+
 
18205
+#: katomic/levels/default_levels.dat:388
 
18206
+msgctxt "Name"
 
18207
+msgid "Dimethyl ether"
 
18208
+msgstr ""
 
18209
+
 
18210
+#: katomic/levels/default_levels.dat:450
 
18211
+msgctxt "Name"
 
18212
+msgid "Butanol"
 
18213
+msgstr ""
 
18214
+
 
18215
+#: katomic/levels/default_levels.dat:515
 
18216
+msgctxt "Name"
 
18217
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
18218
+msgstr ""
 
18219
+
 
18220
+#: katomic/levels/default_levels.dat:580
 
18221
+msgctxt "Name"
 
18222
+msgid "Glycerin"
 
18223
+msgstr ""
 
18224
+
 
18225
+#: katomic/levels/default_levels.dat:645
 
18226
+msgctxt "Name"
 
18227
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
18228
+msgstr ""
 
18229
+
 
18230
+#: katomic/levels/default_levels.dat:703
 
18231
+msgctxt "Name"
 
18232
+msgid "Oxalic Acid"
 
18233
+msgstr ""
 
18234
+
 
18235
+#: katomic/levels/default_levels.dat:765
 
18236
+msgctxt "Name"
 
18237
+msgid "Methane"
 
18238
+msgstr ""
 
18239
+
 
18240
+#: katomic/levels/default_levels.dat:827
 
18241
+msgctxt "Name"
 
18242
+msgid "Formaldehyde"
 
18243
+msgstr ""
 
18244
+
 
18245
+#: katomic/levels/default_levels.dat:888
 
18246
+#, fuzzy
 
18247
+#| msgctxt "Name"
 
18248
+#| msgid "Crystal"
 
18249
+msgctxt "Name"
 
18250
+msgid "Crystal 1"
 
18251
+msgstr "クリスタル"
 
18252
+
 
18253
+#: katomic/levels/default_levels.dat:954
 
18254
+msgctxt "Name"
 
18255
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
18256
+msgstr ""
 
18257
+
 
18258
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1016
 
18259
+msgctxt "Name"
 
18260
+msgid "Ammonia"
 
18261
+msgstr ""
 
18262
+
 
18263
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1076
 
18264
+msgctxt "Name"
 
18265
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
18266
+msgstr ""
 
18267
+
 
18268
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1139
 
18269
+msgctxt "Name"
 
18270
+msgid "Propanal"
 
18271
+msgstr ""
 
18272
+
 
18273
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1202
 
18274
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2714
 
18275
+msgctxt "Name"
 
18276
+msgid "Propyne"
 
18277
+msgstr ""
 
18278
+
 
18279
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1266
 
18280
+msgctxt "Name"
 
18281
+msgid "Furanal"
 
18282
+msgstr ""
 
18283
+
 
18284
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1334
 
18285
+#, fuzzy
 
18286
+#| msgctxt "Name"
 
18287
+#| msgid "Pyramid"
 
18288
+msgctxt "Name"
 
18289
+msgid "Pyran"
 
18290
+msgstr "ピラミッド"
 
18291
+
 
18292
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1402
 
18293
+msgctxt "Name"
 
18294
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
18295
+msgstr ""
 
18296
+
 
18297
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1470
 
18298
+msgctxt "Name"
 
18299
+msgid "Methanol"
 
18300
+msgstr ""
 
18301
+
 
18302
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1533
 
18303
+msgctxt "Name"
 
18304
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
18305
+msgstr ""
 
18306
+
 
18307
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1610
 
18308
+msgctxt "Name"
 
18309
+msgid "Ethane"
 
18310
+msgstr ""
 
18311
+
 
18312
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1676
 
18313
+#, fuzzy
 
18314
+#| msgctxt "Name"
 
18315
+#| msgid "Crystal"
 
18316
+msgctxt "Name"
 
18317
+msgid "Crystal 2"
 
18318
+msgstr "クリスタル"
 
18319
+
 
18320
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1743
 
18321
+msgctxt "Name"
 
18322
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
18323
+msgstr ""
 
18324
+
 
18325
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1806
 
18326
+msgctxt "Name"
 
18327
+msgid "L-Alanine"
 
18328
+msgstr ""
 
18329
+
 
18330
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1874
 
18331
+msgctxt "Name"
 
18332
+msgid "Cyanoguanidine"
 
18333
+msgstr ""
 
18334
+
 
18335
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1940
 
18336
+msgctxt "Name"
 
18337
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
18338
+msgstr ""
 
18339
+
 
18340
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1999
 
18341
+msgctxt "Name"
 
18342
+msgid "Anthracene"
 
18343
+msgstr ""
 
18344
+
 
18345
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2075
 
18346
+#, fuzzy
 
18347
+#| msgctxt "Name"
 
18348
+#| msgid "Triangle"
 
18349
+msgctxt "Name"
 
18350
+msgid "Thiazole"
 
18351
+msgstr "トライアングル"
 
18352
+
 
18353
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2142
 
18354
+msgctxt "Name"
 
18355
+msgid "Saccharin"
 
18356
+msgstr ""
 
18357
+
 
18358
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2218
 
18359
+msgctxt "Name"
 
18360
+msgid "Ethylene"
 
18361
+msgstr ""
 
18362
+
 
18363
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2281
 
18364
+msgctxt "Name"
 
18365
+msgid "Styrene"
 
18366
+msgstr ""
 
18367
+
 
18368
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2355
 
18369
+msgctxt "Name"
 
18370
+msgid "Melamine"
 
18371
+msgstr ""
 
18372
+
 
18373
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2426
 
18374
+msgctxt "Name"
 
18375
+msgid "Cyclobutane"
 
18376
+msgstr ""
 
18377
+
 
18378
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2488
 
18379
+msgctxt "Name"
 
18380
+msgid "Nicotine"
 
18381
+msgstr ""
 
18382
+
 
18383
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2567
 
18384
+msgctxt "Name"
 
18385
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
18386
+msgstr ""
 
18387
+
 
18388
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2645
 
18389
+msgctxt "Name"
 
18390
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
18391
+msgstr ""
 
18392
+
 
18393
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2780
 
18394
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5302
 
18395
+msgctxt "Name"
 
18396
+msgid "Malonic Acid"
 
18397
+msgstr ""
 
18398
+
 
18399
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2846
 
18400
+msgctxt "Name"
 
18401
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
18402
+msgstr ""
 
18403
+
 
18404
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2914
 
18405
+msgctxt "Name"
 
18406
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
18407
+msgstr ""
 
18408
+
 
18409
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2985
 
18410
+msgctxt "Name"
 
18411
+msgid "Propene"
 
18412
+msgstr ""
 
18413
+
 
18414
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3049
 
18415
+msgctxt "Name"
 
18416
+msgid "L-Asparagine"
 
18417
+msgstr ""
 
18418
+
 
18419
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3121
 
18420
+msgctxt "Name"
 
18421
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
18422
+msgstr ""
 
18423
+
 
18424
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3185
 
18425
+msgctxt "Name"
 
18426
+msgid "Vanillin"
 
18427
+msgstr ""
 
18428
+
 
18429
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3262
 
18430
+#, fuzzy
 
18431
+#| msgctxt "Name"
 
18432
+#| msgid "Crystal"
 
18433
+msgctxt "Name"
 
18434
+msgid "Crystal 3"
 
18435
+msgstr "クリスタル"
 
18436
+
 
18437
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3327
 
18438
+msgctxt "Name"
 
18439
+msgid "Uric Acid"
 
18440
+msgstr ""
 
18441
+
 
18442
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3401
 
18443
+msgctxt "Name"
 
18444
+msgid "Thymine"
 
18445
+msgstr ""
 
18446
+
 
18447
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3473
 
18448
+msgctxt "Name"
 
18449
+msgid "Aniline"
 
18450
+msgstr ""
 
18451
+
 
18452
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3547
 
18453
+msgctxt "Name"
 
18454
+msgid "Chloroform"
 
18455
+msgstr ""
 
18456
+
 
18457
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3608
 
18458
+msgctxt "Name"
 
18459
+msgid "Carbonic acid"
 
18460
+msgstr ""
 
18461
+
 
18462
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3671
 
18463
+#, fuzzy
 
18464
+#| msgctxt "Name"
 
18465
+#| msgid "Crystal"
 
18466
+msgctxt "Name"
 
18467
+msgid "Crystal 4"
 
18468
+msgstr "クリスタル"
 
18469
+
 
18470
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3745
 
18471
+msgctxt "Name"
 
18472
+msgid "Ethanol"
 
18473
+msgstr ""
 
18474
+
 
18475
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3807
 
18476
+msgctxt "Name"
 
18477
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
18478
+msgstr ""
 
18479
+
 
18480
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3869
 
18481
+#, fuzzy
 
18482
+#| msgctxt "Name"
 
18483
+#| msgid "Turn"
 
18484
+msgctxt "Name"
 
18485
+msgid "Furan"
 
18486
+msgstr "回転"
 
18487
+
 
18488
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3936
 
18489
+msgctxt "Name"
 
18490
+msgid "l-Lactic acid"
 
18491
+msgstr ""
 
18492
+
 
18493
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4001
 
18494
+msgctxt "Name"
 
18495
+msgid "Maleic Acid"
 
18496
+msgstr ""
 
18497
+
 
18498
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4070
 
18499
+msgctxt "Name"
 
18500
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
18501
+msgstr ""
 
18502
+
 
18503
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4138
 
18504
+#, fuzzy
 
18505
+#| msgctxt "Name"
 
18506
+#| msgid "Crystal"
 
18507
+msgctxt "Name"
 
18508
+msgid "Crystal 5"
 
18509
+msgstr "クリスタル"
 
18510
+
 
18511
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4212
 
18512
+msgctxt "Name"
 
18513
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
18514
+msgstr ""
 
18515
+
 
18516
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4276
 
18517
+msgctxt "Name"
 
18518
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
18519
+msgstr ""
 
18520
+
 
18521
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4338
 
18522
+#, fuzzy
 
18523
+#| msgctxt "Name"
 
18524
+#| msgid "KSquares"
 
18525
+msgctxt "Name"
 
18526
+msgid "Squaric acid"
 
18527
+msgstr "KSquares"
 
18528
+
 
18529
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4404
 
18530
+msgctxt "Name"
 
18531
+msgid "Ascorbic acid"
 
18532
+msgstr ""
 
18533
+
 
18534
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4478
 
18535
+msgctxt "Name"
 
18536
+msgid "Isopropanol"
 
18537
+msgstr ""
 
18538
+
 
18539
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4541
 
18540
+msgctxt "Name"
 
18541
+msgid "Phosgene"
 
18542
+msgstr ""
 
18543
+
 
18544
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4600
 
18545
+msgctxt "Name"
 
18546
+msgid "Thiophene"
 
18547
+msgstr ""
 
18548
+
 
18549
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4665
 
18550
+msgctxt "Name"
 
18551
+msgid "Urea"
 
18552
+msgstr ""
 
18553
+
 
18554
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4730
 
18555
+msgctxt "Name"
 
18556
+msgid "Pyruvic Acid"
 
18557
+msgstr ""
 
18558
+
 
18559
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
 
18560
+msgctxt "Name"
 
18561
+msgid "Ethylene oxide"
 
18562
+msgstr ""
 
18563
+
 
18564
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4859
 
18565
+msgctxt "Name"
 
18566
+msgid "Phosphoric Acid"
 
18567
+msgstr ""
 
18568
+
 
18569
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4923
 
18570
+msgctxt "Name"
 
18571
+msgid "Diacetyl"
 
18572
+msgstr ""
 
18573
+
 
18574
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4989
 
18575
+msgctxt "Name"
 
18576
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
18577
+msgstr ""
 
18578
+
 
18579
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5049
 
18580
+msgctxt "Name"
 
18581
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
18582
+msgstr ""
 
18583
+
 
18584
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5111
 
18585
+msgctxt "Name"
 
18586
+msgid "Diketene"
 
18587
+msgstr ""
 
18588
+
 
18589
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5176
 
18590
+msgctxt "Name"
 
18591
+msgid "Ethanal"
 
18592
+msgstr ""
 
18593
+
 
18594
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5238
 
18595
+msgctxt "Name"
 
18596
+msgid "Acroleine"
 
18597
+msgstr ""
 
18598
+
 
18599
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5368
 
18600
+msgctxt "Name"
 
18601
+msgid "Uracil"
 
18602
+msgstr ""
 
18603
+
 
18604
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5438
 
18605
+msgctxt "Name"
 
18606
+msgid "Caffeine"
 
18607
+msgstr ""
 
18608
+
 
18609
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5520
 
18610
+msgctxt "Name"
 
18611
+msgid "Acetone"
 
18612
+msgstr ""
 
18613
+
 
18614
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
18615
+msgctxt "Name"
 
18616
+msgid "Naval Battle"
 
18617
+msgstr ""
 
18618
+
 
18619
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:36
 
18620
+msgctxt "GenericName"
 
18621
+msgid "Ship Sinking Game"
 
18622
+msgstr ""
 
18623
+
 
18624
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
18625
+msgctxt "Description"
 
18626
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
 
18627
+msgstr ""
 
18628
+
 
18629
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
18630
+msgctxt "GenericName"
 
18631
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
18632
+msgstr "ブラックボックス論理ゲーム"
 
18633
+
 
18634
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
 
18635
+msgctxt "Name"
 
18636
+msgid "KBlackBox"
 
18637
+msgstr "KBlackBox"
 
18638
+
 
18639
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
18640
+msgctxt "Name"
 
18641
+msgid "KBlocks"
 
18642
+msgstr "KBlocks"
 
18643
+
 
18644
+#: kblocks/kblocks.desktop:53
 
18645
+msgctxt "GenericName"
 
18646
+msgid "Falling Blocks Game"
 
18647
+msgstr "落下するブロックのゲーム"
 
18648
+
 
18649
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
18650
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
18651
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
18652
+msgctxt "Name"
 
18653
+msgid "Egyptian"
 
18654
+msgstr ""
 
18655
+
 
18656
+#: kblocks/themes/default.desktop:45
 
18657
+msgctxt "Description"
 
18658
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
18659
+msgstr ""
 
18660
+
 
18661
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
18662
+#, fuzzy
 
18663
+#| msgctxt "Name"
 
18664
+#| msgid "Oxygen"
 
18665
+msgctxt "Name"
 
18666
+msgid "oxygen"
 
18667
+msgstr "Oxygen"
 
18668
+
 
18669
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:40
 
18670
+msgctxt "Description"
 
18671
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
18672
+msgstr "KBlocks の KDE 4 用 Oxygen テーマ"
 
18673
+
 
18674
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
18675
+msgctxt "Name"
 
18676
+msgid "KBounce"
 
18677
+msgstr "KBounce"
 
18678
+
 
18679
+#: kbounce/kbounce.desktop:74
 
18680
+msgctxt "GenericName"
 
18681
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
18682
+msgstr "跳ねるボールのゲーム"
 
18683
+
 
18684
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
18685
+msgctxt "Name"
 
18686
+msgid "Egyptian Bounce"
 
18687
+msgstr ""
 
18688
+
 
18689
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
 
18690
+msgctxt "Description"
 
18691
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
18692
+msgstr ""
 
18693
+
 
18694
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
18695
+msgctxt "Name"
 
18696
+msgid "Strange Geometry"
 
18697
+msgstr "奇妙な幾何学模様"
 
18698
+
 
18699
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
 
18700
+msgctxt "Description"
 
18701
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
18702
+msgstr "高コントラストのシンプルできれいなテーマ"
 
18703
+
 
18704
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
18705
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
18706
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
18707
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
18708
+msgctxt "Name"
 
18709
+msgid "Oxygen"
 
18710
+msgstr "Oxygen"
 
18711
+
 
18712
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
18713
+msgctxt "Name"
 
18714
+msgid "Roads"
 
18715
+msgstr ""
 
18716
+
 
18717
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
 
18718
+msgctxt "Description"
 
18719
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
18720
+msgstr ""
 
18721
+
 
18722
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
18723
+msgctxt "Name"
 
18724
+msgid "The Beach"
 
18725
+msgstr ""
 
18726
+
 
18727
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
18728
+msgctxt "Name"
 
18729
+msgid "KBreakOut"
 
18730
+msgstr "KBreakOut"
 
18731
+
 
18732
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:52
 
18733
+msgctxt "GenericName"
 
18734
+msgid "Breakout-like Game"
 
18735
+msgstr "ブロック崩しゲーム"
 
18736
+
 
18737
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
18738
+#, fuzzy
 
18739
+#| msgctxt "Name"
 
18740
+#| msgid "KBreakOut"
 
18741
+msgctxt "Name"
 
18742
+msgid "Alien Breakout"
 
18743
+msgstr "KBreakOut"
 
18744
+
 
18745
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:35
 
18746
+msgctxt "Description"
 
18747
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
18748
+msgstr ""
 
18749
+
 
18750
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
18751
+msgctxt "Name"
 
18752
+msgid "Crystal clear"
 
18753
+msgstr "クリスタル・クリア"
 
18754
+
 
18755
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
 
18756
+msgctxt "Description"
 
18757
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
18758
+msgstr "KBreakOut の Crystal 風テーマ"
 
18759
+
 
18760
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
18761
+msgctxt "Name"
 
18762
+msgid "Egyptian Breakout"
 
18763
+msgstr ""
 
18764
+
 
18765
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
 
18766
+#, fuzzy
 
18767
+#| msgctxt "Description"
 
18768
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
 
18769
+msgctxt "Description"
 
18770
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
18771
+msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
 
18772
+
 
18773
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
18774
+msgctxt "Name"
 
18775
+msgid "IceWorld"
 
18776
+msgstr "氷の世界"
 
18777
+
 
18778
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
 
18779
+msgctxt "Description"
 
18780
+msgid "Ice chilled theme"
 
18781
+msgstr "寒々しい氷のテーマ"
 
18782
+
 
18783
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
18784
+msgctxt "Name"
 
18785
+msgid "Simple"
 
18786
+msgstr "シンプル"
 
18787
+
 
18788
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
 
18789
+msgctxt "Description"
 
18790
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
18791
+msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
 
18792
+
 
18793
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
18794
+msgctxt "Name"
 
18795
+msgid "WEB 2.0"
 
18796
+msgstr "WEB 2.0"
 
18797
+
 
18798
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
 
18799
+msgctxt "Description"
 
18800
+msgid ""
 
18801
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
18802
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
18803
+msgstr ""
 
18804
+
 
18805
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
18806
+msgctxt "Name"
 
18807
+msgid "KDiamond"
 
18808
+msgstr "KDiamond"
 
18809
+
 
18810
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:52
 
18811
+msgctxt "GenericName"
 
18812
+msgid "Three-in-a-row game"
 
18813
+msgstr "三目並べ"
 
18814
+
 
18815
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
18816
+#, fuzzy
 
18817
+#| msgctxt "Name"
 
18818
+#| msgid "KDiamond"
 
18819
+msgctxt "Comment"
 
18820
+msgid "KDiamond Game"
 
18821
+msgstr "KDiamond"
 
18822
+
 
18823
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:35
 
18824
+msgctxt "Name"
 
18825
+msgid "Game"
 
18826
+msgstr "ゲーム"
 
18827
+
 
18828
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:87
 
18829
+msgctxt "Comment"
 
18830
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
18831
+msgstr "ゲーム中に再生されるサウンド"
 
18832
+
 
18833
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
 
18834
+msgctxt "Name"
 
18835
+msgid "Diamonds removed"
 
18836
+msgstr "ダイヤモンド除去"
 
18837
+
 
18838
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
 
18839
+msgctxt "Comment"
 
18840
+msgid "Diamonds were removed."
 
18841
+msgstr "ダイヤモンドが取り除かれました。"
 
18842
+
 
18843
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
 
18844
+msgctxt "Name"
 
18845
+msgid "Diamonds moving"
 
18846
+msgstr "ダイヤモンド移動"
 
18847
+
 
18848
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
 
18849
+msgctxt "Comment"
 
18850
+msgid "Diamonds are moving."
 
18851
+msgstr "ダイヤモンドが移動しています。"
 
18852
+
 
18853
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:194
 
18854
+msgctxt "Name"
 
18855
+msgid "Game over"
 
18856
+msgstr "ゲームオーバー"
 
18857
+
 
18858
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:385 klickety/klickety.notifyrc:244
 
18859
+msgctxt "Comment"
 
18860
+msgid "Time is up."
 
18861
+msgstr "時間切れです。"
 
18862
+
 
18863
+#: kdiamond/themes/default.desktop:46 kpat/themes/ancientegypt.desktop:35
 
18864
+msgctxt "Description"
 
18865
+msgid "Egyptian style theme."
 
18866
+msgstr ""
 
18867
+
 
18868
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
18869
+#, fuzzy
 
18870
+#| msgctxt "Name"
 
18871
+#| msgid "KDiamond"
 
18872
+msgctxt "Name"
 
18873
+msgid "Diamonds"
 
18874
+msgstr "KDiamond"
 
18875
+
 
18876
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:42
 
18877
+msgctxt "Description"
 
18878
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
18879
+msgstr ""
 
18880
+
 
18881
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
18882
+msgctxt "Name"
 
18883
+msgid "Funny Zoo"
 
18884
+msgstr ""
 
18885
+
 
18886
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
 
18887
+msgctxt "Description"
 
18888
+msgid ""
 
18889
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
18890
+"out for those hard to find frogs."
 
18891
+msgstr ""
 
18892
+
 
18893
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
18894
+msgctxt "Name"
 
18895
+msgid "Black and Red"
 
18896
+msgstr "黒と赤"
 
18897
+
 
18898
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
18899
+msgctxt "Name"
 
18900
+msgid "True Reflection"
 
18901
+msgstr "黒と赤の反射"
 
18902
+
 
18903
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
18904
+msgctxt "Name"
 
18905
+msgid "Yellow and Red"
 
18906
+msgstr "黄色と赤"
 
18907
+
 
18908
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
18909
+msgctxt "Name"
 
18910
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
18911
+msgstr "黄色と赤の反射"
 
18912
+
 
18913
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
18914
+msgctxt "Name"
 
18915
+msgid "KFourInLine"
 
18916
+msgstr "KFourInLine"
 
18917
+
 
18918
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:51
 
18919
+msgctxt "GenericName"
 
18920
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
18921
+msgstr "四目並べ"
 
18922
+
 
18923
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
18924
+msgctxt "Name"
 
18925
+msgid "KGoldrunner"
 
18926
+msgstr "KGoldrunner"
 
18927
+
 
18928
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:67
 
18929
+msgctxt "GenericName"
 
18930
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
18931
+msgstr "敵をかわし、パズルを解きながら金塊を集めるゲーム"
 
18932
+
 
18933
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:112
 
18934
+msgctxt "Comment"
 
18935
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
18936
+msgstr "アクションと謎解きゲーム"
 
18937
+
 
18938
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
18939
+msgctxt "Name"
 
18940
+msgid "Black on White"
 
18941
+msgstr "白地に黒"
 
18942
+
 
18943
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53
 
18944
+msgctxt "Description"
 
18945
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
18946
+msgstr "KGoldrunner のモノクロテーマ"
 
18947
+
 
18948
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
18949
+msgctxt "Name"
 
18950
+msgid "KGoldRunner Default"
 
18951
+msgstr "KGoldrunner 標準"
 
18952
+
 
18953
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
 
18954
+msgctxt "Description"
 
18955
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
18956
+msgstr "KDE4 用の軽くてきれいなテーマ"
 
18957
+
 
18958
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
18959
+msgctxt "Name"
 
18960
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
18961
+msgstr "エジプトの財宝"
 
18962
+
 
18963
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
 
18964
+msgctxt "Description"
 
18965
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
18966
+msgstr "Matt Goldrunner が古代エジプトのわなから脱出するのを助けます。"
 
18967
+
 
18968
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
18969
+msgctxt "Name"
 
18970
+msgid "Geek City"
 
18971
+msgstr "Geek City"
 
18972
+
 
18973
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
 
18974
+msgctxt "Description"
 
18975
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
18976
+msgstr "ヒーローがコンピュータの中に閉じ込められています。"
 
18977
+
 
18978
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
18979
+msgctxt "Name"
 
18980
+msgid "Nostalgia Blues"
 
18981
+msgstr "ノスタルジア・ブルー"
 
18982
+
 
18983
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
 
18984
+msgctxt "Description"
 
18985
+msgid ""
 
18986
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
18987
+msgstr "8 ビット時代を思い出させる KGoldrunner のテーマ (ブルー版)"
 
18988
+
 
18989
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
18990
+msgctxt "Name"
 
18991
+msgid "Nostalgia"
 
18992
+msgstr "ノスタルジア"
 
18993
+
 
18994
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
 
18995
+msgctxt "Description"
 
18996
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
18997
+msgstr "8 ビット時代を思い出させる KGoldrunner のスケーラブルテーマ"
 
18998
+
 
18999
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
19000
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
19001
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
19002
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
19003
+msgctxt "Name"
 
19004
+msgid "Default"
 
19005
+msgstr "標準"
 
19006
+
 
19007
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
 
19008
+#, fuzzy
 
19009
+#| msgctxt "Description"
 
19010
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
19011
+msgctxt "Description"
 
19012
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
19013
+msgstr "KNetWalk の KDE 4 標準テーマ"
 
19014
+
 
19015
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
19016
+msgctxt "Name"
 
19017
+msgid "Kigo"
 
19018
+msgstr ""
 
19019
+
 
19020
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:47
 
19021
+#, fuzzy
 
19022
+#| msgctxt "GenericName"
 
19023
+#| msgid "Board Game"
 
19024
+msgctxt "GenericName"
 
19025
+msgid "Go Board Game"
 
19026
+msgstr "ボードゲーム"
 
19027
+
 
19028
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
19029
+msgctxt "Name"
 
19030
+msgid "Killbots"
 
19031
+msgstr "Killbots"
 
19032
+
 
19033
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
19034
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
 
19035
+#: kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
19036
+msgctxt "Name"
 
19037
+msgid "Classic"
 
19038
+msgstr "クラシック"
 
19039
+
 
19040
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
 
19041
+msgctxt "Description"
 
19042
+msgid ""
 
19043
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
19044
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
19045
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
19046
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
19047
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
19048
+msgstr ""
 
19049
+
 
19050
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
19051
+msgctxt "Name"
 
19052
+msgid "Daleks"
 
19053
+msgstr ""
 
19054
+
 
19055
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
 
19056
+msgctxt "Description"
 
19057
+msgid ""
 
19058
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
19059
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
19060
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
19061
+"disabled.</p></qt>"
 
19062
+msgstr ""
 
19063
+
 
19064
+#: killbots/rulesets/default.desktop:49
 
19065
+msgctxt "Description"
 
19066
+msgid ""
 
19067
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
19068
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
19069
+msgstr ""
 
19070
+
 
19071
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
19072
+msgctxt "Name"
 
19073
+msgid "Easy"
 
19074
+msgstr ""
 
19075
+
 
19076
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
 
19077
+msgctxt "Description"
 
19078
+msgid ""
 
19079
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
19080
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
19081
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
19082
+msgstr ""
 
19083
+
 
19084
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
19085
+msgctxt "Name"
 
19086
+msgid "Energy Crisis"
 
19087
+msgstr ""
 
19088
+
 
19089
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:38
 
19090
+msgctxt "Description"
 
19091
+msgid ""
 
19092
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
19093
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
19094
+"run out?"
 
19095
+msgstr ""
 
19096
+
 
19097
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
 
19098
+msgctxt "Description"
 
19099
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
19100
+msgstr ""
 
19101
+
 
19102
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
 
19103
+msgctxt "Description"
 
19104
+msgid ""
 
19105
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
19106
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
19107
+msgstr ""
 
19108
+
 
19109
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
19110
+msgctxt "Name"
 
19111
+msgid "Mummy Madness"
 
19112
+msgstr ""
 
19113
+
 
19114
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
 
19115
+msgctxt "Description"
 
19116
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
19117
+msgstr ""
 
19118
+
 
19119
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
19120
+msgctxt "Name"
 
19121
+msgid "Robot Kill"
 
19122
+msgstr ""
 
19123
+
 
19124
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
 
19125
+msgctxt "Description"
 
19126
+msgid "The default Killbots theme."
 
19127
+msgstr ""
 
19128
+
 
19129
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
19130
+msgctxt "Name"
 
19131
+msgid "Kiriki"
 
19132
+msgstr "Kiriki"
 
19133
+
 
19134
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:58
 
19135
+msgctxt "GenericName"
 
19136
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
19137
+msgstr "ヤッツィーのようなダイスゲーム"
 
19138
+
 
19139
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
19140
+msgctxt "Name"
 
19141
+msgid "KJumpingCube"
 
19142
+msgstr "KJumpingCube"
 
19143
+
 
19144
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:72
 
19145
+msgctxt "GenericName"
 
19146
+msgid "Territory Capture Game"
 
19147
+msgstr "陣地獲得ゲーム"
 
19148
+
 
19149
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
19150
+msgctxt "Name"
 
19151
+msgid "KJumpingCube Default"
 
19152
+msgstr "KJumpingCube 標準"
 
19153
+
 
19154
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
 
19155
+msgctxt "Description"
 
19156
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
19157
+msgstr "KDE4 用のシンプルなキューブセット"
 
19158
+
 
19159
+#: klickety/klickety.desktop:2
 
19160
+#, fuzzy
 
19161
+#| msgctxt "Name"
 
19162
+#| msgid "Click"
 
19163
+msgctxt "Name"
 
19164
+msgid "Klickety"
 
19165
+msgstr "クリック"
 
19166
+
 
19167
+#: klickety/klickety.desktop:31 klickety/ksame.desktop:71
 
19168
+msgctxt "GenericName"
 
19169
+msgid "Board Game"
 
19170
+msgstr "ボードゲーム"
 
19171
+
 
19172
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
 
19173
+#, fuzzy
 
19174
+#| msgctxt "GenericName"
 
19175
+#| msgid "Board Game"
 
19176
+msgctxt "Comment"
 
19177
+msgid "Board Game"
 
19178
+msgstr "ボードゲーム"
 
19179
+
 
19180
+#: klickety/klickety.notifyrc:133
 
19181
+#, fuzzy
 
19182
+#| msgctxt "Name"
 
19183
+#| msgid "Diamonds removed"
 
19184
+msgctxt "Name"
 
19185
+msgid "Pieces removed"
 
19186
+msgstr "ダイヤモンド除去"
 
19187
+
 
19188
+#: klickety/klickety.notifyrc:161
 
19189
+#, fuzzy
 
19190
+#| msgctxt "Comment"
 
19191
+#| msgid "Diamonds were removed."
 
19192
+msgctxt "Comment"
 
19193
+msgid "Pieces were removed."
 
19194
+msgstr "ダイヤモンドが取り除かれました。"
 
19195
+
 
19196
+#: klickety/ksame.desktop:2
 
19197
+msgctxt "Name"
 
19198
+msgid "SameGame"
 
19199
+msgstr "さめがめ"
 
19200
+
 
19201
+#: klickety/themes/default.desktop:58
 
19202
+msgctxt "Description"
 
19203
+msgid "Klickety Classic Theme"
 
19204
+msgstr ""
 
19205
+
 
19206
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
 
19207
+#, fuzzy
 
19208
+#| msgctxt "Name"
 
19209
+#| msgid "KSnake"
 
19210
+msgctxt "Name"
 
19211
+msgid "KSame"
 
19212
+msgstr "KSnake"
 
19213
+
 
19214
+#: klickety/themes/ksame.desktop:30
 
19215
+msgctxt "Description"
 
19216
+msgid "Klickety KSame Theme"
 
19217
+msgstr ""
 
19218
+
 
19219
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
 
19220
+msgctxt "Name"
 
19221
+msgid "KSame Old"
 
19222
+msgstr ""
 
19223
+
 
19224
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
 
19225
+#, fuzzy
 
19226
+#| msgctxt "Name"
 
19227
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
19228
+msgctxt "Description"
 
19229
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
 
19230
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
19231
+
 
19232
+#: klines/klines.desktop:7
 
19233
+msgctxt "GenericName"
 
19234
+msgid "Tactical Game"
 
19235
+msgstr "戦略的ゲーム"
 
19236
+
 
19237
+#: klines/klines.desktop:75
 
19238
+msgctxt "Name"
 
19239
+msgid "Kolor Lines"
 
19240
+msgstr "Kolor Lines"
 
19241
+
 
19242
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
19243
+msgctxt "Name"
 
19244
+msgid "Crystal"
 
19245
+msgstr "クリスタル"
 
19246
+
 
19247
+#: klines/themes/egyptian.desktop:46
 
19248
+#, fuzzy
 
19249
+#| msgctxt "Description"
 
19250
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
 
19251
+msgctxt "Description"
 
19252
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
19253
+msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
 
19254
+
 
19255
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
19256
+msgctxt "Name"
 
19257
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
19258
+msgstr "宝石"
 
19259
+
 
19260
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
19261
+#, fuzzy
 
19262
+#| msgctxt "Name"
 
19263
+#| msgid "KNetWalk"
 
19264
+msgctxt "Name"
 
19265
+msgid "Metal"
 
19266
+msgstr "KNetWalk"
 
19267
+
 
19268
+#: klines/themes/metal.desktop:41
 
19269
+msgctxt "Description"
 
19270
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
19271
+msgstr ""
 
19272
+
 
19273
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
19274
+msgctxt "Name"
 
19275
+msgid "KMahjongg"
 
19276
+msgstr "KMahjongg"
 
19277
+
 
19278
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:69
 
19279
+msgctxt "GenericName"
 
19280
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
19281
+msgstr "上海マージャン牌ゲーム"
 
19282
+
 
19283
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
19284
+msgctxt "Name"
 
19285
+msgid "4 Winds"
 
19286
+msgstr ""
 
19287
+
 
19288
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
 
19289
+msgctxt "Description"
 
19290
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
19291
+msgstr ""
 
19292
+
 
19293
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
19294
+msgctxt "Name"
 
19295
+msgid "Alien"
 
19296
+msgstr ""
 
19297
+
 
19298
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
 
19299
+#, fuzzy
 
19300
+#| msgctxt "Description"
 
19301
+#| msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
19302
+msgctxt "Description"
 
19303
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
19304
+msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
 
19305
+
 
19306
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
19307
+msgctxt "Name"
 
19308
+msgid "Altar"
 
19309
+msgstr ""
 
19310
+
 
19311
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
 
19312
+msgctxt "Description"
 
19313
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
19314
+msgstr ""
 
19315
+
 
19316
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
 
19317
+msgctxt "Description"
 
19318
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
19319
+msgstr ""
 
19320
+
 
19321
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
19322
+msgctxt "Name"
 
19323
+msgid "Arrow"
 
19324
+msgstr ""
 
19325
+
 
19326
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
 
19327
+msgctxt "Description"
 
19328
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
19329
+msgstr ""
 
19330
+
 
19331
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
19332
+msgctxt "Name"
 
19333
+msgid "Atlantis"
 
19334
+msgstr ""
 
19335
+
 
19336
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:46
 
19337
+msgctxt "Description"
 
19338
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
19339
+msgstr ""
 
19340
+
 
19341
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
19342
+msgctxt "Name"
 
19343
+msgid "Aztec"
 
19344
+msgstr ""
 
19345
+
 
19346
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:46
 
19347
+msgctxt "Description"
 
19348
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
19349
+msgstr ""
 
19350
+
 
19351
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
19352
+msgctxt "Name"
 
19353
+msgid "Balance"
 
19354
+msgstr ""
 
19355
+
 
19356
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
 
19357
+msgctxt "Description"
 
19358
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
19359
+msgstr ""
 
19360
+
 
19361
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
19362
+msgctxt "Name"
 
19363
+msgid "Bat"
 
19364
+msgstr ""
 
19365
+
 
19366
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
 
19367
+msgctxt "Description"
 
19368
+msgid "A bat-shaped layout"
 
19369
+msgstr ""
 
19370
+
 
19371
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
19372
+msgctxt "Name"
 
19373
+msgid "Bug"
 
19374
+msgstr ""
 
19375
+
 
19376
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:46
 
19377
+msgctxt "Description"
 
19378
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
19379
+msgstr ""
 
19380
+
 
19381
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
19382
+msgctxt "Name"
 
19383
+msgid "Castle View"
 
19384
+msgstr ""
 
19385
+
 
19386
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
 
19387
+msgctxt "Description"
 
19388
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
19389
+msgstr ""
 
19390
+
 
19391
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
19392
+#, fuzzy
 
19393
+#| msgctxt "Name"
 
19394
+#| msgid "Crystal"
 
19395
+msgctxt "Name"
 
19396
+msgid "Castle"
 
19397
+msgstr "クリスタル"
 
19398
+
 
19399
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
 
19400
+msgctxt "Description"
 
19401
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
19402
+msgstr ""
 
19403
+
 
19404
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
19405
+msgctxt "Name"
 
19406
+msgid "Cat"
 
19407
+msgstr ""
 
19408
+
 
19409
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:47
 
19410
+msgctxt "Description"
 
19411
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
19412
+msgstr ""
 
19413
+
 
19414
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
19415
+#, fuzzy
 
19416
+#| msgctxt "Comment"
 
19417
+#| msgid "Chaos"
 
19418
+msgctxt "Name"
 
19419
+msgid "Chains"
 
19420
+msgstr "カオス"
 
19421
+
 
19422
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
 
19423
+msgctxt "Description"
 
19424
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
19425
+msgstr ""
 
19426
+
 
19427
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
19428
+msgctxt "Name"
 
19429
+msgid "Checkered"
 
19430
+msgstr ""
 
19431
+
 
19432
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
 
19433
+msgctxt "Description"
 
19434
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
19435
+msgstr ""
 
19436
+
 
19437
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
19438
+msgctxt "Name"
 
19439
+msgid "Chip"
 
19440
+msgstr ""
 
19441
+
 
19442
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
 
19443
+msgctxt "Description"
 
19444
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
19445
+msgstr ""
 
19446
+
 
19447
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
19448
+msgctxt "Name"
 
19449
+msgid "Clubs"
 
19450
+msgstr ""
 
19451
+
 
19452
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
 
19453
+msgctxt "Description"
 
19454
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
19455
+msgstr ""
 
19456
+
 
19457
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
19458
+msgctxt "Name"
 
19459
+msgid "Columns"
 
19460
+msgstr ""
 
19461
+
 
19462
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:48
 
19463
+msgctxt "Description"
 
19464
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
19465
+msgstr ""
 
19466
+
 
19467
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
19468
+msgctxt "Name"
 
19469
+msgid "Crab"
 
19470
+msgstr ""
 
19471
+
 
19472
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
 
19473
+msgctxt "Description"
 
19474
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
19475
+msgstr ""
 
19476
+
 
19477
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
19478
+msgctxt "Name"
 
19479
+msgid "Cross"
 
19480
+msgstr ""
 
19481
+
 
19482
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
 
19483
+msgctxt "Description"
 
19484
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
19485
+msgstr ""
 
19486
+
 
19487
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
 
19488
+msgctxt "Description"
 
19489
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
19490
+msgstr "KMahjongg の標準レイアウト"
 
19491
+
 
19492
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
19493
+#, fuzzy
 
19494
+#| msgctxt "Name"
 
19495
+#| msgid "Draw"
 
19496
+msgctxt "Name"
 
19497
+msgid "Dragon"
 
19498
+msgstr "引き分け"
 
19499
+
 
19500
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:49
 
19501
+msgctxt "Description"
 
19502
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
19503
+msgstr ""
 
19504
+
 
19505
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
19506
+#, fuzzy
 
19507
+#| msgctxt "Name"
 
19508
+#| msgid "Triangle"
 
19509
+msgctxt "Name"
 
19510
+msgid "Eagle"
 
19511
+msgstr "トライアングル"
 
19512
+
 
19513
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:48
 
19514
+#, fuzzy
 
19515
+#| msgctxt "Description"
 
19516
+#| msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
19517
+msgctxt "Description"
 
19518
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
19519
+msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
 
19520
+
 
19521
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
19522
+msgctxt "Name"
 
19523
+msgid "Enterprise"
 
19524
+msgstr ""
 
19525
+
 
19526
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
 
19527
+msgctxt "Description"
 
19528
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
19529
+msgstr ""
 
19530
+
 
19531
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:463
 
19532
+msgctxt "Name"
 
19533
+msgid "Explosion"
 
19534
+msgstr "爆発"
 
19535
+
 
19536
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
 
19537
+msgctxt "Description"
 
19538
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
19539
+msgstr ""
 
19540
+
 
19541
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
19542
+#, fuzzy
 
19543
+#| msgctxt "Name"
 
19544
+#| msgid "Tower"
 
19545
+msgctxt "Name"
 
19546
+msgid "Flowers"
 
19547
+msgstr "タワー"
 
19548
+
 
19549
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
 
19550
+msgctxt "Description"
 
19551
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
19552
+msgstr ""
 
19553
+
 
19554
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
19555
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
19556
+msgctxt "Name"
 
19557
+msgid "Future"
 
19558
+msgstr ""
 
19559
+
 
19560
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:47
 
19561
+msgctxt "Description"
 
19562
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
19563
+msgstr ""
 
19564
+
 
19565
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
19566
+msgctxt "Name"
 
19567
+msgid "Galaxy"
 
19568
+msgstr ""
 
19569
+
 
19570
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:48
 
19571
+msgctxt "Description"
 
19572
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
19573
+msgstr ""
 
19574
+
 
19575
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
19576
+#, fuzzy
 
19577
+#| msgctxt "Name"
 
19578
+#| msgid "Game"
 
19579
+msgctxt "Name"
 
19580
+msgid "Garden"
 
19581
+msgstr "ゲーム"
 
19582
+
 
19583
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
 
19584
+msgctxt "Description"
 
19585
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
19586
+msgstr ""
 
19587
+
 
19588
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
19589
+msgctxt "Name"
 
19590
+msgid "Girl"
 
19591
+msgstr ""
 
19592
+
 
19593
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:47
 
19594
+msgctxt "Description"
 
19595
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
19596
+msgstr ""
 
19597
+
 
19598
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
19599
+#, fuzzy
 
19600
+#| msgctxt "Name"
 
19601
+#| msgid "Game"
 
19602
+msgctxt "Name"
 
19603
+msgid "Glade"
 
19604
+msgstr "ゲーム"
 
19605
+
 
19606
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
 
19607
+msgctxt "Description"
 
19608
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
19609
+msgstr ""
 
19610
+
 
19611
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
19612
+msgctxt "Name"
 
19613
+msgid "Grid"
 
19614
+msgstr ""
 
19615
+
 
19616
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
 
19617
+msgctxt "Description"
 
19618
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
19619
+msgstr ""
 
19620
+
 
19621
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
19622
+msgctxt "Name"
 
19623
+msgid "Helios"
 
19624
+msgstr ""
 
19625
+
 
19626
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
 
19627
+msgctxt "Description"
 
19628
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
19629
+msgstr ""
 
19630
+
 
19631
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
19632
+msgctxt "Name"
 
19633
+msgid "Hole"
 
19634
+msgstr ""
 
19635
+
 
19636
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
 
19637
+msgctxt "Description"
 
19638
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
19639
+msgstr ""
 
19640
+
 
19641
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
19642
+msgctxt "Name"
 
19643
+msgid "Inner Circle"
 
19644
+msgstr ""
 
19645
+
 
19646
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
 
19647
+msgctxt "Description"
 
19648
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
19649
+msgstr ""
 
19650
+
 
19651
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
19652
+msgctxt "Name"
 
19653
+msgid "Key"
 
19654
+msgstr ""
 
19655
+
 
19656
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
 
19657
+#, fuzzy
 
19658
+#| msgctxt "Description"
 
19659
+#| msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
19660
+msgctxt "Description"
 
19661
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
19662
+msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
 
19663
+
 
19664
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
19665
+msgctxt "Name"
 
19666
+msgid "KM"
 
19667
+msgstr ""
 
19668
+
 
19669
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
 
19670
+msgctxt "Description"
 
19671
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
19672
+msgstr ""
 
19673
+
 
19674
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:47
 
19675
+msgctxt "Description"
 
19676
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
19677
+msgstr ""
 
19678
+
 
19679
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
19680
+msgctxt "Name"
 
19681
+msgid "Mask"
 
19682
+msgstr ""
 
19683
+
 
19684
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
 
19685
+msgctxt "Description"
 
19686
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
19687
+msgstr ""
 
19688
+
 
19689
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
19690
+msgctxt "Name"
 
19691
+msgid "Maya"
 
19692
+msgstr ""
 
19693
+
 
19694
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
 
19695
+msgctxt "Description"
 
19696
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
19697
+msgstr ""
 
19698
+
 
19699
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
19700
+msgctxt "Name"
 
19701
+msgid "Maze"
 
19702
+msgstr ""
 
19703
+
 
19704
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
 
19705
+msgctxt "Description"
 
19706
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
19707
+msgstr ""
 
19708
+
 
19709
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
19710
+#, fuzzy
 
19711
+#| msgctxt "Name"
 
19712
+#| msgid "KMines"
 
19713
+msgctxt "Name"
 
19714
+msgid "Mesh"
 
19715
+msgstr "KMines"
 
19716
+
 
19717
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
 
19718
+msgctxt "Description"
 
19719
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
19720
+msgstr ""
 
19721
+
 
19722
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
19723
+msgctxt "Name"
 
19724
+msgid "Moth"
 
19725
+msgstr ""
 
19726
+
 
19727
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
 
19728
+msgctxt "Description"
 
19729
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
19730
+msgstr ""
 
19731
+
 
19732
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
19733
+msgctxt "Name"
 
19734
+msgid "Order"
 
19735
+msgstr ""
 
19736
+
 
19737
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
 
19738
+msgctxt "Description"
 
19739
+msgid "A cross with thick ends"
 
19740
+msgstr ""
 
19741
+
 
19742
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
19743
+#, fuzzy
 
19744
+#| msgctxt "Name"
 
19745
+#| msgid "KPatience"
 
19746
+msgctxt "Name"
 
19747
+msgid "Pattern"
 
19748
+msgstr "KPatience"
 
19749
+
 
19750
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
 
19751
+msgctxt "Description"
 
19752
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
19753
+msgstr ""
 
19754
+
 
19755
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
19756
+msgctxt "Name"
 
19757
+msgid "Penta"
 
19758
+msgstr ""
 
19759
+
 
19760
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
 
19761
+msgctxt "Description"
 
19762
+msgid "A fortress with five towers"
 
19763
+msgstr ""
 
19764
+
 
19765
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
19766
+msgctxt "Name"
 
19767
+msgid "Pillars"
 
19768
+msgstr ""
 
19769
+
 
19770
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:44
 
19771
+msgctxt "Description"
 
19772
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
19773
+msgstr ""
 
19774
+
 
19775
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
19776
+msgctxt "Name"
 
19777
+msgid "Pirates"
 
19778
+msgstr ""
 
19779
+
 
19780
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
 
19781
+msgctxt "Description"
 
19782
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
19783
+msgstr ""
 
19784
+
 
19785
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
19786
+msgctxt "Name"
 
19787
+msgid "Pyramid"
 
19788
+msgstr "ピラミッド"
 
19789
+
 
19790
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
 
19791
+msgctxt "Description"
 
19792
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
19793
+msgstr "ピラミッドを崩せますか?"
 
19794
+
 
19795
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
19796
+msgctxt "Name"
 
19797
+msgid "Rocket"
 
19798
+msgstr ""
 
19799
+
 
19800
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
 
19801
+msgctxt "Description"
 
19802
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
19803
+msgstr ""
 
19804
+
 
19805
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
19806
+msgctxt "Name"
 
19807
+msgid "Shield"
 
19808
+msgstr ""
 
19809
+
 
19810
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
 
19811
+#, fuzzy
 
19812
+#| msgctxt "Description"
 
19813
+#| msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
19814
+msgctxt "Description"
 
19815
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
19816
+msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
 
19817
+
 
19818
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
19819
+msgctxt "Name"
 
19820
+msgid "Spider"
 
19821
+msgstr ""
 
19822
+
 
19823
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:46
 
19824
+msgctxt "Description"
 
19825
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
19826
+msgstr ""
 
19827
+
 
19828
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
19829
+#, fuzzy
 
19830
+#| msgctxt "Name"
 
19831
+#| msgid "KSquares"
 
19832
+msgctxt "Name"
 
19833
+msgid "Squares"
 
19834
+msgstr "KSquares"
 
19835
+
 
19836
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
 
19837
+msgctxt "Description"
 
19838
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
19839
+msgstr ""
 
19840
+
 
19841
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
19842
+#, fuzzy
 
19843
+#| msgctxt "Name"
 
19844
+#| msgid "KSquares"
 
19845
+msgctxt "Name"
 
19846
+msgid "Squaring"
 
19847
+msgstr "KSquares"
 
19848
+
 
19849
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
 
19850
+msgctxt "Description"
 
19851
+msgid "Who said squares are flat?"
 
19852
+msgstr ""
 
19853
+
 
19854
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
19855
+msgctxt "Name"
 
19856
+msgid "Stadion"
 
19857
+msgstr ""
 
19858
+
 
19859
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
 
19860
+msgctxt "Description"
 
19861
+msgid "A layout representing a football field"
 
19862
+msgstr ""
 
19863
+
 
19864
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
19865
+#, fuzzy
 
19866
+#| msgctxt "Name"
 
19867
+#| msgid "Stacks"
 
19868
+msgctxt "Name"
 
19869
+msgid "Stairs"
 
19870
+msgstr "積み重ね"
 
19871
+
 
19872
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:47
 
19873
+msgctxt "Description"
 
19874
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
19875
+msgstr ""
 
19876
+
 
19877
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
19878
+#, fuzzy
 
19879
+#| msgctxt "Name"
 
19880
+#| msgid "Standard"
 
19881
+msgctxt "Name"
 
19882
+msgid "Star"
 
19883
+msgstr "標準"
 
19884
+
 
19885
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:48
 
19886
+msgctxt "Description"
 
19887
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
19888
+msgstr ""
 
19889
+
 
19890
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
19891
+msgctxt "Name"
 
19892
+msgid "Star Ship"
 
19893
+msgstr ""
 
19894
+
 
19895
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
 
19896
+msgctxt "Description"
 
19897
+msgid "A sci-fi space transport"
 
19898
+msgstr ""
 
19899
+
 
19900
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
19901
+msgctxt "Name"
 
19902
+msgid "Stacks"
 
19903
+msgstr "積み重ね"
 
19904
+
 
19905
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
 
19906
+msgctxt "Description"
 
19907
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
19908
+msgstr "牌を積み重ねた難しいレイアウト"
 
19909
+
 
19910
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
19911
+msgctxt "Name"
 
19912
+msgid "Swirl"
 
19913
+msgstr ""
 
19914
+
 
19915
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
 
19916
+msgctxt "Description"
 
19917
+msgid "A spiral with thick ends"
 
19918
+msgstr ""
 
19919
+
 
19920
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
19921
+#, fuzzy
 
19922
+#| msgctxt "Name"
 
19923
+#| msgid "Simple"
 
19924
+msgctxt "Name"
 
19925
+msgid "Temple"
 
19926
+msgstr "シンプル"
 
19927
+
 
19928
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:46
 
19929
+msgctxt "Description"
 
19930
+msgid "A temple-shaped layout"
 
19931
+msgstr ""
 
19932
+
 
19933
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
19934
+msgctxt "Name"
 
19935
+msgid "Theatre"
 
19936
+msgstr ""
 
19937
+
 
19938
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
 
19939
+msgctxt "Description"
 
19940
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
19941
+msgstr ""
 
19942
+
 
19943
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
19944
+#, fuzzy
 
19945
+#| msgctxt "Name"
 
19946
+#| msgid "The Moon"
 
19947
+msgctxt "Name"
 
19948
+msgid "The Door"
 
19949
+msgstr "月"
 
19950
+
 
19951
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
 
19952
+msgctxt "Description"
 
19953
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
19954
+msgstr ""
 
19955
+
 
19956
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
19957
+msgctxt "Name"
 
19958
+msgid "Time Tunnel"
 
19959
+msgstr ""
 
19960
+
 
19961
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
19962
+#, fuzzy
 
19963
+#| msgctxt "Name"
 
19964
+#| msgid "Bomber"
 
19965
+msgctxt "Name"
 
19966
+msgid "Tomb"
 
19967
+msgstr "Bomber"
 
19968
+
 
19969
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
 
19970
+msgctxt "Description"
 
19971
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
19972
+msgstr ""
 
19973
+
 
19974
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
19975
+#, fuzzy
 
19976
+#| msgctxt "Name"
 
19977
+#| msgid "Tower"
 
19978
+msgctxt "Name"
 
19979
+msgid "Totem"
 
19980
+msgstr "タワー"
 
19981
+
 
19982
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
 
19983
+msgctxt "Description"
 
19984
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
19985
+msgstr ""
 
19986
+
 
19987
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
19988
+msgctxt "Name"
 
19989
+msgid "Tower"
 
19990
+msgstr "タワー"
 
19991
+
 
19992
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
 
19993
+msgctxt "Description"
 
19994
+msgid "Remove the towers"
 
19995
+msgstr "タワーを取り除きます"
 
19996
+
 
19997
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
19998
+msgctxt "Name"
 
19999
+msgid "Triangle"
 
20000
+msgstr "トライアングル"
 
20001
+
 
20002
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:57
 
20003
+msgctxt "Description"
 
20004
+msgid "Triangular pyramid"
 
20005
+msgstr "三角形のピラミッド"
 
20006
+
 
20007
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
20008
+msgctxt "Name"
 
20009
+msgid "Up&Down"
 
20010
+msgstr ""
 
20011
+
 
20012
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
 
20013
+msgctxt "Description"
 
20014
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
20015
+msgstr ""
 
20016
+
 
20017
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
20018
+msgctxt "Name"
 
20019
+msgid "Vi"
 
20020
+msgstr ""
 
20021
+
 
20022
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
 
20023
+msgctxt "Description"
 
20024
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
20025
+msgstr ""
 
20026
+
 
20027
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
20028
+msgctxt "Name"
 
20029
+msgid "Well"
 
20030
+msgstr ""
 
20031
+
 
20032
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
 
20033
+msgctxt "Description"
 
20034
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
20035
+msgstr ""
 
20036
+
 
20037
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
20038
+msgctxt "Name"
 
20039
+msgid "X-shaped"
 
20040
+msgstr ""
 
20041
+
 
20042
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
 
20043
+msgctxt "Description"
 
20044
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
20045
+msgstr ""
 
20046
+
 
20047
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
20048
+msgctxt "Name"
 
20049
+msgid "KMines"
 
20050
+msgstr "KMines"
 
20051
+
 
20052
+#: kmines/data/kmines.desktop:72
 
20053
+msgctxt "GenericName"
 
20054
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
20055
+msgstr "地雷ゲーム"
 
20056
+
 
20057
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
20058
+#, fuzzy
 
20059
+#| msgctxt "GenericName"
 
20060
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
 
20061
+msgctxt "Comment"
 
20062
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
20063
+msgstr "地雷ゲーム"
 
20064
+
 
20065
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:38
 
20066
+msgctxt "Name"
 
20067
+msgid "Reveal Case"
 
20068
+msgstr "開いたとき"
 
20069
+
 
20070
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:86
 
20071
+msgctxt "Comment"
 
20072
+msgid "Reveal case"
 
20073
+msgstr "開いたとき"
 
20074
+
 
20075
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:145
 
20076
+msgctxt "Name"
 
20077
+msgid "Autoreveal Case"
 
20078
+msgstr "自動で開いたとき"
 
20079
+
 
20080
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:192
 
20081
+msgctxt "Comment"
 
20082
+msgid "Autoreveal case"
 
20083
+msgstr "自動で開いたとき"
 
20084
+
 
20085
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:251
 
20086
+msgctxt "Name"
 
20087
+msgid "Mark Case"
 
20088
+msgstr "マークしたとき"
 
20089
+
 
20090
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:298
 
20091
+msgctxt "Comment"
 
20092
+msgid "Mark case"
 
20093
+msgstr "マークしたとき"
 
20094
+
 
20095
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:357
 
20096
+msgctxt "Name"
 
20097
+msgid "Unmark Case"
 
20098
+msgstr "マークを外したとき"
 
20099
+
 
20100
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:404
 
20101
+msgctxt "Comment"
 
20102
+msgid "Unmark case"
 
20103
+msgstr "マークを外したとき"
 
20104
+
 
20105
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:528
 
20106
+msgctxt "Comment"
 
20107
+msgid "Explosion"
 
20108
+msgstr "爆発"
 
20109
+
 
20110
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:595 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
 
20111
+msgctxt "Name"
 
20112
+msgid "Game Won"
 
20113
+msgstr "ゲームに勝ち"
 
20114
+
 
20115
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:647 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:354
 
20116
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
 
20117
+msgctxt "Comment"
 
20118
+msgid "Game won"
 
20119
+msgstr "ゲームに勝ち"
 
20120
+
 
20121
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:711 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289
 
20122
+msgctxt "Name"
 
20123
+msgid "Game Lost"
 
20124
+msgstr "ゲームに負け"
 
20125
+
 
20126
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:763 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:341
 
20127
+msgctxt "Comment"
 
20128
+msgid "Game lost"
 
20129
+msgstr "ゲームに負け"
 
20130
+
 
20131
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:827
 
20132
+msgctxt "Name"
 
20133
+msgid "Set Question Mark"
 
20134
+msgstr "クエスチョンマークをセットする"
 
20135
+
 
20136
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:875
 
20137
+msgctxt "Comment"
 
20138
+msgid "Set question mark"
 
20139
+msgstr "クエスチョンマークをセットする"
 
20140
+
 
20141
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:935
 
20142
+msgctxt "Name"
 
20143
+msgid "Unset Question Mark"
 
20144
+msgstr "クエスチョンマークを外す"
 
20145
+
 
20146
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:983
 
20147
+msgctxt "Comment"
 
20148
+msgid "Unset question mark"
 
20149
+msgstr "クエスチョンマークを外す"
 
20150
+
 
20151
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
 
20152
+msgctxt "Description"
 
20153
+msgid "Classic theme for KMines"
 
20154
+msgstr "KMines のクラシックテーマ"
 
20155
+
 
20156
+#: kmines/themes/default.desktop:60
 
20157
+msgctxt "Description"
 
20158
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
20159
+msgstr "KMines の KDE4 用 Oxygen テーマ"
 
20160
+
 
20161
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
20162
+msgctxt "Name"
 
20163
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
20164
+msgstr ""
 
20165
+
 
20166
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
 
20167
+msgctxt "Description"
 
20168
+msgid ""
 
20169
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
20170
+msgstr ""
 
20171
+
 
20172
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
20173
+msgctxt "Name"
 
20174
+msgid "Gardens of Danger"
 
20175
+msgstr "危険な庭"
 
20176
+
 
20177
+#: kmines/themes/green.desktop:50
 
20178
+msgctxt "Description"
 
20179
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
20180
+msgstr "KDE4 用のおかしなテーマ"
 
20181
+
 
20182
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
20183
+msgctxt "Name"
 
20184
+msgid "KNetWalk"
 
20185
+msgstr "KNetWalk"
 
20186
+
 
20187
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:55
 
20188
+msgctxt "GenericName"
 
20189
+msgid "Network Construction Game"
 
20190
+msgstr "ネットワーク構築ゲーム"
 
20191
+
 
20192
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
20193
+#, fuzzy
 
20194
+#| msgctxt "Name"
 
20195
+#| msgid "KNetWalk"
 
20196
+msgctxt "Comment"
 
20197
+msgid "KNetWalk Game"
 
20198
+msgstr "KNetWalk"
 
20199
+
 
20200
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:38 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
 
20201
+msgctxt "Name"
 
20202
+msgid "Click"
 
20203
+msgstr "クリック"
 
20204
+
 
20205
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:103 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
 
20206
+msgctxt "Comment"
 
20207
+msgid "Click"
 
20208
+msgstr "クリック"
 
20209
+
 
20210
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:171 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:419
 
20211
+msgctxt "Name"
 
20212
+msgid "Connect"
 
20213
+msgstr "接続"
 
20214
+
 
20215
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:233 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:481
 
20216
+msgctxt "Comment"
 
20217
+msgid "Connect"
 
20218
+msgstr "接続"
 
20219
+
 
20220
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:292
 
20221
+msgctxt "Name"
 
20222
+msgid "Game won"
 
20223
+msgstr "ゲームに勝ち"
 
20224
+
 
20225
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:540
 
20226
+msgctxt "Name"
 
20227
+msgid "Turn"
 
20228
+msgstr "回転"
 
20229
+
 
20230
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:598
 
20231
+msgctxt "Comment"
 
20232
+msgid "Turn"
 
20233
+msgstr "回転"
 
20234
+
 
20235
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
 
20236
+msgctxt "Description"
 
20237
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
20238
+msgstr "KNetWalk の KDE 4 標準テーマ"
 
20239
+
 
20240
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
20241
+msgctxt "Name"
 
20242
+msgid "Electronic"
 
20243
+msgstr "エレクトロニック"
 
20244
+
 
20245
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:54
 
20246
+msgctxt "Description"
 
20247
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
20248
+msgstr "KDE4 用の KNetWalk エレクトロニックテーマ"
 
20249
+
 
20250
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
20251
+msgctxt "Name"
 
20252
+msgid "Easy Course"
 
20253
+msgstr "簡単なコース"
 
20254
+
 
20255
+#: kolf/courses/Easy.kolf:616
 
20256
+msgctxt "Comment"
 
20257
+msgid "Hit slowly..."
 
20258
+msgstr "ゆっくり打とう..."
 
20259
+
 
20260
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
20261
+msgctxt "Name"
 
20262
+msgid "Hard Course"
 
20263
+msgstr "難しいコース"
 
20264
+
 
20265
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112
 
20266
+msgctxt "Comment"
 
20267
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
20268
+msgstr "フローターでボールをプッシュさせよう!"
 
20269
+
 
20270
+#: kolf/courses/Impossible:2
 
20271
+msgctxt "Name"
 
20272
+msgid "Impossible Course"
 
20273
+msgstr "不可能なコース"
 
20274
+
 
20275
+#: kolf/courses/Impossible:830
 
20276
+msgctxt "Comment"
 
20277
+msgid "Reprieve"
 
20278
+msgstr "猶予"
 
20279
+
 
20280
+#: kolf/courses/Impossible:1583
 
20281
+msgctxt "Comment"
 
20282
+msgid "Luck"
 
20283
+msgstr "運"
 
20284
+
 
20285
+#: kolf/courses/Impossible:3397
 
20286
+msgctxt "Comment"
 
20287
+msgid "Chaos"
 
20288
+msgstr "カオス"
 
20289
+
 
20290
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
20291
+msgctxt "Name"
 
20292
+msgid "Medium Course"
 
20293
+msgstr "普通のコース"
 
20294
+
 
20295
+#: kolf/courses/Practice:2
 
20296
+msgctxt "Name"
 
20297
+msgid "Slope Practise"
 
20298
+msgstr "斜面の練習"
 
20299
+
 
20300
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
20301
+msgctxt "Name"
 
20302
+msgid "Really Easy"
 
20303
+msgstr "ホントにカンタン"
 
20304
+
 
20305
+#: kolf/courses/USApro:2
 
20306
+msgctxt "Name"
 
20307
+msgid "USA Pro"
 
20308
+msgstr "USA プロ"
 
20309
+
 
20310
+#: kolf/courses/USApro:91
 
20311
+msgctxt "Comment"
 
20312
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
20313
+msgstr "デイトナビーチ, FL"
 
20314
+
 
20315
+#: kolf/courses/USApro:320
 
20316
+msgctxt "Comment"
 
20317
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
20318
+msgstr "ワシントン DC (ペンタゴン)"
 
20319
+
 
20320
+#: kolf/courses/USApro:514
 
20321
+msgctxt "Comment"
 
20322
+msgid "Palm Springs, CO"
 
20323
+msgstr "パームスプリング, CO"
 
20324
+
 
20325
+#: kolf/courses/USApro:711
 
20326
+msgctxt "Comment"
 
20327
+msgid "Las Vegas, NV"
 
20328
+msgstr "ラスベガス, NV"
 
20329
+
 
20330
+#: kolf/courses/USApro:907 kolf/courses/USApro:1574
 
20331
+msgctxt "Comment"
 
20332
+msgid "San Francisco, CA"
 
20333
+msgstr "サンフランシスコ, CA"
 
20334
+
 
20335
+#: kolf/courses/USApro:1035
 
20336
+msgctxt "Comment"
 
20337
+msgid "Grand Canyon"
 
20338
+msgstr "グランドキャニオン"
 
20339
+
 
20340
+#: kolf/courses/USApro:1193
 
20341
+msgctxt "Comment"
 
20342
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
20343
+msgstr "レイク・タホ, CA/NV"
 
20344
+
 
20345
+#: kolf/courses/USApro:1377
 
20346
+msgctxt "Comment"
 
20347
+msgid "Florida Keys, FL"
 
20348
+msgstr "フロリダキーズ, FL"
 
20349
+
 
20350
+#: kolf/courses/USApro:1768
 
20351
+msgctxt "Comment"
 
20352
+msgid "Washington DC"
 
20353
+msgstr "ワシントン DC"
 
20354
+
 
20355
+#: kolf/courses/USApro:2030
 
20356
+msgctxt "Comment"
 
20357
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
20358
+msgstr "ナイアガラの滝, NY"
 
20359
+
 
20360
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
 
20361
+#, fuzzy
 
20362
+#| msgctxt "Name"
 
20363
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
20364
+msgctxt "Name"
 
20365
+msgid "Kolf Default Theme"
 
20366
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
20367
+
 
20368
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
 
20369
+#, fuzzy
 
20370
+#| msgctxt "Name"
 
20371
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
20372
+msgctxt "Description"
 
20373
+msgid "Kolf Default Theme"
 
20374
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
20375
+
 
20376
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
20377
+msgctxt "Name"
 
20378
+msgid "Kolf"
 
20379
+msgstr "Kolf"
 
20380
+
 
20381
+#: kolf/kolf.desktop:75
 
20382
+msgctxt "GenericName"
 
20383
+msgid "Miniature Golf"
 
20384
+msgstr "ミニチュアゴルフ"
 
20385
+
 
20386
+#: kolf/tutorial.kolf:2
 
20387
+msgctxt "Name"
 
20388
+msgid "Tutorial Course"
 
20389
+msgstr "チュートリアルコース"
 
20390
+
 
20391
+#: kolf/tutorial.kolf:64
 
20392
+msgctxt "Comment"
 
20393
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
20394
+msgstr "<h3>ようこそ</h3> Kolf チュートリアルコースへ!"
 
20395
+
 
20396
+#: kolf/tutorial.kolf:114
 
20397
+msgctxt "Comment"
 
20398
+msgid ""
 
20399
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
20400
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
20401
+msgstr ""
 
20402
+"ボールを打つには、下矢印キーかマウスの左ボタンを押します。長く押し続けるほ"
 
20403
+"ど、強いショットになります。"
 
20404
+
 
20405
+#: kolf/tutorial.kolf:162
 
20406
+msgctxt "Comment"
 
20407
+msgid ""
 
20408
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
20409
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
20410
+msgstr ""
 
20411
+"左矢印キーを押すとパターが左 (反時計回り) に回り、右矢印キーを押すと右 (時計"
 
20412
+"回り) に回ります。マウスも使えます。"
 
20413
+
 
20414
+#: kolf/tutorial.kolf:263
 
20415
+msgctxt "Comment"
 
20416
+msgid ""
 
20417
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
20418
+msgstr "<h3>橋</h3>橋には上下左右の一部に壁がある場合があります。"
 
20419
+
 
20420
+#: kolf/tutorial.kolf:377
 
20421
+msgctxt "Comment"
 
20422
+msgid ""
 
20423
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
20424
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
20425
+msgstr ""
 
20426
+"<h3>全部</h3>これはすべてのオブジェクトがあるホールです。Kolf を楽しんでくだ"
 
20427
+"さい!<br/><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
20428
+
 
20429
+#: kolf/tutorial.kolf:482
 
20430
+msgctxt "Comment"
 
20431
+msgid ""
 
20432
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
20433
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
20434
+">Show Info</u>."
 
20435
+msgstr ""
 
20436
+"<h3>斜面</h3>斜面では傾斜している方向にボールが動きます。「ホール」→「情報を"
 
20437
+"表示」を有効にすると、傾斜の方向が表示されます。"
 
20438
+
 
20439
+#: kolf/tutorial.kolf:529
 
20440
+msgctxt "Comment"
 
20441
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
20442
+msgstr "斜面に向けてボールを打って、カップに入れてください。"
 
20443
+
 
20444
+#: kolf/tutorial.kolf:595
 
20445
+msgctxt "Comment"
 
20446
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
20447
+msgstr "これらのさまざまなタイプの斜面で試してみてください。"
 
20448
+
 
20449
+#: kolf/tutorial.kolf:726
 
20450
+msgctxt "Comment"
 
20451
+msgid ""
 
20452
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
20453
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
20454
+msgstr ""
 
20455
+"「ホール」→「情報を表示」を有効にすると、斜面の傾斜の強さが表示されます。傾斜"
 
20456
+"の強さは 8 (急) から 1 (緩やか) まであります。"
 
20457
+
 
20458
+#: kolf/tutorial.kolf:801
 
20459
+msgctxt "Comment"
 
20460
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
20461
+msgstr "<h3>壁</h3>赤い壁にボールを当ててバウンドさせてください。"
 
20462
+
 
20463
+#: kolf/tutorial.kolf:901
 
20464
+msgctxt "Comment"
 
20465
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
20466
+msgstr "<h3>砂地</h3>砂地 (黄色) に入るとボールの速度が落ちます。"
 
20467
+
 
20468
+#: kolf/tutorial.kolf:948
 
20469
+msgctxt "Comment"
 
20470
+msgid ""
 
20471
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
20472
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
20473
+msgstr ""
 
20474
+"<h3>池 (水)</h3>池 (青) に入ると、ペナルティとしてスコアに 1 ストローク追加さ"
 
20475
+"れ、池の近くにボールが置かれます。"
 
20476
+
 
20477
+#: kolf/tutorial.kolf:1010
 
20478
+msgctxt "Comment"
 
20479
+msgid ""
 
20480
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
20481
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
20482
+msgstr ""
 
20483
+"<h3>風車</h3>風車 (動くアームの付いた茶色のオブジェクト) には、茶色の壁があり"
 
20484
+"ます。アームが動く速度はホールによって異なります。"
 
20485
+
 
20486
+# skip-rule: eject
 
20487
+#: kolf/tutorial.kolf:1083
 
20488
+msgctxt "Comment"
 
20489
+msgid ""
 
20490
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
20491
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
20492
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
20493
+"the direction the ball will come out."
 
20494
+msgstr ""
 
20495
+"<h3>ブラックホール</h3>ブラックホールに入ったボールは、入った速度に応じた速度"
 
20496
+"で出口から出てきます。「ホール」→「情報を表示」を有効にすると、ブラックホール"
 
20497
+"の入口と出口の関係と、ボールが出る方向が表示されます。"
 
20498
+
 
20499
+#: kolf/tutorial.kolf:1159
 
20500
+msgctxt "Comment"
 
20501
+msgid ""
 
20502
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
20503
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
20504
+msgstr ""
 
20505
+"<h3>フローター</h3>フローターはボールを運ぶ、動く台です。フローターが動く速度"
 
20506
+"はホールによって異なります。"
 
20507
+
 
20508
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
20509
+msgctxt "Name"
 
20510
+msgid "Kollision"
 
20511
+msgstr "Kollision"
 
20512
+
 
20513
+#: kollision/kollision.desktop:50
 
20514
+msgctxt "Comment"
 
20515
+msgid "A simple ball dodging game"
 
20516
+msgstr "ボールをよけるシンプルなゲーム"
 
20517
+
 
20518
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
 
20519
+#, fuzzy
 
20520
+#| msgctxt "Name"
 
20521
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
20522
+msgctxt "Name"
 
20523
+msgid "Kollision Default Theme"
 
20524
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
20525
+
 
20526
+#: kollision/pictures/theme.desktop:32
 
20527
+#, fuzzy
 
20528
+#| msgctxt "Name"
 
20529
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
20530
+msgctxt "Description"
 
20531
+msgid "Kollision Default Theme"
 
20532
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
20533
+
 
20534
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
20535
+msgctxt "Name"
 
20536
+msgid "Konquest"
 
20537
+msgstr "Konquest"
 
20538
+
 
20539
+#: konquest/konquest.desktop:69
 
20540
+msgctxt "GenericName"
 
20541
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
20542
+msgstr "宇宙戦略ゲーム"
 
20543
+
 
20544
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
20545
+msgctxt "Name"
 
20546
+msgid "KPatience"
 
20547
+msgstr "KPatience"
 
20548
+
 
20549
+#: kpat/kpat.desktop:53
 
20550
+msgctxt "GenericName"
 
20551
+msgid "Patience Card Game"
 
20552
+msgstr "Patience カードゲーム"
 
20553
+
 
20554
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
20555
+msgctxt "Name"
 
20556
+msgid "Desert Sands"
 
20557
+msgstr ""
 
20558
+
 
20559
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
20560
+msgctxt "Name"
 
20561
+msgid "Clean Green"
 
20562
+msgstr ""
 
20563
+
 
20564
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:34
 
20565
+#, fuzzy
 
20566
+#| msgctxt "Description"
 
20567
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
 
20568
+msgctxt "Description"
 
20569
+msgid "A simple green felt theme"
 
20570
+msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
 
20571
+
 
20572
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
20573
+msgctxt "Name"
 
20574
+msgid "Green Blaze"
 
20575
+msgstr ""
 
20576
+
 
20577
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
20578
+msgctxt "Name"
 
20579
+msgid "Older Theme"
 
20580
+msgstr ""
 
20581
+
 
20582
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:35
 
20583
+msgctxt "Description"
 
20584
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
20585
+msgstr ""
 
20586
+
 
20587
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
20588
+msgctxt "Name"
 
20589
+msgid "KReversi"
 
20590
+msgstr "KReversi"
 
20591
+
 
20592
+# 「オセロ」は登録商標
 
20593
+#: kreversi/kreversi.desktop:71
 
20594
+msgctxt "GenericName"
 
20595
+msgid "Reversi Board Game"
 
20596
+msgstr "リバーシゲーム"
 
20597
+
 
20598
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
 
20599
+#, fuzzy
 
20600
+#| msgctxt "Name"
 
20601
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
20602
+msgctxt "Name"
 
20603
+msgid "KReversi Default Theme"
 
20604
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
20605
+
 
20606
+# 「オセロ」は登録商標
 
20607
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
20608
+#, fuzzy
 
20609
+#| msgctxt "GenericName"
 
20610
+#| msgid "Reversi Board Game"
 
20611
+msgctxt "Comment"
 
20612
+msgid "KReversi Game"
 
20613
+msgstr "リバーシゲーム"
 
20614
+
 
20615
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:405
 
20616
+msgctxt "Name"
 
20617
+msgid "Draw"
 
20618
+msgstr "引き分け"
 
20619
+
 
20620
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:466
 
20621
+msgctxt "Comment"
 
20622
+msgid "Draw"
 
20623
+msgstr "引き分け"
 
20624
+
 
20625
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:530
 
20626
+msgctxt "Name"
 
20627
+msgid "Illegal Move"
 
20628
+msgstr "不正な移動"
 
20629
+
 
20630
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:588
 
20631
+msgctxt "Comment"
 
20632
+msgid "Illegal move"
 
20633
+msgstr "不正な移動"
 
20634
+
 
20635
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
20636
+msgctxt "Name"
 
20637
+msgid "Shisen-Sho"
 
20638
+msgstr "Shisen-Sho"
 
20639
+
 
20640
+#: kshisen/kshisen.desktop:69
 
20641
+msgctxt "GenericName"
 
20642
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
20643
+msgstr "四川省マージャン牌ゲーム"
 
20644
+
 
20645
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
20646
+msgctxt "Name"
 
20647
+msgid "KsirK"
 
20648
+msgstr "KsirK"
 
20649
+
 
20650
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:53
 
20651
+msgctxt "GenericName"
 
20652
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
20653
+msgstr "世界制覇ゲーム"
 
20654
+
 
20655
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
20656
+msgctxt "Name"
 
20657
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
20658
+msgstr "KsirK スキンエディタ"
 
20659
+
 
20660
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:51
 
20661
+msgctxt "GenericName"
 
20662
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
20663
+msgstr "KsirK 世界制覇ゲームのスキンエディタ"
 
20664
+
 
20665
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
20666
+msgctxt "Name"
 
20667
+msgid "KSpaceDuel"
 
20668
+msgstr "KSpaceDuel"
 
20669
+
 
20670
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:67
 
20671
+msgctxt "GenericName"
 
20672
+msgid "Space Arcade Game"
 
20673
+msgstr "宇宙アーケードゲーム"
 
20674
+
 
20675
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
20676
+msgctxt "Name"
 
20677
+msgid "KSquares"
 
20678
+msgstr "KSquares"
 
20679
+
 
20680
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:57
 
20681
+msgctxt "GenericName"
 
20682
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
20683
+msgstr "点を結んで正方形を作るゲーム"
 
20684
+
 
20685
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
20686
+msgctxt "Name"
 
20687
+msgid "KSudoku"
 
20688
+msgstr "KSudoku"
 
20689
+
 
20690
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:52
 
20691
+msgctxt "GenericName"
 
20692
+msgid "Sudoku Game"
 
20693
+msgstr "数字パズルゲーム"
 
20694
+
 
20695
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:102
 
20696
+msgctxt "Comment"
 
20697
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
20698
+msgstr "KSudoku, KDE の数字パズルゲーム"
 
20699
+
 
20700
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
20701
+msgctxt "Name"
 
20702
+msgid "4x4"
 
20703
+msgstr "4x4"
 
20704
+
 
20705
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
 
20706
+msgctxt "Description"
 
20707
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
20708
+msgstr "4x4 型パズル"
 
20709
+
 
20710
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
20711
+msgctxt "Name"
 
20712
+msgid "Jigsaw"
 
20713
+msgstr "ジグソー"
 
20714
+
 
20715
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
 
20716
+msgctxt "Description"
 
20717
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
20718
+msgstr "ジグソー型パズル"
 
20719
+
 
20720
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
20721
+msgctxt "Name"
 
20722
+msgid "Samurai"
 
20723
+msgstr "サムライ"
 
20724
+
 
20725
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
 
20726
+msgctxt "Description"
 
20727
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
20728
+msgstr "サムライ型パズル"
 
20729
+
 
20730
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
20731
+msgctxt "Name"
 
20732
+msgid "Tiny Samurai"
 
20733
+msgstr "ミニサムライ"
 
20734
+
 
20735
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
 
20736
+msgctxt "Description"
 
20737
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
20738
+msgstr "小さいサイズのサムライ型パズル"
 
20739
+
 
20740
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
20741
+msgctxt "Name"
 
20742
+msgid "XSudoku"
 
20743
+msgstr "XSudoku"
 
20744
+
 
20745
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
 
20746
+msgctxt "Description"
 
20747
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
20748
+msgstr "対角線型パズル"
 
20749
+
 
20750
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
20751
+msgctxt "Name"
 
20752
+msgid "Abstraction"
 
20753
+msgstr ""
 
20754
+
 
20755
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:38
 
20756
+msgctxt "Description"
 
20757
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
20758
+msgstr ""
 
20759
+
 
20760
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
20761
+msgctxt "Name"
 
20762
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
20763
+msgstr ""
 
20764
+
 
20765
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:39
 
20766
+msgctxt "Description"
 
20767
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
20768
+msgstr ""
 
20769
+
 
20770
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
20771
+msgctxt "Name"
 
20772
+msgid "Scrible"
 
20773
+msgstr "落書き"
 
20774
+
 
20775
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:45
 
20776
+msgctxt "Description"
 
20777
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
20778
+msgstr "KSudoku の落書きテーマ"
 
20779
+
 
20780
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
20781
+msgctxt "GenericName"
 
20782
+msgid "Snake-like Game"
 
20783
+msgstr "Snake のようなゲーム"
 
20784
+
 
20785
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
 
20786
+msgctxt "Name"
 
20787
+msgid "KSnake"
 
20788
+msgstr "KSnake"
 
20789
+
 
20790
+#: ktron/ktron.desktop:7
 
20791
+#, fuzzy
 
20792
+#| msgctxt "Name"
 
20793
+#| msgid "KSpaceDuel"
 
20794
+msgctxt "Name"
 
20795
+msgid "KSnakeDuel"
 
20796
+msgstr "KSpaceDuel"
 
20797
+
 
20798
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
20799
+#, fuzzy
 
20800
+#| msgctxt "Name"
 
20801
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
20802
+msgctxt "Name"
 
20803
+msgid "Default Theme"
 
20804
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
20805
+
 
20806
+#: ktron/themes/default.desktop:32
 
20807
+#, fuzzy
 
20808
+#| msgctxt "Name"
 
20809
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
20810
+msgctxt "Description"
 
20811
+msgid "Default theme."
 
20812
+msgstr "KTron 標準テーマ"
 
20813
+
 
20814
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
20815
+msgctxt "Name"
 
20816
+msgid "Neon"
 
20817
+msgstr ""
 
20818
+
 
20819
+#: ktron/themes/neon.desktop:31
 
20820
+msgctxt "Description"
 
20821
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
 
20822
+msgstr ""
 
20823
+
 
20824
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
20825
+msgctxt "Name"
 
20826
+msgid "Potato Guy"
 
20827
+msgstr "ポテトマン"
 
20828
+
 
20829
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
 
20830
+msgctxt "GenericName"
 
20831
+msgid "Picture Game for Children"
 
20832
+msgstr "子供のための福笑いゲーム"
 
20833
+
 
20834
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
20835
+msgctxt "Name"
 
20836
+msgid "Butterflies"
 
20837
+msgstr ""
 
20838
+
 
20839
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
20840
+msgctxt "Name"
 
20841
+msgid "Christmas"
 
20842
+msgstr "クリスマス"
 
20843
+
 
20844
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
20845
+msgctxt "Name"
 
20846
+msgid "Ancient Egypt"
 
20847
+msgstr "古代エジプト"
 
20848
+
 
20849
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
20850
+msgctxt "Name"
 
20851
+msgid "The Moon"
 
20852
+msgstr "月"
 
20853
+
 
20854
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
20855
+msgctxt "Name"
 
20856
+msgid "Pizzeria"
 
20857
+msgstr "ピザ屋さん"
 
20858
+
 
20859
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
20860
+msgctxt "Name"
 
20861
+msgid "Potato Guy 2"
 
20862
+msgstr "ポテトマン 2"
 
20863
+
 
20864
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
20865
+msgctxt "Name"
 
20866
+msgid "Robin Tux"
 
20867
+msgstr "ロビン・タックス"
 
20868
+
 
20869
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
20870
+msgctxt "Name"
 
20871
+msgid "Robot workshop"
 
20872
+msgstr ""
 
20873
+
 
20874
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
20875
+msgctxt "Name"
 
20876
+msgid "Train Valley"
 
20877
+msgstr "列車の通る谷"
 
20878
+
 
20879
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
20880
+msgctxt "Name"
 
20881
+msgid "Kubrick"
 
20882
+msgstr "Kubrick"
 
20883
+
 
20884
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:54
 
20885
+msgctxt "GenericName"
 
20886
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
20887
+msgstr "Rubik's Cube を元にした 3-D ゲーム"
 
20888
+
 
20889
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:96
 
20890
+msgctxt "Comment"
 
20891
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
20892
+msgstr "Rubik's Cube を元にした 3-D ゲーム"
 
20893
+
 
20894
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
20895
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
20896
+#, fuzzy
 
20897
+#| msgctxt "Name"
 
20898
+#| msgid "Paris (SVG)"
 
20899
+msgctxt "Name"
 
20900
+msgid "Paris"
 
20901
+msgstr "パリ (SVG)"
 
20902
+
 
20903
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:45
 
20904
+msgctxt "Comment"
 
20905
+msgid "Classic"
 
20906
+msgstr "クラシック"
 
20907
+
 
20908
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
20909
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
20910
+#, fuzzy
 
20911
+#| msgctxt "Name"
 
20912
+#| msgid "Oxygen"
 
20913
+msgctxt "Name"
 
20914
+msgid "Oxygen White"
 
20915
+msgstr "Oxygen"
 
20916
+
 
20917
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:41
 
20918
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
 
20919
+msgctxt "Comment"
 
20920
+msgid "SVG Oxygen"
 
20921
+msgstr "SVG Oxygen"
 
20922
+
 
20923
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
20924
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
20925
+msgctxt "Name"
 
20926
+msgid "Jolly Royal"
 
20927
+msgstr ""
 
20928
+
 
20929
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
 
20930
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
 
20931
+msgctxt "Comment"
 
20932
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
20933
+msgstr ""
 
20934
+
 
20935
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
20936
+#, fuzzy
 
20937
+#| msgctxt "Name"
 
20938
+#| msgid "Diamond Tree (SVG)"
 
20939
+msgctxt "Name"
 
20940
+msgid "Diamond Tree"
 
20941
+msgstr "ダイヤモンドツリー (SVG)"
 
20942
+
 
20943
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
 
20944
+msgctxt "Comment"
 
20945
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
20946
+msgstr "シンプルでありながら感じの良いカード裏側"
 
20947
+
 
20948
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
 
20949
+msgctxt "Comment"
 
20950
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
20951
+msgstr "シンプルでありながら感じの良いカード裏側"
 
20952
+
 
20953
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
20954
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
20955
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
20956
+#, fuzzy
 
20957
+#| msgctxt "Name"
 
20958
+#| msgid "Ancient Egypt"
 
20959
+msgctxt "Name"
 
20960
+msgid "Ancient Egyptians"
 
20961
+msgstr "古代エジプト"
 
20962
+
 
20963
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:42
 
20964
+msgctxt "Comment"
 
20965
+msgid "Egyptian style card back."
 
20966
+msgstr ""
 
20967
+
 
20968
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:47
 
20969
+msgctxt "Comment"
 
20970
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
20971
+msgstr ""
 
20972
+
 
20973
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
20974
+#, fuzzy
 
20975
+#| msgctxt "Name"
 
20976
+#| msgid "Ancient Egypt"
 
20977
+msgctxt "Name"
 
20978
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
20979
+msgstr "古代エジプト"
 
20980
+
 
20981
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:39
 
20982
+#, fuzzy
 
20983
+#| msgctxt "Description"
 
20984
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
 
20985
+msgctxt "Comment"
 
20986
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
20987
+msgstr "KBreakOut のシンプルなテーマ"
 
20988
+
 
20989
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
20990
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
20991
+#, fuzzy
 
20992
+#| msgctxt "Name"
 
20993
+#| msgid "Tigullio International (SVG)"
 
20994
+msgctxt "Name"
 
20995
+msgid "Tigullio International"
 
20996
+msgstr "Tigullio インターナショナル (SVG)"
 
20997
+
 
20998
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
20999
+msgctxt "Name"
 
21000
+msgid "Classic Blue"
 
21001
+msgstr "クラシックブルー"
 
21002
+
 
21003
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
21004
+msgctxt "Name"
 
21005
+msgid "Classic Red"
 
21006
+msgstr "クラシックレッド"
 
21007
+
 
21008
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
21009
+msgctxt "Name"
 
21010
+msgid "Penguin"
 
21011
+msgstr "ペンギン"
 
21012
+
 
21013
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
21014
+msgctxt "Name"
 
21015
+msgid "Tristan"
 
21016
+msgstr "トリスタン"
 
21017
+
 
21018
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
21019
+msgctxt "Name"
 
21020
+msgid "Grandma"
 
21021
+msgstr "おばあちゃん"
 
21022
+
 
21023
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
21024
+msgctxt "Name"
 
21025
+msgid "Modern Red"
 
21026
+msgstr "モダンレッド"
 
21027
+
 
21028
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
21029
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
21030
+msgctxt "Name"
 
21031
+msgid "Konqi"
 
21032
+msgstr "Konqi"
 
21033
+
 
21034
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
 
21035
+msgctxt "Comment"
 
21036
+msgid ""
 
21037
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
21038
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
21039
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
21040
+msgstr ""
 
21041
+"モダン Konqi - ファミリ向けカードデッキ\\nデザイン: Laura Layland\\n     "
 
21042
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi の作者: Stefan Spatz\\n     <stefan."
 
21043
+"spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
21044
+
 
21045
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
21046
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
21047
+#, fuzzy
 
21048
+#| msgctxt "Comment"
 
21049
+#| msgid "SVG Dondorf"
 
21050
+msgctxt "Name"
 
21051
+msgid "Dondorf"
 
21052
+msgstr "SVG Dondorf"
 
21053
+
 
21054
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:57
 
21055
+msgctxt "Comment"
 
21056
+msgid "SVG Dondorf"
 
21057
+msgstr "SVG Dondorf"
 
21058
+
 
21059
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
21060
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
21061
+#, fuzzy
 
21062
+#| msgctxt "Name"
 
21063
+#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)"
 
21064
+msgctxt "Name"
 
21065
+msgid "Nicu Ornamental"
 
21066
+msgstr "Nicu 装飾的 (SVG)"
 
21067
+
 
21068
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
 
21069
+msgctxt "Comment"
 
21070
+msgid "SVG Ornamental"
 
21071
+msgstr "SVG 装飾的"
 
21072
+
 
21073
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:42
 
21074
+#, fuzzy
 
21075
+#| msgctxt "Name"
 
21076
+#| msgid "Ancient Egypt"
 
21077
+msgctxt "Comment"
 
21078
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
21079
+msgstr "古代エジプト"
 
21080
+
 
21081
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
21082
+#, fuzzy
 
21083
+#| msgctxt "Name"
 
21084
+#| msgid "Simple"
 
21085
+msgctxt "Name"
 
21086
+msgid "Future Simple"
 
21087
+msgstr "シンプル"
 
21088
+
 
21089
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
21090
+msgctxt "Name"
 
21091
+msgid "Nicu White"
 
21092
+msgstr ""
 
21093
+
 
21094
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
21095
+#, fuzzy
 
21096
+#| msgctxt "Name"
 
21097
+#| msgid "Oxygen"
 
21098
+msgctxt "Name"
 
21099
+msgid "Oxygen Air"
 
21100
+msgstr "Oxygen"
 
21101
+
 
21102
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
21103
+msgctxt "Name"
 
21104
+msgid "Penguins"
 
21105
+msgstr "ペンギン"
 
21106
+
 
21107
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
21108
+msgctxt "Name"
 
21109
+msgid "Standard"
 
21110
+msgstr "標準"
 
21111
+
 
21112
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
 
21113
+msgctxt "Comment"
 
21114
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
21115
+msgstr "KDE の標準カードセット\\nGPL ライセンス"
 
21116
+
 
21117
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
21118
+msgctxt "Name"
 
21119
+msgid "XSkat French"
 
21120
+msgstr "XSkat フランス語"
 
21121
+
 
21122
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
21123
+msgctxt "Name"
 
21124
+msgid "XSkat German"
 
21125
+msgstr "XSkat ドイツ語"
 
21126
+
 
21127
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
21128
+msgctxt "Name"
 
21129
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
21130
+msgstr ""
 
21131
+
 
21132
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
 
21133
+msgctxt "Comment"
 
21134
+msgid ""
 
21135
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
21136
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
21137
+"sample.svg"
 
21138
+msgstr ""
 
21139
+
 
21140
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
21141
+msgctxt "Name"
 
21142
+msgid "Individual Digit Sample"
 
21143
+msgstr ""
 
21144
+
 
21145
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
 
21146
+msgctxt "Comment"
 
21147
+msgid ""
 
21148
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
21149
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
21150
+msgstr ""
 
21151
+
 
21152
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
21153
+msgctxt "Name"
 
21154
+msgid "Chinese Landscape"
 
21155
+msgstr "中国の風景"
 
21156
+
 
21157
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
 
21158
+msgctxt "Description"
 
21159
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
21160
+msgstr "山と滝のある中国の風景"
 
21161
+
 
21162
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
21163
+msgctxt "Name"
 
21164
+msgid "Plain Color"
 
21165
+msgstr "単色"
 
21166
+
 
21167
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
 
21168
+msgctxt "Description"
 
21169
+msgid "Use the default window background color."
 
21170
+msgstr ""
 
21171
+
 
21172
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:45
 
21173
+msgctxt "Description"
 
21174
+msgid "A Egyptian style background"
 
21175
+msgstr ""
 
21176
+
 
21177
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
 
21178
+msgctxt "Description"
 
21179
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
21180
+msgstr "薄い幾何学模様の付いた緑色の背景"
 
21181
+
 
21182
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
21183
+msgctxt "Name"
 
21184
+msgid "Summer Field"
 
21185
+msgstr "夏の野原"
 
21186
+
 
21187
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
 
21188
+msgctxt "Description"
 
21189
+msgid "The Summertime Greens"
 
21190
+msgstr "夏の緑"
 
21191
+
 
21192
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
21193
+msgctxt "Name"
 
21194
+msgid "Light Wood"
 
21195
+msgstr "ライトウッド"
 
21196
+
 
21197
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
 
21198
+msgctxt "Description"
 
21199
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
21200
+msgstr "木製のテーブルの表面に似た模様"
 
21201
+
 
21202
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
21203
+msgctxt "Name"
 
21204
+msgid "Alphabet"
 
21205
+msgstr "アルファベット"
 
21206
+
 
21207
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
 
21208
+msgctxt "Description"
 
21209
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
21210
+msgstr "子供のためにデザインされたカラフルなマージャン牌"
 
21211
+
 
21212
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
21213
+#, fuzzy
 
21214
+#| msgctxt "Name"
 
21215
+#| msgid "Bovo"
 
21216
+msgctxt "Name"
 
21217
+msgid "Bamboo"
 
21218
+msgstr "Bovo"
 
21219
+
 
21220
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
 
21221
+msgctxt "Description"
 
21222
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
21223
+msgstr ""
 
21224
+
 
21225
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
 
21226
+msgctxt "Description"
 
21227
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
21228
+msgstr "KDE 3 のクラシックバージョンから発想を得た中国のマージャン牌"
 
21229
+
 
21230
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
 
21231
+msgctxt "Description"
 
21232
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
21233
+msgstr "本物の日本のマージャン牌を元にしたアートワーク"
 
21234
+
 
21235
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
21236
+msgctxt "Name"
 
21237
+msgid "Imperial Jade"
 
21238
+msgstr "ヒスイ"
 
21239
+
 
21240
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
21241
+msgctxt "Name"
 
21242
+msgid "Traditional"
 
21243
+msgstr "伝統的"
 
21244
+
 
21245
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
 
21246
+msgctxt "Description"
 
21247
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
21248
+msgstr "日本のマージャン牌から発想を得たアメリカ風のマージャン牌"
 
21249
+
 
21250
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
21251
+msgctxt "Name"
 
21252
+msgid "Green Blase"
 
21253
+msgstr ""
 
21254
+
 
21255
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
21256
+msgctxt "Name"
 
21257
+msgid "LSkat"
 
21258
+msgstr "LSkat"
 
21259
+
 
21260
+#: lskat/lskat.desktop:54
 
21261
+msgctxt "GenericName"
 
21262
+msgid "Card Game"
 
21263
+msgstr "カードゲーム"
 
21264
+
 
21265
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
21266
+msgctxt "Comment"
 
21267
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
21268
+msgstr ""
 
21269
+
 
21270
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
21271
+msgctxt "Name"
 
21272
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
21273
+msgstr ""
 
21274
+
 
21275
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
21276
+#, fuzzy
 
21277
+#| msgctxt "Description"
 
21278
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
21279
+msgctxt "Name"
 
21280
+msgid "Palapeli puzzles"
 
21281
+msgstr "ジグソー型パズル"
 
21282
+
 
21283
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
21284
+msgctxt "Name"
 
21285
+msgid "Castle of Maintenon"
 
21286
+msgstr ""
 
21287
+
 
21288
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:36
 
21289
+msgctxt "Comment"
 
21290
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
21291
+msgstr ""
 
21292
+
 
21293
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
21294
+msgctxt "Name"
 
21295
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
21296
+msgstr ""
 
21297
+
 
21298
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:37
 
21299
+msgctxt "Comment"
 
21300
+msgid "in Cincinnati"
 
21301
+msgstr ""
 
21302
+
 
21303
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
21304
+msgctxt "Name"
 
21305
+msgid "Citrus Fruits"
 
21306
+msgstr ""
 
21307
+
 
21308
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
21309
+msgctxt "Name"
 
21310
+msgid "European Honey Bee"
 
21311
+msgstr ""
 
21312
+
 
21313
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
21314
+msgctxt "Name"
 
21315
+msgid "Furcifer pardalis"
 
21316
+msgstr ""
 
21317
+
 
21318
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:36
 
21319
+msgctxt "Comment"
 
21320
+msgid "Female panther chameleon"
 
21321
+msgstr ""
 
21322
+
 
21323
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
 
21324
+msgctxt "Name"
 
21325
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
 
21326
+msgstr ""
 
21327
+
 
21328
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:42
 
21329
+msgctxt "Comment"
 
21330
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
 
21331
+msgstr ""
 
21332
+
 
21333
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
21334
+msgctxt "Name"
 
21335
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
21336
+msgstr ""
 
21337
+
 
21338
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
21339
+msgctxt "Name"
 
21340
+msgid "Rectangular pieces"
 
21341
+msgstr ""
 
21342
+
 
21343
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
21344
+msgctxt "Name"
 
21345
+msgid "Palapeli"
 
21346
+msgstr ""
 
21347
+
 
21348
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:40
 
21349
+#, fuzzy
 
21350
+#| msgctxt "Description"
 
21351
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
21352
+msgctxt "GenericName"
 
21353
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
21354
+msgstr "ジグソー型パズル"
 
21355
+
 
21356
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
21357
+#, fuzzy
 
21358
+#| msgctxt "Description"
 
21359
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
21360
+msgctxt "Comment"
 
21361
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
21362
+msgstr "ジグソー型パズル"
 
21363
+
 
21364
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:38
 
21365
+msgctxt "Name"
 
21366
+msgid "File management operations"
 
21367
+msgstr ""
 
21368
+
 
21369
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:73
 
21370
+msgctxt "Name"
 
21371
+msgid "Importing puzzle"
 
21372
+msgstr ""
 
21373
+
 
21374
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:108
 
21375
+msgctxt "Comment"
 
21376
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
21377
+msgstr ""
 
21378
--- /dev/null
 
21379
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
 
21380
@@ -0,0 +1,49 @@
 
21381
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21382
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21383
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21384
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21385
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21386
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21387
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21388
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21389
+msgid ""
 
21390
+msgstr ""
 
21391
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21392
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21393
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 03:08+0000\n"
 
21394
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21395
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21396
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
21397
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21398
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21399
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21400
+"Language: ja\n"
 
21401
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21402
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21403
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
21404
+"X-Text-Markup: \n"
 
21405
+
 
21406
+#: kruler.desktop:2
 
21407
+msgctxt "GenericName"
 
21408
+msgid "Screen Ruler"
 
21409
+msgstr "スクリーンルーラー"
 
21410
+
 
21411
+#: kruler.desktop:73
 
21412
+msgctxt "Name"
 
21413
+msgid "KRuler"
 
21414
+msgstr "KRuler"
 
21415
+
 
21416
+#: kruler.notifyrc:3
 
21417
+msgctxt "Comment"
 
21418
+msgid "On-Screen Ruler"
 
21419
+msgstr "スクリーンルーラー"
 
21420
+
 
21421
+#: kruler.notifyrc:50
 
21422
+msgctxt "Name"
 
21423
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
21424
+msgstr "カーソルキーで移動"
 
21425
+
 
21426
+#: kruler.notifyrc:115
 
21427
+msgctxt "Comment"
 
21428
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
21429
+msgstr "ルーラーがカーソルキーによってピクセル単位で移動しました"
 
21430
--- /dev/null
 
21431
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
 
21432
@@ -0,0 +1,34 @@
 
21433
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21434
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21435
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21436
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21437
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21438
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21439
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21440
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21441
+msgid ""
 
21442
+msgstr ""
 
21443
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21444
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21445
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
21446
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21447
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21448
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
21449
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21450
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21451
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21452
+"Language: ja\n"
 
21453
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21454
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21455
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
21456
+"X-Text-Markup: \n"
 
21457
+
 
21458
+#: kolourpaint.desktop:3
 
21459
+msgctxt "Name"
 
21460
+msgid "KolourPaint"
 
21461
+msgstr "KolourPaint"
 
21462
+
 
21463
+#: kolourpaint.desktop:73
 
21464
+msgctxt "GenericName"
 
21465
+msgid "Paint Program"
 
21466
+msgstr "ペイントプログラム"
 
21467
--- /dev/null
 
21468
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
 
21469
@@ -0,0 +1,29 @@
 
21470
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21471
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21472
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21473
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21474
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21475
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21476
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21477
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21478
+msgid ""
 
21479
+msgstr ""
 
21480
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21481
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21482
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
 
21483
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21484
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21485
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
21486
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21487
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21488
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21489
+"Language: ja\n"
 
21490
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21491
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21492
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
21493
+"X-Text-Markup: \n"
 
21494
+
 
21495
+#: svgpart.desktop:3
 
21496
+msgctxt "Name"
 
21497
+msgid "Svg Part"
 
21498
+msgstr "SVG コンポーネント"
 
21499
--- /dev/null
 
21500
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
 
21501
@@ -0,0 +1,59 @@
 
21502
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21503
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21504
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21505
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21506
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21507
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21508
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21509
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21510
+msgid ""
 
21511
+msgstr ""
 
21512
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21513
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21514
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
 
21515
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21516
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21517
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
21518
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21519
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21520
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21521
+"Language: ja\n"
 
21522
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21523
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21524
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
21525
+"X-Text-Markup: \n"
 
21526
+
 
21527
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
 
21528
+msgctxt "Name"
 
21529
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
21530
+msgstr "DDS (DirectDraw Surface) 情報"
 
21531
+
 
21532
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
 
21533
+msgctxt "Name"
 
21534
+msgid "EXR Info"
 
21535
+msgstr "EXR 情報"
 
21536
+
 
21537
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
21538
+msgctxt "Name"
 
21539
+msgid "PNM Info"
 
21540
+msgstr "PNM 情報"
 
21541
+
 
21542
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
 
21543
+msgctxt "Name"
 
21544
+msgid "RAW Camera Files"
 
21545
+msgstr "RAW カメラファイル"
 
21546
+
 
21547
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
21548
+msgctxt "Name"
 
21549
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
21550
+msgstr "SGI 画像 (RGB)"
 
21551
+
 
21552
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
21553
+msgctxt "Name"
 
21554
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
21555
+msgstr "TIFF ファイルのメタ情報"
 
21556
+
 
21557
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
 
21558
+msgctxt "Name"
 
21559
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
21560
+msgstr "XML 用紙仕様情報"
 
21561
--- /dev/null
 
21562
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
 
21563
@@ -0,0 +1,39 @@
 
21564
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21565
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21566
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21567
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21568
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21569
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21570
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21571
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21572
+msgid ""
 
21573
+msgstr ""
 
21574
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21575
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21576
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
21577
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21578
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21579
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
21580
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21581
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21582
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21583
+"Language: ja\n"
 
21584
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21585
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21586
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
21587
+"X-Text-Markup: \n"
 
21588
+
 
21589
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
 
21590
+msgctxt "Comment"
 
21591
+msgid "Configure Kamera"
 
21592
+msgstr "カメラの設定"
 
21593
+
 
21594
+#: kcontrol/kamera.desktop:122
 
21595
+msgctxt "Name"
 
21596
+msgid "Digital Camera"
 
21597
+msgstr "デジタルカメラ"
 
21598
+
 
21599
+#: solid_camera.desktop:9
 
21600
+msgctxt "Name"
 
21601
+msgid "Open with File Manager"
 
21602
+msgstr "ファイルマネージャで開く"
 
21603
--- /dev/null
 
21604
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
 
21605
@@ -0,0 +1,34 @@
 
21606
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21607
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21608
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21609
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21610
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21611
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21612
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21613
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21614
+msgid ""
 
21615
+msgstr ""
 
21616
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21617
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21618
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
21619
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21620
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21621
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
21622
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21623
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21624
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21625
+"Language: ja\n"
 
21626
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21627
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21628
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
21629
+"X-Text-Markup: \n"
 
21630
+
 
21631
+#: kcolorchooser.desktop:7
 
21632
+msgctxt "GenericName"
 
21633
+msgid "Color Chooser"
 
21634
+msgstr "色の選択"
 
21635
+
 
21636
+#: kcolorchooser.desktop:81
 
21637
+msgctxt "Name"
 
21638
+msgid "KColorChooser"
 
21639
+msgstr "KColorChooser"
 
21640
--- /dev/null
 
21641
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
 
21642
@@ -0,0 +1,233 @@
 
21643
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21644
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21645
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21646
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21647
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21648
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21649
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21650
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21651
+msgid ""
 
21652
+msgstr ""
 
21653
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21654
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21655
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
21656
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21657
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21658
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
21659
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21660
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21661
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21662
+"Language: ja\n"
 
21663
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21664
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21665
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
21666
+"X-Text-Markup: \n"
 
21667
+
 
21668
+#: core/okularGenerator.desktop:4
 
21669
+msgctxt "Comment"
 
21670
+msgid "File format backend for Okular"
 
21671
+msgstr "Okular のファイル形式バックエンド"
 
21672
+
 
21673
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
21674
+msgctxt "Description"
 
21675
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
21676
+msgstr "WinHelp ファイルを表示するための kioslave"
 
21677
+
 
21678
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
21679
+msgctxt "Name"
 
21680
+msgid "chmlib"
 
21681
+msgstr "chmlib"
 
21682
+
 
21683
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:62
 
21684
+msgctxt "Comment"
 
21685
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
21686
+msgstr "Okular の Windows HTML ヘルプ用バックエンド"
 
21687
+
 
21688
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
21689
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
 
21690
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
21691
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
21692
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
21693
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
21694
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
21695
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
21696
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
21697
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
21698
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
21699
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
 
21700
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
21701
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
21702
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
21703
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
21704
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
21705
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
21706
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
21707
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
21708
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
21709
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
21710
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
21711
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
21712
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
21713
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
21714
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
21715
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
 
21716
+#: shell/okular.desktop:3
 
21717
+msgctxt "Name"
 
21718
+msgid "Okular"
 
21719
+msgstr "Okular"
 
21720
+
 
21721
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:61
 
21722
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:61
 
21723
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:61
 
21724
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:61
 
21725
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:61
 
21726
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:61
 
21727
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:61
 
21728
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:61
 
21729
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:61
 
21730
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:61
 
21731
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:61
 
21732
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:61
 
21733
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:61
 
21734
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:61 shell/okular.desktop:60
 
21735
+msgctxt "GenericName"
 
21736
+msgid "Document Viewer"
 
21737
+msgstr "文書ビューア"
 
21738
+
 
21739
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
21740
+msgctxt "Name"
 
21741
+msgid "Comic Book"
 
21742
+msgstr "Comic Book"
 
21743
+
 
21744
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:61
 
21745
+msgctxt "Comment"
 
21746
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
21747
+msgstr "Okular の Comic Book 用バックエンド"
 
21748
+
 
21749
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
21750
+msgctxt "Name"
 
21751
+msgid "djvu"
 
21752
+msgstr "djvu"
 
21753
+
 
21754
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:63
 
21755
+msgctxt "Comment"
 
21756
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
21757
+msgstr "Okular の DjVu バックエンド"
 
21758
+
 
21759
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
21760
+msgctxt "Name"
 
21761
+msgid "dvi"
 
21762
+msgstr "dvi"
 
21763
+
 
21764
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:63
 
21765
+msgctxt "Comment"
 
21766
+msgid "DVI backend for Okular"
 
21767
+msgstr "Okular の DVI バックエンド"
 
21768
+
 
21769
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
21770
+msgctxt "Name"
 
21771
+msgid "EPub document"
 
21772
+msgstr "EPub 文書"
 
21773
+
 
21774
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:58
 
21775
+msgctxt "Comment"
 
21776
+msgid "EPub backend for Okular"
 
21777
+msgstr "Okular の EPub バックエンド"
 
21778
+
 
21779
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
21780
+msgctxt "Name"
 
21781
+msgid "Fax documents"
 
21782
+msgstr "ファクス文書"
 
21783
+
 
21784
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:58
 
21785
+msgctxt "Comment"
 
21786
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
21787
+msgstr "Okular の G3/G4 ファクス用バックエンド"
 
21788
+
 
21789
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
21790
+msgctxt "Name"
 
21791
+msgid "FictionBook document"
 
21792
+msgstr "FictionBook 文書"
 
21793
+
 
21794
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
 
21795
+msgctxt "Comment"
 
21796
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
21797
+msgstr "Okular の FictionBook バックエンド"
 
21798
+
 
21799
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
21800
+msgctxt "Name"
 
21801
+msgid "KDE Image libraries"
 
21802
+msgstr "KDE 画像ライブラリ"
 
21803
+
 
21804
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:63
 
21805
+msgctxt "Comment"
 
21806
+msgid "Image backend for Okular"
 
21807
+msgstr "Okular の画像用バックエンド"
 
21808
+
 
21809
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
21810
+msgctxt "Name"
 
21811
+msgid "OpenDocument format"
 
21812
+msgstr "OpenDocument フォーマット"
 
21813
+
 
21814
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:62
 
21815
+msgctxt "Comment"
 
21816
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
21817
+msgstr "Okular の OpenDocument バックエンド"
 
21818
+
 
21819
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
21820
+msgctxt "Name"
 
21821
+msgid "Plucker document"
 
21822
+msgstr "Plucker 文書"
 
21823
+
 
21824
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:62
 
21825
+msgctxt "Comment"
 
21826
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
21827
+msgstr "Okular の Plucker バックエンド"
 
21828
+
 
21829
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
21830
+msgctxt "Name"
 
21831
+msgid "Poppler"
 
21832
+msgstr "Poppler"
 
21833
+
 
21834
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:62
 
21835
+msgctxt "Comment"
 
21836
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
21837
+msgstr "Okular の PDF バックエンド (poppler を使用)"
 
21838
+
 
21839
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
21840
+msgctxt "Name"
 
21841
+msgid "Ghostscript"
 
21842
+msgstr "Ghostscript"
 
21843
+
 
21844
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:62
 
21845
+msgctxt "Comment"
 
21846
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
21847
+msgstr "Okular の Ghostscript PS/PDF バックエンド"
 
21848
+
 
21849
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
21850
+msgctxt "Name"
 
21851
+msgid "Okular TIFF Library"
 
21852
+msgstr "Okular TIFF ライブラリ"
 
21853
+
 
21854
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:58
 
21855
+msgctxt "Comment"
 
21856
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
21857
+msgstr "Okular の TIFF バックエンド"
 
21858
+
 
21859
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
21860
+msgctxt "Name"
 
21861
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
21862
+msgstr "Okular XPS プラグイン"
 
21863
+
 
21864
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:58
 
21865
+msgctxt "Comment"
 
21866
+msgid "XPS backend for Okular"
 
21867
+msgstr "Okular の XPS バックエンド"
 
21868
+
 
21869
+#~ msgctxt "Name"
 
21870
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
21871
+#~ msgstr "Mobipocket 文書"
 
21872
+
 
21873
+#~ msgctxt "Comment"
 
21874
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
21875
+#~ msgstr "Okular の Mobipocket 用バックエンド"
 
21876
--- /dev/null
 
21877
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
 
21878
@@ -0,0 +1,34 @@
 
21879
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21880
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21881
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21882
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21883
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21884
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21885
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21886
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21887
+msgid ""
 
21888
+msgstr ""
 
21889
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21890
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21891
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
21892
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21893
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21894
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
21895
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21896
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21897
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21898
+"Language: ja\n"
 
21899
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21900
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21901
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
21902
+"X-Text-Markup: \n"
 
21903
+
 
21904
+#: kipiplugin.desktop:5
 
21905
+msgctxt "Name"
 
21906
+msgid "KIPIPlugin"
 
21907
+msgstr "Kipi プラグイン"
 
21908
+
 
21909
+#: kipiplugin.desktop:59
 
21910
+msgctxt "Comment"
 
21911
+msgid "A KIPI Plugin"
 
21912
+msgstr "Kipi プラグイン"
 
21913
--- /dev/null
 
21914
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_mobipocket.po
 
21915
@@ -0,0 +1,66 @@
 
21916
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21917
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21918
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21919
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21920
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21921
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21922
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21923
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21924
+msgid ""
 
21925
+msgstr ""
 
21926
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21927
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21928
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
21929
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21930
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21931
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
21932
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21933
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21934
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21935
+"Language: ja\n"
 
21936
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
21937
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21938
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
21939
+"X-Text-Markup: \n"
 
21940
+
 
21941
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
21942
+#, fuzzy
 
21943
+#| msgctxt "Name"
 
21944
+#| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
21945
+msgctxt "Name"
 
21946
+msgid "Mobipocket document"
 
21947
+msgstr "Mobipocket のサムネイル作成"
 
21948
+
 
21949
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:53
 
21950
+msgctxt "Comment"
 
21951
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
21952
+msgstr "Okular の Mobipocket 用バックエンド"
 
21953
+
 
21954
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
 
21955
+msgctxt "Name"
 
21956
+msgid "Okular"
 
21957
+msgstr "Okular"
 
21958
+
 
21959
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:61
 
21960
+msgctxt "GenericName"
 
21961
+msgid "Document Viewer"
 
21962
+msgstr "文書ビューア"
 
21963
+
 
21964
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
 
21965
+#, fuzzy
 
21966
+#| msgctxt "Name"
 
21967
+#| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
21968
+msgctxt "Name"
 
21969
+msgid "Mobipocket Files"
 
21970
+msgstr "Mobipocket のサムネイル作成"
 
21971
+
 
21972
+#~ msgctxt "Name"
 
21973
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
21974
+#~ msgstr "PostScript, PDF, DVI ファイル"
 
21975
+
 
21976
+#, fuzzy
 
21977
+#~| msgctxt "Name"
 
21978
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
21979
+#~ msgctxt "Name"
 
21980
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
21981
+#~ msgstr "カメラの RAW ファイル"
 
21982
--- /dev/null
 
21983
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
 
21984
@@ -0,0 +1,34 @@
 
21985
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
21986
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
21987
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
21988
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
21989
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
21990
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
21991
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
21992
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21993
+msgid ""
 
21994
+msgstr ""
 
21995
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
21996
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21997
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
21998
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
21999
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
22000
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
22001
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22002
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22003
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22004
+"Language: ja\n"
 
22005
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
22006
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22007
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
22008
+"X-Text-Markup: \n"
 
22009
+
 
22010
+#: ksnapshot.desktop:2
 
22011
+msgctxt "GenericName"
 
22012
+msgid "Screen Capture Program"
 
22013
+msgstr "スクリーンキャプチャプログラム"
 
22014
+
 
22015
+#: ksnapshot.desktop:74
 
22016
+msgctxt "Name"
 
22017
+msgid "KSnapshot"
 
22018
+msgstr "KSnapshot"
 
22019
--- /dev/null
 
22020
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
 
22021
@@ -0,0 +1,55 @@
 
22022
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
22023
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
22024
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
22025
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
22026
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
22027
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
22028
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
22029
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
22030
+msgid ""
 
22031
+msgstr ""
 
22032
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
22033
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22034
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
22035
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
22036
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
22037
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
22038
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22039
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22040
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22041
+"Language: ja\n"
 
22042
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
22043
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22044
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
22045
+"X-Text-Markup: \n"
 
22046
+
 
22047
+#: app/gwenview.desktop:2
 
22048
+msgctxt "Name"
 
22049
+msgid "Gwenview"
 
22050
+msgstr "Gwenview"
 
22051
+
 
22052
+#: app/gwenview.desktop:62
 
22053
+msgctxt "GenericName"
 
22054
+msgid "Image Viewer"
 
22055
+msgstr "画像ビューア"
 
22056
+
 
22057
+#: app/gwenview.desktop:134
 
22058
+msgctxt "Comment"
 
22059
+msgid "A simple image viewer"
 
22060
+msgstr "シンプルな画像ビューア"
 
22061
+
 
22062
+#: app/slideshow.desktop:7
 
22063
+msgctxt "Name"
 
22064
+msgid "Start a Slideshow"
 
22065
+msgstr "スライドショーを開始"
 
22066
+
 
22067
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
 
22068
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
 
22069
+msgctxt "Name"
 
22070
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
22071
+msgstr "Gwenview で写真をダウンロード"
 
22072
+
 
22073
+#: part/gvpart.desktop:3
 
22074
+msgctxt "Name"
 
22075
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
22076
+msgstr "Gwenview 画像ビューア"
 
22077
--- /dev/null
 
22078
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
 
22079
@@ -0,0 +1,34 @@
 
22080
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
22081
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
22082
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
22083
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
22084
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
22085
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
22086
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
22087
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
22088
+msgid ""
 
22089
+msgstr ""
 
22090
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
22091
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22092
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
22093
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
22094
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
22095
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
22096
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22097
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22098
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22099
+"Language: ja\n"
 
22100
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
22101
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22102
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
22103
+"X-Text-Markup: \n"
 
22104
+
 
22105
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
22106
+msgctxt "Comment"
 
22107
+msgid "A monitor calibration tool"
 
22108
+msgstr "モニタ測定ツール"
 
22109
+
 
22110
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:67
 
22111
+msgctxt "Name"
 
22112
+msgid "Gamma"
 
22113
+msgstr "ガンマ"
 
22114
--- /dev/null
 
22115
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
 
22116
@@ -0,0 +1,29 @@
 
22117
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
22118
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
22119
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
22120
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
22121
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
22122
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
22123
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
22124
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
22125
+msgid ""
 
22126
+msgstr ""
 
22127
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
22128
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22129
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
 
22130
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
22131
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
22132
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
22133
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22134
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22135
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22136
+"Language: ja\n"
 
22137
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
22138
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22139
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
22140
+"X-Text-Markup: \n"
 
22141
+
 
22142
+#: ksane_scan_service.desktop:3
 
22143
+msgctxt "Name"
 
22144
+msgid "KDE Scan Service"
 
22145
+msgstr "KDE スキャンサービス"
 
22146
--- /dev/null
 
22147
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
 
22148
@@ -0,0 +1,44 @@
 
22149
+# Translation of desktop_kdegraphics into Japanese.
 
22150
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
22151
+# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004.
 
22152
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
22153
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
22154
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2005.
 
22155
+# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
 
22156
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
22157
+msgid ""
 
22158
+msgstr ""
 
22159
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
22160
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22161
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
22162
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:24-0700\n"
 
22163
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
22164
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
22165
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22166
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22167
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22168
+"Language: ja\n"
 
22169
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
22170
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22171
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
22172
+"X-Text-Markup: \n"
 
22173
+
 
22174
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
 
22175
+msgctxt "Name"
 
22176
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
22177
+msgstr "PostScript, PDF, DVI ファイル"
 
22178
+
 
22179
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
 
22180
+#, fuzzy
 
22181
+#| msgctxt "Name"
 
22182
+#| msgid "RAW Photo Camera files"
 
22183
+msgctxt "Name"
 
22184
+msgid "RAW Photo Camera Files"
 
22185
+msgstr "カメラの RAW ファイル"
 
22186
+
 
22187
+#, fuzzy
 
22188
+#~| msgctxt "Name"
 
22189
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
22190
+#~ msgctxt "Name"
 
22191
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
22192
+#~ msgstr "Mobipocket のサムネイル作成"
 
22193
--- /dev/null
 
22194
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
22195
@@ -0,0 +1,756 @@
 
22196
+# Translation of desktop_kdesdk into Japanese.
 
22197
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
22198
+# SATOH Satoru <ss@kde.gr.jp>, 2004.
 
22199
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
22200
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009.
 
22201
+msgid ""
 
22202
+msgstr ""
 
22203
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
22204
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22205
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
22206
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 23:29+0900\n"
 
22207
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
22208
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
22209
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22210
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22211
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22212
+"Language: ja\n"
 
22213
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22214
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
22215
+"X-Text-Markup: \n"
 
22216
+
 
22217
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
22218
+msgctxt "GenericName"
 
22219
+msgid "CVS Frontend"
 
22220
+msgstr "CVS フロントエンド"
 
22221
+
 
22222
+#: cervisia/cervisia.desktop:72 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
22223
+msgctxt "Name"
 
22224
+msgid "Cervisia"
 
22225
+msgstr "Cervisia"
 
22226
+
 
22227
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
22228
+msgctxt "Comment"
 
22229
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
22230
+msgstr ""
 
22231
+
 
22232
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:42
 
22233
+msgctxt "Name"
 
22234
+msgid "CVS commit job done"
 
22235
+msgstr "CVS コミットは終了しました。"
 
22236
+
 
22237
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:91
 
22238
+msgctxt "Comment"
 
22239
+msgid "A CVS commit job is done"
 
22240
+msgstr "CVS コミットは終了しました。"
 
22241
+
 
22242
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
22243
+msgctxt "Name"
 
22244
+msgid "CvsService"
 
22245
+msgstr "CVS サービス"
 
22246
+
 
22247
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
 
22248
+msgctxt "Comment"
 
22249
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
22250
+msgstr "CVS インターフェースを提供する D-Bus サービス"
 
22251
+
 
22252
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
22253
+msgctxt "Name"
 
22254
+msgid "Git"
 
22255
+msgstr ""
 
22256
+
 
22257
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
22258
+#, fuzzy
 
22259
+#| msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
22260
+#| msgid "Subversion"
 
22261
+msgctxt "Name"
 
22262
+msgid "Subversion"
 
22263
+msgstr "Subversion"
 
22264
+
 
22265
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
22266
+msgctxt "GenericName"
 
22267
+msgid "KDE Template Generator"
 
22268
+msgstr "KDE テンプレートジェネレータ"
 
22269
+
 
22270
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:52
 
22271
+msgctxt "Name"
 
22272
+msgid "KAppTemplate"
 
22273
+msgstr "KAppTemplate"
 
22274
+
 
22275
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
22276
+msgctxt "Name"
 
22277
+msgid "Akonadi Resource Template"
 
22278
+msgstr "Akonadi リソース用テンプレート"
 
22279
+
 
22280
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45
 
22281
+msgctxt "Comment"
 
22282
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
22283
+msgstr "Akonadi PIM データリソース用のテンプレート"
 
22284
+
 
22285
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
22286
+msgctxt "Name"
 
22287
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
22288
+msgstr "%{APPNAME} シリアライザ"
 
22289
+
 
22290
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44
 
22291
+msgctxt "Comment"
 
22292
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
22293
+msgstr "%{APPNAMELC} のための Akonadi シリアライザ・プラグイン"
 
22294
+
 
22295
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
22296
+msgctxt "Name"
 
22297
+msgid "Akonadi Serializer Template"
 
22298
+msgstr "Akonadi シリアライザ用テンプレート"
 
22299
+
 
22300
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:43
 
22301
+msgctxt "Comment"
 
22302
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
22303
+msgstr "Akonadi データ・シリアライザ・プラグイン用のテンプレート"
 
22304
+
 
22305
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
22306
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
22307
+#, fuzzy
 
22308
+#| msgctxt "Name"
 
22309
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
22310
+msgctxt "Name"
 
22311
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
22312
+msgstr "%{APPNAME}"
 
22313
+
 
22314
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:41
 
22315
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:41
 
22316
+#, fuzzy
 
22317
+#| msgctxt "Name"
 
22318
+#| msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
22319
+msgctxt "Comment"
 
22320
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
22321
+msgstr "%{APPNAME} シリアライザ"
 
22322
+
 
22323
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
22324
+msgctxt "Name"
 
22325
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
22326
+msgstr ""
 
22327
+
 
22328
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
 
22329
+msgctxt "Comment"
 
22330
+msgid ""
 
22331
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
22332
+"ThisFormat for the project name)"
 
22333
+msgstr ""
 
22334
+
 
22335
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
22336
+msgctxt "Name"
 
22337
+msgid "KDE 4 GUI Application"
 
22338
+msgstr "KDE 4 GUI アプリケーション"
 
22339
+
 
22340
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47
 
22341
+msgctxt "Comment"
 
22342
+msgid ""
 
22343
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
22344
+"demonstrates how to use KConfig XT"
 
22345
+msgstr ""
 
22346
+"CMake に基づく KDE 4 用のシンプルなテンプレート。XMLGuiWindow から継承し、"
 
22347
+"KConfig XT の使用例を示します。"
 
22348
+
 
22349
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
22350
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:46
 
22351
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
22352
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:44
 
22353
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
22354
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
22355
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
22356
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:49
 
22357
+msgctxt "Name"
 
22358
+msgid "%{APPNAME}"
 
22359
+msgstr "%{APPNAME}"
 
22360
+
 
22361
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
22362
+msgctxt "GenericName"
 
22363
+msgid "A KDE4 Application"
 
22364
+msgstr "KDE 4 アプリケーション"
 
22365
+
 
22366
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
22367
+msgctxt "Name"
 
22368
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
22369
+msgstr ""
 
22370
+
 
22371
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
 
22372
+msgctxt "Comment"
 
22373
+msgid ""
 
22374
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
22375
+"ThisFormat for the project name)"
 
22376
+msgstr ""
 
22377
+
 
22378
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
22379
+#, fuzzy
 
22380
+#| msgctxt "Comment"
 
22381
+#| msgid "%{APPNAME} runner"
 
22382
+msgctxt "Name"
 
22383
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
22384
+msgstr "%{APPNAME} runner"
 
22385
+
 
22386
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
22387
+msgctxt "Name"
 
22388
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
22389
+msgstr ""
 
22390
+
 
22391
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:38
 
22392
+#, fuzzy
 
22393
+#| msgctxt "Comment"
 
22394
+#| msgid ""
 
22395
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
22396
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
22397
+msgctxt "Comment"
 
22398
+msgid ""
 
22399
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
22400
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
22401
+msgstr ""
 
22402
+"CMake に基づく KDE 4 用のシンプルなテンプレート。XMLGuiWindow から継承し、"
 
22403
+"KPart の使用例を示します。"
 
22404
+
 
22405
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
22406
+msgctxt "Comment"
 
22407
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
22408
+msgstr ""
 
22409
+
 
22410
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:93
 
22411
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:91
 
22412
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:96
 
22413
+#, fuzzy
 
22414
+#| msgctxt "Name"
 
22415
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
22416
+msgctxt "GenericName"
 
22417
+msgid "%{APPNAME}"
 
22418
+msgstr "%{APPNAME}"
 
22419
+
 
22420
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
22421
+msgctxt "Name"
 
22422
+msgid "KDE 4 KPart Application"
 
22423
+msgstr "KDE 4 KPart アプリケーション"
 
22424
+
 
22425
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:47
 
22426
+msgctxt "Comment"
 
22427
+msgid ""
 
22428
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
22429
+"demonstrates how to use KPart"
 
22430
+msgstr ""
 
22431
+"CMake に基づく KDE 4 用のシンプルなテンプレート。XMLGuiWindow から継承し、"
 
22432
+"KPart の使用例を示します。"
 
22433
+
 
22434
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
22435
+msgctxt "GenericName"
 
22436
+msgid "A KDE KPart Application"
 
22437
+msgstr "KDE KPart アプリケーション"
 
22438
+
 
22439
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
22440
+msgctxt "Name"
 
22441
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
22442
+msgstr "%{APPNAME}Part"
 
22443
+
 
22444
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
22445
+#, fuzzy
 
22446
+#| msgctxt "Name"
 
22447
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
22448
+msgctxt "Comment"
 
22449
+msgid "%{APPNAME}"
 
22450
+msgstr "%{APPNAME}"
 
22451
+
 
22452
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
22453
+#, fuzzy
 
22454
+#| msgctxt "Name"
 
22455
+#| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
22456
+msgctxt "Name"
 
22457
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
22458
+msgstr "KTextEditor KTTSD プラグイン"
 
22459
+
 
22460
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:40
 
22461
+msgctxt "Comment"
 
22462
+msgid ""
 
22463
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
22464
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
22465
+msgstr ""
 
22466
+
 
22467
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49
 
22468
+msgctxt "Comment"
 
22469
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
22470
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
22471
+
 
22472
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
22473
+msgctxt "Name"
 
22474
+msgid "Plasma Applet Template"
 
22475
+msgstr "Plasma アプレット用テンプレート"
 
22476
+
 
22477
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47
 
22478
+msgctxt "Comment"
 
22479
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
22480
+msgstr "一つのアイコンとテキストを表示する Plasma アプレット用のテンプレート"
 
22481
+
 
22482
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
22483
+msgctxt "Name"
 
22484
+msgid "Qt4 GUI Application"
 
22485
+msgstr "Qt4 GUI アプリケーション"
 
22486
+
 
22487
+# skip-rule: interface
 
22488
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48
 
22489
+msgctxt "Comment"
 
22490
+msgid ""
 
22491
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
22492
+"(crossplatform compatible)"
 
22493
+msgstr ""
 
22494
+"GUI のある QMake/Qt4 ベースのアプリケーションを作成します (クロスプラット"
 
22495
+"フォーム対応)"
 
22496
+
 
22497
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49
 
22498
+msgctxt "Comment"
 
22499
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
22500
+msgstr "%{APPNAME} runner"
 
22501
+
 
22502
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
22503
+msgctxt "Name"
 
22504
+msgid "Plasma Runner Template"
 
22505
+msgstr "Plasma Runner 用テンプレート"
 
22506
+
 
22507
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:44
 
22508
+msgctxt "Comment"
 
22509
+msgid "A plasma runner template"
 
22510
+msgstr "Plasma Runner 用のテンプレート"
 
22511
+
 
22512
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
22513
+msgctxt "Name"
 
22514
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
22515
+msgstr "PyKDE4 GUI アプリケーション"
 
22516
+
 
22517
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47
 
22518
+msgctxt "Comment"
 
22519
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
22520
+msgstr "PyKDE4 用テンプレート  - PyKDE4 が必要"
 
22521
+
 
22522
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
22523
+msgctxt "Name"
 
22524
+msgid "PyQt4 GUI Application"
 
22525
+msgstr "PyQt4 GUI アプリケーション"
 
22526
+
 
22527
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47
 
22528
+msgctxt "Comment"
 
22529
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
22530
+msgstr "Disigner ファイルによる PyQt4 用テンプレート - PyQt4 が必要"
 
22531
+
 
22532
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
22533
+msgctxt "Name"
 
22534
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
22535
+msgstr "KDE 4 Ruby GUI アプリケーション"
 
22536
+
 
22537
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44
 
22538
+msgctxt "Comment"
 
22539
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
22540
+msgstr ""
 
22541
+"Ruby による KDE 4 用のシンプルなテンプレート。XMLGuiWindow から継承 - "
 
22542
+"korundum4 が必要 "
 
22543
+
 
22544
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
22545
+msgctxt "GenericName"
 
22546
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
22547
+msgstr "KDE 4 Ruby アプリケーション"
 
22548
+
 
22549
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
22550
+#, fuzzy
 
22551
+#| msgctxt "Name"
 
22552
+#| msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
22553
+msgctxt "Name"
 
22554
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
22555
+msgstr "KDE 4 Ruby GUI アプリケーション"
 
22556
+
 
22557
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:36
 
22558
+#, fuzzy
 
22559
+#| msgctxt "Comment"
 
22560
+#| msgid ""
 
22561
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
22562
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
22563
+msgctxt "Comment"
 
22564
+msgid ""
 
22565
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
22566
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
22567
+msgstr ""
 
22568
+"CMake に基づく KDE 4 用のシンプルなテンプレート。XMLGuiWindow から継承し、"
 
22569
+"KPart の使用例を示します。"
 
22570
+
 
22571
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
22572
+msgctxt "Comment"
 
22573
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
22574
+msgstr ""
 
22575
+
 
22576
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
22577
+msgctxt "Name"
 
22578
+msgid "KCachegrind"
 
22579
+msgstr "KCachegrind"
 
22580
+
 
22581
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:65
 
22582
+msgctxt "GenericName"
 
22583
+msgid "Profiler Frontend"
 
22584
+msgstr "プロファイラフロントエンド"
 
22585
+
 
22586
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:120
 
22587
+msgctxt "Comment"
 
22588
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
22589
+msgstr "パフォーマンスプロファイルデータを視覚化"
 
22590
+
 
22591
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
22592
+msgctxt "Name"
 
22593
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
22594
+msgstr "KDE リポジトリアカウント"
 
22595
+
 
22596
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
22597
+msgctxt "Name"
 
22598
+msgid "KDED Subversion Module"
 
22599
+msgstr "KDED Subversion モジュール"
 
22600
+
 
22601
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
22602
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
22603
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
22604
+msgctxt "Description"
 
22605
+msgid "Subversion ioslave"
 
22606
+msgstr "Subversion ioslave"
 
22607
+
 
22608
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
22609
+msgctxt "Name"
 
22610
+msgid "Apply Patch..."
 
22611
+msgstr "パッチを適用..."
 
22612
+
 
22613
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64
 
22614
+msgctxt "Comment"
 
22615
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
22616
+msgstr "他のフォルダやファイルへパッチを適用します。"
 
22617
+
 
22618
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
22619
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
22620
+msgid "Subversion"
 
22621
+msgstr "Subversion"
 
22622
+
 
22623
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69
 
22624
+msgctxt "Name"
 
22625
+msgid "Add to Repository"
 
22626
+msgstr "リポジトリへ追加"
 
22627
+
 
22628
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127
 
22629
+msgctxt "Name"
 
22630
+msgid "Delete From Repository"
 
22631
+msgstr "リポジトリから削除"
 
22632
+
 
22633
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184
 
22634
+msgctxt "Name"
 
22635
+msgid "Revert Local Changes"
 
22636
+msgstr "ローカルでの変更を元に戻す"
 
22637
+
 
22638
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238
 
22639
+msgctxt "Comment"
 
22640
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
22641
+msgstr ""
 
22642
+"ローカルで行われた変更を削除します。【注意】 この操作は元に戻せません。"
 
22643
+
 
22644
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289
 
22645
+msgctxt "Name"
 
22646
+msgid "Rename..."
 
22647
+msgstr "名前変更..."
 
22648
+
 
22649
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350
 
22650
+msgctxt "Comment"
 
22651
+msgid ""
 
22652
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
22653
+"and deleting to rename a file."
 
22654
+msgstr ""
 
22655
+"ローカルとリポジトリのファイルを改名します。名前の変更の際に追加と削除をしな"
 
22656
+"いで、この方法を使用してください。"
 
22657
+
 
22658
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401
 
22659
+msgctxt "Name"
 
22660
+msgid "Import Repository"
 
22661
+msgstr "リポジトリのインポート"
 
22662
+
 
22663
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456
 
22664
+msgctxt "Comment"
 
22665
+msgid ""
 
22666
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
22667
+msgstr "既存のリポジトリにフォルダを置き、リビジョン管理の対象とします。"
 
22668
+
 
22669
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506
 
22670
+msgctxt "Name"
 
22671
+msgid "Checkout From Repository..."
 
22672
+msgstr "リポジトリからチェックアウト..."
 
22673
+
 
22674
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559
 
22675
+msgctxt "Comment"
 
22676
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
22677
+msgstr ""
 
22678
+"既存のリポジトリから、このディレクトリへファイルをチェックアウトします。"
 
22679
+
 
22680
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610
 
22681
+msgctxt "Name"
 
22682
+msgid "Switch..."
 
22683
+msgstr "スイッチ..."
 
22684
+
 
22685
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666
 
22686
+msgctxt "Comment"
 
22687
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
22688
+msgstr "作業コピーを他のブランチへ切り換えます。"
 
22689
+
 
22690
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718
 
22691
+msgctxt "Name"
 
22692
+msgid "Merge..."
 
22693
+msgstr "マージ..."
 
22694
+
 
22695
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774
 
22696
+msgctxt "Comment"
 
22697
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
22698
+msgstr "このブランチと他のブランチの間で、変更をマージします。"
 
22699
+
 
22700
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826
 
22701
+msgctxt "Name"
 
22702
+msgid "Blame..."
 
22703
+msgstr "ブレイム..."
 
22704
+
 
22705
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878
 
22706
+msgctxt "Comment"
 
22707
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
22708
+msgstr "誰がどのリビジョンの、どのファイルの、どの行を書いたのかを見ます。"
 
22709
+
 
22710
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930
 
22711
+msgctxt "Name"
 
22712
+msgid "Create Patch..."
 
22713
+msgstr "パッチの作成..."
 
22714
+
 
22715
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:987
 
22716
+msgctxt "Name"
 
22717
+msgid "Export..."
 
22718
+msgstr "エクスポート..."
 
22719
+
 
22720
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1049
 
22721
+msgctxt "Comment"
 
22722
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
22723
+msgstr "リポジトリから非バージョン管理ツリーとしてチェックアウトします。"
 
22724
+
 
22725
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1100
 
22726
+msgctxt "Name"
 
22727
+msgid "Diff (local)"
 
22728
+msgstr "Diff (ローカル)"
 
22729
+
 
22730
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1155
 
22731
+msgctxt "Comment"
 
22732
+msgid "Show local changes since last update"
 
22733
+msgstr "最終アップデートからローカルにどのような変更があったのかを表示します。"
 
22734
+
 
22735
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
22736
+msgctxt "Name"
 
22737
+msgid "SVN Update"
 
22738
+msgstr "SVN アップデート"
 
22739
+
 
22740
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:68
 
22741
+msgctxt "Name"
 
22742
+msgid "SVN Commit"
 
22743
+msgstr "SVN コミット"
 
22744
+
 
22745
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
22746
+msgctxt "Name"
 
22747
+msgid "Kompare"
 
22748
+msgstr "Kompare"
 
22749
+
 
22750
+#: kompare/kompare.desktop:66
 
22751
+msgctxt "GenericName"
 
22752
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
22753
+msgstr "Diff/Patch フロントエンド"
 
22754
+
 
22755
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
22756
+msgctxt "Name"
 
22757
+msgid "KompareNavTreePart"
 
22758
+msgstr "KompareNavTreePart"
 
22759
+
 
22760
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
22761
+msgctxt "Name"
 
22762
+msgid "KomparePart"
 
22763
+msgstr "KomparePart"
 
22764
+
 
22765
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
22766
+msgctxt "Name"
 
22767
+msgid "Qt Designer Files"
 
22768
+msgstr "Qt デザイナーファイル"
 
22769
+
 
22770
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
22771
+msgctxt "Name"
 
22772
+msgid "KUIViewer"
 
22773
+msgstr "KUI ビューア"
 
22774
+
 
22775
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:60
 
22776
+msgctxt "GenericName"
 
22777
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
22778
+msgstr "Qt デザイナー UI ファイルビューア"
 
22779
+
 
22780
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
22781
+msgctxt "Name"
 
22782
+msgid "KUIViewerPart"
 
22783
+msgstr "KUIViewerPart"
 
22784
+
 
22785
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:29
 
22786
+msgctxt "Name"
 
22787
+msgid "Lokalize"
 
22788
+msgstr "Lokalize"
 
22789
+
 
22790
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:55
 
22791
+msgctxt "GenericName"
 
22792
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
22793
+msgstr "コンピュータの力を利用した翻訳システム"
 
22794
+
 
22795
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
 
22796
+#, fuzzy
 
22797
+#| msgctxt "GenericName"
 
22798
+#| msgid "Computer-Aided Translation System"
 
22799
+msgctxt "Comment"
 
22800
+msgid "Computer-aided translation system"
 
22801
+msgstr "コンピュータの力を利用した翻訳システム"
 
22802
+
 
22803
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:78
 
22804
+msgctxt "Name"
 
22805
+msgid "Error opening files"
 
22806
+msgstr ""
 
22807
+
 
22808
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:108
 
22809
+msgctxt "Name"
 
22810
+msgid "Error opening files for synchronization"
 
22811
+msgstr ""
 
22812
+
 
22813
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
22814
+msgctxt "Name"
 
22815
+msgid "Bitfields test"
 
22816
+msgstr ""
 
22817
+
 
22818
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
22819
+msgctxt "Name"
 
22820
+msgid ""
 
22821
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
22822
+msgstr ""
 
22823
+
 
22824
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:33
 
22825
+msgctxt "Comment"
 
22826
+msgid ""
 
22827
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
22828
+"time"
 
22829
+msgstr ""
 
22830
+
 
22831
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
22832
+msgctxt "Name"
 
22833
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
22834
+msgstr ""
 
22835
+
 
22836
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:35
 
22837
+msgctxt "Comment"
 
22838
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
22839
+msgstr ""
 
22840
+
 
22841
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
22842
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
22843
+msgctxt "Name"
 
22844
+msgid "ELF structure"
 
22845
+msgstr ""
 
22846
+
 
22847
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:35
 
22848
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:37
 
22849
+msgctxt "Comment"
 
22850
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
22851
+msgstr ""
 
22852
+
 
22853
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
22854
+msgctxt "Name"
 
22855
+msgid "Testing enums"
 
22856
+msgstr ""
 
22857
+
 
22858
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:35
 
22859
+msgctxt "Comment"
 
22860
+msgid "A test structure for enums"
 
22861
+msgstr ""
 
22862
+
 
22863
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
22864
+msgctxt "Name"
 
22865
+msgid "PNG file header"
 
22866
+msgstr ""
 
22867
+
 
22868
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:37
 
22869
+msgctxt "Comment"
 
22870
+msgid ""
 
22871
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
22872
+"endian)"
 
22873
+msgstr ""
 
22874
+
 
22875
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
22876
+msgctxt "Name"
 
22877
+msgid "JavaScript test"
 
22878
+msgstr ""
 
22879
+
 
22880
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:36
 
22881
+msgctxt "Comment"
 
22882
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
22883
+msgstr ""
 
22884
+
 
22885
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
22886
+msgctxt "Name"
 
22887
+msgid "Another simple test"
 
22888
+msgstr ""
 
22889
+
 
22890
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:37
 
22891
+msgctxt "Comment"
 
22892
+msgid "A few more test structures"
 
22893
+msgstr ""
 
22894
+
 
22895
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
22896
+msgctxt "Name"
 
22897
+msgid "Simple test"
 
22898
+msgstr ""
 
22899
+
 
22900
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:36
 
22901
+msgctxt "Comment"
 
22902
+msgid "A few test structures"
 
22903
+msgstr ""
 
22904
+
 
22905
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
 
22906
+msgctxt "Name"
 
22907
+msgid "Okteta Mobile"
 
22908
+msgstr ""
 
22909
+
 
22910
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
22911
+msgctxt "Name"
 
22912
+msgid "BytesEdit Widget"
 
22913
+msgstr ""
 
22914
+
 
22915
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
22916
+msgctxt "Name"
 
22917
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
22918
+msgstr ""
 
22919
+
 
22920
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
22921
+msgctxt "Name"
 
22922
+msgid "Okteta"
 
22923
+msgstr ""
 
22924
+
 
22925
+#: okteta/program/okteta.desktop:35
 
22926
+#, fuzzy
 
22927
+#| msgctxt "GenericName"
 
22928
+#| msgid "Advanced Text Editor"
 
22929
+msgctxt "GenericName"
 
22930
+msgid "Hex Editor"
 
22931
+msgstr "高度なテキストエディタ"
 
22932
+
 
22933
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
22934
+msgctxt "Name"
 
22935
+msgid "Scheck"
 
22936
+msgstr "Scheck"
 
22937
+
 
22938
+#: scheck/scheck.themerc:56
 
22939
+msgctxt "Comment"
 
22940
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
22941
+msgstr "アクセラレータやスタイルガイドの衝突を探すための開発スタイル"
 
22942
+
 
22943
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
22944
+msgctxt "Name"
 
22945
+msgid "Umbrello"
 
22946
+msgstr "Umbrello"
 
22947
+
 
22948
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:67
 
22949
+msgctxt "GenericName"
 
22950
+msgid "UML Modeller"
 
22951
+msgstr "UML モデラー"
 
22952
--- /dev/null
 
22953
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
 
22954
@@ -0,0 +1,360 @@
 
22955
+msgid ""
 
22956
+msgstr ""
 
22957
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
22958
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22959
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 03:17+0000\n"
 
22960
+"PO-Revision-Date: 2007-12-07 20:00+0900\n"
 
22961
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
22962
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
22963
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22964
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22965
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22966
+"Language: ja\n"
 
22967
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22968
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
22969
+"X-Text-Markup: \n"
 
22970
+
 
22971
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
 
22972
+#, fuzzy
 
22973
+#| msgid "Name=Big Bullets"
 
22974
+msgctxt "Name"
 
22975
+msgid "Big Bullets"
 
22976
+msgstr "Name=ビュレット"
 
22977
+
 
22978
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:48
 
22979
+#, fuzzy
 
22980
+#| msgid "Comment=\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
 
22981
+msgctxt "Comment"
 
22982
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
 
22983
+msgstr "Comment=Dario Abatianni 作のビュレットテーマ"
 
22984
+
 
22985
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
 
22986
+#, fuzzy
 
22987
+#| msgid "Name=Christmas Theme"
 
22988
+msgctxt "Name"
 
22989
+msgid "Christmas Theme"
 
22990
+msgstr "Name=クリスマス"
 
22991
+
 
22992
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:48
 
22993
+#, fuzzy
 
22994
+#| msgid "Comment=\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
 
22995
+msgctxt "Comment"
 
22996
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
 
22997
+msgstr "Comment=Kenichiro Takahashi 作のクリスマステーマ"
 
22998
+
 
22999
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
 
23000
+#, fuzzy
 
23001
+#| msgid "Name=Classic Theme"
 
23002
+msgctxt "Name"
 
23003
+msgid "Classic Theme"
 
23004
+msgstr "Name=クラシック"
 
23005
+
 
23006
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:50
 
23007
+#, fuzzy
 
23008
+#| msgid "Comment=\"LED\" by Dario Abatianni"
 
23009
+msgctxt "Comment"
 
23010
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
 
23011
+msgstr "Comment=Dario Abatianni 作の LED テーマ"
 
23012
+
 
23013
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
 
23014
+#, fuzzy
 
23015
+#| msgid "Name=Default Theme"
 
23016
+msgctxt "Name"
 
23017
+msgid "Default Theme"
 
23018
+msgstr "Name=標準テーマ"
 
23019
+
 
23020
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:47
 
23021
+#, fuzzy
 
23022
+#| msgid "Comment=\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
 
23023
+msgctxt "Comment"
 
23024
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
 
23025
+msgstr "Comment=Nuno Pinheiro 作の Oxygen テーマ"
 
23026
+
 
23027
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
 
23028
+#, fuzzy
 
23029
+#| msgid "Name=Default Theme"
 
23030
+msgctxt "Name"
 
23031
+msgid "KDE 3 Default Theme"
 
23032
+msgstr "Name=標準テーマ"
 
23033
+
 
23034
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:43
 
23035
+#, fuzzy
 
23036
+#| msgid "Comment=\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
 
23037
+msgctxt "Comment"
 
23038
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
 
23039
+msgstr "Comment=Shintaro Matsuoka 作のシンプルなテーマ"
 
23040
+
 
23041
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
 
23042
+#, fuzzy
 
23043
+#| msgid "Name=Smiling Theme"
 
23044
+msgctxt "Name"
 
23045
+msgid "Smiling Theme"
 
23046
+msgstr "Name=スマイリー"
 
23047
+
 
23048
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:47
 
23049
+#, fuzzy
 
23050
+#| msgid "Comment=\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
 
23051
+msgctxt "Comment"
 
23052
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
 
23053
+msgstr "Comment=John Tapsell 作の Kopete のテーマを借用"
 
23054
+
 
23055
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
 
23056
+#, fuzzy
 
23057
+#| msgid "Name=Square Theme"
 
23058
+msgctxt "Name"
 
23059
+msgid "Square Theme"
 
23060
+msgstr "Name=四角"
 
23061
+
 
23062
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:46
 
23063
+#, fuzzy
 
23064
+#| msgid "Comment=\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
 
23065
+msgctxt "Comment"
 
23066
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
 
23067
+msgstr "Comment=Kenichiro Takahashi 作の四角いテーマ"
 
23068
+
 
23069
+#: data/konversation.desktop:7
 
23070
+#, fuzzy
 
23071
+#| msgid "GenericName=IRC Client"
 
23072
+msgctxt "GenericName"
 
23073
+msgid "IRC Client"
 
23074
+msgstr "GenericName=IRC クライアント"
 
23075
+
 
23076
+#: data/konversation.desktop:53
 
23077
+#, fuzzy
 
23078
+#| msgid "Name=Konversation"
 
23079
+msgctxt "Name"
 
23080
+msgid "Konversation"
 
23081
+msgstr "Name=Konversation"
 
23082
+
 
23083
+#: data/konversation.notifyrc:3
 
23084
+#, fuzzy
 
23085
+#| msgid "Name=Konversation"
 
23086
+msgctxt "Comment"
 
23087
+msgid "Konversation"
 
23088
+msgstr "Name=Konversation"
 
23089
+
 
23090
+#: data/konversation.notifyrc:52
 
23091
+#, fuzzy
 
23092
+#| msgid "Name=New message"
 
23093
+msgctxt "Name"
 
23094
+msgid "New message"
 
23095
+msgstr "Name=新規メッセージ"
 
23096
+
 
23097
+#: data/konversation.notifyrc:98
 
23098
+#, fuzzy
 
23099
+#| msgid "Comment=New message arrived in a channel"
 
23100
+msgctxt "Comment"
 
23101
+msgid "New message arrived in a channel"
 
23102
+msgstr "Comment=新しいメッセージがチャンネルに届きました"
 
23103
+
 
23104
+#: data/konversation.notifyrc:145
 
23105
+#, fuzzy
 
23106
+#| msgid "Name=Nick written"
 
23107
+msgctxt "Name"
 
23108
+msgid "Nick written"
 
23109
+msgstr "Name=ニックが書かれました"
 
23110
+
 
23111
+#: data/konversation.notifyrc:189
 
23112
+#, fuzzy
 
23113
+#| msgid "Comment=Someone wrote your nick in a message"
 
23114
+msgctxt "Comment"
 
23115
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
 
23116
+msgstr "Comment=誰かがあなたのニックをメッセージに書きました"
 
23117
+
 
23118
+#: data/konversation.notifyrc:235
 
23119
+msgctxt "Name"
 
23120
+msgid "Highlight triggered"
 
23121
+msgstr ""
 
23122
+
 
23123
+#: data/konversation.notifyrc:270
 
23124
+msgctxt "Comment"
 
23125
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
23126
+msgstr ""
 
23127
+
 
23128
+#: data/konversation.notifyrc:308
 
23129
+#, fuzzy
 
23130
+#| msgid "Name=Private message"
 
23131
+msgctxt "Name"
 
23132
+msgid "Private message"
 
23133
+msgstr "Name=プライベートメッセージ"
 
23134
+
 
23135
+#: data/konversation.notifyrc:352
 
23136
+#, fuzzy
 
23137
+#| msgid "Comment=You received a private message"
 
23138
+msgctxt "Comment"
 
23139
+msgid "You received a private message"
 
23140
+msgstr "Comment=プライベートメッセージを受け取りました"
 
23141
+
 
23142
+#: data/konversation.notifyrc:399
 
23143
+#, fuzzy
 
23144
+#| msgid "Name=Nick changed"
 
23145
+msgctxt "Name"
 
23146
+msgid "Nick changed"
 
23147
+msgstr "Name=ニック変更"
 
23148
+
 
23149
+#: data/konversation.notifyrc:443
 
23150
+#, fuzzy
 
23151
+#| msgid "Comment=Someone changed their nick"
 
23152
+msgctxt "Comment"
 
23153
+msgid "Someone changed their nick"
 
23154
+msgstr "Comment=誰かがニックを変更しました"
 
23155
+
 
23156
+#: data/konversation.notifyrc:489
 
23157
+#, fuzzy
 
23158
+#| msgid "Name=Incoming file"
 
23159
+msgctxt "Name"
 
23160
+msgid "Incoming file"
 
23161
+msgstr "Name=受信ファイル"
 
23162
+
 
23163
+#: data/konversation.notifyrc:535
 
23164
+#, fuzzy
 
23165
+#| msgid "Comment=Someone wants to transmit a file to you over DCC"
 
23166
+msgctxt "Comment"
 
23167
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
 
23168
+msgstr "Comment=誰かが DCC であなたにファイルを転送したいそうです"
 
23169
+
 
23170
+#: data/konversation.notifyrc:581
 
23171
+msgctxt "Name"
 
23172
+msgid "DCC transfer error"
 
23173
+msgstr ""
 
23174
+
 
23175
+#: data/konversation.notifyrc:620
 
23176
+msgctxt "Comment"
 
23177
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
 
23178
+msgstr ""
 
23179
+
 
23180
+#: data/konversation.notifyrc:660
 
23181
+msgctxt "Name"
 
23182
+msgid "DCC transfer complete"
 
23183
+msgstr ""
 
23184
+
 
23185
+#: data/konversation.notifyrc:699
 
23186
+msgctxt "Comment"
 
23187
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
 
23188
+msgstr ""
 
23189
+
 
23190
+#: data/konversation.notifyrc:739
 
23191
+#, fuzzy
 
23192
+#| msgid "Name=Nick joined channel"
 
23193
+msgctxt "Name"
 
23194
+msgid "Nick joined channel"
 
23195
+msgstr "Name=ニックがチャンネルに入りました"
 
23196
+
 
23197
+#: data/konversation.notifyrc:782
 
23198
+#, fuzzy
 
23199
+#| msgid "Comment=New nick joined a channel"
 
23200
+msgctxt "Comment"
 
23201
+msgid "New nick joined a channel"
 
23202
+msgstr "Comment=新しいニックがチャンネルに入りました"
 
23203
+
 
23204
+#: data/konversation.notifyrc:828
 
23205
+#, fuzzy
 
23206
+#| msgid "Name=Nick left channel"
 
23207
+msgctxt "Name"
 
23208
+msgid "Nick left channel"
 
23209
+msgstr "Name=ニック退出"
 
23210
+
 
23211
+#: data/konversation.notifyrc:871
 
23212
+#, fuzzy
 
23213
+#| msgid "Comment=A nick left a channel"
 
23214
+msgctxt "Comment"
 
23215
+msgid "A nick left a channel"
 
23216
+msgstr "Comment=ニックがチャンネルから退出しました"
 
23217
+
 
23218
+#: data/konversation.notifyrc:917
 
23219
+#, fuzzy
 
23220
+#| msgid "Name=Mode change"
 
23221
+msgctxt "Name"
 
23222
+msgid "Mode change"
 
23223
+msgstr "Name=モード変更"
 
23224
+
 
23225
+#: data/konversation.notifyrc:960
 
23226
+#, fuzzy
 
23227
+#| msgid "Comment=A user or channel mode was changed"
 
23228
+msgctxt "Comment"
 
23229
+msgid "A user or channel mode was changed"
 
23230
+msgstr "Comment=ユーザまたはチャンネルモードが変更されました"
 
23231
+
 
23232
+#: data/konversation.notifyrc:1006
 
23233
+#, fuzzy
 
23234
+#| msgid "Name=Notify"
 
23235
+msgctxt "Name"
 
23236
+msgid "Notify"
 
23237
+msgstr "Name=通知"
 
23238
+
 
23239
+#: data/konversation.notifyrc:1052
 
23240
+#, fuzzy
 
23241
+#| msgid "Comment=A user on your watched nicks list has come online"
 
23242
+msgctxt "Comment"
 
23243
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
 
23244
+msgstr "Comment=ニック監視リストのユーザがオンラインになりました"
 
23245
+
 
23246
+#: data/konversation.notifyrc:1098
 
23247
+#, fuzzy
 
23248
+#| msgid "Name=Query"
 
23249
+msgctxt "Name"
 
23250
+msgid "Query"
 
23251
+msgstr "Name=クエリ"
 
23252
+
 
23253
+#: data/konversation.notifyrc:1145
 
23254
+#, fuzzy
 
23255
+#| msgid "Comment=Someone started a conversation (query) with you"
 
23256
+msgctxt "Comment"
 
23257
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
 
23258
+msgstr "Comment=誰かがあなたと会話 (クエリ) を開始しました"
 
23259
+
 
23260
+#: data/konversation.notifyrc:1191
 
23261
+#, fuzzy
 
23262
+#| msgid "Name=Kick"
 
23263
+msgctxt "Name"
 
23264
+msgid "Kick"
 
23265
+msgstr "Name=追い出し (Kick)"
 
23266
+
 
23267
+#: data/konversation.notifyrc:1237
 
23268
+#, fuzzy
 
23269
+#| msgid "Comment=Someone kicked you out of a channel"
 
23270
+msgctxt "Comment"
 
23271
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
 
23272
+msgstr "Comment=誰かがあなたをチャンネルから追い出しました"
 
23273
+
 
23274
+#: data/konversation.notifyrc:1283
 
23275
+#, fuzzy
 
23276
+#| msgid "Name=Connection failure"
 
23277
+msgctxt "Name"
 
23278
+msgid "Connection failure"
 
23279
+msgstr "Name=接続失敗"
 
23280
+
 
23281
+#: data/konversation.notifyrc:1328
 
23282
+#, fuzzy
 
23283
+#| msgid "Comment=Failed to connect to server"
 
23284
+msgctxt "Comment"
 
23285
+msgid "Failed to connect to server"
 
23286
+msgstr "Comment=サーバへの接続に失敗しました"
 
23287
+
 
23288
+#: data/konversation.notifyrc:1375
 
23289
+#, fuzzy
 
23290
+#| msgid "Name=You joined a channel"
 
23291
+msgctxt "Name"
 
23292
+msgid "You joined a channel"
 
23293
+msgstr "Name=チャンネルに入りました"
 
23294
+
 
23295
+#: data/konversation.notifyrc:1418
 
23296
+#, fuzzy
 
23297
+#| msgid "Name=You joined a channel"
 
23298
+msgctxt "Comment"
 
23299
+msgid "You joined a channel"
 
23300
+msgstr "Name=チャンネルに入りました"
 
23301
+
 
23302
+#: data/konversation.notifyrc:1464
 
23303
+#, fuzzy
 
23304
+#| msgid "Name=DCC Chat"
 
23305
+msgctxt "Name"
 
23306
+msgid "DCC Chat"
 
23307
+msgstr "Name=DCC チャット"
 
23308
+
 
23309
+#: data/konversation.notifyrc:1509
 
23310
+#, fuzzy
 
23311
+#| msgid "Comment=Someone started a DCC chat with you"
 
23312
+msgctxt "Comment"
 
23313
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
 
23314
+msgstr "Comment=誰かがあなたと DCC チャットを開始しました"
 
23315
--- /dev/null
 
23316
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
 
23317
@@ -0,0 +1,2345 @@
 
23318
+# translation of desktop_playground-base.pot to Japanese.
 
23319
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 
23320
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010.
 
23321
+msgid ""
 
23322
+msgstr ""
 
23323
+"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
 
23324
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
23325
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 03:03+0000\n"
 
23326
+"PO-Revision-Date: 2010-10-02 16:49-0700\n"
 
23327
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
23328
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
23329
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
23330
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23331
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23332
+"Language: ja\n"
 
23333
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23334
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
23335
+"X-Text-Markup: \n"
 
23336
+
 
23337
+#: acldlg/acldlg.desktop:3
 
23338
+msgctxt "Name"
 
23339
+msgid "acldlgtest"
 
23340
+msgstr "acldlgtest"
 
23341
+
 
23342
+#: acldlg/acldlg.desktop:37
 
23343
+msgctxt "Comment"
 
23344
+msgid "A simple KDE Application"
 
23345
+msgstr "シンプルな KDE アプリケーション"
 
23346
+
 
23347
+#: blazer/blazer.desktop:4
 
23348
+msgctxt "Name"
 
23349
+msgid "Blazer"
 
23350
+msgstr "Blazer"
 
23351
+
 
23352
+#: blazer/default.profile:2
 
23353
+msgctxt "Name"
 
23354
+msgid "Demo profile"
 
23355
+msgstr "デモプロファイル"
 
23356
+
 
23357
+#: blazer/default.profile:24
 
23358
+msgctxt "Description"
 
23359
+msgid "A demonstration profile."
 
23360
+msgstr "デモプロファイル"
 
23361
+
 
23362
+#: blazer/default.profile:61
 
23363
+msgctxt "Description"
 
23364
+msgid "The KDE Home Page"
 
23365
+msgstr "KDE ホームページ"
 
23366
+
 
23367
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
 
23368
+msgctxt "Name"
 
23369
+msgid "Colors"
 
23370
+msgstr "色"
 
23371
+
 
23372
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:53
 
23373
+msgctxt "Comment"
 
23374
+msgid "Color settings"
 
23375
+msgstr "色の設定"
 
23376
+
 
23377
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:90
 
23378
+msgctxt "Keywords"
 
23379
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
 
23380
+msgstr "色,スキーム,コントラスト,ウィジェット色,色スキーム"
 
23381
+
 
23382
+#: datasources/datasources.desktop:13
 
23383
+msgctxt "Name"
 
23384
+msgid "Data Sources"
 
23385
+msgstr "データソース"
 
23386
+
 
23387
+#: datasources/datasources.desktop:44
 
23388
+msgctxt "Comment"
 
23389
+msgid "Configure ODBC data sources"
 
23390
+msgstr "ODBC データソースを設定"
 
23391
+
 
23392
+#: datasources/datasources.desktop:70
 
23393
+msgctxt "Keywords"
 
23394
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
 
23395
+msgstr "データベース,ソース,データ,odbc,ドライバ"
 
23396
+
 
23397
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12
 
23398
+msgctxt "Name"
 
23399
+msgid "Network Interfaces"
 
23400
+msgstr "ネットワークインターフェース"
 
23401
+
 
23402
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:33
 
23403
+msgctxt "Comment"
 
23404
+msgid "Network Interfaces"
 
23405
+msgstr "ネットワークインターフェース"
 
23406
+
 
23407
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
 
23408
+msgctxt "Name"
 
23409
+msgid "LDB"
 
23410
+msgstr "LDB"
 
23411
+
 
23412
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:28
 
23413
+msgctxt "Comment"
 
23414
+msgid "LDB backed for KConfig"
 
23415
+msgstr "KConfig のための LDB バックエンド"
 
23416
+
 
23417
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
 
23418
+msgctxt "Name"
 
23419
+msgid "KDE OSD Daemon"
 
23420
+msgstr "KDE OSD デーモン"
 
23421
+
 
23422
+#: kded_kosd/kosd.desktop:24
 
23423
+msgctxt "Comment"
 
23424
+msgid ""
 
23425
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
 
23426
+msgstr ""
 
23427
+
 
23428
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
 
23429
+msgctxt "Name"
 
23430
+msgid "enscript"
 
23431
+msgstr "enscript"
 
23432
+
 
23433
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:30
 
23434
+msgctxt "Comment"
 
23435
+msgid "Enscript Text Filter"
 
23436
+msgstr "Enscript テキストフィルタ"
 
23437
+
 
23438
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
 
23439
+msgctxt "Name"
 
23440
+msgid "imagetops"
 
23441
+msgstr "imagetops"
 
23442
+
 
23443
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:29
 
23444
+msgctxt "Comment"
 
23445
+msgid "Generic Image to PS Filter"
 
23446
+msgstr "一般的な画像を PS に変換"
 
23447
+
 
23448
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
 
23449
+msgctxt "Name"
 
23450
+msgid "pdfwrite"
 
23451
+msgstr "pdfwrite"
 
23452
+
 
23453
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:30
 
23454
+msgctxt "Comment"
 
23455
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
 
23456
+msgstr "PDF ライター (GhostScript が必要)"
 
23457
+
 
23458
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
 
23459
+msgctxt "Comment"
 
23460
+msgid "Poster Printing"
 
23461
+msgstr "ポスター印刷"
 
23462
+
 
23463
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:29
 
23464
+msgctxt "Description"
 
23465
+msgid ""
 
23466
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
 
23467
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
 
23468
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
 
23469
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
 
23470
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
 
23471
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
 
23472
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
 
23473
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
 
23474
+msgstr ""
 
23475
+"複数の小さい用紙を使って大きなポスターを印刷するためのユーティリティです。こ"
 
23476
+"のコマンドを使用するには <tt>PATH</tt> に <b>poster</b> 実行ファイルが存在す"
 
23477
+"る必要があります。このユーティリティのソースコードは <a href=\"http://"
 
23478
+"printing.kde.org/downloads\">KDEPrint ウェブサイト</a> にあります。<p>[注意] "
 
23479
+"KDEPrint ウェブサイトにあるパッケージは CTAN アーカイブミラーにあるオリジナル"
 
23480
+"に変更を加えたものです。オリジナルのものは KDE では動きません。必ず <a href="
 
23481
+"\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint ウェブサイト</a> にあるパッ"
 
23482
+"ケージを使用してください。"
 
23483
+
 
23484
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
 
23485
+msgctxt "Name"
 
23486
+msgid "ps2pdf"
 
23487
+msgstr "ps2pdf"
 
23488
+
 
23489
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:30
 
23490
+msgctxt "Comment"
 
23491
+msgid "PostScript to PDF Converter"
 
23492
+msgstr "PostScript から PDF に変換"
 
23493
+
 
23494
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
 
23495
+msgctxt "Name"
 
23496
+msgid "psbook1"
 
23497
+msgstr "psbook1"
 
23498
+
 
23499
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:30
 
23500
+msgctxt "Comment"
 
23501
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
 
23502
+msgstr "小冊子の印刷 - 偶数ページ (ステップ 1)"
 
23503
+
 
23504
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
 
23505
+msgctxt "Name"
 
23506
+msgid "psbook2"
 
23507
+msgstr "psbook2"
 
23508
+
 
23509
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:30
 
23510
+msgctxt "Comment"
 
23511
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
 
23512
+msgstr "小冊子の印刷 - 奇数ページ (ステップ 2)"
 
23513
+
 
23514
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
 
23515
+msgctxt "Name"
 
23516
+msgid "psbook"
 
23517
+msgstr "psbook"
 
23518
+
 
23519
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:30
 
23520
+msgctxt "Comment"
 
23521
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
 
23522
+msgstr "小冊子の印刷 - (短辺とじ両面印刷を使用)"
 
23523
+
 
23524
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
 
23525
+msgctxt "Name"
 
23526
+msgid "psnup"
 
23527
+msgstr "psnup"
 
23528
+
 
23529
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:30
 
23530
+msgctxt "Comment"
 
23531
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
 
23532
+msgstr "一枚あたり複数ページ印刷フィルタ"
 
23533
+
 
23534
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
 
23535
+msgctxt "Name"
 
23536
+msgid "psresize"
 
23537
+msgstr "psresize"
 
23538
+
 
23539
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:30
 
23540
+msgctxt "Comment"
 
23541
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
 
23542
+msgstr "用紙サイズに合うように印刷内容を拡大/縮小"
 
23543
+
 
23544
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
 
23545
+msgctxt "Name"
 
23546
+msgid "psselect"
 
23547
+msgstr "psselect"
 
23548
+
 
23549
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:30
 
23550
+msgctxt "Comment"
 
23551
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
 
23552
+msgstr "ページ選択/並べ替えフィルタ"
 
23553
+
 
23554
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
 
23555
+msgctxt "Name"
 
23556
+msgid "KdeprintFax"
 
23557
+msgstr "KdeprintFax"
 
23558
+
 
23559
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:27
 
23560
+msgctxt "GenericName"
 
23561
+msgid "Fax Utility"
 
23562
+msgstr "ファクスユーティリティ"
 
23563
+
 
23564
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
 
23565
+msgctxt "Name"
 
23566
+msgid "Print Management Tool"
 
23567
+msgstr "印刷マネージメントツール"
 
23568
+
 
23569
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
 
23570
+msgctxt "Name"
 
23571
+msgid "KJobViewer"
 
23572
+msgstr "K ジョブビューア"
 
23573
+
 
23574
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:35
 
23575
+msgctxt "GenericName"
 
23576
+msgid "Print Jobs"
 
23577
+msgstr "印刷ジョブ"
 
23578
+
 
23579
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
 
23580
+msgctxt "Name"
 
23581
+msgid "KPrinter"
 
23582
+msgstr "KPrinter"
 
23583
+
 
23584
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:35
 
23585
+msgctxt "GenericName"
 
23586
+msgid "Printing Tool"
 
23587
+msgstr "印刷ツール"
 
23588
+
 
23589
+#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3
 
23590
+msgctxt "Comment"
 
23591
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
 
23592
+msgstr "CUPS (Common UNIX Printing System)"
 
23593
+
 
23594
+#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3
 
23595
+msgctxt "Comment"
 
23596
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
 
23597
+msgstr "外部プログラムを通して印刷 (一般的)"
 
23598
+
 
23599
+#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
 
23600
+msgctxt "Comment"
 
23601
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
 
23602
+msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
 
23603
+
 
23604
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
 
23605
+msgctxt "Name"
 
23606
+msgid "KDE Print Daemon"
 
23607
+msgstr "KDE 印刷デーモン"
 
23608
+
 
23609
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38
 
23610
+msgctxt "Comment"
 
23611
+msgid "Print daemon for KDE"
 
23612
+msgstr "KDE のための印刷デーモン"
 
23613
+
 
23614
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3
 
23615
+msgctxt "Comment"
 
23616
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
 
23617
+msgstr "LPR (標準 BSD 印刷システム)"
 
23618
+
 
23619
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
 
23620
+msgctxt "Comment"
 
23621
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
 
23622
+msgstr "一般的な UNIX LPD 印刷システム (標準)"
 
23623
+
 
23624
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3
 
23625
+msgctxt "Comment"
 
23626
+msgid "LPR/LPRng Print System"
 
23627
+msgstr "LPR/LPRng 印刷システム"
 
23628
+
 
23629
+#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
 
23630
+msgctxt "Comment"
 
23631
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
 
23632
+msgstr "RLPR 環境 (リモート LPD サーバ)"
 
23633
+
 
23634
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
 
23635
+msgctxt "Name"
 
23636
+msgid "Print to File (PostScript)"
 
23637
+msgstr "ファイルに出力 (PostScript)"
 
23638
+
 
23639
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:34
 
23640
+msgctxt "Description"
 
23641
+msgid "Write PostScript file"
 
23642
+msgstr "PostScript ファイルの作成"
 
23643
+
 
23644
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:60
 
23645
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:151
 
23646
+msgctxt "Comment"
 
23647
+msgid "Local file"
 
23648
+msgstr "ローカルファイル"
 
23649
+
 
23650
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:97
 
23651
+msgctxt "Name"
 
23652
+msgid "Print to File (PDF)"
 
23653
+msgstr "ファイルに出力 (PDF)"
 
23654
+
 
23655
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:125
 
23656
+msgctxt "Description"
 
23657
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
 
23658
+msgstr "PDF/Acrobat ファイルの作成"
 
23659
+
 
23660
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:189
 
23661
+msgctxt "Name"
 
23662
+msgid "Send to Fax"
 
23663
+msgstr "ファクスへ送信"
 
23664
+
 
23665
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:215
 
23666
+msgctxt "Description"
 
23667
+msgid "Send to external fax system"
 
23668
+msgstr "外部ファクスシステムに送信"
 
23669
+
 
23670
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:241
 
23671
+msgctxt "Comment"
 
23672
+msgid "External"
 
23673
+msgstr "外部"
 
23674
+
 
23675
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:278
 
23676
+msgctxt "Comment"
 
23677
+msgid "Attachment for KMail Composer"
 
23678
+msgstr "KMail の添付ファイル"
 
23679
+
 
23680
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:304
 
23681
+msgctxt "Description"
 
23682
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
 
23683
+msgstr "PDF/Acrobat ファイルを KMail の添付ファイルとして作成"
 
23684
+
 
23685
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:334
 
23686
+msgctxt "Name"
 
23687
+msgid "Mail PDF File"
 
23688
+msgstr "PDF ファイルをメール"
 
23689
+
 
23690
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:366
 
23691
+msgctxt "Comment"
 
23692
+msgid "KSendFax"
 
23693
+msgstr "KSendFax"
 
23694
+
 
23695
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:392
 
23696
+msgctxt "Description"
 
23697
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
 
23698
+msgstr "ksendfax は現在の文書をファクスするのに使います"
 
23699
+
 
23700
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:419
 
23701
+msgctxt "Name"
 
23702
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
 
23703
+msgstr "高機能ファクスツール (ksendfax)"
 
23704
+
 
23705
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
 
23706
+msgctxt "Name"
 
23707
+msgid "EPSON InkJet"
 
23708
+msgstr "EPSON インクジェット"
 
23709
+
 
23710
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
 
23711
+msgctxt "Name"
 
23712
+msgid "Printers"
 
23713
+msgstr "プリンタ"
 
23714
+
 
23715
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:51 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:42
 
23716
+msgctxt "Comment"
 
23717
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
 
23718
+msgstr "印刷システムの設定 (プリンタ、ジョブ、クラスなど)"
 
23719
+
 
23720
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:78 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:69
 
23721
+msgctxt "Keywords"
 
23722
+msgid "print,printer,printing management"
 
23723
+msgstr "印刷, プリンタ, 印刷管理"
 
23724
+
 
23725
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
 
23726
+msgctxt "Name"
 
23727
+msgid "Printing Manager"
 
23728
+msgstr "印刷マネージャ"
 
23729
+
 
23730
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
 
23731
+msgctxt "Name"
 
23732
+msgid "Fingerprint Manager"
 
23733
+msgstr "フィンガープリントマネージャ"
 
23734
+
 
23735
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:3
 
23736
+msgctxt "Name"
 
23737
+msgid "KInstaller"
 
23738
+msgstr "KInstaller"
 
23739
+
 
23740
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:35
 
23741
+msgctxt "GenericName"
 
23742
+msgid "KDE Installer"
 
23743
+msgstr "KDE インストーラ"
 
23744
+
 
23745
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
 
23746
+msgctxt "Name"
 
23747
+msgid "System Information"
 
23748
+msgstr "システム情報"
 
23749
+
 
23750
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
 
23751
+msgctxt "Comment"
 
23752
+msgid "Sysinfo Viewer"
 
23753
+msgstr ""
 
23754
+
 
23755
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29
 
23756
+msgctxt "Name"
 
23757
+msgid "Sysinfo"
 
23758
+msgstr "Sysinfo"
 
23759
+
 
23760
+#: klabelbrowser/AutoLabelServiceMenu/autolabel.desktop:7
 
23761
+msgctxt "Name"
 
23762
+msgid "Auto Label"
 
23763
+msgstr "自動ラベル"
 
23764
+
 
23765
+#: klabelbrowser/klbsearchbar/klbsearchbar.desktop:5
 
23766
+msgctxt "Name"
 
23767
+msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
 
23768
+msgstr "K ラベルブラウザ 検索バープラグイン"
 
23769
+
 
23770
+#: klabelbrowser/sampleApplications/KonqPopupMenuPlugin/klbplugin.desktop:4
 
23771
+msgctxt "Name"
 
23772
+msgid "ApplyLabels Files"
 
23773
+msgstr "ApplyLabels ファイル"
 
23774
+
 
23775
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
 
23776
+msgctxt "Name"
 
23777
+msgid "Klipper"
 
23778
+msgstr "Klipper"
 
23779
+
 
23780
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:29
 
23781
+msgctxt "Comment"
 
23782
+msgid "Clipboard History Manager"
 
23783
+msgstr "クリップボード履歴マネージャ"
 
23784
+
 
23785
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
 
23786
+msgctxt "Name"
 
23787
+msgid "Clipboard History"
 
23788
+msgstr "クリップボード履歴"
 
23789
+
 
23790
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:25
 
23791
+msgctxt "Comment"
 
23792
+msgid "Clipboard History"
 
23793
+msgstr "クリップボード履歴"
 
23794
+
 
23795
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
 
23796
+msgctxt "Name"
 
23797
+msgid "Bookmark Sync"
 
23798
+msgstr ""
 
23799
+
 
23800
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38
 
23801
+msgctxt "Comment"
 
23802
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
 
23803
+msgstr ""
 
23804
+
 
23805
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
 
23806
+msgctxt "Name"
 
23807
+msgid "Clear HTTP Auth"
 
23808
+msgstr ""
 
23809
+
 
23810
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33
 
23811
+msgctxt "Comment"
 
23812
+msgid ""
 
23813
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
 
23814
+msgstr ""
 
23815
+
 
23816
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3
 
23817
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3
 
23818
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3
 
23819
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3
 
23820
+msgctxt "Name"
 
23821
+msgid "ImageBrowser"
 
23822
+msgstr "ImageBrowser"
 
23823
+
 
23824
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20
 
23825
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20
 
23826
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20
 
23827
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20
 
23828
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23
 
23829
+msgctxt "GenericName"
 
23830
+msgid "A KDE4 Application"
 
23831
+msgstr "KDE4 のアプリケーション"
 
23832
+
 
23833
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
 
23834
+msgctxt "Name"
 
23835
+msgid "Backup Service"
 
23836
+msgstr "バックアップサービス"
 
23837
+
 
23838
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:22
 
23839
+msgctxt "Comment"
 
23840
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
 
23841
+msgstr "Nepomuk リポジトリからデータをバックアップします"
 
23842
+
 
23843
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
23844
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
23845
+msgctxt "Name"
 
23846
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
23847
+msgstr "Nepomuk バックアップとシンク"
 
23848
+
 
23849
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:24
 
23850
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:24
 
23851
+msgctxt "Comment"
 
23852
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
23853
+msgstr ""
 
23854
+
 
23855
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
 
23856
+msgctxt "Name"
 
23857
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
 
23858
+msgstr "Nepomuk データ管理サービス"
 
23859
+
 
23860
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20
 
23861
+msgctxt "Comment"
 
23862
+msgid "A service that performs several data management tasks"
 
23863
+msgstr ""
 
23864
+
 
23865
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
 
23866
+msgctxt "Name"
 
23867
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
 
23868
+msgstr "Nepomuk ファイル注釈サービス"
 
23869
+
 
23870
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24
 
23871
+msgctxt "Comment"
 
23872
+msgid ""
 
23873
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
 
23874
+"based on current context and information extracted by Strigi."
 
23875
+msgstr ""
 
23876
+
 
23877
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
 
23878
+msgctxt "Comment"
 
23879
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
 
23880
+msgstr "Nepomuk ファイル注釈サービス"
 
23881
+
 
23882
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22
 
23883
+msgctxt "Name"
 
23884
+msgid "File annotation suggestion"
 
23885
+msgstr ""
 
23886
+
 
23887
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39
 
23888
+msgctxt "Comment"
 
23889
+msgid ""
 
23890
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
 
23891
+"user"
 
23892
+msgstr ""
 
23893
+
 
23894
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
 
23895
+msgctxt "Name"
 
23896
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
 
23897
+msgstr "Nepomuk ファイルシステム管理サービス"
 
23898
+
 
23899
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26
 
23900
+msgctxt "Comment"
 
23901
+msgid ""
 
23902
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
 
23903
+"available filesystems."
 
23904
+msgstr ""
 
23905
+
 
23906
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
 
23907
+msgctxt "Name"
 
23908
+msgid "Nepomuk Search Client"
 
23909
+msgstr "Nepomuk 検索クライアント"
 
23910
+
 
23911
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24
 
23912
+msgctxt "Comment"
 
23913
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
 
23914
+msgstr "簡単な Nepomuk デスクトップ検索クライアント"
 
23915
+
 
23916
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49
 
23917
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43
 
23918
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
 
23919
+msgctxt "GenericName"
 
23920
+msgid "Desktop Search"
 
23921
+msgstr "デスクトップ検索"
 
23922
+
 
23923
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
 
23924
+msgctxt "Name"
 
23925
+msgid "Share with friends"
 
23926
+msgstr "友達と共有"
 
23927
+
 
23928
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
 
23929
+msgctxt "Name"
 
23930
+msgid "Tag people on this picture"
 
23931
+msgstr ""
 
23932
+
 
23933
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
 
23934
+msgctxt "Name"
 
23935
+msgid "Nepomuk Runner"
 
23936
+msgstr "Nepomuk ラナー"
 
23937
+
 
23938
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25
 
23939
+msgctxt "Comment"
 
23940
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
 
23941
+msgstr "Nepomuk 検索 Plasma ラナー"
 
23942
+
 
23943
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
23944
+msgctxt "Name"
 
23945
+msgid "Activity Manager"
 
23946
+msgstr "アクティビティマネージャ"
 
23947
+
 
23948
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:27
 
23949
+msgctxt "Comment"
 
23950
+msgid "The activity management backend"
 
23951
+msgstr ""
 
23952
+
 
23953
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
23954
+msgctxt "Name"
 
23955
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
23956
+msgstr "Nepomuk アクティビティサービス"
 
23957
+
 
23958
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8
 
23959
+msgctxt "Name"
 
23960
+msgid "Nepomuk Metadata sharing"
 
23961
+msgstr ""
 
23962
+
 
23963
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20
 
23964
+msgctxt "Comment"
 
23965
+msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata"
 
23966
+msgstr ""
 
23967
+
 
23968
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2
 
23969
+msgctxt "Name"
 
23970
+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin"
 
23971
+msgstr "Nepomuk 連絡先編集プラグイン"
 
23972
+
 
23973
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15
 
23974
+#, fuzzy
 
23975
+#| msgctxt "Name"
 
23976
+#| msgid "Command Runner"
 
23977
+msgctxt "Comment"
 
23978
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources"
 
23979
+msgstr "コマンド Runner"
 
23980
+
 
23981
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2
 
23982
+msgctxt "Name"
 
23983
+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin"
 
23984
+msgstr "Nepomuk メール編集プラグイン"
 
23985
+
 
23986
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15
 
23987
+msgctxt "Comment"
 
23988
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources"
 
23989
+msgstr "メールリソースを扱う Nepomuk 編集プラグイン"
 
23990
+
 
23991
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
 
23992
+msgctxt "Name"
 
23993
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
 
23994
+msgstr "Nepomuk ファイル編集プラグイン"
 
23995
+
 
23996
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16
 
23997
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16
 
23998
+msgctxt "Comment"
 
23999
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
 
24000
+msgstr "ファイルリソースを扱う Nepomuk 編集プラグイン"
 
24001
+
 
24002
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
 
24003
+msgctxt "Comment"
 
24004
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
 
24005
+msgstr "Nepomuk リソース編集プラグイン"
 
24006
+
 
24007
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
 
24008
+msgctxt "Name"
 
24009
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
 
24010
+msgstr "Nepomuk タスク編集プラグイン"
 
24011
+
 
24012
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
 
24013
+msgctxt "Name"
 
24014
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
 
24015
+msgstr ""
 
24016
+
 
24017
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22
 
24018
+msgctxt "Comment"
 
24019
+msgid ""
 
24020
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
 
24021
+"repositories"
 
24022
+msgstr ""
 
24023
+
 
24024
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
 
24025
+msgctxt "Name"
 
24026
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
 
24027
+msgstr ""
 
24028
+
 
24029
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27
 
24030
+msgctxt "Comment"
 
24031
+msgid ""
 
24032
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
 
24033
+"data through an Avahi service."
 
24034
+msgstr ""
 
24035
+
 
24036
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
 
24037
+msgctxt "Name"
 
24038
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
 
24039
+msgstr ""
 
24040
+
 
24041
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22
 
24042
+msgctxt "Comment"
 
24043
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
 
24044
+msgstr ""
 
24045
+
 
24046
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40
 
24047
+msgctxt "GenericName"
 
24048
+msgid "Ontology Import"
 
24049
+msgstr ""
 
24050
+
 
24051
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
 
24052
+msgctxt "Name"
 
24053
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
 
24054
+msgstr "Nepomuk PIMO サービス"
 
24055
+
 
24056
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30
 
24057
+msgctxt "Comment"
 
24058
+msgid ""
 
24059
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
 
24060
+"information model"
 
24061
+msgstr ""
 
24062
+
 
24063
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
 
24064
+msgctxt "Comment"
 
24065
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
 
24066
+msgstr ""
 
24067
+
 
24068
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
 
24069
+msgctxt "Name"
 
24070
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
 
24071
+msgstr ""
 
24072
+
 
24073
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20
 
24074
+msgctxt "Comment"
 
24075
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
 
24076
+msgstr ""
 
24077
+
 
24078
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
 
24079
+msgctxt "Name"
 
24080
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
24081
+msgstr ""
 
24082
+
 
24083
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20
 
24084
+msgctxt "Comment"
 
24085
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
24086
+msgstr ""
 
24087
+
 
24088
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
 
24089
+msgctxt "Name"
 
24090
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
24091
+msgstr ""
 
24092
+
 
24093
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20
 
24094
+msgctxt "Comment"
 
24095
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
24096
+msgstr ""
 
24097
+
 
24098
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
 
24099
+msgctxt "Name"
 
24100
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
24101
+msgstr ""
 
24102
+
 
24103
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20
 
24104
+msgctxt "Comment"
 
24105
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
24106
+msgstr ""
 
24107
+
 
24108
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
 
24109
+msgctxt "Name"
 
24110
+msgid "Nepomuk Resource Display"
 
24111
+msgstr ""
 
24112
+
 
24113
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21
 
24114
+msgctxt "Comment"
 
24115
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
 
24116
+msgstr ""
 
24117
+
 
24118
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
 
24119
+msgctxt "Name"
 
24120
+msgid "search_widget_test"
 
24121
+msgstr ""
 
24122
+
 
24123
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
 
24124
+msgctxt "Name"
 
24125
+msgid "SmartFileModule"
 
24126
+msgstr ""
 
24127
+
 
24128
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18
 
24129
+msgctxt "Comment"
 
24130
+msgid ""
 
24131
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
 
24132
+"dialogs"
 
24133
+msgstr ""
 
24134
+
 
24135
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
 
24136
+msgctxt "Name"
 
24137
+msgid "ActiveWindow Control"
 
24138
+msgstr ""
 
24139
+
 
24140
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21
 
24141
+msgctxt "Comment"
 
24142
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
 
24143
+msgstr ""
 
24144
+
 
24145
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3
 
24146
+msgctxt "Name"
 
24147
+msgid "Activity Popup"
 
24148
+msgstr ""
 
24149
+
 
24150
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:14
 
24151
+msgctxt "Comment"
 
24152
+msgid "A popup version of ActivityBar"
 
24153
+msgstr ""
 
24154
+
 
24155
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
 
24156
+msgctxt "Name"
 
24157
+msgid "Album cover"
 
24158
+msgstr "アルバムカバー"
 
24159
+
 
24160
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:18
 
24161
+msgctxt "Comment"
 
24162
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
 
24163
+msgstr "今聴いている音楽のカバーを表示します"
 
24164
+
 
24165
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
 
24166
+msgctxt "Name"
 
24167
+msgid "Commit Log"
 
24168
+msgstr "コミットログ"
 
24169
+
 
24170
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26
 
24171
+msgctxt "Comment"
 
24172
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
 
24173
+msgstr "CIA.vc を使ったプロジェクトのコミットログを表示します"
 
24174
+
 
24175
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
 
24176
+msgctxt "Name"
 
24177
+msgid "Command Watch"
 
24178
+msgstr "コマンド監視"
 
24179
+
 
24180
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26
 
24181
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:27
 
24182
+msgctxt "Comment"
 
24183
+msgid "Run and view the output of system commands"
 
24184
+msgstr "システムコマンドを実行して出力を表示します"
 
24185
+
 
24186
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
 
24187
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
 
24188
+msgctxt "Name"
 
24189
+msgid "Contacts"
 
24190
+msgstr "連絡先"
 
24191
+
 
24192
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:34
 
24193
+msgctxt "Comment"
 
24194
+msgid "Central access to people you know"
 
24195
+msgstr ""
 
24196
+
 
24197
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
 
24198
+msgctxt "Name"
 
24199
+msgid "Cpu Frequency Selector"
 
24200
+msgstr ""
 
24201
+
 
24202
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
 
24203
+msgctxt "Name"
 
24204
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
 
24205
+msgstr ""
 
24206
+
 
24207
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
 
24208
+msgctxt "Name"
 
24209
+msgid "Cucu clock"
 
24210
+msgstr ""
 
24211
+
 
24212
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20
 
24213
+msgctxt "Comment"
 
24214
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
 
24215
+msgstr ""
 
24216
+
 
24217
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
 
24218
+msgctxt "Name"
 
24219
+msgid "Darkstat"
 
24220
+msgstr ""
 
24221
+
 
24222
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27
 
24223
+msgctxt "Comment"
 
24224
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
 
24225
+msgstr ""
 
24226
+
 
24227
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
 
24228
+#, fuzzy
 
24229
+#| msgctxt "Name"
 
24230
+#| msgid " Tasks with Data Engines"
 
24231
+msgctxt "Name"
 
24232
+msgid "Tasks with Data Engines"
 
24233
+msgstr "データエンジンのあるタスク"
 
24234
+
 
24235
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:12
 
24236
+msgctxt "Comment"
 
24237
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
 
24238
+msgstr "データエンジンのあるタスクを表示するアプレット"
 
24239
+
 
24240
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
 
24241
+msgctxt "Name"
 
24242
+msgid "KDebug Applet"
 
24243
+msgstr "KDebug アプレット"
 
24244
+
 
24245
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28
 
24246
+msgctxt "Comment"
 
24247
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
 
24248
+msgstr "D-Bus を介して KDE のデバッグメッセージを表示する Plasma アプレット"
 
24249
+
 
24250
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
 
24251
+msgctxt "Name"
 
24252
+msgid "Home"
 
24253
+msgstr "ホーム"
 
24254
+
 
24255
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36
 
24256
+msgctxt "GenericName"
 
24257
+msgid "Personal Files"
 
24258
+msgstr "個人のファイル"
 
24259
+
 
24260
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
 
24261
+msgctxt "Name"
 
24262
+msgid "System"
 
24263
+msgstr "システム"
 
24264
+
 
24265
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38
 
24266
+msgctxt "GenericName"
 
24267
+msgid "System Locations"
 
24268
+msgstr "システムの場所"
 
24269
+
 
24270
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
 
24271
+msgctxt "Name"
 
24272
+msgid "Desktop Applet"
 
24273
+msgstr "デスクトップアプレット"
 
24274
+
 
24275
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28
 
24276
+msgctxt "Comment"
 
24277
+msgid "Desktop"
 
24278
+msgstr "デスクトップ"
 
24279
+
 
24280
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
 
24281
+msgctxt "Name"
 
24282
+msgid "DiscBurner"
 
24283
+msgstr ""
 
24284
+
 
24285
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18
 
24286
+msgctxt "Comment"
 
24287
+msgid "Create and burn optical discs"
 
24288
+msgstr ""
 
24289
+
 
24290
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
 
24291
+msgctxt "Name"
 
24292
+msgid "Embedded Task Launcher"
 
24293
+msgstr ""
 
24294
+
 
24295
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23
 
24296
+msgctxt "Comment"
 
24297
+msgid "A simple task launcher for active window"
 
24298
+msgstr ""
 
24299
+
 
24300
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
 
24301
+msgctxt "Name"
 
24302
+msgid "Embedded Titlebar"
 
24303
+msgstr ""
 
24304
+
 
24305
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25
 
24306
+msgctxt "Comment"
 
24307
+msgid "A simple titlebar for active window"
 
24308
+msgstr ""
 
24309
+
 
24310
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
 
24311
+msgctxt "Name"
 
24312
+msgid "Embedded Window"
 
24313
+msgstr ""
 
24314
+
 
24315
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25
 
24316
+msgctxt "Comment"
 
24317
+msgid "Embed any window as plasmoid"
 
24318
+msgstr ""
 
24319
+
 
24320
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
 
24321
+msgctxt "Name"
 
24322
+msgid "Fancy Tasks"
 
24323
+msgstr ""
 
24324
+
 
24325
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22
 
24326
+msgctxt "Comment"
 
24327
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
 
24328
+msgstr ""
 
24329
+
 
24330
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
 
24331
+#, fuzzy
 
24332
+#| msgctxt "Name"
 
24333
+#| msgid "Panel"
 
24334
+msgctxt "Name"
 
24335
+msgid "Fancy Panel"
 
24336
+msgstr "パネル"
 
24337
+
 
24338
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21
 
24339
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:20
 
24340
+msgctxt "Comment"
 
24341
+msgid "A containment for a panel"
 
24342
+msgstr ""
 
24343
+
 
24344
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2
 
24345
+#, fuzzy
 
24346
+#| msgctxt "Name"
 
24347
+#| msgid "Panel"
 
24348
+msgctxt "Name"
 
24349
+msgid "Fancy Task Manager"
 
24350
+msgstr "パネル"
 
24351
+
 
24352
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:14
 
24353
+msgctxt "Comment"
 
24354
+msgid "Task manager with additional features"
 
24355
+msgstr ""
 
24356
+
 
24357
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
 
24358
+msgctxt "Name"
 
24359
+msgid "Flippoid"
 
24360
+msgstr ""
 
24361
+
 
24362
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21
 
24363
+msgctxt "Comment"
 
24364
+msgid ""
 
24365
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
 
24366
+msgstr ""
 
24367
+
 
24368
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
 
24369
+msgctxt "Name"
 
24370
+msgid "Fortune plasmoid"
 
24371
+msgstr "運勢プラズモイド"
 
24372
+
 
24373
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22
 
24374
+msgctxt "Comment"
 
24375
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
 
24376
+msgstr ""
 
24377
+
 
24378
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
 
24379
+msgctxt "Name"
 
24380
+msgid "Grid Cell"
 
24381
+msgstr ""
 
24382
+
 
24383
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
 
24384
+msgctxt "Name"
 
24385
+msgid "Grid"
 
24386
+msgstr "グリッド"
 
24387
+
 
24388
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31
 
24389
+msgctxt "Comment"
 
24390
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
 
24391
+msgstr ""
 
24392
+
 
24393
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
 
24394
+msgctxt "Name"
 
24395
+msgid "aKademy Group Photo"
 
24396
+msgstr "aKademy 集合写真"
 
24397
+
 
24398
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23
 
24399
+msgctxt "Comment"
 
24400
+msgid "Display the conference's group photo"
 
24401
+msgstr "aKademy の集合写真を表示します"
 
24402
+
 
24403
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
 
24404
+msgctxt "Name"
 
24405
+msgid "JavaApplet"
 
24406
+msgstr "JavaApplet"
 
24407
+
 
24408
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:28
 
24409
+msgctxt "Comment"
 
24410
+msgid "Java test applet"
 
24411
+msgstr "Java のテストアプレット"
 
24412
+
 
24413
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
 
24414
+msgctxt "Name"
 
24415
+msgid "Input Device Status Applet"
 
24416
+msgstr ""
 
24417
+
 
24418
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:19
 
24419
+msgctxt "Comment"
 
24420
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
 
24421
+msgstr ""
 
24422
+
 
24423
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
 
24424
+msgctxt "Name"
 
24425
+msgid "KConfigMenu"
 
24426
+msgstr "KConfigMenu"
 
24427
+
 
24428
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:24
 
24429
+msgctxt "Comment"
 
24430
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
 
24431
+msgstr ""
 
24432
+
 
24433
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
 
24434
+msgctxt "Name"
 
24435
+msgid "Keren"
 
24436
+msgstr ""
 
24437
+
 
24438
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:21
 
24439
+msgctxt "Comment"
 
24440
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
 
24441
+msgstr ""
 
24442
+
 
24443
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
 
24444
+msgctxt "Name"
 
24445
+msgid "Keyboard LEDs"
 
24446
+msgstr "キーボード LED"
 
24447
+
 
24448
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24
 
24449
+msgctxt "Comment"
 
24450
+msgid "Keyboard LEDs applet"
 
24451
+msgstr "キーボード LED のアプレット"
 
24452
+
 
24453
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
 
24454
+msgctxt "Name"
 
24455
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
 
24456
+msgstr "キーボードとマウスの状態"
 
24457
+
 
24458
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:22
 
24459
+msgctxt "Comment"
 
24460
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
 
24461
+msgstr ""
 
24462
+
 
24463
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
 
24464
+msgctxt "Name"
 
24465
+msgid "Wireless Switch"
 
24466
+msgstr ""
 
24467
+
 
24468
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21
 
24469
+msgctxt "Comment"
 
24470
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
 
24471
+msgstr ""
 
24472
+
 
24473
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
 
24474
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
 
24475
+msgctxt "Name"
 
24476
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
24477
+msgstr ""
 
24478
+
 
24479
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15
 
24480
+msgctxt "Comment"
 
24481
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
 
24482
+msgstr ""
 
24483
+
 
24484
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16
 
24485
+msgctxt "Comment"
 
24486
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
24487
+msgstr ""
 
24488
+
 
24489
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
 
24490
+msgctxt "Name"
 
24491
+msgid "Updates available"
 
24492
+msgstr ""
 
24493
+
 
24494
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45
 
24495
+msgctxt "Comment"
 
24496
+msgid "Updates available for installed items"
 
24497
+msgstr ""
 
24498
+
 
24499
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
 
24500
+msgctxt "Name"
 
24501
+msgid "Konsolator"
 
24502
+msgstr "Konsolator"
 
24503
+
 
24504
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:29
 
24505
+msgctxt "Comment"
 
24506
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
 
24507
+msgstr "Konsole を埋め込んだ簡単なプラズモイド"
 
24508
+
 
24509
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
 
24510
+msgctxt "Name"
 
24511
+msgid "Kopete Extender"
 
24512
+msgstr ""
 
24513
+
 
24514
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19
 
24515
+msgctxt "Comment"
 
24516
+msgid "A plasma extension to kopete"
 
24517
+msgstr ""
 
24518
+
 
24519
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
 
24520
+msgctxt "Name"
 
24521
+msgid "KPartApplet"
 
24522
+msgstr "KPartApplet"
 
24523
+
 
24524
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:16
 
24525
+msgctxt "Comment"
 
24526
+msgid "Plasma KPartApplet"
 
24527
+msgstr "Plasma KPartApplet"
 
24528
+
 
24529
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
 
24530
+msgctxt "Name"
 
24531
+msgid "KRemote Control Applet"
 
24532
+msgstr "KRemote をコントロールするアプレット"
 
24533
+
 
24534
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16
 
24535
+msgctxt "Comment"
 
24536
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
 
24537
+msgstr "kremotecontrol デーモンをコントロールするアプレット"
 
24538
+
 
24539
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
 
24540
+msgctxt "Name"
 
24541
+msgid "Quiz"
 
24542
+msgstr "Quiz"
 
24543
+
 
24544
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:27
 
24545
+msgctxt "Comment"
 
24546
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
 
24547
+msgstr ""
 
24548
+
 
24549
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
 
24550
+msgctxt "Name"
 
24551
+msgid "Kustodian"
 
24552
+msgstr "Kustodian"
 
24553
+
 
24554
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:22
 
24555
+msgctxt "Comment"
 
24556
+msgid "Switch between and start applications"
 
24557
+msgstr "アプリケーションを切り替えたり起動したり"
 
24558
+
 
24559
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
 
24560
+msgctxt "Name"
 
24561
+msgid "PlasmoBiff"
 
24562
+msgstr "PlasmoBiff"
 
24563
+
 
24564
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
 
24565
+msgctxt "Name"
 
24566
+msgid "Menubar"
 
24567
+msgstr "メニューバー"
 
24568
+
 
24569
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29
 
24570
+msgctxt "Comment"
 
24571
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
 
24572
+msgstr ""
 
24573
+
 
24574
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
 
24575
+msgctxt "Name"
 
24576
+msgid "MID Control"
 
24577
+msgstr "MID コントロール"
 
24578
+
 
24579
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24
 
24580
+msgctxt "Comment"
 
24581
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
 
24582
+msgstr ""
 
24583
+
 
24584
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
 
24585
+msgctxt "Name"
 
24586
+msgid "Mini Player"
 
24587
+msgstr "ミニプレーヤー"
 
24588
+
 
24589
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23
 
24590
+msgctxt "Comment"
 
24591
+msgid "Mini media player"
 
24592
+msgstr "ミニメディアプレーヤー"
 
24593
+
 
24594
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
 
24595
+msgctxt "Name"
 
24596
+msgid "Moodbar"
 
24597
+msgstr "ムードバー"
 
24598
+
 
24599
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28
 
24600
+msgctxt "Comment"
 
24601
+msgid "Moodbar Amarok"
 
24602
+msgstr "ムードバー Amarok"
 
24603
+
 
24604
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
 
24605
+#, fuzzy
 
24606
+#| msgctxt "Name"
 
24607
+#| msgid "Train Clock"
 
24608
+msgctxt "Name"
 
24609
+msgid "Morphing Clock"
 
24610
+msgstr "パタパタ時計"
 
24611
+
 
24612
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14
 
24613
+msgctxt "Comment"
 
24614
+msgid "Plasma Morphing Clock"
 
24615
+msgstr ""
 
24616
+
 
24617
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
 
24618
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
 
24619
+msgctxt "Name"
 
24620
+msgid "Nepomuk Tags"
 
24621
+msgstr "Nepomuk タグ"
 
24622
+
 
24623
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:24
 
24624
+msgctxt "Comment"
 
24625
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
 
24626
+msgstr ""
 
24627
+
 
24628
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
 
24629
+msgctxt "Name"
 
24630
+msgid "Network Monitor"
 
24631
+msgstr "ネットワークモニタ"
 
24632
+
 
24633
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37
 
24634
+msgctxt "Comment"
 
24635
+msgid "A SVG themable network monitor"
 
24636
+msgstr "SVG のテーマを使ったネットワークモニタ"
 
24637
+
 
24638
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
 
24639
+msgctxt "Name"
 
24640
+msgid "OpenBrain"
 
24641
+msgstr ""
 
24642
+
 
24643
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24
 
24644
+msgctxt "Comment"
 
24645
+msgid "A Desktop Assistant"
 
24646
+msgstr "デスクトップアシスタント"
 
24647
+
 
24648
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
 
24649
+msgctxt "Name"
 
24650
+msgid "Panel Spacer"
 
24651
+msgstr ""
 
24652
+
 
24653
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:30
 
24654
+msgctxt "Comment"
 
24655
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
 
24656
+msgstr ""
 
24657
+
 
24658
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
 
24659
+#, fuzzy
 
24660
+#| msgctxt "Name"
 
24661
+#| msgid "Weather Applet"
 
24662
+msgctxt "Name"
 
24663
+msgid "Peachy Applet"
 
24664
+msgstr "気象アプレット"
 
24665
+
 
24666
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23
 
24667
+msgctxt "Comment"
 
24668
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
 
24669
+msgstr ""
 
24670
+
 
24671
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
 
24672
+#, fuzzy
 
24673
+#| msgctxt "Comment"
 
24674
+#| msgid "Pavement"
 
24675
+msgctxt "Name"
 
24676
+msgid "PGame"
 
24677
+msgstr "歩道"
 
24678
+
 
24679
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18
 
24680
+msgctxt "Comment"
 
24681
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
 
24682
+msgstr ""
 
24683
+
 
24684
+#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2
 
24685
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2
 
24686
+msgctxt "Name"
 
24687
+msgid "Recent App Documents"
 
24688
+msgstr ""
 
24689
+
 
24690
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
 
24691
+msgctxt "Name"
 
24692
+msgid "Sample Rotating Applet"
 
24693
+msgstr ""
 
24694
+
 
24695
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25
 
24696
+msgctxt "Comment"
 
24697
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
 
24698
+msgstr ""
 
24699
+
 
24700
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
 
24701
+msgctxt "Name"
 
24702
+msgid "Run Command"
 
24703
+msgstr "コマンドを実行"
 
24704
+
 
24705
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:25
 
24706
+msgctxt "Comment"
 
24707
+msgid "Launch command without terminal"
 
24708
+msgstr "ターミナルを使わずにコマンドを実行"
 
24709
+
 
24710
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
 
24711
+msgctxt "Name"
 
24712
+msgid "Screen Manager"
 
24713
+msgstr "スクリーンマネージャ"
 
24714
+
 
24715
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20
 
24716
+msgctxt "Comment"
 
24717
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
 
24718
+msgstr ""
 
24719
+
 
24720
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
 
24721
+msgctxt "Name"
 
24722
+msgid "EncodeDecode"
 
24723
+msgstr "EncodeDecode"
 
24724
+
 
24725
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:26
 
24726
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:24
 
24727
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35
 
24728
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:30
 
24729
+msgctxt "Comment"
 
24730
+msgid "A Script Adaptor"
 
24731
+msgstr "スクリプトアダプタ"
 
24732
+
 
24733
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
 
24734
+msgctxt "Name"
 
24735
+msgid "Separator"
 
24736
+msgstr ""
 
24737
+
 
24738
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31
 
24739
+msgctxt "Comment"
 
24740
+msgid "Extendable separator for using on panels"
 
24741
+msgstr ""
 
24742
+
 
24743
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
 
24744
+msgctxt "Name"
 
24745
+msgid "MouseArrow"
 
24746
+msgstr ""
 
24747
+
 
24748
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
 
24749
+msgctxt "Name"
 
24750
+msgid "Script"
 
24751
+msgstr "スクリプト"
 
24752
+
 
24753
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
 
24754
+msgctxt "Name"
 
24755
+msgid "Tiger"
 
24756
+msgstr "Tiger"
 
24757
+
 
24758
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
 
24759
+msgctxt "Name"
 
24760
+msgid "ScriptWeather"
 
24761
+msgstr ""
 
24762
+
 
24763
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:24
 
24764
+msgctxt "Comment"
 
24765
+msgid "Weather Test"
 
24766
+msgstr ""
 
24767
+
 
24768
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
 
24769
+msgctxt "Name"
 
24770
+msgid "ServerHotlink"
 
24771
+msgstr ""
 
24772
+
 
24773
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:20
 
24774
+msgctxt "Comment"
 
24775
+msgid "Plasma ServerHotlink"
 
24776
+msgstr ""
 
24777
+
 
24778
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
 
24779
+msgctxt "Name"
 
24780
+msgid "Session"
 
24781
+msgstr "セッション"
 
24782
+
 
24783
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:22
 
24784
+msgctxt "Comment"
 
24785
+msgid "Control your session"
 
24786
+msgstr "セッションをコントロール"
 
24787
+
 
24788
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
 
24789
+msgctxt "Name"
 
24790
+msgid "StockWatch"
 
24791
+msgstr ""
 
24792
+
 
24793
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:24
 
24794
+msgctxt "Comment"
 
24795
+msgid "Track the value of stocks"
 
24796
+msgstr ""
 
24797
+
 
24798
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
 
24799
+msgctxt "Name"
 
24800
+msgid "Suspend Applet"
 
24801
+msgstr "サスペンドアプレット"
 
24802
+
 
24803
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23
 
24804
+msgctxt "Comment"
 
24805
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
 
24806
+msgstr ""
 
24807
+
 
24808
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
 
24809
+msgctxt "Name"
 
24810
+msgid "SvgPanel Test"
 
24811
+msgstr ""
 
24812
+
 
24813
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
 
24814
+msgctxt "Name"
 
24815
+msgid "System Command"
 
24816
+msgstr "システムコマンド"
 
24817
+
 
24818
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2
 
24819
+#, fuzzy
 
24820
+#| msgctxt "Name"
 
24821
+#| msgid "KTimetracker Applet"
 
24822
+msgctxt "Name"
 
24823
+msgid "TaimeTraquer"
 
24824
+msgstr "KTimetracker アプレット"
 
24825
+
 
24826
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14
 
24827
+msgctxt "Comment"
 
24828
+msgid "Plasma TaimeTraquer"
 
24829
+msgstr ""
 
24830
+
 
24831
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
 
24832
+msgctxt "Name"
 
24833
+msgid "Test Applet"
 
24834
+msgstr "テストアプレット"
 
24835
+
 
24836
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:29
 
24837
+msgctxt "Comment"
 
24838
+msgid "Displays a test applet"
 
24839
+msgstr "テストアプレットを表示します"
 
24840
+
 
24841
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
 
24842
+msgctxt "Name"
 
24843
+msgid "Time Line"
 
24844
+msgstr ""
 
24845
+
 
24846
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
 
24847
+msgctxt "Name"
 
24848
+msgid "KTimetracker Applet"
 
24849
+msgstr "KTimetracker アプレット"
 
24850
+
 
24851
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
 
24852
+msgctxt "Name"
 
24853
+msgid "Toggle Desktop Effects"
 
24854
+msgstr ""
 
24855
+
 
24856
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:25
 
24857
+msgctxt "Comment"
 
24858
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
 
24859
+msgstr ""
 
24860
+
 
24861
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
 
24862
+msgctxt "Name"
 
24863
+msgid "TogglePanel"
 
24864
+msgstr "TogglePanel"
 
24865
+
 
24866
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21
 
24867
+msgctxt "Comment"
 
24868
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
 
24869
+msgstr ""
 
24870
+
 
24871
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
 
24872
+msgctxt "Name"
 
24873
+msgid "Train Clock"
 
24874
+msgstr "パタパタ時計"
 
24875
+
 
24876
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:26
 
24877
+msgctxt "Comment"
 
24878
+msgid "An SVG themable digital clock"
 
24879
+msgstr "SVG テーマを使ったフラップ式デジタル時計"
 
24880
+
 
24881
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
 
24882
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
 
24883
+msgctxt "Name"
 
24884
+msgid "Translator"
 
24885
+msgstr ""
 
24886
+
 
24887
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29
 
24888
+msgctxt "Comment"
 
24889
+msgid "Translator application using Google Translator."
 
24890
+msgstr ""
 
24891
+
 
24892
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
 
24893
+msgctxt "Name"
 
24894
+msgid "Victory Calendar"
 
24895
+msgstr ""
 
24896
+
 
24897
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:20
 
24898
+msgctxt "Comment"
 
24899
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
 
24900
+msgstr ""
 
24901
+
 
24902
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
 
24903
+msgctxt "Name"
 
24904
+msgid "virtual_hdd_led"
 
24905
+msgstr ""
 
24906
+
 
24907
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:14
 
24908
+msgctxt "Comment"
 
24909
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
 
24910
+msgstr ""
 
24911
+
 
24912
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
 
24913
+msgctxt "Name"
 
24914
+msgid "Webapp"
 
24915
+msgstr "Webapp"
 
24916
+
 
24917
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:21
 
24918
+msgctxt "Comment"
 
24919
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
 
24920
+msgstr ""
 
24921
+
 
24922
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
 
24923
+msgctxt "Name"
 
24924
+msgid "WebWatcher"
 
24925
+msgstr "WebWatcher"
 
24926
+
 
24927
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:16
 
24928
+msgctxt "Comment"
 
24929
+msgid "Monitor your favorite sites"
 
24930
+msgstr "お気に入りのアプリケーションを監視"
 
24931
+
 
24932
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
 
24933
+msgctxt "Name"
 
24934
+msgid "Tip of the Day"
 
24935
+msgstr ""
 
24936
+
 
24937
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
 
24938
+msgctxt "Name"
 
24939
+msgid "A panel widget"
 
24940
+msgstr ""
 
24941
+
 
24942
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
 
24943
+msgctxt "Name"
 
24944
+msgid "welcome Panel"
 
24945
+msgstr ""
 
24946
+
 
24947
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:18
 
24948
+msgctxt "Comment"
 
24949
+msgid "A containment for a panel."
 
24950
+msgstr ""
 
24951
+
 
24952
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
 
24953
+msgctxt "Name"
 
24954
+msgid "Ruby Tip of the Day"
 
24955
+msgstr ""
 
24956
+
 
24957
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
 
24958
+msgctxt "Name"
 
24959
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
 
24960
+msgstr ""
 
24961
+
 
24962
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:24
 
24963
+msgctxt "Comment"
 
24964
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
 
24965
+msgstr ""
 
24966
+
 
24967
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
 
24968
+msgctxt "Name"
 
24969
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
 
24970
+msgstr ""
 
24971
+
 
24972
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:20
 
24973
+msgctxt "Comment"
 
24974
+msgid "Windows menu based application launcher"
 
24975
+msgstr ""
 
24976
+
 
24977
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
 
24978
+msgctxt "Name"
 
24979
+msgid "BlankDesktop"
 
24980
+msgstr "BlankDesktop"
 
24981
+
 
24982
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
 
24983
+msgctxt "Name"
 
24984
+msgid "Cluttered Desktop"
 
24985
+msgstr ""
 
24986
+
 
24987
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:21
 
24988
+msgctxt "Comment"
 
24989
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
 
24990
+msgstr ""
 
24991
+
 
24992
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
 
24993
+msgctxt "Name"
 
24994
+msgid "Simple panel"
 
24995
+msgstr ""
 
24996
+
 
24997
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:23
 
24998
+msgctxt "Comment"
 
24999
+msgid "A simple panel"
 
25000
+msgstr "シンプルなパネル"
 
25001
+
 
25002
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
 
25003
+msgctxt "Name"
 
25004
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
 
25005
+msgstr ""
 
25006
+
 
25007
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:22
 
25008
+msgctxt "Comment"
 
25009
+msgid "A containment for single applet screens"
 
25010
+msgstr ""
 
25011
+
 
25012
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
 
25013
+msgctxt "Name"
 
25014
+msgid "Akonadi Agents"
 
25015
+msgstr "Akonadi Agents"
 
25016
+
 
25017
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17
 
25018
+msgctxt "Description"
 
25019
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
 
25020
+msgstr ""
 
25021
+
 
25022
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
 
25023
+msgctxt "Name"
 
25024
+msgid "Browser Bookmarks"
 
25025
+msgstr ""
 
25026
+
 
25027
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:18
 
25028
+msgctxt "Comment"
 
25029
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
 
25030
+msgstr ""
 
25031
+
 
25032
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
 
25033
+msgctxt "Name"
 
25034
+msgid "Clipboard"
 
25035
+msgstr "クリップボード"
 
25036
+
 
25037
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:32
 
25038
+msgctxt "Comment"
 
25039
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
 
25040
+msgstr "プラズモイドのためのクリップボードデータ"
 
25041
+
 
25042
+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2
 
25043
+#, fuzzy
 
25044
+#| msgctxt "Name"
 
25045
+#| msgid "Executable Data Engine"
 
25046
+msgctxt "Name"
 
25047
+msgid "Generic list engine"
 
25048
+msgstr "実行可能なデータエンジン"
 
25049
+
 
25050
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
 
25051
+#, fuzzy
 
25052
+#| msgctxt "Name"
 
25053
+#| msgid "Executable Data Engine"
 
25054
+msgctxt "Name"
 
25055
+msgid "WiFi Geolocation"
 
25056
+msgstr "実行可能なデータエンジン"
 
25057
+
 
25058
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22
 
25059
+msgctxt "Comment"
 
25060
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
 
25061
+msgstr ""
 
25062
+
 
25063
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
 
25064
+#, fuzzy
 
25065
+#| msgctxt "GenericName"
 
25066
+#| msgid "System Locations"
 
25067
+msgctxt "Name"
 
25068
+msgid "HellaNZB Status Information"
 
25069
+msgstr "システムの場所"
 
25070
+
 
25071
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22
 
25072
+msgctxt "Comment"
 
25073
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
 
25074
+msgstr ""
 
25075
+
 
25076
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
 
25077
+msgctxt "Name"
 
25078
+msgid "KIO Browser"
 
25079
+msgstr "KIO ブラウザ"
 
25080
+
 
25081
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:27
 
25082
+msgctxt "Comment"
 
25083
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
 
25084
+msgstr "KIO の指定された場所にあるファイルの一覧を取得するエンジン"
 
25085
+
 
25086
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
 
25087
+msgctxt "Name"
 
25088
+msgid "GMail data engine"
 
25089
+msgstr "GMail データエンジン"
 
25090
+
 
25091
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
 
25092
+msgctxt "Name"
 
25093
+msgid "MythTV"
 
25094
+msgstr "MythTV"
 
25095
+
 
25096
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:30
 
25097
+msgctxt "Comment"
 
25098
+msgid "Displays status about MythTV backend"
 
25099
+msgstr ""
 
25100
+
 
25101
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:24
 
25102
+msgctxt "Comment"
 
25103
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
 
25104
+msgstr "Nepomuk タグのデータエンジン"
 
25105
+
 
25106
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:14
 
25107
+msgctxt "Comment"
 
25108
+msgid "Have all recent documents from this app"
 
25109
+msgstr ""
 
25110
+
 
25111
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
 
25112
+msgctxt "Name"
 
25113
+msgid "lm-sensors"
 
25114
+msgstr "lm-sensors"
 
25115
+
 
25116
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
 
25117
+msgctxt "Name"
 
25118
+msgid "Stock Exchange Data"
 
25119
+msgstr ""
 
25120
+
 
25121
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:19
 
25122
+msgctxt "Comment"
 
25123
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
 
25124
+msgstr ""
 
25125
+
 
25126
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
 
25127
+msgctxt "Name"
 
25128
+msgid "KTimeTracker"
 
25129
+msgstr "KTimeTracker"
 
25130
+
 
25131
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2
 
25132
+msgctxt "Name"
 
25133
+msgid "Blend"
 
25134
+msgstr ""
 
25135
+
 
25136
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:13
 
25137
+msgctxt "Comment"
 
25138
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
25139
+msgstr ""
 
25140
+
 
25141
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2
 
25142
+msgctxt "Name"
 
25143
+msgid "Elegance"
 
25144
+msgstr ""
 
25145
+
 
25146
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:14
 
25147
+msgctxt "Comment"
 
25148
+msgid "An elegant theme for plasma"
 
25149
+msgstr ""
 
25150
+
 
25151
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2
 
25152
+#, fuzzy
 
25153
+#| msgctxt "Name"
 
25154
+#| msgid "Personal"
 
25155
+msgctxt "Name"
 
25156
+msgid "Heron"
 
25157
+msgstr "個人"
 
25158
+
 
25159
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:13
 
25160
+msgctxt "Comment"
 
25161
+msgid "Simple, smooth theme"
 
25162
+msgstr ""
 
25163
+
 
25164
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2
 
25165
+msgctxt "Name"
 
25166
+msgid "Silicon"
 
25167
+msgstr ""
 
25168
+
 
25169
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:13
 
25170
+msgctxt "Comment"
 
25171
+msgid "Transparent slim theme"
 
25172
+msgstr ""
 
25173
+
 
25174
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
 
25175
+msgctxt "Name"
 
25176
+msgid "XPLike"
 
25177
+msgstr "XPLike"
 
25178
+
 
25179
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19
 
25180
+msgctxt "Comment"
 
25181
+msgid "XP like theme"
 
25182
+msgstr "XP のようなテーマ"
 
25183
+
 
25184
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
 
25185
+msgctxt "Name"
 
25186
+msgid "BuienRadar.NL"
 
25187
+msgstr "BuienRadar.NL"
 
25188
+
 
25189
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:18
 
25190
+msgctxt "Comment"
 
25191
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
 
25192
+msgstr "BuienRadar.NL からの XML データ"
 
25193
+
 
25194
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
 
25195
+msgctxt "Name"
 
25196
+msgid "EMHI"
 
25197
+msgstr "EMHI"
 
25198
+
 
25199
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:24
 
25200
+msgctxt "Comment"
 
25201
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
 
25202
+msgstr ""
 
25203
+
 
25204
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
 
25205
+msgctxt "Name"
 
25206
+msgid "METAR data from NOAA"
 
25207
+msgstr "NOAA からの METAR データ"
 
25208
+
 
25209
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:18
 
25210
+msgctxt "Comment"
 
25211
+msgid "METAR weather data from NOAA"
 
25212
+msgstr ""
 
25213
+
 
25214
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
 
25215
+msgctxt "Name"
 
25216
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
 
25217
+msgstr ""
 
25218
+
 
25219
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:20
 
25220
+msgctxt "Comment"
 
25221
+msgid "Kuopio, Finland"
 
25222
+msgstr ""
 
25223
+
 
25224
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
 
25225
+msgctxt "Name"
 
25226
+msgid "Willab Ion"
 
25227
+msgstr ""
 
25228
+
 
25229
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:22
 
25230
+msgctxt "Comment"
 
25231
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
 
25232
+msgstr ""
 
25233
+
 
25234
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
 
25235
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
 
25236
+msgctxt "Name"
 
25237
+msgid "Yahoo! Weather"
 
25238
+msgstr ""
 
25239
+
 
25240
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:21
 
25241
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:22
 
25242
+msgctxt "Comment"
 
25243
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
 
25244
+msgstr ""
 
25245
+
 
25246
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2
 
25247
+msgctxt "Name"
 
25248
+msgid "kidenticon"
 
25249
+msgstr ""
 
25250
+
 
25251
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:12
 
25252
+#, fuzzy
 
25253
+#| msgctxt "Name"
 
25254
+#| msgid "Sample GL Applet"
 
25255
+msgctxt "Comment"
 
25256
+msgid "Plasma kidenticon"
 
25257
+msgstr "サンプル GL アプレット"
 
25258
+
 
25259
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2
 
25260
+msgctxt "Name"
 
25261
+msgid "Akonadi Storage Plugin"
 
25262
+msgstr "Akonadi ストレージプラグイン"
 
25263
+
 
25264
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:15
 
25265
+msgctxt "Comment"
 
25266
+msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi."
 
25267
+msgstr ""
 
25268
+
 
25269
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2
 
25270
+msgctxt "Name"
 
25271
+msgid "Plasma Storage Resource"
 
25272
+msgstr "Plasma ストレージリソース"
 
25273
+
 
25274
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:13
 
25275
+msgctxt "Comment"
 
25276
+msgid "Resource for storing the content of DataEngines"
 
25277
+msgstr ""
 
25278
+
 
25279
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2
 
25280
+msgctxt "Name"
 
25281
+msgid "storage Serializer"
 
25282
+msgstr ""
 
25283
+
 
25284
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:12
 
25285
+msgctxt "Comment"
 
25286
+msgid "An Akonadi serializer plugin for storage"
 
25287
+msgstr ""
 
25288
+
 
25289
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
 
25290
+#, fuzzy
 
25291
+#| msgctxt "Name"
 
25292
+#| msgid "Clipboard Data Engine"
 
25293
+msgctxt "Name"
 
25294
+msgid "Netbook"
 
25295
+msgstr "クリップボードデータエンジン"
 
25296
+
 
25297
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
 
25298
+msgctxt "Name"
 
25299
+msgid "Activities Runner"
 
25300
+msgstr "アクティビティラナー"
 
25301
+
 
25302
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:17
 
25303
+msgctxt "Comment"
 
25304
+msgid "Change the current activity based on keyword"
 
25305
+msgstr ""
 
25306
+
 
25307
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
 
25308
+msgctxt "Name"
 
25309
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
25310
+msgstr ""
 
25311
+
 
25312
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:14
 
25313
+msgctxt "Comment"
 
25314
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
25315
+msgstr ""
 
25316
+
 
25317
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
 
25318
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
25319
+msgid "KDE History"
 
25320
+msgstr "KDE 履歴"
 
25321
+
 
25322
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:25
 
25323
+msgctxt "Comment"
 
25324
+msgid "Search in Konqueror History"
 
25325
+msgstr "Konqueror の履歴を検索"
 
25326
+
 
25327
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
 
25328
+msgctxt "Name"
 
25329
+msgid "Media Player"
 
25330
+msgstr "メディアプレーヤー"
 
25331
+
 
25332
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32
 
25333
+msgctxt "Comment"
 
25334
+msgid "Controls a media player"
 
25335
+msgstr "メディアプレーヤーを制御"
 
25336
+
 
25337
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
 
25338
+msgctxt "Name"
 
25339
+msgid "Python Evaluator"
 
25340
+msgstr ""
 
25341
+
 
25342
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:23
 
25343
+msgctxt "Comment"
 
25344
+msgid "Python expression evaluator"
 
25345
+msgstr ""
 
25346
+
 
25347
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
 
25348
+msgctxt "Name"
 
25349
+msgid "Qalculate!"
 
25350
+msgstr "Qalculate!"
 
25351
+
 
25352
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:23
 
25353
+msgctxt "Comment"
 
25354
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
 
25355
+msgstr ""
 
25356
+
 
25357
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
 
25358
+msgctxt "Name"
 
25359
+msgid "Screen Management Applet"
 
25360
+msgstr "スクリーン管理アプレット"
 
25361
+
 
25362
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25
 
25363
+msgctxt "Comment"
 
25364
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
 
25365
+msgstr ""
 
25366
+
 
25367
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
 
25368
+msgctxt "Name"
 
25369
+msgid "Screen Management Engine"
 
25370
+msgstr "スクリーン管理エンジン"
 
25371
+
 
25372
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25
 
25373
+msgctxt "Comment"
 
25374
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
 
25375
+msgstr ""
 
25376
+
 
25377
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
 
25378
+#, fuzzy
 
25379
+#| msgctxt "Name"
 
25380
+#| msgid "Executable Data Engine"
 
25381
+msgctxt "Name"
 
25382
+msgid "Example Falcon Data Engine"
 
25383
+msgstr "実行可能なデータエンジン"
 
25384
+
 
25385
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
 
25386
+msgctxt "Name"
 
25387
+msgid "Example Falcon Runner"
 
25388
+msgstr ""
 
25389
+
 
25390
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
 
25391
+msgctxt "Name"
 
25392
+msgid "Example Python Applet"
 
25393
+msgstr "Python アプレットの例"
 
25394
+
 
25395
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
 
25396
+#, fuzzy
 
25397
+#| msgctxt "Name"
 
25398
+#| msgid "Executable Data Engine"
 
25399
+msgctxt "Name"
 
25400
+msgid "Example Python Data Engine"
 
25401
+msgstr "実行可能なデータエンジン"
 
25402
+
 
25403
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
 
25404
+msgctxt "Name"
 
25405
+msgid "Example Python Runner"
 
25406
+msgstr "Python ラナーの例"
 
25407
+
 
25408
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:23
 
25409
+msgctxt "Comment"
 
25410
+msgid "Python Example"
 
25411
+msgstr "Python の例"
 
25412
+
 
25413
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
 
25414
+msgctxt "Name"
 
25415
+msgid "Example Ruby Data Engine"
 
25416
+msgstr "Ruby データエンジンの例"
 
25417
+
 
25418
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
 
25419
+msgctxt "Name"
 
25420
+msgid "Example Ruby Runner"
 
25421
+msgstr "Ruby ラナーの例"
 
25422
+
 
25423
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:24
 
25424
+msgctxt "Comment"
 
25425
+msgid "Ruby Example"
 
25426
+msgstr "Ruby の例"
 
25427
+
 
25428
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
 
25429
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
 
25430
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
 
25431
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
 
25432
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
 
25433
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
 
25434
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
 
25435
+msgctxt "Name"
 
25436
+msgid "Kross Engine"
 
25437
+msgstr "Kross エンジン"
 
25438
+
 
25439
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:26
 
25440
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:26
 
25441
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:26
 
25442
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:26
 
25443
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:26
 
25444
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:26
 
25445
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:26
 
25446
+msgctxt "Comment"
 
25447
+msgid "Kross Scripts Engine"
 
25448
+msgstr "Kross スクリプトエンジン"
 
25449
+
 
25450
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
 
25451
+msgctxt "Name"
 
25452
+msgid "QtScript Test"
 
25453
+msgstr "QtScript のテスト"
 
25454
+
 
25455
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:26
 
25456
+msgctxt "Comment"
 
25457
+msgid "A simple QtScript test"
 
25458
+msgstr "簡単な QtScript テスト"
 
25459
+
 
25460
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
 
25461
+msgctxt "Name"
 
25462
+msgid "QtScript All Widget Demo"
 
25463
+msgstr ""
 
25464
+
 
25465
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:20
 
25466
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:20
 
25467
+msgctxt "Comment"
 
25468
+msgid "A simple QtScript widget demo"
 
25469
+msgstr "簡単な QtScript ウィジェットのデモ"
 
25470
+
 
25471
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
 
25472
+msgctxt "Name"
 
25473
+msgid "QtScript Calculator"
 
25474
+msgstr "QtScript 計算機"
 
25475
+
 
25476
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:26
 
25477
+msgctxt "Comment"
 
25478
+msgid "A Calculator in QtScript"
 
25479
+msgstr "QtScript による計算機"
 
25480
+
 
25481
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
 
25482
+msgctxt "Name"
 
25483
+msgid "QtScript Simple Demo"
 
25484
+msgstr "簡単な QtScript デモ"
 
25485
+
 
25486
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:21
 
25487
+msgctxt "Comment"
 
25488
+msgid "A simple QtScript demo"
 
25489
+msgstr "簡単な QtScript デモ"
 
25490
+
 
25491
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
 
25492
+msgctxt "Name"
 
25493
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
 
25494
+msgstr ""
 
25495
+
 
25496
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
 
25497
+msgctxt "Name"
 
25498
+msgid "Plasma MID"
 
25499
+msgstr "Plasma MID"
 
25500
+
 
25501
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26
 
25502
+msgctxt "Comment"
 
25503
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
 
25504
+msgstr ""
 
25505
+
 
25506
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
 
25507
+msgctxt "Name"
 
25508
+msgid "Moving Scene"
 
25509
+msgstr ""
 
25510
+
 
25511
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
 
25512
+msgctxt "Name"
 
25513
+msgid "Particles"
 
25514
+msgstr ""
 
25515
+
 
25516
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
 
25517
+msgctxt "Name"
 
25518
+msgid "QEdje"
 
25519
+msgstr "QEdje"
 
25520
+
 
25521
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
 
25522
+#, fuzzy
 
25523
+#| msgctxt "Name"
 
25524
+#| msgid "Script"
 
25525
+msgctxt "Name"
 
25526
+msgid "Scripted Image"
 
25527
+msgstr "スクリプト"
 
25528
+
 
25529
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2
 
25530
+msgctxt "Name"
 
25531
+msgid "welcomewidget"
 
25532
+msgstr ""
 
25533
+
 
25534
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13
 
25535
+#, fuzzy
 
25536
+#| msgctxt "Name"
 
25537
+#| msgid "Sample GL Applet"
 
25538
+msgctxt "Comment"
 
25539
+msgid "Plasma welcomewidget"
 
25540
+msgstr "サンプル GL アプレット"
 
25541
+
 
25542
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
 
25543
+msgctxt "Name"
 
25544
+msgid "Remote Widgets' Policies"
 
25545
+msgstr ""
 
25546
+
 
25547
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:30
 
25548
+msgctxt "Comment"
 
25549
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
25550
+msgstr ""
 
25551
+
 
25552
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:4
 
25553
+msgctxt "Name"
 
25554
+msgid "Sessions"
 
25555
+msgstr "セッション"
 
25556
+
 
25557
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:37
 
25558
+msgctxt "Comment"
 
25559
+msgid "Controlling the sessions."
 
25560
+msgstr "セッションをコントロール"
 
25561
+
 
25562
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
 
25563
+msgctxt "Name"
 
25564
+msgid "X509 Certificate Info"
 
25565
+msgstr "X509 証明書情報"
 
25566
+
 
25567
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
 
25568
+msgctxt "Name"
 
25569
+msgid "Windows lnk File Info"
 
25570
+msgstr "Windows lnk ファイル情報"
 
25571
+
 
25572
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
 
25573
+msgctxt "Comment"
 
25574
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
 
25575
+msgstr "Windows の .lnk ファイルのリンクを開始"
 
25576
+
 
25577
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28
 
25578
+msgctxt "Name"
 
25579
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
 
25580
+msgstr "Windows lnk ファイルフォワーダ"
 
25581
+
 
25582
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
 
25583
+msgctxt "Description"
 
25584
+msgid "A kioslave for jstream"
 
25585
+msgstr "jstream のための kioslave"
 
25586
+
 
25587
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
 
25588
+msgctxt "Name"
 
25589
+msgid "Look inside"
 
25590
+msgstr ""
 
25591
+
 
25592
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
 
25593
+msgctxt "Comment"
 
25594
+msgid "An applet for searching with Strigi"
 
25595
+msgstr "Strigi 検索のためのアプレット"
 
25596
+
 
25597
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30
 
25598
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:35
 
25599
+msgctxt "Name"
 
25600
+msgid "Strigi"
 
25601
+msgstr "Strigi"
 
25602
+
 
25603
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
 
25604
+msgctxt "Description"
 
25605
+msgid "A kioslave for strigi"
 
25606
+msgstr "Strigi のための kioslave"
 
25607
+
 
25608
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
 
25609
+msgctxt "Name"
 
25610
+msgid "Taskbar"
 
25611
+msgstr "タスクバー"
 
25612
+
 
25613
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:46
 
25614
+msgctxt "Comment"
 
25615
+msgid "Configure the panel taskbar"
 
25616
+msgstr ""
 
25617
+
 
25618
+#, fuzzy
 
25619
+#~| msgctxt "Name"
 
25620
+#~| msgid "Quick Dialer (QML)"
 
25621
+#~ msgctxt "Name"
 
25622
+#~ msgid "Dictionary (QML)"
 
25623
+#~ msgstr "短縮ダイヤル (QML)"
 
25624
+
 
25625
+#, fuzzy
 
25626
+#~| msgctxt "Name"
 
25627
+#~| msgid "News reader (QML)"
 
25628
+#~ msgctxt "Name"
 
25629
+#~ msgid "News Reader"
 
25630
+#~ msgstr "ニュースリーダー (QML)"
 
25631
+
 
25632
+#~ msgctxt "Name"
 
25633
+#~ msgid "News reader (QML)"
 
25634
+#~ msgstr "ニュースリーダー (QML)"
 
25635
+
 
25636
+#, fuzzy
 
25637
+#~| msgctxt "Name"
 
25638
+#~| msgid "Train Clock"
 
25639
+#~ msgctxt "Name"
 
25640
+#~ msgid "Analog Clock"
 
25641
+#~ msgstr "パタパタ時計"
 
25642
+
 
25643
+#, fuzzy
 
25644
+#~| msgctxt "Name"
 
25645
+#~| msgid "Now playing (QML)"
 
25646
+#~ msgctxt "Name"
 
25647
+#~ msgid "RSSNow (QML)"
 
25648
+#~ msgstr "今聴いているもの (QML)"
 
25649
+
 
25650
+#, fuzzy
 
25651
+#~| msgctxt "Name"
 
25652
+#~| msgid "Quick Dialer (QML)"
 
25653
+#~ msgctxt "Name"
 
25654
+#~ msgid "Social News (QML)"
 
25655
+#~ msgstr "短縮ダイヤル (QML)"
 
25656
+
 
25657
+#, fuzzy
 
25658
+#~| msgctxt "Name"
 
25659
+#~| msgid "MediaWelcome"
 
25660
+#~ msgctxt "Name"
 
25661
+#~ msgid "Welcome"
 
25662
+#~ msgstr "MediaWelcome"
 
25663
--- /dev/null
 
25664
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
 
25665
@@ -0,0 +1,249 @@
 
25666
+# Translation of desktop_extragear-graphics_digikam into Japanese.
 
25667
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 
25668
+msgid ""
 
25669
+msgstr ""
 
25670
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
 
25671
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
25672
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 03:33+0000\n"
 
25673
+"PO-Revision-Date: 2008-08-07 21:17+0900\n"
 
25674
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
25675
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
25676
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
25677
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25678
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25679
+"Language: ja\n"
 
25680
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
25681
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
25682
+"X-Text-Markup: \n"
 
25683
+
 
25684
+#: digikam/main/digikam.desktop:8
 
25685
+msgctxt "Name"
 
25686
+msgid "digiKam"
 
25687
+msgstr "digiKam"
 
25688
+
 
25689
+#: digikam/main/digikam.desktop:61
 
25690
+msgctxt "GenericName"
 
25691
+msgid "Photo Management Program"
 
25692
+msgstr "フォト管理プログラム"
 
25693
+
 
25694
+#: digikam/main/digikam.desktop:108 showfoto/main/showfoto.desktop:92
 
25695
+msgctxt "Comment"
 
25696
+msgid ""
 
25697
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
25698
+msgstr "オープンソースの力であなたの写真をプロのように管理します"
 
25699
+
 
25700
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
 
25701
+#, fuzzy
 
25702
+#| msgctxt "Name"
 
25703
+#| msgid "digiKam"
 
25704
+msgctxt "Comment"
 
25705
+msgid "digiKam"
 
25706
+msgstr "digiKam"
 
25707
+
 
25708
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:46
 
25709
+msgctxt "Name"
 
25710
+msgid "Download complete"
 
25711
+msgstr ""
 
25712
+
 
25713
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:84
 
25714
+msgctxt "Comment"
 
25715
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
 
25716
+msgstr ""
 
25717
+
 
25718
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:123
 
25719
+msgctxt "Name"
 
25720
+msgid "Save file complete"
 
25721
+msgstr ""
 
25722
+
 
25723
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:152
 
25724
+msgctxt "Comment"
 
25725
+msgid "A file from image editor is saved."
 
25726
+msgstr ""
 
25727
+
 
25728
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:184
 
25729
+msgctxt "Name"
 
25730
+msgid "Batch queue completed"
 
25731
+msgstr ""
 
25732
+
 
25733
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:218
 
25734
+msgctxt "Comment"
 
25735
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
 
25736
+msgstr ""
 
25737
+
 
25738
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:253
 
25739
+msgctxt "Name"
 
25740
+msgid "Update of fingerprint database complete"
 
25741
+msgstr ""
 
25742
+
 
25743
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:287
 
25744
+msgctxt "Comment"
 
25745
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
25746
+msgstr ""
 
25747
+
 
25748
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:323
 
25749
+msgctxt "Name"
 
25750
+msgid "Update of thumbnails database complete"
 
25751
+msgstr ""
 
25752
+
 
25753
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:357
 
25754
+msgctxt "Comment"
 
25755
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
 
25756
+msgstr ""
 
25757
+
 
25758
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:394
 
25759
+msgctxt "Name"
 
25760
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
 
25761
+msgstr ""
 
25762
+
 
25763
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:426
 
25764
+msgctxt "Comment"
 
25765
+msgid ""
 
25766
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
 
25767
+"completed."
 
25768
+msgstr ""
 
25769
+
 
25770
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:461
 
25771
+msgctxt "Name"
 
25772
+msgid "Update of detected faces database complete"
 
25773
+msgstr ""
 
25774
+
 
25775
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:482
 
25776
+msgctxt "Comment"
 
25777
+msgid "The update of the detected faces database has completed."
 
25778
+msgstr ""
 
25779
+
 
25780
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 
25781
+#, fuzzy
 
25782
+#| msgctxt "Name"
 
25783
+#| msgid "ImagePlugin_ColorFx"
 
25784
+msgctxt "Name"
 
25785
+msgid "ImagePlugin_Color"
 
25786
+msgstr "ImagePlugin_ColorFx"
 
25787
+
 
25788
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:39
 
25789
+msgctxt "Comment"
 
25790
+msgid "A tool to correct colors of image"
 
25791
+msgstr ""
 
25792
+
 
25793
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
 
25794
+#, fuzzy
 
25795
+#| msgctxt "Name"
 
25796
+#| msgid "ImagePlugin_Core"
 
25797
+msgctxt "Name"
 
25798
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
 
25799
+msgstr "ImagePlugin_Core"
 
25800
+
 
25801
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:40
 
25802
+msgctxt "Comment"
 
25803
+msgid "A tool to decorate image"
 
25804
+msgstr ""
 
25805
+
 
25806
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
 
25807
+#, fuzzy
 
25808
+#| msgctxt "Name"
 
25809
+#| msgid "ImagePlugin_WhiteBalance"
 
25810
+msgctxt "Name"
 
25811
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
 
25812
+msgstr "ImagePlugin_WhiteBalance"
 
25813
+
 
25814
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:41
 
25815
+#, fuzzy
 
25816
+#| msgctxt "Comment"
 
25817
+#| msgid "digiKam plugin to inpaint a photograph"
 
25818
+msgctxt "Comment"
 
25819
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
 
25820
+msgstr "digiKam 写真修復プラグイン"
 
25821
+
 
25822
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
 
25823
+#, fuzzy
 
25824
+#| msgctxt "Name"
 
25825
+#| msgid "ImagePlugin_FilmGrain"
 
25826
+msgctxt "Name"
 
25827
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
 
25828
+msgstr "ImagePlugin_FilmGrain"
 
25829
+
 
25830
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:40
 
25831
+#, fuzzy
 
25832
+#| msgctxt "Comment"
 
25833
+#| msgid "Blur special effects plugin for digiKam"
 
25834
+msgctxt "Comment"
 
25835
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
 
25836
+msgstr "digiKam ぼかし特殊効果プラグイン"
 
25837
+
 
25838
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
 
25839
+#, fuzzy
 
25840
+#| msgctxt "Name"
 
25841
+#| msgid "ImagePlugin_Core"
 
25842
+msgctxt "Name"
 
25843
+msgid "ImagePlugin_Transform"
 
25844
+msgstr "ImagePlugin_Core"
 
25845
+
 
25846
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:41
 
25847
+msgctxt "Comment"
 
25848
+msgid "A tool to transform image geometry"
 
25849
+msgstr ""
 
25850
+
 
25851
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
 
25852
+msgctxt "Description"
 
25853
+msgid "digiKam albums kioslave"
 
25854
+msgstr "digiKam アルバム kioslave"
 
25855
+
 
25856
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
 
25857
+msgctxt "Description"
 
25858
+msgid "digiKam dates kioslave"
 
25859
+msgstr "digiKam 日付 kioslave"
 
25860
+
 
25861
+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
 
25862
+#, fuzzy
 
25863
+#| msgctxt "Description"
 
25864
+#| msgid "digiKam dates kioslave"
 
25865
+msgctxt "Description"
 
25866
+msgid "digiKam mapimages kioslave"
 
25867
+msgstr "digiKam 日付 kioslave"
 
25868
+
 
25869
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
 
25870
+msgctxt "Description"
 
25871
+msgid "digiKam search kioslave"
 
25872
+msgstr "digiKam 検索 kioslave"
 
25873
+
 
25874
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
 
25875
+msgctxt "Description"
 
25876
+msgid "digikam tags kioslave"
 
25877
+msgstr "digiKam タグ kioslave"
 
25878
+
 
25879
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
 
25880
+msgctxt "Name"
 
25881
+msgid "showFoto"
 
25882
+msgstr "showFoto"
 
25883
+
 
25884
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:50
 
25885
+msgctxt "GenericName"
 
25886
+msgid "Photo Viewer and Editor"
 
25887
+msgstr "フォトビューア/エディタ"
 
25888
+
 
25889
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
 
25890
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
 
25891
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
 
25892
+msgctxt "Name"
 
25893
+msgid "Download Photos with digiKam"
 
25894
+msgstr "digiKam で写真をダウンロード"
 
25895
+
 
25896
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
 
25897
+msgctxt "Name"
 
25898
+msgid "digiKam Detect and Download"
 
25899
+msgstr "digiKam 検出とダウンロード"
 
25900
+
 
25901
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
 
25902
+msgctxt "Comment"
 
25903
+msgid "A digiKam Image Plugin"
 
25904
+msgstr "digiKam 画像プラグイン"
 
25905
+
 
25906
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
 
25907
+msgctxt "Name"
 
25908
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
 
25909
+msgstr ""
 
25910
+
 
25911
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:46
 
25912
+msgctxt "Comment"
 
25913
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
 
25914
+msgstr ""
 
25915
--- /dev/null
 
25916
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
 
25917
@@ -0,0 +1,513 @@
 
25918
+# Translation of desktop_l10n into Japanese.
 
25919
+#
 
25920
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004.
 
25921
+# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
 
25922
+# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
25923
+# Satoru SATOH <ss@kde.gr.jp>, 2005.
 
25924
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009, 2010.
 
25925
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2010, 2011.
 
25926
+msgid ""
 
25927
+msgstr ""
 
25928
+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
 
25929
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
25930
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 02:54+0000\n"
 
25931
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 16:39-0700\n"
 
25932
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
25933
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
25934
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
25935
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25936
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25937
+"Language: ja\n"
 
25938
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
25939
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
25940
+"X-Text-Markup: \n"
 
25941
+
 
25942
+#: af/messages/entry.desktop:2
 
25943
+msgctxt "Name"
 
25944
+msgid "Afrikaans"
 
25945
+msgstr "アフリカーンス語"
 
25946
+
 
25947
+#: ar/messages/entry.desktop:2
 
25948
+msgctxt "Name"
 
25949
+msgid "Arabic"
 
25950
+msgstr "アラビア語"
 
25951
+
 
25952
+#: as/messages/entry.desktop:2
 
25953
+msgctxt "Name"
 
25954
+msgid "Assamese"
 
25955
+msgstr "アッサム語"
 
25956
+
 
25957
+#: ast/messages/entry.desktop:2
 
25958
+msgctxt "Name"
 
25959
+msgid "Asturian"
 
25960
+msgstr "アストゥリアス語"
 
25961
+
 
25962
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
 
25963
+msgctxt "Name"
 
25964
+msgid "Belarusian Latin"
 
25965
+msgstr "ベラルーシ語 (ラテン文字)"
 
25966
+
 
25967
+#: be/messages/entry.desktop:2
 
25968
+msgctxt "Name"
 
25969
+msgid "Belarusian"
 
25970
+msgstr "ベラルーシ語"
 
25971
+
 
25972
+#: bg/messages/entry.desktop:2
 
25973
+msgctxt "Name"
 
25974
+msgid "Bulgarian"
 
25975
+msgstr "ブルガリア語"
 
25976
+
 
25977
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
 
25978
+msgctxt "Name"
 
25979
+msgid "Bengali (India)"
 
25980
+msgstr "ベンガル語 (インド)"
 
25981
+
 
25982
+#: bn/messages/entry.desktop:2
 
25983
+msgctxt "Name"
 
25984
+msgid "Bengali"
 
25985
+msgstr "ベンガル語"
 
25986
+
 
25987
+#: br/messages/entry.desktop:2
 
25988
+msgctxt "Name"
 
25989
+msgid "Breton"
 
25990
+msgstr "ブルトン語"
 
25991
+
 
25992
+#: bs/messages/entry.desktop:2
 
25993
+msgctxt "Name"
 
25994
+msgid "Bosnian"
 
25995
+msgstr "ボズニア語"
 
25996
+
 
25997
+#: ca/messages/entry.desktop:2
 
25998
+msgctxt "Name"
 
25999
+msgid "Catalan"
 
26000
+msgstr "カタロニア語"
 
26001
+
 
26002
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
 
26003
+msgctxt "Name"
 
26004
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
26005
+msgstr "カタロニア語 (バレンシア方言)"
 
26006
+
 
26007
+#: crh/messages/entry.desktop:2
 
26008
+msgctxt "Name"
 
26009
+msgid "Crimean Tatar"
 
26010
+msgstr "クリミア・タタール語"
 
26011
+
 
26012
+#: csb/messages/entry.desktop:2
 
26013
+msgctxt "Name"
 
26014
+msgid "Kashubian"
 
26015
+msgstr "カシューブ語"
 
26016
+
 
26017
+#: cs/messages/entry.desktop:2
 
26018
+msgctxt "Name"
 
26019
+msgid "Czech"
 
26020
+msgstr "チェコ語"
 
26021
+
 
26022
+#: cy/messages/entry.desktop:2
 
26023
+msgctxt "Name"
 
26024
+msgid "Welsh"
 
26025
+msgstr "ウェールズ語"
 
26026
+
 
26027
+#: da/messages/entry.desktop:2
 
26028
+msgctxt "Name"
 
26029
+msgid "Danish"
 
26030
+msgstr "デンマーク語"
 
26031
+
 
26032
+#: de/messages/entry.desktop:2
 
26033
+msgctxt "Name"
 
26034
+msgid "German"
 
26035
+msgstr "ドイツ語"
 
26036
+
 
26037
+#: el/messages/entry.desktop:2
 
26038
+msgctxt "Name"
 
26039
+msgid "Greek"
 
26040
+msgstr "ギリシャ語"
 
26041
+
 
26042
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
 
26043
+msgctxt "Name"
 
26044
+msgid "British English"
 
26045
+msgstr "イギリス英語"
 
26046
+
 
26047
+#: eo/messages/entry.desktop:2
 
26048
+msgctxt "Name"
 
26049
+msgid "Esperanto"
 
26050
+msgstr "エスペラント語"
 
26051
+
 
26052
+#: es/messages/entry.desktop:2
 
26053
+msgctxt "Name"
 
26054
+msgid "Spanish"
 
26055
+msgstr "スペイン語"
 
26056
+
 
26057
+#: et/messages/entry.desktop:2
 
26058
+msgctxt "Name"
 
26059
+msgid "Estonian"
 
26060
+msgstr "エストニア語"
 
26061
+
 
26062
+#: eu/messages/entry.desktop:2
 
26063
+msgctxt "Name"
 
26064
+msgid "Basque"
 
26065
+msgstr "バスク語"
 
26066
+
 
26067
+#: fa/messages/entry.desktop:2
 
26068
+msgctxt "Name"
 
26069
+msgid "Farsi"
 
26070
+msgstr "ペルシア語"
 
26071
+
 
26072
+#: fi/messages/entry.desktop:2
 
26073
+msgctxt "Name"
 
26074
+msgid "Finnish"
 
26075
+msgstr "フィンランド語"
 
26076
+
 
26077
+#: fr/messages/entry.desktop:2
 
26078
+msgctxt "Name"
 
26079
+msgid "French"
 
26080
+msgstr "フランス語"
 
26081
+
 
26082
+#: fy/messages/entry.desktop:2
 
26083
+msgctxt "Name"
 
26084
+msgid "Frisian"
 
26085
+msgstr "フリジア語"
 
26086
+
 
26087
+#: ga/messages/entry.desktop:2
 
26088
+msgctxt "Name"
 
26089
+msgid "Irish"
 
26090
+msgstr "アイルランド語"
 
26091
+
 
26092
+#: gl/messages/entry.desktop:2
 
26093
+msgctxt "Name"
 
26094
+msgid "Galician"
 
26095
+msgstr "ガリシア語"
 
26096
+
 
26097
+#: gu/messages/entry.desktop:2
 
26098
+msgctxt "Name"
 
26099
+msgid "Gujarati"
 
26100
+msgstr "グジャラート語"
 
26101
+
 
26102
+#: ha/messages/entry.desktop:2
 
26103
+msgctxt "Name"
 
26104
+msgid "Hausa"
 
26105
+msgstr "ハウサ語"
 
26106
+
 
26107
+#: he/messages/entry.desktop:2
 
26108
+msgctxt "Name"
 
26109
+msgid "Hebrew"
 
26110
+msgstr "ヘブライ語"
 
26111
+
 
26112
+#: hi/messages/entry.desktop:2
 
26113
+msgctxt "Name"
 
26114
+msgid "Hindi"
 
26115
+msgstr "ヒンディー語"
 
26116
+
 
26117
+#: hne/messages/entry.desktop:2
 
26118
+msgctxt "Name"
 
26119
+msgid "Chhattisgarhi"
 
26120
+msgstr "チャッティースガリー語"
 
26121
+
 
26122
+#: hr/messages/entry.desktop:2
 
26123
+msgctxt "Name"
 
26124
+msgid "Croatian"
 
26125
+msgstr "クロアチア語"
 
26126
+
 
26127
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
 
26128
+msgctxt "Name"
 
26129
+msgid "Upper Sorbian"
 
26130
+msgstr "上ソルブ語"
 
26131
+
 
26132
+#: hu/messages/entry.desktop:2
 
26133
+msgctxt "Name"
 
26134
+msgid "Hungarian"
 
26135
+msgstr "ハンガリー語"
 
26136
+
 
26137
+#: hy/messages/entry.desktop:2
 
26138
+msgctxt "Name"
 
26139
+msgid "Armenian"
 
26140
+msgstr "アルメニア語"
 
26141
+
 
26142
+#: ia/messages/entry.desktop:2
 
26143
+msgctxt "Name"
 
26144
+msgid "Interlingua"
 
26145
+msgstr "インターリングア"
 
26146
+
 
26147
+#: id/messages/entry.desktop:2
 
26148
+msgctxt "Name"
 
26149
+msgid "Indonesian"
 
26150
+msgstr "インドネシア語"
 
26151
+
 
26152
+#: is/messages/entry.desktop:2
 
26153
+msgctxt "Name"
 
26154
+msgid "Icelandic"
 
26155
+msgstr "アイスランド語"
 
26156
+
 
26157
+#: it/messages/entry.desktop:2
 
26158
+msgctxt "Name"
 
26159
+msgid "Italian"
 
26160
+msgstr "イタリア語"
 
26161
+
 
26162
+#: ja/messages/entry.desktop:2
 
26163
+msgctxt "Name"
 
26164
+msgid "Japanese"
 
26165
+msgstr "日本語"
 
26166
+
 
26167
+#: ka/messages/entry.desktop:2
 
26168
+msgctxt "Name"
 
26169
+msgid "Georgian"
 
26170
+msgstr "グルジア語"
 
26171
+
 
26172
+#: kk/messages/entry.desktop:2
 
26173
+msgctxt "Name"
 
26174
+msgid "Kazakh"
 
26175
+msgstr "カザフ語"
 
26176
+
 
26177
+#: km/messages/entry.desktop:2
 
26178
+msgctxt "Name"
 
26179
+msgid "Khmer"
 
26180
+msgstr "クメール語"
 
26181
+
 
26182
+#: kn/messages/entry.desktop:2
 
26183
+msgctxt "Name"
 
26184
+msgid "Kannada"
 
26185
+msgstr "カンナダ語"
 
26186
+
 
26187
+#: ko/messages/entry.desktop:2
 
26188
+msgctxt "Name"
 
26189
+msgid "Korean"
 
26190
+msgstr "韓国語・朝鮮語"
 
26191
+
 
26192
+#: ku/messages/entry.desktop:2
 
26193
+msgctxt "Name"
 
26194
+msgid "Kurdish"
 
26195
+msgstr "クルド語"
 
26196
+
 
26197
+#: lb/messages/entry.desktop:2
 
26198
+msgctxt "Name"
 
26199
+msgid "Luxembourgish"
 
26200
+msgstr "ルクセンブルク語"
 
26201
+
 
26202
+#: lt/messages/entry.desktop:2
 
26203
+msgctxt "Name"
 
26204
+msgid "Lithuanian"
 
26205
+msgstr "リトアニア語"
 
26206
+
 
26207
+#: lv/messages/entry.desktop:2
 
26208
+msgctxt "Name"
 
26209
+msgid "Latvian"
 
26210
+msgstr "ラトビア語"
 
26211
+
 
26212
+#: mai/messages/entry.desktop:2
 
26213
+msgctxt "Name"
 
26214
+msgid "Maithili"
 
26215
+msgstr "マイティリー語"
 
26216
+
 
26217
+#: mk/messages/entry.desktop:2
 
26218
+msgctxt "Name"
 
26219
+msgid "Macedonian"
 
26220
+msgstr "マケドニア語"
 
26221
+
 
26222
+#: ml/messages/entry.desktop:2
 
26223
+msgctxt "Name"
 
26224
+msgid "Malayalam"
 
26225
+msgstr "マラヤーラム語"
 
26226
+
 
26227
+#: mr/messages/entry.desktop:2
 
26228
+msgctxt "Name"
 
26229
+msgid "Marathi"
 
26230
+msgstr "マラーティー語"
 
26231
+
 
26232
+#: ms/messages/entry.desktop:2
 
26233
+msgctxt "Name"
 
26234
+msgid "Malay"
 
26235
+msgstr "マレー語"
 
26236
+
 
26237
+#: nb/messages/entry.desktop:2
 
26238
+msgctxt "Name"
 
26239
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
26240
+msgstr "ノルウェー語 (ブークモール)"
 
26241
+
 
26242
+#: nds/messages/entry.desktop:2
 
26243
+msgctxt "Name"
 
26244
+msgid "Low Saxon"
 
26245
+msgstr "低ザクセン語"
 
26246
+
 
26247
+#: ne/messages/entry.desktop:2
 
26248
+msgctxt "Name"
 
26249
+msgid "Nepali"
 
26250
+msgstr "ネパール語"
 
26251
+
 
26252
+#: nl/messages/entry.desktop:2
 
26253
+msgctxt "Name"
 
26254
+msgid "Dutch"
 
26255
+msgstr "オランダ語"
 
26256
+
 
26257
+#: nn/messages/entry.desktop:2
 
26258
+msgctxt "Name"
 
26259
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
26260
+msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュク)"
 
26261
+
 
26262
+#: or/messages/entry.desktop:2
 
26263
+msgctxt "Name"
 
26264
+msgid "Oriya"
 
26265
+msgstr "オリヤー語"
 
26266
+
 
26267
+#: pa/messages/entry.desktop:2
 
26268
+msgctxt "Name"
 
26269
+msgid "Punjabi"
 
26270
+msgstr "パンジャーブ語"
 
26271
+
 
26272
+#: pl/messages/entry.desktop:2
 
26273
+msgctxt "Name"
 
26274
+msgid "Polish"
 
26275
+msgstr "ポーランド語"
 
26276
+
 
26277
+#: ps/messages/entry.desktop:2
 
26278
+msgctxt "Name"
 
26279
+msgid "Pashto"
 
26280
+msgstr "パシュトー語"
 
26281
+
 
26282
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
 
26283
+msgctxt "Name"
 
26284
+msgid "Brazil portuguese"
 
26285
+msgstr "ブラジル ポルトガル語"
 
26286
+
 
26287
+#: pt/messages/entry.desktop:2
 
26288
+msgctxt "Name"
 
26289
+msgid "Portuguese"
 
26290
+msgstr "ポルトガル語"
 
26291
+
 
26292
+#: ro/messages/entry.desktop:2
 
26293
+msgctxt "Name"
 
26294
+msgid "Romanian"
 
26295
+msgstr "ルーマニア語"
 
26296
+
 
26297
+#: ru/messages/entry.desktop:2
 
26298
+msgctxt "Name"
 
26299
+msgid "Russian"
 
26300
+msgstr "ロシア語"
 
26301
+
 
26302
+#: se/messages/entry.desktop:2
 
26303
+msgctxt "Name"
 
26304
+msgid "Northern Sami"
 
26305
+msgstr "北サーミ語"
 
26306
+
 
26307
+#: si/messages/entry.desktop:2
 
26308
+msgctxt "Name"
 
26309
+msgid "Sinhala"
 
26310
+msgstr "シンハラ語"
 
26311
+
 
26312
+#: sk/messages/entry.desktop:2
 
26313
+msgctxt "Name"
 
26314
+msgid "Slovak"
 
26315
+msgstr "スロバキア語"
 
26316
+
 
26317
+#: sl/messages/entry.desktop:2
 
26318
+msgctxt "Name"
 
26319
+msgid "Slovenian"
 
26320
+msgstr "スロベニア語"
 
26321
+
 
26322
+#: sq/messages/entry.desktop:2
 
26323
+msgctxt "Name"
 
26324
+msgid "Albanian"
 
26325
+msgstr "アルバニア語"
 
26326
+
 
26327
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
 
26328
+msgctxt "Name"
 
26329
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
26330
+msgstr "セルビア語イェ方言 (ラテン文字)"
 
26331
+
 
26332
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
 
26333
+msgctxt "Name"
 
26334
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
26335
+msgstr "セルビア語イェ方言"
 
26336
+
 
26337
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
 
26338
+msgctxt "Name"
 
26339
+msgid "Serbian Latin"
 
26340
+msgstr "セルビア語 (ラテン文字)"
 
26341
+
 
26342
+#: sr/messages/entry.desktop:2
 
26343
+msgctxt "Name"
 
26344
+msgid "Serbian"
 
26345
+msgstr "セルビア語"
 
26346
+
 
26347
+#: sv/messages/entry.desktop:2
 
26348
+msgctxt "Name"
 
26349
+msgid "Swedish"
 
26350
+msgstr "スウェーデン語"
 
26351
+
 
26352
+#: ta/messages/entry.desktop:2
 
26353
+msgctxt "Name"
 
26354
+msgid "Tamil"
 
26355
+msgstr "タミル語"
 
26356
+
 
26357
+#: te/messages/entry.desktop:2
 
26358
+msgctxt "Name"
 
26359
+msgid "Telugu"
 
26360
+msgstr "テルグ語"
 
26361
+
 
26362
+#: tg/messages/entry.desktop:2
 
26363
+msgctxt "Name"
 
26364
+msgid "Tajik"
 
26365
+msgstr "タジク語"
 
26366
+
 
26367
+#: th/messages/entry.desktop:2
 
26368
+msgctxt "Name"
 
26369
+msgid "Thai"
 
26370
+msgstr "タイ語"
 
26371
+
 
26372
+#: tr/messages/entry.desktop:2
 
26373
+msgctxt "Name"
 
26374
+msgid "Turkish"
 
26375
+msgstr "トルコ語"
 
26376
+
 
26377
+#: ug/messages/entry.desktop:2
 
26378
+msgctxt "Name"
 
26379
+msgid "Uyghur"
 
26380
+msgstr "ウィグル語"
 
26381
+
 
26382
+#: uk/messages/entry.desktop:2
 
26383
+msgctxt "Name"
 
26384
+msgid "Ukrainian"
 
26385
+msgstr "ウクライナ語"
 
26386
+
 
26387
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
 
26388
+msgctxt "Name"
 
26389
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
26390
+msgstr "ウズベク語 (キリル文字)"
 
26391
+
 
26392
+#: uz/messages/entry.desktop:2
 
26393
+msgctxt "Name"
 
26394
+msgid "Uzbek"
 
26395
+msgstr "ウズベク語"
 
26396
+
 
26397
+#: vi/messages/entry.desktop:2
 
26398
+msgctxt "Name"
 
26399
+msgid "Vietnamese"
 
26400
+msgstr "ベトナム語"
 
26401
+
 
26402
+#: wa/messages/entry.desktop:2
 
26403
+msgctxt "Name"
 
26404
+msgid "Walloon"
 
26405
+msgstr "ワロン語"
 
26406
+
 
26407
+#: xh/messages/entry.desktop:2
 
26408
+msgctxt "Name"
 
26409
+msgid "Xhosa"
 
26410
+msgstr "コサ語"
 
26411
+
 
26412
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
 
26413
+msgctxt "Name"
 
26414
+msgid "KDE Test Language"
 
26415
+msgstr "KDE テスト言語"
 
26416
+
 
26417
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
 
26418
+msgctxt "Name"
 
26419
+msgid "Simplified Chinese"
 
26420
+msgstr "中国語 簡体字"
 
26421
+
 
26422
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
 
26423
+msgctxt "Name"
 
26424
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
26425
+msgstr "中国語 (香港)"
 
26426
+
 
26427
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
 
26428
+msgctxt "Name"
 
26429
+msgid "Traditional Chinese"
 
26430
+msgstr "中国語 繁体字"
 
26431
--- /dev/null
 
26432
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
26433
@@ -0,0 +1,377 @@
 
26434
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.pot to Japanese
 
26435
+# SATOH Satoru <ss@kde.gr.jp>, 2004.
 
26436
+# Shintaro Matsuoka <shin@shoegazed.org>, 2005.
 
26437
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008.
 
26438
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2011.
 
26439
+msgid ""
 
26440
+msgstr ""
 
26441
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
 
26442
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26443
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
26444
+"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:57-0700\n"
 
26445
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
26446
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
26447
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26448
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26449
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26450
+"Language: ja\n"
 
26451
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
26452
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26453
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
26454
+"X-Text-Markup: \n"
 
26455
+
 
26456
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
 
26457
+msgctxt "Name"
 
26458
+msgid "Update device and programs permissions"
 
26459
+msgstr ""
 
26460
+
 
26461
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:43
 
26462
+msgctxt "Description"
 
26463
+msgid ""
 
26464
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
26465
+msgstr ""
 
26466
+
 
26467
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
 
26468
+msgctxt "Comment"
 
26469
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
26470
+msgstr "K3bSetup - K3b で CD/DVD に書き込むための権限を設定"
 
26471
+
 
26472
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:49
 
26473
+msgctxt "Keywords"
 
26474
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
26475
+msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
 
26476
+
 
26477
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:96
 
26478
+msgctxt "Name"
 
26479
+msgid "K3bSetup"
 
26480
+msgstr "K3bSetup"
 
26481
+
 
26482
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:164
 
26483
+msgctxt "GenericName"
 
26484
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
26485
+msgstr "CD/DVD/BD 作成の設定"
 
26486
+
 
26487
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
26488
+msgctxt "Name"
 
26489
+msgid "Video DVD Browser"
 
26490
+msgstr "ビデオ DVD ブラウザ"
 
26491
+
 
26492
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
26493
+msgctxt "Description"
 
26494
+msgid ""
 
26495
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
26496
+"decryption)"
 
26497
+msgstr ""
 
26498
+"ビデオ DVD からファイルをコピーすることを可能にする kioslave (暗号解除も含む)"
 
26499
+
 
26500
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
26501
+msgctxt "Name"
 
26502
+msgid "K3b Plugin"
 
26503
+msgstr "K3b プラグイン"
 
26504
+
 
26505
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
26506
+msgctxt "Name"
 
26507
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
26508
+msgstr "K3b FFMpeg デコーダ"
 
26509
+
 
26510
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
 
26511
+msgctxt "Comment"
 
26512
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
26513
+msgstr "WMA ファイルをデコードするモジュール"
 
26514
+
 
26515
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
26516
+msgctxt "Name"
 
26517
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
26518
+msgstr "K3b FLAC デコーダ"
 
26519
+
 
26520
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
 
26521
+msgctxt "Comment"
 
26522
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
26523
+msgstr "FLAC ファイルをデコードするモジュール"
 
26524
+
 
26525
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
26526
+msgctxt "Name"
 
26527
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
26528
+msgstr "K3b Libsndfile デコーダ"
 
26529
+
 
26530
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
 
26531
+msgctxt "Comment"
 
26532
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
26533
+msgstr "libsndfile がサポートするオーディオファイルをデコードするモジュール"
 
26534
+
 
26535
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
26536
+msgctxt "Name"
 
26537
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
26538
+msgstr "K3b MAD デコーダ"
 
26539
+
 
26540
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
 
26541
+msgctxt "Comment"
 
26542
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
26543
+msgstr "MPEG 1 Layer III ファイルをデコードするモジュール"
 
26544
+
 
26545
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
26546
+msgctxt "Name"
 
26547
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
26548
+msgstr "K3b Musepack デコーダ"
 
26549
+
 
26550
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
 
26551
+msgctxt "Comment"
 
26552
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
26553
+msgstr "Musepack オーディオファイルをデコードするモジュール"
 
26554
+
 
26555
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
26556
+msgctxt "Name"
 
26557
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
26558
+msgstr "K3b Ogg Vorbis デコーダ"
 
26559
+
 
26560
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
 
26561
+msgctxt "Comment"
 
26562
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
26563
+msgstr "Ogg Vorbis ファイルをデコードするモジュール"
 
26564
+
 
26565
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
26566
+msgctxt "Name"
 
26567
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
26568
+msgstr "K3b ??? デコーダ"
 
26569
+
 
26570
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
 
26571
+msgctxt "Comment"
 
26572
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
26573
+msgstr "??? ファイルをデコードするモジュール"
 
26574
+
 
26575
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
26576
+msgctxt "Name"
 
26577
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
26578
+msgstr "K3b wave デコーダ"
 
26579
+
 
26580
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
 
26581
+msgctxt "Comment"
 
26582
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
26583
+msgstr "wave ファイルをデコードするモジュール"
 
26584
+
 
26585
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
26586
+msgctxt "Name"
 
26587
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
26588
+msgstr "K3b 外部オーディオエンコーダ"
 
26589
+
 
26590
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
 
26591
+msgctxt "Comment"
 
26592
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
26593
+msgstr "エンコードコマンドの指定を可能にするエンコードモジュール"
 
26594
+
 
26595
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
26596
+msgctxt "Name"
 
26597
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
26598
+msgstr "K3b 外部オーディオエンコーダ設定ウィジェット"
 
26599
+
 
26600
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
26601
+msgctxt "Name"
 
26602
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
26603
+msgstr "K3b Lame MP3 エンコーダ"
 
26604
+
 
26605
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
 
26606
+msgctxt "Comment"
 
26607
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
26608
+msgstr "MPEG 1 Layer III (MP3) ファイルをエンコードするモジュール"
 
26609
+
 
26610
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
26611
+msgctxt "Name"
 
26612
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
26613
+msgstr "K3b Lame MP3 エンコーダ設定モジュール"
 
26614
+
 
26615
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
26616
+msgctxt "Name"
 
26617
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
26618
+msgstr "K3b Ogg Vorbis エンコーダ"
 
26619
+
 
26620
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
 
26621
+msgctxt "Comment"
 
26622
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
26623
+msgstr "Ogg Vorbis ファイルをエンコードするモジュール"
 
26624
+
 
26625
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
26626
+msgctxt "Name"
 
26627
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
26628
+msgstr "K3b Ogg Vorbis エンコーダ設定ウィジェット"
 
26629
+
 
26630
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
26631
+msgctxt "Name"
 
26632
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
26633
+msgstr "K3b ??? エンコーダ"
 
26634
+
 
26635
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53
 
26636
+msgctxt "Comment"
 
26637
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
26638
+msgstr "<name> ファイルをエンコードするモジュール"
 
26639
+
 
26640
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
26641
+msgctxt "Name"
 
26642
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
26643
+msgstr "K3b SoX オーディオエンコーダ"
 
26644
+
 
26645
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
 
26646
+msgctxt "Comment"
 
26647
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
26648
+msgstr "SoX を使ってさまざまなファイルフォーマットをエンコードするモジュール"
 
26649
+
 
26650
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
26651
+msgctxt "Name"
 
26652
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
26653
+msgstr "K3b SoX オーディオエンコーダ設定モジュール"
 
26654
+
 
26655
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
26656
+msgctxt "Name"
 
26657
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
26658
+msgstr ""
 
26659
+
 
26660
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:43
 
26661
+msgctxt "Comment"
 
26662
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
26663
+msgstr ""
 
26664
+
 
26665
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
26666
+msgctxt "Name"
 
26667
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
26668
+msgstr "K3b Cddb オーディオプラグイン"
 
26669
+
 
26670
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:48
 
26671
+msgctxt "Comment"
 
26672
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
26673
+msgstr ""
 
26674
+
 
26675
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:99 src/k3b-iso.desktop:7
 
26676
+msgctxt "Name"
 
26677
+msgid "K3b"
 
26678
+msgstr "K3b"
 
26679
+
 
26680
+#: src/k3b.desktop:6
 
26681
+msgctxt "GenericName"
 
26682
+msgid "Disk Burning"
 
26683
+msgstr "ディスク作成"
 
26684
+
 
26685
+#: src/k3b.desktop:52
 
26686
+msgctxt "Comment"
 
26687
+msgid "Disk writing program"
 
26688
+msgstr "ディスク書き込みプログラム"
 
26689
+
 
26690
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
26691
+msgctxt "Comment"
 
26692
+msgid "K3b"
 
26693
+msgstr "K3b"
 
26694
+
 
26695
+#: src/k3b.notifyrc:63
 
26696
+msgctxt "Name"
 
26697
+msgid "Process successful"
 
26698
+msgstr "プロセス成功"
 
26699
+
 
26700
+#: src/k3b.notifyrc:120
 
26701
+msgctxt "Comment"
 
26702
+msgid "Process successfully finished"
 
26703
+msgstr "プロセスが正常に終了しました"
 
26704
+
 
26705
+#: src/k3b.notifyrc:179
 
26706
+msgctxt "Name"
 
26707
+msgid "Process error"
 
26708
+msgstr "プロセスエラー"
 
26709
+
 
26710
+#: src/k3b.notifyrc:236
 
26711
+msgctxt "Comment"
 
26712
+msgid "Process finished with errors"
 
26713
+msgstr "プロセスがエラーで終了しました"
 
26714
+
 
26715
+#: src/k3b.notifyrc:297
 
26716
+msgctxt "Name"
 
26717
+msgid "Waiting for medium"
 
26718
+msgstr "メディア待ち"
 
26719
+
 
26720
+#: src/k3b.notifyrc:353
 
26721
+msgctxt "Comment"
 
26722
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
26723
+msgstr "ユーザがメディアを挿入する必要があります"
 
26724
+
 
26725
+#: src/k3b.notifyrc:411
 
26726
+msgctxt "Name"
 
26727
+msgid "Busy"
 
26728
+msgstr "ビジー"
 
26729
+
 
26730
+#: src/k3b.notifyrc:438
 
26731
+msgctxt "Comment"
 
26732
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
 
26733
+msgstr "K3B は現在ビジー状態にあり、他の操作を開始することができません"
 
26734
+
 
26735
+#: src/k3b.notifyrc:466
 
26736
+msgctxt "Name"
 
26737
+msgid "No problems found"
 
26738
+msgstr "問題なし"
 
26739
+
 
26740
+#: src/k3b.notifyrc:491
 
26741
+msgctxt "Comment"
 
26742
+msgid "No problems found in system configuration"
 
26743
+msgstr "システム設定に問題はありません"
 
26744
+
 
26745
+#: src/k3b.notifyrc:519
 
26746
+msgctxt "Name"
 
26747
+msgid "Mount/unmount failed"
 
26748
+msgstr "マウント/アンマウントに失敗"
 
26749
+
 
26750
+#: src/k3b.notifyrc:544
 
26751
+msgctxt "Comment"
 
26752
+msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
 
26753
+msgstr "メディアをマウント/アンマウントできません"
 
26754
+
 
26755
+#: src/k3b.notifyrc:570
 
26756
+msgctxt "Name"
 
26757
+msgid "Track data not found"
 
26758
+msgstr "トラックデータが見つかりません"
 
26759
+
 
26760
+#: src/k3b.notifyrc:594
 
26761
+msgctxt "Comment"
 
26762
+msgid "Track information has not been found in the online database"
 
26763
+msgstr ""
 
26764
+
 
26765
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
26766
+msgctxt "Name"
 
26767
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
26768
+msgstr "K3b でデジタルオーディオを吸い出し"
 
26769
+
 
26770
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
26771
+msgctxt "Name"
 
26772
+msgid "Copy with K3b"
 
26773
+msgstr "K3b でコピー"
 
26774
+
 
26775
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
26776
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
26777
+msgctxt "Name"
 
26778
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
26779
+msgstr "K3b でオーディオ CD を作成"
 
26780
+
 
26781
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
26782
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
26783
+msgctxt "Name"
 
26784
+msgid "Create file project with K3b"
 
26785
+msgstr "K3b でファイルプロジェクトを作成"
 
26786
+
 
26787
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
26788
+msgctxt "Name"
 
26789
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
26790
+msgstr "K3b でビデオ CD を作成"
 
26791
+
 
26792
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
26793
+msgctxt "Name"
 
26794
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
26795
+msgstr "K3b で DVD をコピー"
 
26796
+
 
26797
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
26798
+msgctxt "Name"
 
26799
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
26800
+msgstr "K3b で DVD タイトルを吸い出し"
 
26801
+
 
26802
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
26803
+msgctxt "Name"
 
26804
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
26805
+msgstr "K3b で CD イメージを書き込み"
 
26806
+
 
26807
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
26808
+msgctxt "Name"
 
26809
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
26810
+msgstr "K3b でイメージをディスクに書き込み"
 
26811
--- /dev/null
 
26812
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
 
26813
@@ -0,0 +1,27 @@
 
26814
+# Translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography into Japanese.
 
26815
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
 
26816
+msgid ""
 
26817
+msgstr ""
 
26818
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
 
26819
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26820
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
26821
+"PO-Revision-Date: 2007-10-22 23:00+0900\n"
 
26822
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
26823
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
26824
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26825
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26826
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26827
+"Language: ja\n"
 
26828
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26829
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
26830
+"X-Text-Markup: \n"
 
26831
+
 
26832
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
 
26833
+msgctxt "Name"
 
26834
+msgid "Cryptography"
 
26835
+msgstr "暗号化"
 
26836
+
 
26837
+#: kopete_cryptography_config.desktop:57 kopete_cryptography.desktop:62
 
26838
+msgctxt "Comment"
 
26839
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
 
26840
+msgstr "OpenPGP によるメッセージの暗号化と署名"
 
26841
--- /dev/null
 
26842
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
26843
@@ -0,0 +1,33 @@
 
26844
+# translation of desktop_extragear-graphics_skanlite.po to Japanese.
 
26845
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
 
26846
+#
 
26847
+msgid ""
 
26848
+msgstr ""
 
26849
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_skanlite\n"
 
26850
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26851
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 02:38+0000\n"
 
26852
+"PO-Revision-Date: 2008-12-23 01:14+0900\n"
 
26853
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
26854
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
26855
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26856
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26857
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26858
+"Language: ja\n"
 
26859
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26860
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
26861
+"X-Text-Markup: \n"
 
26862
+
 
26863
+#: src/skanlite.desktop:7
 
26864
+msgctxt "Name"
 
26865
+msgid "Skanlite"
 
26866
+msgstr "Skanlite"
 
26867
+
 
26868
+#: src/skanlite.desktop:52
 
26869
+msgctxt "GenericName"
 
26870
+msgid "Image Scanning Application"
 
26871
+msgstr "画像スキャンソフト"
 
26872
+
 
26873
+#: src/skanlite.desktop:96
 
26874
+msgctxt "Comment"
 
26875
+msgid "Scan and save images"
 
26876
+msgstr "画像をスキャンして保存します"
 
26877
--- /dev/null
 
26878
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
 
26879
@@ -0,0 +1,25 @@
 
26880
+msgid ""
 
26881
+msgstr ""
 
26882
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
26883
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26884
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 02:58+0000\n"
 
26885
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 01:08-0700\n"
 
26886
+"Last-Translator: Japanese KDE translation team <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
26887
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
26888
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26889
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26890
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26891
+"Language: ja\n"
 
26892
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26893
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
26894
+"X-Text-Markup: \n"
 
26895
+
 
26896
+#: src/data/rekonq.desktop:2
 
26897
+msgctxt "Name"
 
26898
+msgid "rekonq"
 
26899
+msgstr ""
 
26900
+
 
26901
+#: src/data/rekonq.desktop:42
 
26902
+msgctxt "GenericName"
 
26903
+msgid "Web Browser"
 
26904
+msgstr ""
 
26905
--- /dev/null
 
26906
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
26907
@@ -0,0 +1,1623 @@
 
26908
+# Translation of desktop_kdelibs into Japanese.
 
26909
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004, 2010.
 
26910
+# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
 
26911
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
26912
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
26913
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005.
 
26914
+# Satoru SATOH <ss@kde.gr.jp>, 2005.
 
26915
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
26916
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2008, 2010, 2011.
 
26917
+msgid ""
 
26918
+msgstr ""
 
26919
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 
26920
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26921
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
26922
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 16:37-0700\n"
 
26923
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
26924
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
26925
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26926
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26927
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26928
+"Language: ja\n"
 
26929
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26930
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
26931
+"X-Text-Markup: \n"
 
26932
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
26933
+
 
26934
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
26935
+msgctxt "Comment"
 
26936
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
26937
+msgstr "D-Bus インターフェースを持つインスタントメッセンジャー"
 
26938
+
 
26939
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
26940
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
26941
+msgid "Instant Messenger"
 
26942
+msgstr "インスタントメッセンジャー"
 
26943
+
 
26944
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
 
26945
+msgctxt "Comment"
 
26946
+msgid ""
 
26947
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
26948
+msgstr ""
 
26949
+"インスタントメッセンジャーは個人とグループとの双方向チャットを可能にします。"
 
26950
+
 
26951
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
26952
+msgctxt "Comment"
 
26953
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
26954
+msgstr "D-Bus インターフェースを持つテキスト読み上げサービス"
 
26955
+
 
26956
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
26957
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
26958
+msgid "Embedded Text Editor"
 
26959
+msgstr "埋め込みテキストエディタ"
 
26960
+
 
26961
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
 
26962
+msgctxt "Comment"
 
26963
+msgid ""
 
26964
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
26965
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
26966
+"service."
 
26967
+msgstr ""
 
26968
+"テキストエディタサービスはアプリケーションにテキストビューアとテキストエディ"
 
26969
+"タを提供します。テキスト編集の機能を持つ KDE アプリケーションはこれを使用しま"
 
26970
+"す。"
 
26971
+
 
26972
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
26973
+msgctxt "Comment"
 
26974
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
26975
+msgstr "埋め込み可能なテキストエディタコンポーネント (Doc/View 分離)"
 
26976
+
 
26977
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
26978
+msgctxt "Comment"
 
26979
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
26980
+msgstr "KTextEditor 読み込み/フィルタ保存/チェックプラグイン"
 
26981
+
 
26982
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
26983
+msgctxt "Comment"
 
26984
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
26985
+msgstr "KTextEditor プラグイン"
 
26986
+
 
26987
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
26988
+msgctxt "Comment"
 
26989
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
26990
+msgstr "KConfig のストレージバックエンド"
 
26991
+
 
26992
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
 
26993
+msgctxt "Name"
 
26994
+msgid "Afar"
 
26995
+msgstr "アファル語"
 
26996
+
 
26997
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
 
26998
+msgctxt "Name"
 
26999
+msgid "Abkhazian"
 
27000
+msgstr "アブハズ語"
 
27001
+
 
27002
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
 
27003
+msgctxt "Name"
 
27004
+msgid "Avestan"
 
27005
+msgstr "アベスタ語"
 
27006
+
 
27007
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
 
27008
+msgctxt "Name"
 
27009
+msgid "Afrikaans"
 
27010
+msgstr "アフリカーンス語"
 
27011
+
 
27012
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
 
27013
+msgctxt "Name"
 
27014
+msgid "Amharic"
 
27015
+msgstr "アムハラ語"
 
27016
+
 
27017
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
 
27018
+msgctxt "Name"
 
27019
+msgid "Arabic"
 
27020
+msgstr "アラビア語"
 
27021
+
 
27022
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
 
27023
+msgctxt "Name"
 
27024
+msgid "Assamese"
 
27025
+msgstr "アッサム語"
 
27026
+
 
27027
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
 
27028
+msgctxt "Name"
 
27029
+msgid "Asturian"
 
27030
+msgstr "アストゥリアス語"
 
27031
+
 
27032
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
 
27033
+msgctxt "Name"
 
27034
+msgid "Aymara"
 
27035
+msgstr "アイマラ語"
 
27036
+
 
27037
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
 
27038
+msgctxt "Name"
 
27039
+msgid "Azerbaijani"
 
27040
+msgstr "アゼルバイジャン語"
 
27041
+
 
27042
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
 
27043
+msgctxt "Name"
 
27044
+msgid "Bashkir"
 
27045
+msgstr "バシュキール語"
 
27046
+
 
27047
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
 
27048
+msgctxt "Name"
 
27049
+msgid "Belarusian"
 
27050
+msgstr "ベラルーシ語"
 
27051
+
 
27052
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
 
27053
+msgctxt "Name"
 
27054
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
27055
+msgstr "ベラルーシ語 (ラテン文字)"
 
27056
+
 
27057
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
 
27058
+msgctxt "Name"
 
27059
+msgid "Bulgarian"
 
27060
+msgstr "ブルガリア語"
 
27061
+
 
27062
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
 
27063
+msgctxt "Name"
 
27064
+msgid "Bihari"
 
27065
+msgstr "ビハール語"
 
27066
+
 
27067
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
 
27068
+msgctxt "Name"
 
27069
+msgid "Bislama"
 
27070
+msgstr "ビスラマ語"
 
27071
+
 
27072
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
 
27073
+msgctxt "Name"
 
27074
+msgid "Bengali"
 
27075
+msgstr "ベンガル語"
 
27076
+
 
27077
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
 
27078
+msgctxt "Name"
 
27079
+msgid "Bengali (India)"
 
27080
+msgstr "ベンガル語 (インド)"
 
27081
+
 
27082
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
 
27083
+msgctxt "Name"
 
27084
+msgid "Tibetan"
 
27085
+msgstr "チベット語"
 
27086
+
 
27087
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
 
27088
+msgctxt "Name"
 
27089
+msgid "Breton"
 
27090
+msgstr "ブルトン語"
 
27091
+
 
27092
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
 
27093
+msgctxt "Name"
 
27094
+msgid "Bosnian"
 
27095
+msgstr "ボスニア語"
 
27096
+
 
27097
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
 
27098
+msgctxt "Name"
 
27099
+msgid "Catalan"
 
27100
+msgstr "カタロニア語"
 
27101
+
 
27102
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
 
27103
+msgctxt "Name"
 
27104
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
27105
+msgstr "バレンシア語"
 
27106
+
 
27107
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
 
27108
+msgctxt "Name"
 
27109
+msgid "Chechen"
 
27110
+msgstr "チェチェン語"
 
27111
+
 
27112
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
 
27113
+msgctxt "Name"
 
27114
+msgid "Chamorro"
 
27115
+msgstr "チャモロ語"
 
27116
+
 
27117
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
 
27118
+msgctxt "Name"
 
27119
+msgid "Corsican"
 
27120
+msgstr "コルシカ語"
 
27121
+
 
27122
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
 
27123
+msgctxt "Name"
 
27124
+msgid "Crimean Tatar"
 
27125
+msgstr "クリミア・タタール語"
 
27126
+
 
27127
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
 
27128
+msgctxt "Name"
 
27129
+msgid "Czech"
 
27130
+msgstr "チェコ語"
 
27131
+
 
27132
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
 
27133
+msgctxt "Name"
 
27134
+msgid "Kashubian"
 
27135
+msgstr "カシューブ語"
 
27136
+
 
27137
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
 
27138
+msgctxt "Name"
 
27139
+msgid "Church Slavic"
 
27140
+msgstr "教会スラブ語"
 
27141
+
 
27142
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
 
27143
+msgctxt "Name"
 
27144
+msgid "Chuvash"
 
27145
+msgstr "チュワシュ語"
 
27146
+
 
27147
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
 
27148
+msgctxt "Name"
 
27149
+msgid "Welsh"
 
27150
+msgstr "ウェールズ語"
 
27151
+
 
27152
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
 
27153
+msgctxt "Name"
 
27154
+msgid "Danish"
 
27155
+msgstr "デンマーク語"
 
27156
+
 
27157
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
 
27158
+msgctxt "Name"
 
27159
+msgid "German"
 
27160
+msgstr "ドイツ語"
 
27161
+
 
27162
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
 
27163
+msgctxt "Name"
 
27164
+msgid "Lower Sorbian"
 
27165
+msgstr "下ソルブ語"
 
27166
+
 
27167
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
 
27168
+msgctxt "Name"
 
27169
+msgid "Dzongkha"
 
27170
+msgstr "ゾンカ語"
 
27171
+
 
27172
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
 
27173
+msgctxt "Name"
 
27174
+msgid "Greek"
 
27175
+msgstr "ギリシャ語"
 
27176
+
 
27177
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
 
27178
+msgctxt "Name"
 
27179
+msgid "English"
 
27180
+msgstr "英語"
 
27181
+
 
27182
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
 
27183
+msgctxt "Name"
 
27184
+msgid "British English"
 
27185
+msgstr "イギリス英語"
 
27186
+
 
27187
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
 
27188
+msgctxt "Name"
 
27189
+msgid "American English"
 
27190
+msgstr "アメリカ英語"
 
27191
+
 
27192
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
 
27193
+msgctxt "Name"
 
27194
+msgid "Esperanto"
 
27195
+msgstr "エスペラント語"
 
27196
+
 
27197
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
 
27198
+msgctxt "Name"
 
27199
+msgid "Spanish"
 
27200
+msgstr "スペイン語"
 
27201
+
 
27202
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
 
27203
+msgctxt "Name"
 
27204
+msgid "Estonian"
 
27205
+msgstr "エストニア語"
 
27206
+
 
27207
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
 
27208
+msgctxt "Name"
 
27209
+msgid "Basque"
 
27210
+msgstr "バスク語"
 
27211
+
 
27212
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
 
27213
+msgctxt "Name"
 
27214
+msgid "Farsi (Persian)"
 
27215
+msgstr "ペルシア語"
 
27216
+
 
27217
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
 
27218
+msgctxt "Name"
 
27219
+msgid "Finnish"
 
27220
+msgstr "フィンランド語"
 
27221
+
 
27222
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
 
27223
+msgctxt "Name"
 
27224
+msgid "Fijian"
 
27225
+msgstr "フィジー語"
 
27226
+
 
27227
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
 
27228
+msgctxt "Name"
 
27229
+msgid "Faroese"
 
27230
+msgstr "フェーロー語"
 
27231
+
 
27232
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
 
27233
+msgctxt "Name"
 
27234
+msgid "French"
 
27235
+msgstr "フランス語"
 
27236
+
 
27237
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
 
27238
+msgctxt "Name"
 
27239
+msgid "Frisian"
 
27240
+msgstr "フリジア語"
 
27241
+
 
27242
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
 
27243
+msgctxt "Name"
 
27244
+msgid "Irish Gaelic"
 
27245
+msgstr "アイルランド系ゲール語"
 
27246
+
 
27247
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
 
27248
+msgctxt "Name"
 
27249
+msgid "Gaelic"
 
27250
+msgstr "ゲール語"
 
27251
+
 
27252
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
 
27253
+msgctxt "Name"
 
27254
+msgid "Galician"
 
27255
+msgstr "ガリシア語"
 
27256
+
 
27257
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
 
27258
+msgctxt "Name"
 
27259
+msgid "Guarani"
 
27260
+msgstr "グァラニ語"
 
27261
+
 
27262
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
 
27263
+msgctxt "Name"
 
27264
+msgid "Gujarati"
 
27265
+msgstr "グジャラート語"
 
27266
+
 
27267
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
 
27268
+msgctxt "Name"
 
27269
+msgid "Manx"
 
27270
+msgstr "マン島語"
 
27271
+
 
27272
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
 
27273
+msgctxt "Name"
 
27274
+msgid "Hausa"
 
27275
+msgstr "ハウサ語"
 
27276
+
 
27277
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
 
27278
+msgctxt "Name"
 
27279
+msgid "Hebrew"
 
27280
+msgstr "ヘブライ語"
 
27281
+
 
27282
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
 
27283
+msgctxt "Name"
 
27284
+msgid "Hindi"
 
27285
+msgstr "ヒンディー語"
 
27286
+
 
27287
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
 
27288
+msgctxt "Name"
 
27289
+msgid "Chhattisgarhi"
 
27290
+msgstr "チャッティースガリー語"
 
27291
+
 
27292
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
 
27293
+msgctxt "Name"
 
27294
+msgid "Hiri Motu"
 
27295
+msgstr "ヒリモトゥ語"
 
27296
+
 
27297
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
 
27298
+msgctxt "Name"
 
27299
+msgid "Croatian"
 
27300
+msgstr "クロアチア語"
 
27301
+
 
27302
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
 
27303
+msgctxt "Name"
 
27304
+msgid "Upper Sorbian"
 
27305
+msgstr "上ソルブ語"
 
27306
+
 
27307
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
 
27308
+msgctxt "Name"
 
27309
+msgid "Hungarian"
 
27310
+msgstr "ハンガリー語"
 
27311
+
 
27312
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
 
27313
+msgctxt "Name"
 
27314
+msgid "Armenian"
 
27315
+msgstr "アルメニア語"
 
27316
+
 
27317
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
 
27318
+msgctxt "Name"
 
27319
+msgid "Herero"
 
27320
+msgstr "ヘレロ語"
 
27321
+
 
27322
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
 
27323
+msgctxt "Name"
 
27324
+msgid "Interlingua"
 
27325
+msgstr "インターリンガ"
 
27326
+
 
27327
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
 
27328
+msgctxt "Name"
 
27329
+msgid "Indonesian"
 
27330
+msgstr "インドネシア語"
 
27331
+
 
27332
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
 
27333
+msgctxt "Name"
 
27334
+msgid "Interlingue"
 
27335
+msgstr "インターリング"
 
27336
+
 
27337
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
 
27338
+msgctxt "Name"
 
27339
+msgid "Inupiaq"
 
27340
+msgstr "イヌピアック語"
 
27341
+
 
27342
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
 
27343
+msgctxt "Name"
 
27344
+msgid "Ido"
 
27345
+msgstr "イド語"
 
27346
+
 
27347
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
 
27348
+msgctxt "Name"
 
27349
+msgid "Icelandic"
 
27350
+msgstr "アイスランド語"
 
27351
+
 
27352
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
 
27353
+msgctxt "Name"
 
27354
+msgid "Italian"
 
27355
+msgstr "イタリア語"
 
27356
+
 
27357
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
 
27358
+msgctxt "Name"
 
27359
+msgid "Inuktitut"
 
27360
+msgstr "イヌイット語"
 
27361
+
 
27362
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
 
27363
+msgctxt "Name"
 
27364
+msgid "Japanese"
 
27365
+msgstr "日本語"
 
27366
+
 
27367
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
 
27368
+msgctxt "Name"
 
27369
+msgid "Javanese"
 
27370
+msgstr "ジャワ語"
 
27371
+
 
27372
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
 
27373
+msgctxt "Name"
 
27374
+msgid "Georgian"
 
27375
+msgstr "グルジア語"
 
27376
+
 
27377
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
 
27378
+msgctxt "Name"
 
27379
+msgid "Kikuyu"
 
27380
+msgstr "キクユ語"
 
27381
+
 
27382
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
 
27383
+msgctxt "Name"
 
27384
+msgid "Kazakh"
 
27385
+msgstr "カザフ語"
 
27386
+
 
27387
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
 
27388
+msgctxt "Name"
 
27389
+msgid "Kalaallisut"
 
27390
+msgstr "グリーンランド語"
 
27391
+
 
27392
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
 
27393
+msgctxt "Name"
 
27394
+msgid "Khmer"
 
27395
+msgstr "クメール語"
 
27396
+
 
27397
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
 
27398
+msgctxt "Name"
 
27399
+msgid "Kannada"
 
27400
+msgstr "カンナダ語"
 
27401
+
 
27402
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
 
27403
+msgctxt "Name"
 
27404
+msgid "Korean"
 
27405
+msgstr "韓国語・朝鮮語"
 
27406
+
 
27407
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
 
27408
+msgctxt "Name"
 
27409
+msgid "Kashmiri"
 
27410
+msgstr "カシュミール語"
 
27411
+
 
27412
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
 
27413
+msgctxt "Name"
 
27414
+msgid "Kurdish"
 
27415
+msgstr "クルド語"
 
27416
+
 
27417
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
 
27418
+msgctxt "Name"
 
27419
+msgid "Komi"
 
27420
+msgstr "コミ語"
 
27421
+
 
27422
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
 
27423
+msgctxt "Name"
 
27424
+msgid "Cornish"
 
27425
+msgstr "コーンウォール語"
 
27426
+
 
27427
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
 
27428
+msgctxt "Name"
 
27429
+msgid "Kirghiz"
 
27430
+msgstr "キルギス語"
 
27431
+
 
27432
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
 
27433
+msgctxt "Name"
 
27434
+msgid "Latin"
 
27435
+msgstr "ラテン語"
 
27436
+
 
27437
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
 
27438
+msgctxt "Name"
 
27439
+msgid "Luxembourgish"
 
27440
+msgstr "ルクセンブルク語"
 
27441
+
 
27442
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
 
27443
+msgctxt "Name"
 
27444
+msgid "Limburgan"
 
27445
+msgstr "リグリア語"
 
27446
+
 
27447
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
 
27448
+msgctxt "Name"
 
27449
+msgid "Lingala"
 
27450
+msgstr "リンガラ語"
 
27451
+
 
27452
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
 
27453
+msgctxt "Name"
 
27454
+msgid "Lao"
 
27455
+msgstr "ラオ語"
 
27456
+
 
27457
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
 
27458
+msgctxt "Name"
 
27459
+msgid "Lithuanian"
 
27460
+msgstr "リトアニア語"
 
27461
+
 
27462
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
 
27463
+msgctxt "Name"
 
27464
+msgid "Latvian"
 
27465
+msgstr "ラトビア語"
 
27466
+
 
27467
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
 
27468
+msgctxt "Name"
 
27469
+msgid "Maithili"
 
27470
+msgstr "マイティリー語"
 
27471
+
 
27472
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
 
27473
+msgctxt "Name"
 
27474
+msgid "Malagasy"
 
27475
+msgstr "マラガシ語"
 
27476
+
 
27477
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
 
27478
+msgctxt "Name"
 
27479
+msgid "Marshallese"
 
27480
+msgstr "マーシャル語"
 
27481
+
 
27482
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
 
27483
+msgctxt "Name"
 
27484
+msgid "Maori"
 
27485
+msgstr "マオリ語"
 
27486
+
 
27487
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
 
27488
+msgctxt "Name"
 
27489
+msgid "Macedonian"
 
27490
+msgstr "マケドニア語"
 
27491
+
 
27492
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
 
27493
+msgctxt "Name"
 
27494
+msgid "Malayalam"
 
27495
+msgstr "マラヤーラム語"
 
27496
+
 
27497
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
 
27498
+msgctxt "Name"
 
27499
+msgid "Mongolian"
 
27500
+msgstr "モンゴル語"
 
27501
+
 
27502
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
 
27503
+msgctxt "Name"
 
27504
+msgid "Moldavian"
 
27505
+msgstr "モルダビア語"
 
27506
+
 
27507
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
 
27508
+msgctxt "Name"
 
27509
+msgid "Marathi"
 
27510
+msgstr "マラーティー語"
 
27511
+
 
27512
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
 
27513
+msgctxt "Name"
 
27514
+msgid "Malay"
 
27515
+msgstr "マレー語"
 
27516
+
 
27517
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
 
27518
+msgctxt "Name"
 
27519
+msgid "Maltese"
 
27520
+msgstr "マルタ語"
 
27521
+
 
27522
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
 
27523
+msgctxt "Name"
 
27524
+msgid "Burmese"
 
27525
+msgstr "ビルマ語"
 
27526
+
 
27527
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
 
27528
+msgctxt "Name"
 
27529
+msgid "Nauru"
 
27530
+msgstr "ナウル語"
 
27531
+
 
27532
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
 
27533
+msgctxt "Name"
 
27534
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
27535
+msgstr "ノルウェー語 (ブークモール)"
 
27536
+
 
27537
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
 
27538
+msgctxt "Name"
 
27539
+msgid "Ndebele, North"
 
27540
+msgstr "北ンデベレ語"
 
27541
+
 
27542
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
 
27543
+msgctxt "Name"
 
27544
+msgid "Low Saxon"
 
27545
+msgstr "低ザクセン語"
 
27546
+
 
27547
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
 
27548
+msgctxt "Name"
 
27549
+msgid "Nepali"
 
27550
+msgstr "ネパール語"
 
27551
+
 
27552
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
 
27553
+msgctxt "Name"
 
27554
+msgid "Ndonga"
 
27555
+msgstr "ンドゥンガ語"
 
27556
+
 
27557
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
 
27558
+msgctxt "Name"
 
27559
+msgid "Dutch"
 
27560
+msgstr "オランダ語"
 
27561
+
 
27562
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
 
27563
+msgctxt "Name"
 
27564
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
27565
+msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュク)"
 
27566
+
 
27567
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
 
27568
+msgctxt "Name"
 
27569
+msgid "Ndebele, South"
 
27570
+msgstr "南ンデベレ語"
 
27571
+
 
27572
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
 
27573
+msgctxt "Name"
 
27574
+msgid "Northern Sotho"
 
27575
+msgstr "北ソト語"
 
27576
+
 
27577
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
 
27578
+msgctxt "Name"
 
27579
+msgid "Navajo"
 
27580
+msgstr "ナバホ語"
 
27581
+
 
27582
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
 
27583
+msgctxt "Name"
 
27584
+msgid "Chichewa"
 
27585
+msgstr "チェワ語"
 
27586
+
 
27587
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
 
27588
+msgctxt "Name"
 
27589
+msgid "Occitan"
 
27590
+msgstr "オック語"
 
27591
+
 
27592
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
 
27593
+msgctxt "Name"
 
27594
+msgid "Oromo"
 
27595
+msgstr "オロモ語"
 
27596
+
 
27597
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
 
27598
+msgctxt "Name"
 
27599
+msgid "Oriya"
 
27600
+msgstr "オリヤー語"
 
27601
+
 
27602
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
 
27603
+msgctxt "Name"
 
27604
+msgid "Ossetian"
 
27605
+msgstr "オセット語"
 
27606
+
 
27607
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
 
27608
+msgctxt "Name"
 
27609
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
27610
+msgstr "パンジャーブ語"
 
27611
+
 
27612
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
 
27613
+msgctxt "Name"
 
27614
+msgid "Pali"
 
27615
+msgstr "パーリ語"
 
27616
+
 
27617
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
 
27618
+msgctxt "Name"
 
27619
+msgid "Polish"
 
27620
+msgstr "ポーランド語"
 
27621
+
 
27622
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
 
27623
+msgctxt "Name"
 
27624
+msgid "Pushto"
 
27625
+msgstr "パシュトー語"
 
27626
+
 
27627
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
 
27628
+msgctxt "Name"
 
27629
+msgid "Portuguese"
 
27630
+msgstr "ポルトガル語"
 
27631
+
 
27632
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
 
27633
+msgctxt "Name"
 
27634
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
27635
+msgstr "ブラジル ポルトガル語"
 
27636
+
 
27637
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
 
27638
+msgctxt "Name"
 
27639
+msgid "Quechua"
 
27640
+msgstr "ケチュア語"
 
27641
+
 
27642
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
 
27643
+msgctxt "Name"
 
27644
+msgid "Rundi"
 
27645
+msgstr "ルンディ語"
 
27646
+
 
27647
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
 
27648
+msgctxt "Name"
 
27649
+msgid "Romanian"
 
27650
+msgstr "ルーマニア語"
 
27651
+
 
27652
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
 
27653
+msgctxt "Name"
 
27654
+msgid "Romany"
 
27655
+msgstr "ロマ語"
 
27656
+
 
27657
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
 
27658
+msgctxt "Name"
 
27659
+msgid "Russian"
 
27660
+msgstr "ロシア語"
 
27661
+
 
27662
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
 
27663
+msgctxt "Name"
 
27664
+msgid "Kinyarwanda"
 
27665
+msgstr "ルワンダ語"
 
27666
+
 
27667
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
 
27668
+msgctxt "Name"
 
27669
+msgid "Sanskrit"
 
27670
+msgstr "サンスクリット語"
 
27671
+
 
27672
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
 
27673
+msgctxt "Name"
 
27674
+msgid "Sardinian"
 
27675
+msgstr "サルデーニャ語"
 
27676
+
 
27677
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
 
27678
+msgctxt "Name"
 
27679
+msgid "Sindhi"
 
27680
+msgstr "シンド語"
 
27681
+
 
27682
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
 
27683
+msgctxt "Name"
 
27684
+msgid "Northern Sami"
 
27685
+msgstr "北サーミ語"
 
27686
+
 
27687
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
 
27688
+msgctxt "Name"
 
27689
+msgid "Sango"
 
27690
+msgstr "サンゴ語"
 
27691
+
 
27692
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
 
27693
+msgctxt "Name"
 
27694
+msgid "Sinhala"
 
27695
+msgstr "シンハラ語"
 
27696
+
 
27697
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
 
27698
+msgctxt "Name"
 
27699
+msgid "Slovak"
 
27700
+msgstr "スロバキア語"
 
27701
+
 
27702
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
 
27703
+msgctxt "Name"
 
27704
+msgid "Slovenian"
 
27705
+msgstr "スロベニア語"
 
27706
+
 
27707
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
 
27708
+msgctxt "Name"
 
27709
+msgid "Samoan"
 
27710
+msgstr "サモア語"
 
27711
+
 
27712
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
 
27713
+msgctxt "Name"
 
27714
+msgid "Shona"
 
27715
+msgstr "ショナ語"
 
27716
+
 
27717
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
 
27718
+msgctxt "Name"
 
27719
+msgid "Somali"
 
27720
+msgstr "ソマリ語"
 
27721
+
 
27722
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
 
27723
+msgctxt "Name"
 
27724
+msgid "Albanian"
 
27725
+msgstr "アルバニア語"
 
27726
+
 
27727
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
 
27728
+msgctxt "Name"
 
27729
+msgid "Serbian"
 
27730
+msgstr "セルビア語"
 
27731
+
 
27732
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
 
27733
+msgctxt "Name"
 
27734
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
27735
+msgstr "セルビア語イェ方言"
 
27736
+
 
27737
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
 
27738
+msgctxt "Name"
 
27739
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
27740
+msgstr "セルビア語イェ方言 (ラテン文字)"
 
27741
+
 
27742
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
 
27743
+msgctxt "Name"
 
27744
+msgid "Serbian Latin"
 
27745
+msgstr "セルビア語 (ラテン文字)"
 
27746
+
 
27747
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
 
27748
+msgctxt "Name"
 
27749
+msgid "Swati"
 
27750
+msgstr "スワティ語"
 
27751
+
 
27752
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
 
27753
+msgctxt "Name"
 
27754
+msgid "Sotho, Southern"
 
27755
+msgstr "南ソト語"
 
27756
+
 
27757
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
 
27758
+msgctxt "Name"
 
27759
+msgid "Sundanese"
 
27760
+msgstr "スンダ語"
 
27761
+
 
27762
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
 
27763
+msgctxt "Name"
 
27764
+msgid "Swedish"
 
27765
+msgstr "スウェーデン語"
 
27766
+
 
27767
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
 
27768
+msgctxt "Name"
 
27769
+msgid "Swahili"
 
27770
+msgstr "スワヒリ語"
 
27771
+
 
27772
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
 
27773
+msgctxt "Name"
 
27774
+msgid "Tamil"
 
27775
+msgstr "タミル語"
 
27776
+
 
27777
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
 
27778
+msgctxt "Name"
 
27779
+msgid "Telugu"
 
27780
+msgstr "テルグ語"
 
27781
+
 
27782
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
 
27783
+msgctxt "Name"
 
27784
+msgid "Tajik"
 
27785
+msgstr "タジク語"
 
27786
+
 
27787
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
 
27788
+msgctxt "Name"
 
27789
+msgid "Thai"
 
27790
+msgstr "タイ語"
 
27791
+
 
27792
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
 
27793
+msgctxt "Name"
 
27794
+msgid "Tigrinya"
 
27795
+msgstr "ティグリニア語"
 
27796
+
 
27797
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
 
27798
+msgctxt "Name"
 
27799
+msgid "Turkmen"
 
27800
+msgstr "トルクメン語"
 
27801
+
 
27802
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
 
27803
+msgctxt "Name"
 
27804
+msgid "Tswana"
 
27805
+msgstr "ツワナ語"
 
27806
+
 
27807
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
 
27808
+msgctxt "Name"
 
27809
+msgid "Tonga"
 
27810
+msgstr "トンガ語"
 
27811
+
 
27812
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
 
27813
+msgctxt "Name"
 
27814
+msgid "Turkish"
 
27815
+msgstr "トルコ語"
 
27816
+
 
27817
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
 
27818
+msgctxt "Name"
 
27819
+msgid "Tsonga"
 
27820
+msgstr "ツォンガ語"
 
27821
+
 
27822
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
 
27823
+msgctxt "Name"
 
27824
+msgid "Tatar"
 
27825
+msgstr "タタール語"
 
27826
+
 
27827
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
 
27828
+msgctxt "Name"
 
27829
+msgid "Twi"
 
27830
+msgstr "チュイ語"
 
27831
+
 
27832
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
 
27833
+msgctxt "Name"
 
27834
+msgid "Tahitian"
 
27835
+msgstr "タヒチ語"
 
27836
+
 
27837
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
 
27838
+msgctxt "Name"
 
27839
+msgid "Uyghur"
 
27840
+msgstr "ウイグル語"
 
27841
+
 
27842
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16094
 
27843
+msgctxt "Name"
 
27844
+msgid "Ukrainian"
 
27845
+msgstr "ウクライナ語"
 
27846
+
 
27847
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16191
 
27848
+msgctxt "Name"
 
27849
+msgid "Urdu"
 
27850
+msgstr "ウルドゥー語"
 
27851
+
 
27852
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16288
 
27853
+msgctxt "Name"
 
27854
+msgid "Uzbek"
 
27855
+msgstr "ウズベク語"
 
27856
+
 
27857
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16385
 
27858
+msgctxt "Name"
 
27859
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
27860
+msgstr "ウズベク語 (キリル文字)"
 
27861
+
 
27862
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16469
 
27863
+msgctxt "Name"
 
27864
+msgid "Venda"
 
27865
+msgstr "ベンダ語"
 
27866
+
 
27867
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16565
 
27868
+msgctxt "Name"
 
27869
+msgid "Vietnamese"
 
27870
+msgstr "ベトナム語"
 
27871
+
 
27872
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16662
 
27873
+msgctxt "Name"
 
27874
+msgid "Volapük"
 
27875
+msgstr "ボラピューク語"
 
27876
+
 
27877
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16755
 
27878
+msgctxt "Name"
 
27879
+msgid "Walloon"
 
27880
+msgstr "ワロン語"
 
27881
+
 
27882
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16852
 
27883
+msgctxt "Name"
 
27884
+msgid "Wolof"
 
27885
+msgstr "ウォロフ語"
 
27886
+
 
27887
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16949
 
27888
+msgctxt "Name"
 
27889
+msgid "Xhosa"
 
27890
+msgstr "コサ語"
 
27891
+
 
27892
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17046
 
27893
+msgctxt "Name"
 
27894
+msgid "KDE Test Language"
 
27895
+msgstr "KDE テスト言語"
 
27896
+
 
27897
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17098
 
27898
+msgctxt "Name"
 
27899
+msgid "Yiddish"
 
27900
+msgstr "イディッシュ語"
 
27901
+
 
27902
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17195
 
27903
+msgctxt "Name"
 
27904
+msgid "Yoruba"
 
27905
+msgstr "ヨルバ語"
 
27906
+
 
27907
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17291
 
27908
+msgctxt "Name"
 
27909
+msgid "Zhuang"
 
27910
+msgstr "チュワン語"
 
27911
+
 
27912
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17386
 
27913
+msgctxt "Name"
 
27914
+msgid "Chinese"
 
27915
+msgstr "中国語"
 
27916
+
 
27917
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17483
 
27918
+msgctxt "Name"
 
27919
+msgid "Chinese Simplified"
 
27920
+msgstr "中国語 簡体字"
 
27921
+
 
27922
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17579
 
27923
+msgctxt "Name"
 
27924
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
27925
+msgstr "中国語 (香港)"
 
27926
+
 
27927
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17673
 
27928
+msgctxt "Name"
 
27929
+msgid "Chinese Traditional"
 
27930
+msgstr "中国語 繁体字"
 
27931
+
 
27932
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17769
 
27933
+msgctxt "Name"
 
27934
+msgid "Zulu"
 
27935
+msgstr "ズールー語"
 
27936
+
 
27937
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
 
27938
+msgctxt "Name"
 
27939
+msgid "US English"
 
27940
+msgstr "米語"
 
27941
+
 
27942
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
27943
+msgctxt "Name"
 
27944
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
27945
+msgstr "SSL 証明書のポリシー"
 
27946
+
 
27947
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
 
27948
+msgctxt "Comment"
 
27949
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
27950
+msgstr "アプリケーションに SSL 証明書のポリシーを提供"
 
27951
+
 
27952
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
27953
+msgctxt "Name"
 
27954
+msgid "KDE Plugin Information"
 
27955
+msgstr "KDE プラグイン情報"
 
27956
+
 
27957
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
27958
+msgctxt "Comment"
 
27959
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
27960
+msgstr "Sonnet スペルチェッククライアント"
 
27961
+
 
27962
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
27963
+msgctxt "Comment"
 
27964
+msgid "KDED Module"
 
27965
+msgstr "KDED モジュール"
 
27966
+
 
27967
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
27968
+msgctxt "Name"
 
27969
+msgid "KFileModule"
 
27970
+msgstr "KFile モジュール"
 
27971
+
 
27972
+#: kfile/kfilemodule.desktop:66
 
27973
+msgctxt "Comment"
 
27974
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
27975
+msgstr "標準のファイル選択ダイアログを提供する KDE の標準ファイルモジュール"
 
27976
+
 
27977
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
27978
+msgctxt "Name"
 
27979
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
27980
+msgstr "埋め込み Java アプレットビューア"
 
27981
+
 
27982
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
27983
+msgctxt "Name"
 
27984
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
27985
+msgstr "KHTML エクステンションアダプタ"
 
27986
+
 
27987
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
27988
+msgctxt "Comment"
 
27989
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
27990
+msgstr "埋め込み可能な HTML ビューアコンポーネント"
 
27991
+
 
27992
+#: khtml/khtml.desktop:99
 
27993
+msgctxt "Name"
 
27994
+msgid "KHTML"
 
27995
+msgstr "KHTML"
 
27996
+
 
27997
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
27998
+msgctxt "Comment"
 
27999
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
28000
+msgstr "埋め込み可能な画像ビューアコンポーネント"
 
28001
+
 
28002
+#: khtml/khtmlimage.desktop:97
 
28003
+msgctxt "Name"
 
28004
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
28005
+msgstr "埋め込み画像ビューア"
 
28006
+
 
28007
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
28008
+msgctxt "Name"
 
28009
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
28010
+msgstr "マルチパート/混合 の埋め込み可能なコンポーネント"
 
28011
+
 
28012
+#: kimgio/bmp.desktop:2
 
28013
+msgctxt "Name"
 
28014
+msgid "BMP"
 
28015
+msgstr "BMP"
 
28016
+
 
28017
+#: kimgio/dds.desktop:2
 
28018
+msgctxt "Name"
 
28019
+msgid "DDS"
 
28020
+msgstr "DDS"
 
28021
+
 
28022
+#: kimgio/eps.desktop:2
 
28023
+msgctxt "Name"
 
28024
+msgid "EPS"
 
28025
+msgstr "EPS"
 
28026
+
 
28027
+#: kimgio/exr.desktop:2
 
28028
+msgctxt "Name"
 
28029
+msgid "EXR"
 
28030
+msgstr "EXR"
 
28031
+
 
28032
+#: kimgio/gif.desktop:2
 
28033
+msgctxt "Name"
 
28034
+msgid "GIF"
 
28035
+msgstr "GIF"
 
28036
+
 
28037
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
 
28038
+msgctxt "Name"
 
28039
+msgid "HDR"
 
28040
+msgstr "HDR"
 
28041
+
 
28042
+#: kimgio/ico.desktop:2
 
28043
+msgctxt "Name"
 
28044
+msgid "ICO"
 
28045
+msgstr "ICO"
 
28046
+
 
28047
+#: kimgio/jp2.desktop:2
 
28048
+msgctxt "Name"
 
28049
+msgid "JP2"
 
28050
+msgstr "JP2"
 
28051
+
 
28052
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
 
28053
+msgctxt "Name"
 
28054
+msgid "JPEG"
 
28055
+msgstr "JPEG"
 
28056
+
 
28057
+#: kimgio/mng.desktop:2
 
28058
+msgctxt "Name"
 
28059
+msgid "MNG"
 
28060
+msgstr "MNG"
 
28061
+
 
28062
+#: kimgio/pbm.desktop:2
 
28063
+msgctxt "Name"
 
28064
+msgid "PBM"
 
28065
+msgstr "PBM"
 
28066
+
 
28067
+#: kimgio/pcx.desktop:2
 
28068
+msgctxt "Name"
 
28069
+msgid "PCX"
 
28070
+msgstr "PCX"
 
28071
+
 
28072
+#: kimgio/pgm.desktop:2
 
28073
+msgctxt "Name"
 
28074
+msgid "PGM"
 
28075
+msgstr "PGM"
 
28076
+
 
28077
+#: kimgio/png.desktop:2
 
28078
+msgctxt "Name"
 
28079
+msgid "PNG"
 
28080
+msgstr "PNG"
 
28081
+
 
28082
+#: kimgio/pnm.desktop:2
 
28083
+msgctxt "Name"
 
28084
+msgid "PNM"
 
28085
+msgstr "PNM"
 
28086
+
 
28087
+#: kimgio/ppm.desktop:2
 
28088
+msgctxt "Name"
 
28089
+msgid "PPM"
 
28090
+msgstr "PPM"
 
28091
+
 
28092
+#: kimgio/psd.desktop:2
 
28093
+msgctxt "Name"
 
28094
+msgid "PSD"
 
28095
+msgstr "PSD"
 
28096
+
 
28097
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
28098
+msgctxt "Comment"
 
28099
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
28100
+msgstr "QImageIOHandler プラグイン"
 
28101
+
 
28102
+#: kimgio/ras.desktop:2
 
28103
+msgctxt "Name"
 
28104
+msgid "RAS"
 
28105
+msgstr "RAS"
 
28106
+
 
28107
+#: kimgio/rgb.desktop:2
 
28108
+msgctxt "Name"
 
28109
+msgid "RGB"
 
28110
+msgstr "RGB"
 
28111
+
 
28112
+#: kimgio/tga.desktop:2
 
28113
+msgctxt "Name"
 
28114
+msgid "TGA"
 
28115
+msgstr "TGA"
 
28116
+
 
28117
+#: kimgio/tiff.desktop:2
 
28118
+msgctxt "Name"
 
28119
+msgid "TIFF"
 
28120
+msgstr "TIFF"
 
28121
+
 
28122
+#: kimgio/xbm.desktop:2
 
28123
+msgctxt "Name"
 
28124
+msgid "XBM"
 
28125
+msgstr "XBM"
 
28126
+
 
28127
+#: kimgio/xcf.desktop:2
 
28128
+msgctxt "Name"
 
28129
+msgid "XCF"
 
28130
+msgstr "XCF"
 
28131
+
 
28132
+#: kimgio/xpm.desktop:2
 
28133
+msgctxt "Name"
 
28134
+msgid "XPM"
 
28135
+msgstr "XPM"
 
28136
+
 
28137
+#: kimgio/xv.desktop:2
 
28138
+msgctxt "Name"
 
28139
+msgid "XV"
 
28140
+msgstr "XV"
 
28141
+
 
28142
+#: kio/application.desktop:4
 
28143
+msgctxt "Name"
 
28144
+msgid "Application"
 
28145
+msgstr "アプリケーション"
 
28146
+
 
28147
+#: kio/data.protocol:8
 
28148
+msgctxt "Description"
 
28149
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
28150
+msgstr "データ URIs (rfc2397) の kioslave"
 
28151
+
 
28152
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
28153
+msgctxt "Name"
 
28154
+msgid "KDE Configuration Module"
 
28155
+msgstr "KDE 設定モジュール"
 
28156
+
 
28157
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
28158
+msgctxt "Name"
 
28159
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
28160
+msgstr "KDE 設定の初期化"
 
28161
+
 
28162
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
28163
+msgctxt "Comment"
 
28164
+msgid "KDE Data Tool"
 
28165
+msgstr "KDE データツール"
 
28166
+
 
28167
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
28168
+msgctxt "Name"
 
28169
+msgid "filemodule"
 
28170
+msgstr "ファイルモジュール"
 
28171
+
 
28172
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
 
28173
+msgctxt "Comment"
 
28174
+msgid "KIO File Module"
 
28175
+msgstr "KIO ファイルモジュール"
 
28176
+
 
28177
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
28178
+msgctxt "Comment"
 
28179
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
28180
+msgstr "プロパティダイアログのためのプラグイン"
 
28181
+
 
28182
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
28183
+msgctxt "Name"
 
28184
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
28185
+msgstr "KFile メタデータプラグイン"
 
28186
+
 
28187
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
 
28188
+msgctxt "Comment"
 
28189
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
 
28190
+msgstr ""
 
28191
+
 
28192
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
28193
+msgctxt "Comment"
 
28194
+msgid "KFileWrite plugin"
 
28195
+msgstr "KFileWrite プラグイン"
 
28196
+
 
28197
+#: kio/kscan.desktop:4
 
28198
+msgctxt "Name"
 
28199
+msgid "KScan"
 
28200
+msgstr "KScan"
 
28201
+
 
28202
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
 
28203
+msgctxt "Name"
 
28204
+msgid "SSL Preferences"
 
28205
+msgstr "SSL 設定"
 
28206
+
 
28207
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:61
 
28208
+msgctxt "Comment"
 
28209
+msgid "SSL Versions and Certificates"
 
28210
+msgstr ""
 
28211
+
 
28212
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
28213
+msgctxt "Name"
 
28214
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
28215
+msgstr "拡張ブラウズプラグイン"
 
28216
+
 
28217
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
 
28218
+msgctxt "Name"
 
28219
+msgid "KMailService"
 
28220
+msgstr "KMailService"
 
28221
+
 
28222
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
28223
+msgctxt "Name"
 
28224
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
28225
+msgstr "ネットワークプロキシ設定"
 
28226
+
 
28227
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
 
28228
+msgctxt "Comment"
 
28229
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
28230
+msgstr "自動プロキシ設定"
 
28231
+
 
28232
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
28233
+msgctxt "Comment"
 
28234
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
28235
+msgstr "ネットワークプロキシ設定"
 
28236
+
 
28237
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
 
28238
+msgctxt "Name"
 
28239
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
28240
+msgstr "無効なプロキシスクリプト"
 
28241
+
 
28242
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
 
28243
+msgctxt "Comment"
 
28244
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
28245
+msgstr "ダウンロードされたプロキシ設定スクリプトは無効です"
 
28246
+
 
28247
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
 
28248
+msgctxt "Name"
 
28249
+msgid "Script Download Error"
 
28250
+msgstr "スクリプトのダウンロードエラー"
 
28251
+
 
28252
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
 
28253
+msgctxt "Comment"
 
28254
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
28255
+msgstr "プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした"
 
28256
+
 
28257
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
 
28258
+msgctxt "Name"
 
28259
+msgid "Script Evaluation Error"
 
28260
+msgstr "スクリプト評価エラー"
 
28261
+
 
28262
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
 
28263
+msgctxt "Comment"
 
28264
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
28265
+msgstr "プロキシ設定スクリプトの実行でエラーが発生しました"
 
28266
+
 
28267
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
 
28268
+msgctxt "Name"
 
28269
+msgid "KTelnetService"
 
28270
+msgstr "KTelnetService"
 
28271
+
 
28272
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
28273
+msgctxt "Description"
 
28274
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
28275
+msgstr "MMS (Microsoft Media Server) プロトコル"
 
28276
+
 
28277
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
28278
+msgctxt "Comment"
 
28279
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
28280
+msgstr "名前変更ダイアログ用プラグイン"
 
28281
+
 
28282
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
28283
+msgctxt "Name"
 
28284
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
28285
+msgstr "HTTP キャッシュマネージャ"
 
28286
+
 
28287
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
 
28288
+msgctxt "Comment"
 
28289
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
28290
+msgstr "HTTP キャッシュから古いエントリを削除します"
 
28291
+
 
28292
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
28293
+msgctxt "Name"
 
28294
+msgid "Cookie Jar"
 
28295
+msgstr "クッキー Jar"
 
28296
+
 
28297
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
 
28298
+msgctxt "Comment"
 
28299
+msgid "Stores network cookies"
 
28300
+msgstr "ネットワーククッキーを保存"
 
28301
+
 
28302
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
28303
+msgctxt "Name"
 
28304
+msgid "Dummy Meta"
 
28305
+msgstr "Dummy Meta"
 
28306
+
 
28307
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
28308
+msgctxt "Comment"
 
28309
+msgid "Test for Knotify"
 
28310
+msgstr "Knotify のためのテスト"
 
28311
+
 
28312
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
 
28313
+msgctxt "Name"
 
28314
+msgid "Group"
 
28315
+msgstr "グループ"
 
28316
+
 
28317
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
 
28318
+msgctxt "Comment"
 
28319
+msgid "The group"
 
28320
+msgstr "グループ"
 
28321
+
 
28322
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
 
28323
+msgctxt "Name"
 
28324
+msgid "Online"
 
28325
+msgstr "オンライン"
 
28326
+
 
28327
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
 
28328
+msgctxt "Comment"
 
28329
+msgid "The contact is now connected"
 
28330
+msgstr "連絡先がオンラインになりました"
 
28331
+
 
28332
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
 
28333
+msgctxt "Name"
 
28334
+msgid "Message Received"
 
28335
+msgstr "メッセージを受信"
 
28336
+
 
28337
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
 
28338
+msgctxt "Comment"
 
28339
+msgid "A Message has been received"
 
28340
+msgstr "メッセージを受信しました"
 
28341
+
 
28342
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
28343
+msgctxt "Name"
 
28344
+msgid "Browser View"
 
28345
+msgstr "ブラウズビュー"
 
28346
+
 
28347
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
28348
+msgctxt "Comment"
 
28349
+msgid "KDE Component"
 
28350
+msgstr "KDE コンポーネント"
 
28351
+
 
28352
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
28353
+msgctxt "Name"
 
28354
+msgid "Notepad (example)"
 
28355
+msgstr "ノートパッド (例)"
 
28356
+
 
28357
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
28358
+msgctxt "Name"
 
28359
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
28360
+msgstr "Adium 感情アイコンテーマ"
 
28361
+
 
28362
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
 
28363
+msgctxt "Comment"
 
28364
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
28365
+msgstr "Adium 感情アイコンテーマのライブラリ"
 
28366
+
 
28367
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
28368
+msgctxt "Name"
 
28369
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
28370
+msgstr "KDE 感情アイコンテーマ"
 
28371
+
 
28372
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
 
28373
+msgctxt "Comment"
 
28374
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
28375
+msgstr "KDE 感情アイコンテーマのライブラリ"
 
28376
+
 
28377
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
28378
+msgctxt "Name"
 
28379
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
28380
+msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマ"
 
28381
+
 
28382
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
 
28383
+msgctxt "Comment"
 
28384
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
28385
+msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマのライブラリ"
 
28386
+
 
28387
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
28388
+msgctxt "Name"
 
28389
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
28390
+msgstr "XMPP 感情アイコンテーマ"
 
28391
+
 
28392
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
 
28393
+msgctxt "Comment"
 
28394
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
28395
+msgstr "XMPP 感情アイコンテーマのライブラリ"
 
28396
+
 
28397
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
28398
+msgctxt "Name"
 
28399
+msgid "Collection"
 
28400
+msgstr "コレクション"
 
28401
+
 
28402
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
 
28403
+msgctxt "Description"
 
28404
+msgid "A protocol for Plasma services"
 
28405
+msgstr "Plasma サービスのためのプロトコル"
 
28406
+
 
28407
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
28408
+msgctxt "Comment"
 
28409
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
28410
+msgstr "Plasma アニメーションエンジン"
 
28411
+
 
28412
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
28413
+msgctxt "Comment"
 
28414
+msgid "Plasma applet"
 
28415
+msgstr "Plasma アプレット"
 
28416
+
 
28417
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
28418
+msgctxt "Comment"
 
28419
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
28420
+msgstr "Plasma スクリプティング・ポップアップアプレット"
 
28421
+
 
28422
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
28423
+msgctxt "Comment"
 
28424
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
28425
+msgstr "Plasma コンテナアクション"
 
28426
+
 
28427
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
28428
+msgctxt "Comment"
 
28429
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
28430
+msgstr "Plasma アプレットの入れ物、背景の描画"
 
28431
+
 
28432
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
28433
+msgctxt "Comment"
 
28434
+msgid "Plasma Data Engine"
 
28435
+msgstr "Plasma データエンジン"
 
28436
+
 
28437
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
28438
+msgctxt "Comment"
 
28439
+msgid "Plasma package structure definition"
 
28440
+msgstr "Plasma パッケージ構造の定義"
 
28441
+
 
28442
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
28443
+msgctxt "Comment"
 
28444
+msgid "KRunner plugin"
 
28445
+msgstr "KRunner プラグイン"
 
28446
+
 
28447
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
28448
+msgctxt "Comment"
 
28449
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
28450
+msgstr "Plasma のためのスクリプト言語拡張"
 
28451
+
 
28452
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
 
28453
+msgctxt "Comment"
 
28454
+msgid "Plasma service"
 
28455
+msgstr "Plasma サービス"
 
28456
+
 
28457
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
 
28458
+msgctxt "Comment"
 
28459
+msgid "Plasma toolbox"
 
28460
+msgstr "Plasma ツールボックス"
 
28461
+
 
28462
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
28463
+msgctxt "Comment"
 
28464
+msgid "Plasma wallpaper"
 
28465
+msgstr "Plasma 壁紙"
 
28466
+
 
28467
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
28468
+msgctxt "Name"
 
28469
+msgid "Package metadata test file"
 
28470
+msgstr "パッケージメタデータテストファイル"
 
28471
+
 
28472
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
 
28473
+msgctxt "Comment"
 
28474
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
28475
+msgstr "PackageMetaData クラスをテストするためのテストデスクトップファイル。"
 
28476
+
 
28477
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
28478
+msgctxt "Name"
 
28479
+msgid "Test"
 
28480
+msgstr "テスト"
 
28481
+
 
28482
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:56
 
28483
+msgctxt "Comment"
 
28484
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
28485
+msgstr "テスト用のダミープラグイン"
 
28486
+
 
28487
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
28488
+msgctxt "Name"
 
28489
+msgid "Test Data Engine"
 
28490
+msgstr "テストデータエンジン"
 
28491
+
 
28492
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
28493
+msgctxt "Name"
 
28494
+msgid "Crypto"
 
28495
+msgstr "暗号"
 
28496
+
 
28497
+#: security/crypto/crypto.desktop:95
 
28498
+msgctxt "Comment"
 
28499
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
28500
+msgstr "SSL の設定、証明書の管理、その他の暗号作成形式の設定"
 
28501
+
 
28502
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
28503
+msgctxt "Comment"
 
28504
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
28505
+msgstr "埋め込み可能な個人証明書マネージャ"
 
28506
+
 
28507
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
 
28508
+msgctxt "Name"
 
28509
+msgid "KCertPart"
 
28510
+msgstr "KCertPart"
 
28511
+
 
28512
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
28513
+msgctxt "Name"
 
28514
+msgid "ASpell"
 
28515
+msgstr "ASpell"
 
28516
+
 
28517
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
28518
+msgctxt "Name"
 
28519
+msgid "Enchant"
 
28520
+msgstr "Enchant"
 
28521
+
 
28522
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
28523
+msgctxt "Name"
 
28524
+msgid "HSpell"
 
28525
+msgstr "HSpell"
 
28526
+
 
28527
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
28528
+msgctxt "Name"
 
28529
+msgid "Hunspell"
 
28530
+msgstr "Hunspell"
 
28531
--- /dev/null
 
28532
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
28533
@@ -0,0 +1,585 @@
 
28534
+# Translation of desktop_extragear-multimedia_amarok into Japanese.
 
28535
+# SATOH Satoru <ss@kde.gr.jp>, 2004.
 
28536
+# Shintaro Matsuoka <shin@shoegazed.org>, 2005.
 
28537
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009.
 
28538
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
 
28539
+# Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010.
 
28540
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010, 2011.
 
28541
+msgid ""
 
28542
+msgstr ""
 
28543
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
 
28544
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
28545
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
28546
+"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:51-0700\n"
 
28547
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
28548
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
28549
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
28550
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
28551
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28552
+"Language: ja\n"
 
28553
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
28554
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
28555
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
28556
+"X-Text-Markup: \n"
 
28557
+
 
28558
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
28559
+msgctxt "Name"
 
28560
+msgid "Cloud"
 
28561
+msgstr "クラウド"
 
28562
+
 
28563
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
28564
+msgctxt "Name"
 
28565
+msgid "CoverBling"
 
28566
+msgstr "CoverBling"
 
28567
+
 
28568
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
28569
+msgctxt "Name"
 
28570
+msgid "Javascript Applet"
 
28571
+msgstr "JavaScript アプレット"
 
28572
+
 
28573
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
28574
+msgctxt "Name"
 
28575
+msgid "Last.Fm Events"
 
28576
+msgstr "Last.fm イベント"
 
28577
+
 
28578
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
28579
+msgctxt "Name"
 
28580
+msgid "Scripted Applet"
 
28581
+msgstr "スクリプトによるアプレット"
 
28582
+
 
28583
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
28584
+msgctxt "Name"
 
28585
+msgid "Video"
 
28586
+msgstr "ビデオ"
 
28587
+
 
28588
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
28589
+msgctxt "Name"
 
28590
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
28591
+msgstr "Wiki メタアプレット"
 
28592
+
 
28593
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
28594
+msgctxt "Name"
 
28595
+msgid "Cloud Data Engine"
 
28596
+msgstr "Cloud データエンジン"
 
28597
+
 
28598
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
28599
+msgctxt "Name"
 
28600
+msgid "JS Sample Engine"
 
28601
+msgstr "JS サンプルエンジン"
 
28602
+
 
28603
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:45
 
28604
+msgctxt "Comment"
 
28605
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
28606
+msgstr "JavaScript サンプルエンジン"
 
28607
+
 
28608
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
28609
+msgctxt "Name"
 
28610
+msgid "LastFM Data Engine"
 
28611
+msgstr "Last.fm データエンジン"
 
28612
+
 
28613
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
28614
+msgctxt "Name"
 
28615
+msgid "Wiki Data Engine"
 
28616
+msgstr "Wiki データエンジン"
 
28617
+
 
28618
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
28619
+msgctxt "Name"
 
28620
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
28621
+msgstr "ポッドキャストとして Amarok に追加"
 
28622
+
 
28623
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
28624
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
28625
+msgid "Amarok"
 
28626
+msgstr "Amarok"
 
28627
+
 
28628
+#: src/amarok_append.desktop:68
 
28629
+msgctxt "Name"
 
28630
+msgid "Append to Playlist"
 
28631
+msgstr "プレイリストに追加"
 
28632
+
 
28633
+#: src/amarok_append.desktop:129
 
28634
+msgctxt "Name"
 
28635
+msgid "Append & Play"
 
28636
+msgstr "追加して再生"
 
28637
+
 
28638
+#: src/amarok_append.desktop:190
 
28639
+msgctxt "Name"
 
28640
+msgid "Queue Track"
 
28641
+msgstr "トラックをキュー"
 
28642
+
 
28643
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
28644
+msgctxt "Name"
 
28645
+msgid "Amarok"
 
28646
+msgstr "Amarok"
 
28647
+
 
28648
+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65
 
28649
+msgctxt "GenericName"
 
28650
+msgid "Audio Player"
 
28651
+msgstr "オーディオプレーヤー"
 
28652
+
 
28653
+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126
 
28654
+msgctxt "Comment"
 
28655
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
28656
+msgstr "Amarok - あなたの音楽を再発見"
 
28657
+
 
28658
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
28659
+msgctxt "Name"
 
28660
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
28661
+msgstr "Amarok でオーディオ CD を再生"
 
28662
+
 
28663
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
28664
+msgctxt "Comment"
 
28665
+msgid "Plugin for Amarok"
 
28666
+msgstr "Amarok のためのプラグイン"
 
28667
+
 
28668
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
28669
+msgctxt "Name"
 
28670
+msgid "Albums"
 
28671
+msgstr "アルバム"
 
28672
+
 
28673
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
28674
+msgctxt "Name"
 
28675
+msgid "Current Track"
 
28676
+msgstr "現在のトラック"
 
28677
+
 
28678
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
28679
+msgctxt "Name"
 
28680
+msgid "Info"
 
28681
+msgstr "情報"
 
28682
+
 
28683
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
28684
+msgctxt "Name"
 
28685
+msgid "Labels"
 
28686
+msgstr "ラベル"
 
28687
+
 
28688
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
28689
+msgctxt "Name"
 
28690
+msgid "Lyrics"
 
28691
+msgstr "歌詞"
 
28692
+
 
28693
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
28694
+msgctxt "Name"
 
28695
+msgid "Photos"
 
28696
+msgstr "写真"
 
28697
+
 
28698
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
28699
+msgctxt "Name"
 
28700
+msgid "Playlist Information"
 
28701
+msgstr "プレイリスト情報"
 
28702
+
 
28703
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
28704
+msgctxt "Name"
 
28705
+msgid "Similar Artists"
 
28706
+msgstr "類似アーティスト"
 
28707
+
 
28708
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
28709
+msgctxt "Name"
 
28710
+msgid "Songkick"
 
28711
+msgstr "Songkick"
 
28712
+
 
28713
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
 
28714
+msgctxt "Name"
 
28715
+msgid "Tabs"
 
28716
+msgstr "タブ"
 
28717
+
 
28718
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
28719
+msgctxt "Name"
 
28720
+msgid "Upcoming Events"
 
28721
+msgstr "近日中のイベント"
 
28722
+
 
28723
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
28724
+msgctxt "Name"
 
28725
+msgid "Videoclip"
 
28726
+msgstr "ビデオクリップ"
 
28727
+
 
28728
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
28729
+msgctxt "Name"
 
28730
+msgid "Wikipedia"
 
28731
+msgstr "Wikipedia"
 
28732
+
 
28733
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
28734
+msgctxt "Name"
 
28735
+msgid "Vertical Context Containment"
 
28736
+msgstr "垂直コンテキストコンテンツ"
 
28737
+
 
28738
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:49
 
28739
+msgctxt "Comment"
 
28740
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
28741
+msgstr "Amarok コンテキストの垂直コンテンツ"
 
28742
+
 
28743
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
28744
+msgctxt "Name"
 
28745
+msgid "Current Info Data Engine"
 
28746
+msgstr "現在の情報データエンジン"
 
28747
+
 
28748
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
28749
+msgctxt "Name"
 
28750
+msgid "Info Data Engine"
 
28751
+msgstr "情報データエンジン"
 
28752
+
 
28753
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
28754
+msgctxt "Name"
 
28755
+msgid "Labels Data Engine"
 
28756
+msgstr "Labels データエンジン"
 
28757
+
 
28758
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
28759
+msgctxt "Name"
 
28760
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
28761
+msgstr "歌詞データエンジン"
 
28762
+
 
28763
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
28764
+msgctxt "Name"
 
28765
+msgid "Photos Data Engine"
 
28766
+msgstr "写真 データエンジン"
 
28767
+
 
28768
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
28769
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
28770
+msgctxt "Name"
 
28771
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
28772
+msgstr "近日中のイベントデータエンジン"
 
28773
+
 
28774
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
28775
+msgctxt "Name"
 
28776
+msgid "Songkick Data Engine"
 
28777
+msgstr "Songkick データエンジン"
 
28778
+
 
28779
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
 
28780
+msgctxt "Name"
 
28781
+msgid "Tabs Data Engine"
 
28782
+msgstr "Tabs データエンジン"
 
28783
+
 
28784
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
28785
+msgctxt "Name"
 
28786
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
28787
+msgstr "ビデオクリップデータエンジン"
 
28788
+
 
28789
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
28790
+msgctxt "Name"
 
28791
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
28792
+msgstr "Wikipedia データエンジン"
 
28793
+
 
28794
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
28795
+msgctxt "Name"
 
28796
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
28797
+msgstr "Amarok JavaScript アプレット"
 
28798
+
 
28799
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:48
 
28800
+msgctxt "Comment"
 
28801
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
28802
+msgstr "JavaScript で書かれたネィティブ Amarok アプレット"
 
28803
+
 
28804
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
28805
+msgctxt "Name"
 
28806
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
28807
+msgstr "Amarok JavaScript 実行機能"
 
28808
+
 
28809
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
28810
+msgctxt "Comment"
 
28811
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
28812
+msgstr "Plasma アニメーションエンジン"
 
28813
+
 
28814
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
28815
+msgctxt "Comment"
 
28816
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
28817
+msgstr "Plasma アプレットのコンテナおよび背景描画"
 
28818
+
 
28819
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
28820
+msgctxt "Comment"
 
28821
+msgid "Amarok Context applet"
 
28822
+msgstr "Amarok 関連情報アプレット"
 
28823
+
 
28824
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
28825
+msgctxt "Name"
 
28826
+msgid "Amarok Data Engine"
 
28827
+msgstr "Amarok データエンジン"
 
28828
+
 
28829
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58
 
28830
+msgctxt "Comment"
 
28831
+msgid "Amarok Data Engine"
 
28832
+msgstr "Amarok データエンジン"
 
28833
+
 
28834
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
 
28835
+msgctxt "Name"
 
28836
+msgid "AudioCd Collection"
 
28837
+msgstr "オーディオ CD コレクション"
 
28838
+
 
28839
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:51
 
28840
+msgctxt "Comment"
 
28841
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
28842
+msgstr "Amarok の オーディオ CD コレクションプラグイン"
 
28843
+
 
28844
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
 
28845
+msgctxt "Name"
 
28846
+msgid "DAAP Collection"
 
28847
+msgstr "DAAP コレクション"
 
28848
+
 
28849
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59
 
28850
+msgctxt "Comment"
 
28851
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
28852
+msgstr "Amarok のための DAAP コレクションプラグイン"
 
28853
+
 
28854
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
 
28855
+msgctxt "Name"
 
28856
+msgid "Mass Storage Device"
 
28857
+msgstr "大容量ストレージデバイス"
 
28858
+
 
28859
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59
 
28860
+msgctxt "Comment"
 
28861
+msgid "Device plugin for Amarok"
 
28862
+msgstr "Amarok のためのデバイスプラグイン"
 
28863
+
 
28864
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
 
28865
+msgctxt "Name"
 
28866
+msgid "NFS Device"
 
28867
+msgstr "NFS デバイス"
 
28868
+
 
28869
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60
 
28870
+msgctxt "Comment"
 
28871
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
28872
+msgstr "NFS をサポートする Amarok のためのデバイスプラグイン"
 
28873
+
 
28874
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
 
28875
+msgctxt "Name"
 
28876
+msgid "SMB Device"
 
28877
+msgstr "SMB デバイス"
 
28878
+
 
28879
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60
 
28880
+msgctxt "Comment"
 
28881
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
28882
+msgstr "SMBFS をサポートする Amarok のためのデバイスプラグイン"
 
28883
+
 
28884
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
 
28885
+msgctxt "Name"
 
28886
+msgid "MySQLe Collection"
 
28887
+msgstr "MySQLe コレクション"
 
28888
+
 
28889
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:50
 
28890
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:50
 
28891
+msgctxt "Comment"
 
28892
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
28893
+msgstr "Amarok のためのコレクションプラグイン"
 
28894
+
 
28895
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
 
28896
+msgctxt "Name"
 
28897
+msgid "MySQLServer Collection"
 
28898
+msgstr "MySQLServer コレクション"
 
28899
+
 
28900
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
 
28901
+msgctxt "Name"
 
28902
+msgid "Ipod Collection"
 
28903
+msgstr "ipod コレクション"
 
28904
+
 
28905
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
 
28906
+msgctxt "Comment"
 
28907
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
28908
+msgstr "Amarok のための ipod コレクションプラグイン"
 
28909
+
 
28910
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
 
28911
+msgctxt "Name"
 
28912
+msgid "Media Device Collection"
 
28913
+msgstr "メディアデバイスコレクション"
 
28914
+
 
28915
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
 
28916
+msgctxt "Comment"
 
28917
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
28918
+msgstr "Amarok のためのメディアデバイスコレクションプラグイン"
 
28919
+
 
28920
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
 
28921
+msgctxt "Name"
 
28922
+msgid "MTP Collection"
 
28923
+msgstr "MTP コレクション"
 
28924
+
 
28925
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57
 
28926
+msgctxt "Comment"
 
28927
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
28928
+msgstr "Amarok のための MTP コレクションプラグイン"
 
28929
+
 
28930
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
 
28931
+msgctxt "Name"
 
28932
+msgid "Nepomuk Collection"
 
28933
+msgstr "Nepomuk コレクション"
 
28934
+
 
28935
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
 
28936
+msgctxt "Name"
 
28937
+msgid "Playdar Collection"
 
28938
+msgstr "Playdar コレクション"
 
28939
+
 
28940
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:36
 
28941
+msgctxt "Comment"
 
28942
+msgid "Music that Playdar can find"
 
28943
+msgstr "Playdar が見つけることのできる音楽"
 
28944
+
 
28945
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
 
28946
+msgctxt "Name"
 
28947
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
28948
+msgstr "Universal Mass Storage コレクション"
 
28949
+
 
28950
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
 
28951
+msgctxt "Name"
 
28952
+msgid "UPnP Collection"
 
28953
+msgstr "UPnP コレクション"
 
28954
+
 
28955
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57
 
28956
+msgctxt "Comment"
 
28957
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
28958
+msgstr "Amarok のための UPnP コレクションプラグイン"
 
28959
+
 
28960
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
28961
+msgctxt "Comment"
 
28962
+msgid "Amarok"
 
28963
+msgstr "Amarok"
 
28964
+
 
28965
+#: src/data/amarok.notifyrc:52
 
28966
+msgctxt "Name"
 
28967
+msgid "Track Change"
 
28968
+msgstr "トラック変更"
 
28969
+
 
28970
+#: src/data/amarok.notifyrc:96
 
28971
+msgctxt "Comment"
 
28972
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
28973
+msgstr "Amarok は新しいトラックに変更されました"
 
28974
+
 
28975
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
28976
+msgctxt "Name"
 
28977
+msgid "Ampache Service Config"
 
28978
+msgstr "Ampache サービスの設定"
 
28979
+
 
28980
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63
 
28981
+msgctxt "Comment"
 
28982
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
28983
+msgstr "接続する Ampache サーバを設定します"
 
28984
+
 
28985
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
28986
+msgctxt "Name"
 
28987
+msgid "Ampache"
 
28988
+msgstr "Ampache"
 
28989
+
 
28990
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
 
28991
+msgctxt "Comment"
 
28992
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
28993
+msgstr "Ampache サーバから音楽を聴けます"
 
28994
+
 
28995
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
 
28996
+msgctxt "Name"
 
28997
+msgid "gpodder.net"
 
28998
+msgstr "gpodder.net"
 
28999
+
 
29000
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:35
 
29001
+msgctxt "Comment"
 
29002
+msgid "Podcast Service"
 
29003
+msgstr "ポッドキャストサービス"
 
29004
+
 
29005
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
29006
+msgctxt "Name"
 
29007
+msgid "Jamendo"
 
29008
+msgstr "Jamendo"
 
29009
+
 
29010
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
 
29011
+msgctxt "Comment"
 
29012
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
29013
+msgstr ""
 
29014
+"無所属のアーティストによってアップロードされた音楽を聴いたりダウンロードした"
 
29015
+"りできます"
 
29016
+
 
29017
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
29018
+msgctxt "Name"
 
29019
+msgid "Last.fm Service Config"
 
29020
+msgstr "Last.fm サービスの設定"
 
29021
+
 
29022
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66
 
29023
+msgctxt "Comment"
 
29024
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
29025
+msgstr "Last.fm のユーザ名とパスワードを設定"
 
29026
+
 
29027
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
29028
+msgctxt "Name"
 
29029
+msgid "Last.fm"
 
29030
+msgstr "Last.fm"
 
29031
+
 
29032
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:56
 
29033
+msgctxt "Comment"
 
29034
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
29035
+msgstr "Last.fm の機能を Amarok に統合するサービス"
 
29036
+
 
29037
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
29038
+msgctxt "Name"
 
29039
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
29040
+msgstr "Magnatune ストアサービスの設定"
 
29041
+
 
29042
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63
 
29043
+msgctxt "Comment"
 
29044
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
29045
+msgstr "Magnatune ストアの設定と会員の資格情報を設定"
 
29046
+
 
29047
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
29048
+msgctxt "Name"
 
29049
+msgid "Magnatune Store"
 
29050
+msgstr "Magnatune ストア"
 
29051
+
 
29052
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
 
29053
+msgctxt "Comment"
 
29054
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
29055
+msgstr "友好的な Magnatune レコードレーベルから音楽を試聴して購入できます"
 
29056
+
 
29057
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
29058
+msgctxt "Name"
 
29059
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
29060
+msgstr "Mp3tunes サービスの設定"
 
29061
+
 
29062
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:52
 
29063
+msgctxt "Comment"
 
29064
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
29065
+msgstr "Mp3tunes の資格情報を設定"
 
29066
+
 
29067
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
29068
+msgctxt "Name"
 
29069
+msgid "MP3tunes"
 
29070
+msgstr "MP3tunes"
 
29071
+
 
29072
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:48
 
29073
+msgctxt "Comment"
 
29074
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
29075
+msgstr "Mp3tunes アカウントに保存した音楽をブラウズし聴けます"
 
29076
+
 
29077
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
29078
+msgctxt "Name"
 
29079
+msgid "Podcast Directory"
 
29080
+msgstr "ポッドキャストディレクトリ"
 
29081
+
 
29082
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
 
29083
+msgctxt "Comment"
 
29084
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
29085
+msgstr "広範なポッドキャストのリストをブラウズして購読できます"
 
29086
+
 
29087
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
29088
+msgctxt "Name"
 
29089
+msgid "Amarok-Mockup"
 
29090
+msgstr "Amarok-モックアップ"
 
29091
+
 
29092
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:53
 
29093
+msgctxt "Comment"
 
29094
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
29095
+msgstr "オリジナルモックアップに似せたテーマ"
 
29096
+
 
29097
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
29098
+msgctxt "Name"
 
29099
+msgid "Amarok Nightly"
 
29100
+msgstr "Amarok Nightly"
 
29101
+
 
29102
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
29103
+msgctxt "Name"
 
29104
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
29105
+msgstr "Amarok Nightly オーディオ設定"
 
29106
+
 
29107
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
29108
+msgctxt "Name"
 
29109
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
29110
+msgstr "KDE Nightly (Neon)"
 
29111
+
 
29112
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
29113
+msgctxt "Comment"
 
29114
+msgid ""
 
29115
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
29116
+"environment"
 
29117
+msgstr ""
 
29118
+"K Desktop Environment。パワフルなオープンソースグラフィカルデスクトップ環境。"
 
29119
--- /dev/null
 
29120
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
 
29121
@@ -0,0 +1,330 @@
 
29122
+# Translation of desktop_extragear-network_ktorrent into Japanese.
 
29123
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 
29124
+msgid ""
 
29125
+msgstr ""
 
29126
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
 
29127
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
29128
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 03:12+0000\n"
 
29129
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 23:24+0900\n"
 
29130
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
29131
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
29132
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
29133
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
29134
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
29135
+"Language: ja\n"
 
29136
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
29137
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
29138
+"X-Text-Markup: \n"
 
29139
+
 
29140
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
29141
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
29142
+msgctxt "Name"
 
29143
+msgid "KTorrent"
 
29144
+msgstr "KTorrent"
 
29145
+
 
29146
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:56
 
29147
+msgctxt "GenericName"
 
29148
+msgid "BitTorrent Client"
 
29149
+msgstr "BitTorrent クライアント"
 
29150
+
 
29151
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:116
 
29152
+msgctxt "Comment"
 
29153
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
29154
+msgstr "KDE のための BitTorrent プログラム"
 
29155
+
 
29156
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
29157
+msgctxt "Comment"
 
29158
+msgid "KTorrent"
 
29159
+msgstr "KTorrent"
 
29160
+
 
29161
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:55
 
29162
+msgctxt "Name"
 
29163
+msgid "Torrent stopped by error"
 
29164
+msgstr "torrent がエラーで停止しました"
 
29165
+
 
29166
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:104
 
29167
+msgctxt "Name"
 
29168
+msgid "Torrent has finished downloading"
 
29169
+msgstr "torrent のダウンロードが完了しました"
 
29170
+
 
29171
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:153
 
29172
+msgctxt "Name"
 
29173
+msgid "Maximum share ratio reached"
 
29174
+msgstr "最大負担率に達しました"
 
29175
+
 
29176
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:202
 
29177
+msgctxt "Name"
 
29178
+msgid "Maximum seed time reached"
 
29179
+msgstr "最長シード時間に達しました"
 
29180
+
 
29181
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:251
 
29182
+msgctxt "Name"
 
29183
+msgid "Disk space is running low"
 
29184
+msgstr "ディスクの空き領域が少なくなりました"
 
29185
+
 
29186
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:300
 
29187
+msgctxt "Name"
 
29188
+msgid "Corrupted data has been found"
 
29189
+msgstr "壊れたデータが見つかりました"
 
29190
+
 
29191
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:349
 
29192
+msgctxt "Name"
 
29193
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
29194
+msgstr "torrent をキューに追加できません"
 
29195
+
 
29196
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:398
 
29197
+msgctxt "Name"
 
29198
+msgid "Torrent cannot be started"
 
29199
+msgstr "torrent を開始できません"
 
29200
+
 
29201
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:447
 
29202
+msgctxt "Name"
 
29203
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
29204
+msgstr "torrent を自動でロードできません"
 
29205
+
 
29206
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:496
 
29207
+msgctxt "Name"
 
29208
+msgid "DHT is not enabled"
 
29209
+msgstr ""
 
29210
+
 
29211
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:539
 
29212
+msgctxt "Name"
 
29213
+msgid "Event generated by plugin"
 
29214
+msgstr ""
 
29215
+
 
29216
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
29217
+msgctxt "Name"
 
29218
+msgid "KTorrent Plugin"
 
29219
+msgstr "KTorrent プラグイン"
 
29220
+
 
29221
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:58
 
29222
+#, fuzzy
 
29223
+#| msgctxt "Comment"
 
29224
+#| msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
 
29225
+msgctxt "Comment"
 
29226
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
 
29227
+msgstr "単一の torrent を追跡するプラズモイド "
 
29228
+
 
29229
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:56
 
29230
+#, fuzzy
 
29231
+#| msgctxt "Comment"
 
29232
+#| msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
 
29233
+msgctxt "Comment"
 
29234
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
 
29235
+msgstr "KTorrent から情報を取得するためのデータエンジン"
 
29236
+
 
29237
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
29238
+#, fuzzy
 
29239
+#| msgctxt "Name"
 
29240
+#| msgid "Bandwidth Scheduler"
 
29241
+msgctxt "Name"
 
29242
+msgid "Scheduler"
 
29243
+msgstr "帯域幅スケジューラ"
 
29244
+
 
29245
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:29
 
29246
+msgctxt "Comment"
 
29247
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
 
29248
+msgstr "1 週間のアップロードとダウンロード帯域幅の制限を設定します"
 
29249
+
 
29250
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
29251
+msgctxt "Name"
 
29252
+msgid "Download Order"
 
29253
+msgstr "ダウンロード順序"
 
29254
+
 
29255
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:47
 
29256
+msgctxt "Comment"
 
29257
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
 
29258
+msgstr "マルチファイル torrent のファイルのダウンロード順序を指定します"
 
29259
+
 
29260
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
29261
+msgctxt "Name"
 
29262
+msgid "Information Widget"
 
29263
+msgstr "情報ウィジェット"
 
29264
+
 
29265
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:46
 
29266
+msgctxt "Comment"
 
29267
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
 
29268
+msgstr "torrent に関する一般的な情報を複数のタブに表示します"
 
29269
+
 
29270
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
29271
+msgctxt "Name"
 
29272
+msgid "IP Filter"
 
29273
+msgstr "IP フィルタ"
 
29274
+
 
29275
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:48
 
29276
+msgctxt "Comment"
 
29277
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
 
29278
+msgstr "ブロックリストによって IP アドレスをフィルタします"
 
29279
+
 
29280
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
29281
+msgctxt "Name"
 
29282
+msgid "Log Viewer"
 
29283
+msgstr "ログビューア"
 
29284
+
 
29285
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:49
 
29286
+msgctxt "Comment"
 
29287
+msgid "Displays the logging output"
 
29288
+msgstr "ログ出力を表示します"
 
29289
+
 
29290
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 
29291
+msgctxt "Name"
 
29292
+msgid "Magnet Generator"
 
29293
+msgstr ""
 
29294
+
 
29295
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:39
 
29296
+msgctxt "Comment"
 
29297
+msgid "Generates magnet links"
 
29298
+msgstr ""
 
29299
+
 
29300
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
29301
+msgctxt "Name"
 
29302
+msgid "Media Player"
 
29303
+msgstr "メディアプレーヤー"
 
29304
+
 
29305
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:49
 
29306
+msgctxt "Comment"
 
29307
+msgid "Phonon-based media player"
 
29308
+msgstr "Phonon をベースにしたメディアプレーヤー"
 
29309
+
 
29310
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
29311
+msgctxt "Name"
 
29312
+msgid "Scan Folder"
 
29313
+msgstr "スキャンフォルダ"
 
29314
+
 
29315
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:48
 
29316
+msgctxt "Comment"
 
29317
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
 
29318
+msgstr "フォルダをスキャンして見つかった torrent ファイルをロードします"
 
29319
+
 
29320
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
29321
+msgctxt "Name"
 
29322
+msgid "Scripting"
 
29323
+msgstr "スクリプティング"
 
29324
+
 
29325
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:47
 
29326
+msgctxt "Comment"
 
29327
+msgid "Enables Kross scripting support"
 
29328
+msgstr "Kross スクリプティングサポートを有効にします"
 
29329
+
 
29330
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 
29331
+msgctxt "Name"
 
29332
+msgid "Automatic Remove"
 
29333
+msgstr "自動削除"
 
29334
+
 
29335
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:47
 
29336
+msgctxt "Comment"
 
29337
+msgid ""
 
29338
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 
29339
+"seeding"
 
29340
+msgstr ""
 
29341
+"ダウンロードまたはシードを完了したときに自動的に torrent を削除するスクリプト"
 
29342
+
 
29343
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
29344
+msgctxt "Name"
 
29345
+msgid "Automatic Resume"
 
29346
+msgstr "自動再開"
 
29347
+
 
29348
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:48
 
29349
+#, fuzzy
 
29350
+#| msgctxt "Comment"
 
29351
+#| msgid ""
 
29352
+#| "Script to automatically resume after some time, when the paused state is "
 
29353
+#| "enabled"
 
29354
+msgctxt "Comment"
 
29355
+msgid ""
 
29356
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 
29357
+"enabled"
 
29358
+msgstr "一時停止中の torrent を一定時間後に自動的に再開するスクリプト"
 
29359
+
 
29360
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
29361
+msgctxt "Name"
 
29362
+msgid "E-Mail Notifications"
 
29363
+msgstr "メール通知"
 
29364
+
 
29365
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:48
 
29366
+msgctxt "Comment"
 
29367
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
29368
+msgstr "イベントをメールで通知するスクリプト"
 
29369
+
 
29370
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
29371
+msgctxt "Name"
 
29372
+msgid "Tracker Grouping"
 
29373
+msgstr "トラッカーによるグループ"
 
29374
+
 
29375
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:48
 
29376
+#, fuzzy
 
29377
+#| msgctxt "Comment"
 
29378
+#| msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
 
29379
+msgctxt "Comment"
 
29380
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
 
29381
+msgstr "トラッカーの URL に基づいて自動的にグループを作成するスクリプト"
 
29382
+
 
29383
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
29384
+msgctxt "Name"
 
29385
+msgid "Search"
 
29386
+msgstr "検索"
 
29387
+
 
29388
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:49
 
29389
+msgctxt "Comment"
 
29390
+msgid "Search for torrents"
 
29391
+msgstr "torrent を検索します"
 
29392
+
 
29393
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 
29394
+msgctxt "Name"
 
29395
+msgid "Shutdown"
 
29396
+msgstr "シャットダウン"
 
29397
+
 
29398
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:48
 
29399
+msgctxt "Comment"
 
29400
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
 
29401
+msgstr "torrent が完了したときにコンピュータをシャットダウンします"
 
29402
+
 
29403
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
29404
+msgctxt "Name"
 
29405
+msgid "Statistics"
 
29406
+msgstr "統計"
 
29407
+
 
29408
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:51
 
29409
+msgctxt "Comment"
 
29410
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
 
29411
+msgstr "torrent に関する統計を複数のグラフに表示します"
 
29412
+
 
29413
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
29414
+msgctxt "Name"
 
29415
+msgid "Syndication"
 
29416
+msgstr "シンジケーション"
 
29417
+
 
29418
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:45
 
29419
+msgctxt "Comment"
 
29420
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
29421
+msgstr "RSS と Atom フィードをサポートします"
 
29422
+
 
29423
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
29424
+msgctxt "Name"
 
29425
+msgid "UPnP"
 
29426
+msgstr "UPnP"
 
29427
+
 
29428
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:50
 
29429
+msgctxt "Comment"
 
29430
+msgid "Forward ports using UPnP"
 
29431
+msgstr "UPnP を使ってポートをフォワードします"
 
29432
+
 
29433
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
29434
+msgctxt "Name"
 
29435
+msgid "Web Interface"
 
29436
+msgstr "ウェブインターフェース"
 
29437
+
 
29438
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:49
 
29439
+msgctxt "Comment"
 
29440
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
 
29441
+msgstr "KTorrent をウェブインターフェースから制御できるようにします"
 
29442
+
 
29443
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
29444
+msgctxt "Name"
 
29445
+msgid "Zeroconf"
 
29446
+msgstr "Zeroconf"
 
29447
+
 
29448
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:47
 
29449
+msgctxt "Comment"
 
29450
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
 
29451
+msgstr "Zeroconf プロトコルを使ってローカルネットワークでピアを見つけます"
 
29452
--- /dev/null
 
29453
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
29454
@@ -0,0 +1,849 @@
 
29455
+# Translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins into Japanese.
 
29456
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 
29457
+msgid ""
 
29458
+msgstr ""
 
29459
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
 
29460
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
29461
+"POT-Creation-Date: 2011-07-22 03:10+0000\n"
 
29462
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 23:56+0900\n"
 
29463
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
29464
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
29465
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
29466
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
29467
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
29468
+"Language: ja\n"
 
29469
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
29470
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
29471
+"X-Text-Markup: \n"
 
29472
+
 
29473
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
29474
+#: acquireimages/scangui.desktop:76
 
29475
+msgctxt "Name"
 
29476
+msgid "AcquireImages"
 
29477
+msgstr "AcquireImages"
 
29478
+
 
29479
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:47
 
29480
+msgctxt "Comment"
 
29481
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
29482
+msgstr "フラットスキャナを使って画像を取り込むツール"
 
29483
+
 
29484
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
29485
+#, fuzzy
 
29486
+#| msgctxt "Comment"
 
29487
+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
29488
+msgctxt "Comment"
 
29489
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
29490
+msgstr "フラットスキャナを使って画像を取り込むツール"
 
29491
+
 
29492
+#: acquireimages/scangui.desktop:39
 
29493
+#, fuzzy
 
29494
+#| msgctxt "Name"
 
29495
+#| msgid "AcquireImages"
 
29496
+msgctxt "GenericName"
 
29497
+msgid "Acquire Images"
 
29498
+msgstr "AcquireImages"
 
29499
+
 
29500
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
29501
+msgctxt "Name"
 
29502
+msgid "Advanced Slideshow"
 
29503
+msgstr "高度なスライドショー"
 
29504
+
 
29505
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:43
 
29506
+msgctxt "Comment"
 
29507
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
29508
+msgstr "OpenGL を使って 2D や 3D 効果付きのスライドショーを作成するツール"
 
29509
+
 
29510
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
29511
+msgctxt "Name"
 
29512
+msgid "BatchProcessImages"
 
29513
+msgstr "BatchProcessImages"
 
29514
+
 
29515
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:42
 
29516
+msgctxt "Comment"
 
29517
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
29518
+msgstr "画像を一括処理する Kipi プラグイン"
 
29519
+
 
29520
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
29521
+msgctxt "Name"
 
29522
+msgid "Calendar"
 
29523
+msgstr "カレンダー"
 
29524
+
 
29525
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:48
 
29526
+msgctxt "Comment"
 
29527
+msgid "A tool to create calendars"
 
29528
+msgstr "カレンダーを作成するツール"
 
29529
+
 
29530
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
29531
+msgctxt "Name"
 
29532
+msgid "KIPI Plugins"
 
29533
+msgstr ""
 
29534
+
 
29535
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:43
 
29536
+msgctxt "Comment"
 
29537
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
29538
+msgstr ""
 
29539
+
 
29540
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
 
29541
+msgctxt "Name"
 
29542
+msgid "Debian Screenshots Export"
 
29543
+msgstr ""
 
29544
+
 
29545
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:26
 
29546
+#, fuzzy
 
29547
+#| msgctxt "Comment"
 
29548
+#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
29549
+msgctxt "Comment"
 
29550
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
 
29551
+msgstr "画像をリモートのギャラリーにエクスポートするツール"
 
29552
+
 
29553
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
29554
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
29555
+msgctxt "Name"
 
29556
+msgid "DNGConverter"
 
29557
+msgstr "DNGConverter"
 
29558
+
 
29559
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:44
 
29560
+msgctxt "GenericName"
 
29561
+msgid "DNG Image Converter"
 
29562
+msgstr "DNG 画像コンバータ"
 
29563
+
 
29564
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:86
 
29565
+msgctxt "Comment"
 
29566
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
29567
+msgstr "カメラの RAW 画像を DNG に一括変換するツール"
 
29568
+
 
29569
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:45
 
29570
+msgctxt "Comment"
 
29571
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
29572
+msgstr "RAW 画像を DNG (Digital Negative) に変換するツール"
 
29573
+
 
29574
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
 
29575
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:31
 
29576
+#, fuzzy
 
29577
+#| msgctxt "Comment"
 
29578
+#| msgid "A tool to adjust date and time"
 
29579
+msgctxt "Comment"
 
29580
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
29581
+msgstr "日付と時刻を調整するツール"
 
29582
+
 
29583
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:34
 
29584
+msgctxt "GenericName"
 
29585
+msgid "Exposure Blending"
 
29586
+msgstr ""
 
29587
+
 
29588
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:63
 
29589
+msgctxt "Name"
 
29590
+msgid "ExpoBlending"
 
29591
+msgstr ""
 
29592
+
 
29593
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
29594
+msgctxt "Name"
 
29595
+msgid "Expo Blending"
 
29596
+msgstr ""
 
29597
+
 
29598
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
29599
+msgctxt "Name"
 
29600
+msgid "Facebook Import/Export"
 
29601
+msgstr "Facebook Import/Export"
 
29602
+
 
29603
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:43
 
29604
+msgctxt "Comment"
 
29605
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
29606
+msgstr "画像を Facebook ウェブサービスにエクスポート/からインポートするツール"
 
29607
+
 
29608
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
29609
+msgctxt "Name"
 
29610
+msgid "Flash Export"
 
29611
+msgstr "Flash Export"
 
29612
+
 
29613
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:42
 
29614
+msgctxt "Comment"
 
29615
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
29616
+msgstr "画像を Flash にエクスポートするツール"
 
29617
+
 
29618
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
29619
+#, fuzzy
 
29620
+#| msgctxt "Name"
 
29621
+#| msgid "Flickr/23hq Exporter"
 
29622
+msgctxt "Name"
 
29623
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
29624
+msgstr "Flickr/23hq Exporter"
 
29625
+
 
29626
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:39
 
29627
+#, fuzzy
 
29628
+#| msgctxt "Comment"
 
29629
+#| msgid "A tool to export images to a remote Flickr or 23hq web service"
 
29630
+msgctxt "Comment"
 
29631
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
29632
+msgstr "画像を Flickr または 23hq ウェブサービスにエクスポートするツール"
 
29633
+
 
29634
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
29635
+msgctxt "Name"
 
29636
+msgid "Remote Gallery Export"
 
29637
+msgstr "Remote Gallery Export"
 
29638
+
 
29639
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:44
 
29640
+msgctxt "Comment"
 
29641
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
29642
+msgstr "画像をリモートのギャラリーにエクスポートするツール"
 
29643
+
 
29644
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
29645
+msgctxt "Comment"
 
29646
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
29647
+msgstr "ジオロケーション (地理位置情報) を扱うツール"
 
29648
+
 
29649
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:45
 
29650
+msgctxt "Name"
 
29651
+msgid "GPSSync"
 
29652
+msgstr "GPSSync"
 
29653
+
 
29654
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
29655
+msgctxt "Name"
 
29656
+msgid "HTML Gallery"
 
29657
+msgstr "HTML ギャラリー"
 
29658
+
 
29659
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:44
 
29660
+msgctxt "Comment"
 
29661
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
29662
+msgstr "画像コレクションを XHTML ページにエクスポートするツール"
 
29663
+
 
29664
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
29665
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:88
 
29666
+msgctxt "Name"
 
29667
+msgid "Classic"
 
29668
+msgstr "クラシック"
 
29669
+
 
29670
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:47
 
29671
+msgctxt "Comment"
 
29672
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
29673
+msgstr "以前の HTML エクスポートプラグインから移植したテーマ"
 
29674
+
 
29675
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:136
 
29676
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:88
 
29677
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:92
 
29678
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:90
 
29679
+msgctxt "Name"
 
29680
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
29681
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
29682
+
 
29683
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:183
 
29684
+msgctxt "Name"
 
29685
+msgid "Thumbnails per row"
 
29686
+msgstr "横一列あたりのサムネイル数"
 
29687
+
 
29688
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:231
 
29689
+msgctxt "Name"
 
29690
+msgid "Background Color"
 
29691
+msgstr "背景色"
 
29692
+
 
29693
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:280
 
29694
+msgctxt "Name"
 
29695
+msgid "Foreground Color"
 
29696
+msgstr "前景色"
 
29697
+
 
29698
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:328
 
29699
+msgctxt "Name"
 
29700
+msgid "Font Size"
 
29701
+msgstr "フォントサイズ"
 
29702
+
 
29703
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:380
 
29704
+msgctxt "Name"
 
29705
+msgid "Image Border Size"
 
29706
+msgstr "画像の縁取りの幅"
 
29707
+
 
29708
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:428
 
29709
+msgctxt "Name"
 
29710
+msgid "Image Border Color"
 
29711
+msgstr "画像の縁取りの色"
 
29712
+
 
29713
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:474
 
29714
+msgctxt "Name"
 
29715
+msgid "Link Color"
 
29716
+msgstr "リンクの色"
 
29717
+
 
29718
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:520
 
29719
+msgctxt "Name"
 
29720
+msgid "Visited Link Color"
 
29721
+msgstr "訪問済みリンクの色"
 
29722
+
 
29723
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
29724
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:128
 
29725
+msgctxt "Name"
 
29726
+msgid "Clean Frames"
 
29727
+msgstr "クリーンフレーム"
 
29728
+
 
29729
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:42
 
29730
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:38
 
29731
+msgctxt "Comment"
 
29732
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
29733
+msgstr "Ruediger Bente のフレームテーマに基づくフレームテーマ"
 
29734
+
 
29735
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:82
 
29736
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:78
 
29737
+msgctxt "Name"
 
29738
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
29739
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
29740
+
 
29741
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:171
 
29742
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:139
 
29743
+msgctxt "Name"
 
29744
+msgid "Style"
 
29745
+msgstr "スタイル"
 
29746
+
 
29747
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
29748
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:124
 
29749
+#, fuzzy
 
29750
+#| msgctxt "Name"
 
29751
+#| msgid "Frames"
 
29752
+msgctxt "Name"
 
29753
+msgid "Date Frames"
 
29754
+msgstr "フレーム"
 
29755
+
 
29756
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:163
 
29757
+#, fuzzy
 
29758
+#| msgctxt "Name"
 
29759
+#| msgid "Thumbnails per row"
 
29760
+msgctxt "Name"
 
29761
+msgid "Thumbnail Background"
 
29762
+msgstr "横一列あたりのサムネイル数"
 
29763
+
 
29764
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:204
 
29765
+msgctxt "Name"
 
29766
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
29767
+msgstr ""
 
29768
+
 
29769
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:242
 
29770
+msgctxt "Name"
 
29771
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
29772
+msgstr ""
 
29773
+
 
29774
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:280
 
29775
+msgctxt "Name"
 
29776
+msgid "Gallery Introduction"
 
29777
+msgstr ""
 
29778
+
 
29779
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:318
 
29780
+msgctxt "Name"
 
29781
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
29782
+msgstr ""
 
29783
+
 
29784
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:354
 
29785
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:428
 
29786
+msgctxt "Comment"
 
29787
+msgid ""
 
29788
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
29789
+"net/date-time.html"
 
29790
+msgstr ""
 
29791
+
 
29792
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:391
 
29793
+msgctxt "Name"
 
29794
+msgid "Image List Date Format"
 
29795
+msgstr ""
 
29796
+
 
29797
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
29798
+#, fuzzy
 
29799
+#| msgctxt "Comment"
 
29800
+#| msgid ""
 
29801
+#| "Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
29802
+#| "icons."
 
29803
+msgctxt "Comment"
 
29804
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
29805
+msgstr ""
 
29806
+"もう一つの素晴しいテーマ。書道のアイコンを使った非常にシンプルですっきりした"
 
29807
+"テーマ。"
 
29808
+
 
29809
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:31
 
29810
+msgctxt "Name"
 
29811
+msgid "Details"
 
29812
+msgstr ""
 
29813
+
 
29814
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:69
 
29815
+msgctxt "Name"
 
29816
+msgid "Gianluca Urgese"
 
29817
+msgstr ""
 
29818
+
 
29819
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:103
 
29820
+msgctxt "Name"
 
29821
+msgid "Details screenshot"
 
29822
+msgstr ""
 
29823
+
 
29824
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:134
 
29825
+msgctxt "Name"
 
29826
+msgid "Footer information"
 
29827
+msgstr ""
 
29828
+
 
29829
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
29830
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:100
 
29831
+msgctxt "Name"
 
29832
+msgid "Floating Cards"
 
29833
+msgstr ""
 
29834
+
 
29835
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:31
 
29836
+msgctxt "Comment"
 
29837
+msgid ""
 
29838
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
29839
+"through the gallery."
 
29840
+msgstr ""
 
29841
+
 
29842
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:62
 
29843
+msgctxt "Name"
 
29844
+msgid "Jiří Boháč"
 
29845
+msgstr ""
 
29846
+
 
29847
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
29848
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:135
 
29849
+msgctxt "Name"
 
29850
+msgid "Frames"
 
29851
+msgstr "フレーム"
 
29852
+
 
29853
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:46
 
29854
+msgctxt "Comment"
 
29855
+msgid "A frame theme"
 
29856
+msgstr "フレームテーマ"
 
29857
+
 
29858
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:89
 
29859
+msgctxt "Name"
 
29860
+msgid "Ruediger Bente"
 
29861
+msgstr "Ruediger Bente"
 
29862
+
 
29863
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
29864
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:135
 
29865
+msgctxt "Name"
 
29866
+msgid "Matrix"
 
29867
+msgstr "Matrix"
 
29868
+
 
29869
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:47
 
29870
+msgctxt "Comment"
 
29871
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
29872
+msgstr "写真を Matrix スタイルで表示"
 
29873
+
 
29874
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
29875
+msgctxt "Comment"
 
29876
+msgid ""
 
29877
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
29878
+"icons."
 
29879
+msgstr ""
 
29880
+"もう一つの素晴しいテーマ。書道のアイコンを使った非常にシンプルですっきりした"
 
29881
+"テーマ。"
 
29882
+
 
29883
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:41 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:132
 
29884
+msgctxt "Name"
 
29885
+msgid "S0"
 
29886
+msgstr "S0"
 
29887
+
 
29888
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:85
 
29889
+msgctxt "Name"
 
29890
+msgid "Petr Vaněk"
 
29891
+msgstr "Petr Vaněk"
 
29892
+
 
29893
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
29894
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:194
 
29895
+msgctxt "Name"
 
29896
+msgid "Simple"
 
29897
+msgstr "シンプル"
 
29898
+
 
29899
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:48
 
29900
+msgctxt "Comment"
 
29901
+msgid "A simple and light theme"
 
29902
+msgstr "シンプルで軽いテーマ"
 
29903
+
 
29904
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
29905
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:137
 
29906
+msgctxt "Name"
 
29907
+msgid "Snow"
 
29908
+msgstr "雪 (Snow)"
 
29909
+
 
29910
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:48
 
29911
+msgctxt "Comment"
 
29912
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
29913
+msgstr "冬山での休日にぴったりのテーマ"
 
29914
+
 
29915
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
29916
+msgctxt "Name"
 
29917
+msgid "Imageviewer"
 
29918
+msgstr "Imageviewer"
 
29919
+
 
29920
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:45
 
29921
+msgctxt "Comment"
 
29922
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
29923
+msgstr "OpenGL を使って画像をプレビューするツール"
 
29924
+
 
29925
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
29926
+msgctxt "Name"
 
29927
+msgid "iPodExport"
 
29928
+msgstr "iPodExport"
 
29929
+
 
29930
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:44
 
29931
+msgctxt "Comment"
 
29932
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
29933
+msgstr "画像を iPod デバイスにエクスポートするツール"
 
29934
+
 
29935
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
29936
+msgctxt "Name"
 
29937
+msgid "JPEGLossless"
 
29938
+msgstr "JPEGLossless"
 
29939
+
 
29940
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:48
 
29941
+msgctxt "Comment"
 
29942
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
29943
+msgstr "画質を落とさずに画像を回転/反転させるツール"
 
29944
+
 
29945
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
29946
+#, fuzzy
 
29947
+#| msgctxt "Name"
 
29948
+#| msgid "iPodExport"
 
29949
+msgctxt "Name"
 
29950
+msgid "KioExportImport"
 
29951
+msgstr "iPodExport"
 
29952
+
 
29953
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:38
 
29954
+#, fuzzy
 
29955
+#| msgctxt "Comment"
 
29956
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
29957
+msgctxt "Comment"
 
29958
+msgid ""
 
29959
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
29960
+"accessible via KIO."
 
29961
+msgstr "画像を Picasa ウェブサービスにエクスポートするツール"
 
29962
+
 
29963
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
 
29964
+msgctxt "Comment"
 
29965
+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 
29966
+msgstr ""
 
29967
+
 
29968
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:24
 
29969
+#, fuzzy
 
29970
+#| msgctxt "Name"
 
29971
+#| msgid "iPodExport"
 
29972
+msgctxt "Name"
 
29973
+msgid "KMLExport"
 
29974
+msgstr "iPodExport"
 
29975
+
 
29976
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 
29977
+msgctxt "Name"
 
29978
+msgid "Instant Messaging Export"
 
29979
+msgstr ""
 
29980
+
 
29981
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:26
 
29982
+#, fuzzy
 
29983
+#| msgctxt "Comment"
 
29984
+#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
29985
+msgctxt "Comment"
 
29986
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
 
29987
+msgstr "画像をリモートのギャラリーにエクスポートするツール"
 
29988
+
 
29989
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
 
29990
+#, fuzzy
 
29991
+#| msgctxt "Name"
 
29992
+#| msgid "iPodExport"
 
29993
+msgctxt "Name"
 
29994
+msgid "Wikimedia Export"
 
29995
+msgstr "iPodExport"
 
29996
+
 
29997
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:25
 
29998
+#, fuzzy
 
29999
+#| msgctxt "Comment"
 
30000
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
30001
+msgctxt "Comment"
 
30002
+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
 
30003
+msgstr "画像を Picasa ウェブサービスにエクスポートするツール"
 
30004
+
 
30005
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
30006
+msgctxt "Comment"
 
30007
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
30008
+msgstr "Exif, IPTC, XMP メタデータを編集するツール"
 
30009
+
 
30010
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:45
 
30011
+msgctxt "Name"
 
30012
+msgid "MetadataEdit"
 
30013
+msgstr "MetadataEdit"
 
30014
+
 
30015
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
 
30016
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:24
 
30017
+msgctxt "Name"
 
30018
+msgid "Panorama"
 
30019
+msgstr ""
 
30020
+
 
30021
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:12
 
30022
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
 
30023
+#, fuzzy
 
30024
+#| msgctxt "Comment"
 
30025
+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
30026
+msgctxt "Comment"
 
30027
+msgid "A tool to assemble images as a panorama"
 
30028
+msgstr "フラットスキャナを使って画像を取り込むツール"
 
30029
+
 
30030
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:14
 
30031
+msgctxt "GenericName"
 
30032
+msgid "Panorama"
 
30033
+msgstr ""
 
30034
+
 
30035
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
30036
+msgctxt "Name"
 
30037
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
30038
+msgstr "Picasaweb Exporter"
 
30039
+
 
30040
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:44
 
30041
+msgctxt "Comment"
 
30042
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
30043
+msgstr "画像を Picasa ウェブサービスにエクスポートするツール"
 
30044
+
 
30045
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
30046
+#, fuzzy
 
30047
+#| msgctxt "Name"
 
30048
+#| msgid "Remote Gallery Export"
 
30049
+msgctxt "Name"
 
30050
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
30051
+msgstr "Remote Gallery Export"
 
30052
+
 
30053
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:31
 
30054
+#, fuzzy
 
30055
+#| msgctxt "Comment"
 
30056
+#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
30057
+msgctxt "Comment"
 
30058
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
30059
+msgstr "画像をリモートのギャラリーにエクスポートするツール"
 
30060
+
 
30061
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
30062
+msgctxt "Name"
 
30063
+msgid "Print images"
 
30064
+msgstr "画像の印刷"
 
30065
+
 
30066
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:46
 
30067
+#, fuzzy
 
30068
+#| msgctxt "Comment"
 
30069
+#| msgid "A tool to print images in various format"
 
30070
+msgctxt "Comment"
 
30071
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
30072
+msgstr "画像をさまざまな形式で印刷するツール"
 
30073
+
 
30074
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
30075
+msgctxt "Name"
 
30076
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
30077
+msgstr ""
 
30078
+
 
30079
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
30080
+msgctxt "Name"
 
30081
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
30082
+msgstr ""
 
30083
+
 
30084
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
30085
+msgctxt "Name"
 
30086
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
30087
+msgstr ""
 
30088
+
 
30089
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
30090
+msgctxt "Name"
 
30091
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
30092
+msgstr ""
 
30093
+
 
30094
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
30095
+msgctxt "Name"
 
30096
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
30097
+msgstr ""
 
30098
+
 
30099
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
30100
+msgctxt "Name"
 
30101
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
30102
+msgstr ""
 
30103
+
 
30104
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
30105
+msgctxt "Name"
 
30106
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
30107
+msgstr ""
 
30108
+
 
30109
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
30110
+msgctxt "Name"
 
30111
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
30112
+msgstr ""
 
30113
+
 
30114
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
30115
+msgctxt "Name"
 
30116
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
30117
+msgstr ""
 
30118
+
 
30119
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
30120
+msgctxt "Name"
 
30121
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
30122
+msgstr ""
 
30123
+
 
30124
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
30125
+msgctxt "Name"
 
30126
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
30127
+msgstr ""
 
30128
+
 
30129
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
30130
+msgctxt "Name"
 
30131
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
30132
+msgstr ""
 
30133
+
 
30134
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
30135
+msgctxt "Name"
 
30136
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
30137
+msgstr ""
 
30138
+
 
30139
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
30140
+msgctxt "Name"
 
30141
+msgid "4 x 6\" Album"
 
30142
+msgstr ""
 
30143
+
 
30144
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
30145
+msgctxt "Name"
 
30146
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
30147
+msgstr ""
 
30148
+
 
30149
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
30150
+msgctxt "Name"
 
30151
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
30152
+msgstr ""
 
30153
+
 
30154
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
30155
+msgctxt "Name"
 
30156
+msgid "10x15 cm Album"
 
30157
+msgstr ""
 
30158
+
 
30159
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
30160
+msgctxt "Name"
 
30161
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
30162
+msgstr ""
 
30163
+
 
30164
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
30165
+msgctxt "Name"
 
30166
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
30167
+msgstr ""
 
30168
+
 
30169
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
30170
+msgctxt "Name"
 
30171
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
30172
+msgstr ""
 
30173
+
 
30174
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
30175
+msgctxt "Name"
 
30176
+msgid "Full page"
 
30177
+msgstr ""
 
30178
+
 
30179
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
30180
+msgctxt "Name"
 
30181
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
30182
+msgstr ""
 
30183
+
 
30184
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
30185
+#, fuzzy
 
30186
+#| msgctxt "Name"
 
30187
+#| msgid "Thumbnails per row"
 
30188
+msgctxt "Name"
 
30189
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
30190
+msgstr "横一列あたりのサムネイル数"
 
30191
+
 
30192
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
30193
+#, fuzzy
 
30194
+#| msgctxt "Name"
 
30195
+#| msgid "Thumbnails per row"
 
30196
+msgctxt "Name"
 
30197
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
30198
+msgstr "横一列あたりのサムネイル数"
 
30199
+
 
30200
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
 
30201
+#, fuzzy
 
30202
+#| msgctxt "Name"
 
30203
+#| msgid "Picasaweb Exporter"
 
30204
+msgctxt "Name"
 
30205
+msgid "Rajce.net Exporter"
 
30206
+msgstr "Picasaweb Exporter"
 
30207
+
 
30208
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:25
 
30209
+#, fuzzy
 
30210
+#| msgctxt "Comment"
 
30211
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
30212
+msgctxt "Comment"
 
30213
+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
 
30214
+msgstr "画像を Picasa ウェブサービスにエクスポートするツール"
 
30215
+
 
30216
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
30217
+msgctxt "Name"
 
30218
+msgid "RawConverter"
 
30219
+msgstr "RawConverter"
 
30220
+
 
30221
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:46
 
30222
+msgctxt "Comment"
 
30223
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
30224
+msgstr "RAW 画像を JPEG/PNG/TIFF に変換するツール"
 
30225
+
 
30226
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
30227
+msgctxt "Name"
 
30228
+msgid "Remove Red Eyes"
 
30229
+msgstr "赤目修正"
 
30230
+
 
30231
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:43
 
30232
+msgctxt "Comment"
 
30233
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
30234
+msgstr "画像の赤目を自動的に修正するツール"
 
30235
+
 
30236
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
30237
+msgctxt "Name"
 
30238
+msgid "SendImages"
 
30239
+msgstr "SendImages"
 
30240
+
 
30241
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:46
 
30242
+msgctxt "Comment"
 
30243
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
30244
+msgstr "画像をメールで送信するツール"
 
30245
+
 
30246
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
30247
+#, fuzzy
 
30248
+#| msgctxt "Name"
 
30249
+#| msgid "Flash Export"
 
30250
+msgctxt "Name"
 
30251
+msgid "Shwup Export"
 
30252
+msgstr "Flash Export"
 
30253
+
 
30254
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:37
 
30255
+#, fuzzy
 
30256
+#| msgctxt "Comment"
 
30257
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
30258
+msgctxt "Comment"
 
30259
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
30260
+msgstr "画像を Picasa ウェブサービスにエクスポートするツール"
 
30261
+
 
30262
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
30263
+msgctxt "Name"
 
30264
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
30265
+msgstr "SmugMug Import/Export"
 
30266
+
 
30267
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:42
 
30268
+msgctxt "Comment"
 
30269
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
30270
+msgstr "画像を SmugMug ウェブサービスにエクスポート/からインポートするツール"
 
30271
+
 
30272
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
30273
+msgctxt "Name"
 
30274
+msgid "TimeDateAdjust"
 
30275
+msgstr "TimeDateAdjust"
 
30276
+
 
30277
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:47
 
30278
+msgctxt "Comment"
 
30279
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
30280
+msgstr "日付と時刻を調整するツール"
 
30281
+
 
30282
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
30283
+msgctxt "Name"
 
30284
+msgid "WallPaper"
 
30285
+msgstr "WallPaper"
 
30286
+
 
30287
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:48
 
30288
+msgctxt "Comment"
 
30289
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
30290
+msgstr "画像をデスクトップの壁紙に設定するツール"
 
30291
+
 
30292
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
 
30293
+msgctxt "Name"
 
30294
+msgid "Yandex.Fotki Exporter"
 
30295
+msgstr ""
 
30296
+
 
30297
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:24
 
30298
+#, fuzzy
 
30299
+#| msgctxt "Comment"
 
30300
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
30301
+msgctxt "Comment"
 
30302
+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
 
30303
+msgstr "画像を Picasa ウェブサービスにエクスポートするツール"
 
30304
--- /dev/null
 
30305
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
 
30306
@@ -0,0 +1,703 @@
 
30307
+# Translation of desktop_playground-network into Japanese.
 
30308
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
 
30309
+#
 
30310
+msgid ""
 
30311
+msgstr ""
 
30312
+"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
 
30313
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
30314
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 03:03+0000\n"
 
30315
+"PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:00+0900\n"
 
30316
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
30317
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
30318
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
30319
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
30320
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
30321
+"Language: ja\n"
 
30322
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
30323
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
30324
+"X-Text-Markup: \n"
 
30325
+
 
30326
+#: atmosphere/helpers/atmosphere.desktop:7
 
30327
+msgctxt "Name"
 
30328
+msgid "Wake up"
 
30329
+msgstr ""
 
30330
+
 
30331
+#: atmosphere/src/atmosphere.protocol:15
 
30332
+msgctxt "Description"
 
30333
+msgid "ATMOSphere network monitor"
 
30334
+msgstr ""
 
30335
+
 
30336
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:14
 
30337
+msgctxt "Comment"
 
30338
+msgid "ATMOSphere Control Center Module"
 
30339
+msgstr ""
 
30340
+
 
30341
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:39
 
30342
+msgctxt "Keywords"
 
30343
+msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
 
30344
+msgstr ""
 
30345
+
 
30346
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:65
 
30347
+msgctxt "Name"
 
30348
+msgid "ATMOSphere Settings"
 
30349
+msgstr ""
 
30350
+
 
30351
+#: atmosphere/src/x-atmosphere.desktop:7
 
30352
+msgctxt "Comment"
 
30353
+msgid "ATMOSphere box"
 
30354
+msgstr ""
 
30355
+
 
30356
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
 
30357
+msgctxt "Name"
 
30358
+msgid "Guidedog"
 
30359
+msgstr ""
 
30360
+
 
30361
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:4
 
30362
+msgctxt "Name"
 
30363
+msgid "Bandwidth Monitor"
 
30364
+msgstr ""
 
30365
+
 
30366
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:30
 
30367
+msgctxt "Comment"
 
30368
+msgid "Shows the current network usage"
 
30369
+msgstr ""
 
30370
+
 
30371
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:2
 
30372
+msgctxt "Name"
 
30373
+msgid "kbluetooth"
 
30374
+msgstr ""
 
30375
+
 
30376
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:29
 
30377
+msgctxt "GenericName"
 
30378
+msgid "KDE Bluetooth"
 
30379
+msgstr ""
 
30380
+
 
30381
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
 
30382
+msgctxt "Name"
 
30383
+msgid "KDevmon"
 
30384
+msgstr ""
 
30385
+
 
30386
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:34
 
30387
+msgctxt "GenericName"
 
30388
+msgid "Network traffic applet"
 
30389
+msgstr ""
 
30390
+
 
30391
+#: kepas/src/kepas.desktop:2 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:3
 
30392
+msgctxt "Name"
 
30393
+msgid "Kepas"
 
30394
+msgstr ""
 
30395
+
 
30396
+#: kepas/src/kepas.desktop:38
 
30397
+msgctxt "GenericName"
 
30398
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
30399
+msgstr ""
 
30400
+
 
30401
+#: kepas/src/kepas.desktop:58 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:34
 
30402
+msgctxt "Comment"
 
30403
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
30404
+msgstr ""
 
30405
+
 
30406
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:3 kepas/src/plasma.notifyrc:3
 
30407
+msgctxt "Comment"
 
30408
+msgid "Kepas"
 
30409
+msgstr ""
 
30410
+
 
30411
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:36 kepas/src/plasma.notifyrc:36
 
30412
+msgctxt "Name"
 
30413
+msgid "FileTransfer"
 
30414
+msgstr ""
 
30415
+
 
30416
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:63 kepas/src/plasma.notifyrc:63
 
30417
+msgctxt "Comment"
 
30418
+msgid "Incoming File Transfer."
 
30419
+msgstr ""
 
30420
+
 
30421
+#: khtmlxsltplugin/khtmlxsltplugin.desktop:6
 
30422
+msgctxt "Name"
 
30423
+msgid "Konqueror XSLT Plugin"
 
30424
+msgstr ""
 
30425
+
 
30426
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
 
30427
+msgctxt "Description"
 
30428
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
 
30429
+msgstr ""
 
30430
+
 
30431
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
 
30432
+msgctxt "Name"
 
30433
+msgid "SLP Services"
 
30434
+msgstr ""
 
30435
+
 
30436
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
 
30437
+msgctxt "Name"
 
30438
+msgid "Local Network"
 
30439
+msgstr ""
 
30440
+
 
30441
+#: kio_slp/src/service.desktop:34
 
30442
+msgctxt "Comment"
 
30443
+msgid "SLP Services and more"
 
30444
+msgstr ""
 
30445
+
 
30446
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
 
30447
+msgctxt "Description"
 
30448
+msgid "A kioslave to browse services"
 
30449
+msgstr ""
 
30450
+
 
30451
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
 
30452
+msgctxt "Description"
 
30453
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
 
30454
+msgstr ""
 
30455
+
 
30456
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:15
 
30457
+msgctxt "Name"
 
30458
+msgid "Smart Network Manager"
 
30459
+msgstr ""
 
30460
+
 
30461
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:42
 
30462
+msgctxt "Comment"
 
30463
+msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
 
30464
+msgstr ""
 
30465
+
 
30466
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:10
 
30467
+msgctxt "Name"
 
30468
+msgid "KNetD"
 
30469
+msgstr ""
 
30470
+
 
30471
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:41
 
30472
+msgctxt "Comment"
 
30473
+msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
 
30474
+msgstr ""
 
30475
+
 
30476
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:14
 
30477
+msgctxt "Name"
 
30478
+msgid "Network Settings"
 
30479
+msgstr ""
 
30480
+
 
30481
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:50
 
30482
+msgctxt "Comment"
 
30483
+msgid "Network Settings Configuration"
 
30484
+msgstr ""
 
30485
+
 
30486
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3
 
30487
+msgctxt "Comment"
 
30488
+msgid "Send to menu"
 
30489
+msgstr ""
 
30490
+
 
30491
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:15
 
30492
+msgctxt "Name"
 
30493
+msgid "Send file using Telepathy"
 
30494
+msgstr ""
 
30495
+
 
30496
+#: konsume/konsume.desktop:2
 
30497
+msgctxt "GenericName"
 
30498
+msgid "KDE eBay Monitor"
 
30499
+msgstr ""
 
30500
+
 
30501
+#: konsume/konsume.desktop:20 konsume/konsume.notifyrc:20
 
30502
+msgctxt "Name"
 
30503
+msgid "Konsume"
 
30504
+msgstr ""
 
30505
+
 
30506
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
 
30507
+msgctxt "Comment"
 
30508
+msgid "eBay Monitor"
 
30509
+msgstr ""
 
30510
+
 
30511
+#: konsume/konsume.notifyrc:40
 
30512
+msgctxt "Name"
 
30513
+msgid "Auction ending"
 
30514
+msgstr ""
 
30515
+
 
30516
+#: konsume/konsume.notifyrc:54
 
30517
+msgctxt "Comment"
 
30518
+msgid "An auction is ending soon"
 
30519
+msgstr ""
 
30520
+
 
30521
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
 
30522
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
 
30523
+msgctxt "Name"
 
30524
+msgid "JavaScript"
 
30525
+msgstr "JavaScript"
 
30526
+
 
30527
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:47
 
30528
+msgctxt "Comment"
 
30529
+msgid "Add JavaScript bindings"
 
30530
+msgstr ""
 
30531
+
 
30532
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:52
 
30533
+msgctxt "Comment"
 
30534
+msgid "Adds JavaScript bindings"
 
30535
+msgstr ""
 
30536
+
 
30537
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
 
30538
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
 
30539
+msgctxt "Name"
 
30540
+msgid "Motion Auto-Away"
 
30541
+msgstr ""
 
30542
+
 
30543
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:34
 
30544
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:39
 
30545
+msgctxt "Comment"
 
30546
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
 
30547
+msgstr ""
 
30548
+
 
30549
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
 
30550
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
 
30551
+msgctxt "Comment"
 
30552
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
 
30553
+msgstr ""
 
30554
+
 
30555
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:36
 
30556
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:39
 
30557
+msgctxt "Name"
 
30558
+msgid "PIM Presence"
 
30559
+msgstr ""
 
30560
+
 
30561
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
 
30562
+msgctxt "Name"
 
30563
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
 
30564
+msgstr ""
 
30565
+
 
30566
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:37
 
30567
+msgctxt "Comment"
 
30568
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
 
30569
+msgstr ""
 
30570
+
 
30571
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
 
30572
+msgctxt "Name"
 
30573
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
 
30574
+msgstr ""
 
30575
+
 
30576
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:38
 
30577
+msgctxt "Comment"
 
30578
+msgid ""
 
30579
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
 
30580
+"Internet connection"
 
30581
+msgstr ""
 
30582
+
 
30583
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
 
30584
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
 
30585
+msgctxt "Name"
 
30586
+msgid "Thinkpad Light"
 
30587
+msgstr ""
 
30588
+
 
30589
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:41
 
30590
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:37
 
30591
+msgctxt "Comment"
 
30592
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
 
30593
+msgstr ""
 
30594
+
 
30595
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10
 
30596
+msgctxt "Name"
 
30597
+msgid "whiteboard Plugin Configuration"
 
30598
+msgstr ""
 
30599
+
 
30600
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:19
 
30601
+msgctxt "Comment"
 
30602
+msgid "whiteboard Plugin"
 
30603
+msgstr ""
 
30604
+
 
30605
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18
 
30606
+msgctxt "Name"
 
30607
+msgid "Whiteboard"
 
30608
+msgstr ""
 
30609
+
 
30610
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:27
 
30611
+msgctxt "Comment"
 
30612
+msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content"
 
30613
+msgstr ""
 
30614
+
 
30615
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
 
30616
+msgctxt "Name"
 
30617
+msgid "KSniffer"
 
30618
+msgstr "KSniffer"
 
30619
+
 
30620
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:34
 
30621
+msgctxt "GenericName"
 
30622
+msgid "Network Analyzer"
 
30623
+msgstr ""
 
30624
+
 
30625
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:74
 
30626
+msgctxt "Comment"
 
30627
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
 
30628
+msgstr ""
 
30629
+
 
30630
+#: kssh4/src/kssh4.profile:3
 
30631
+msgctxt "Name"
 
30632
+msgid "SSH"
 
30633
+msgstr ""
 
30634
+
 
30635
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
 
30636
+msgctxt "Comment"
 
30637
+msgid "GUI for various VPN clients"
 
30638
+msgstr "さまざまな VPN クライアントのための GUI"
 
30639
+
 
30640
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:28 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
 
30641
+msgctxt "Name"
 
30642
+msgid "KVpnc"
 
30643
+msgstr "KVpnc"
 
30644
+
 
30645
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:60
 
30646
+msgctxt "GenericName"
 
30647
+msgid "VPN Client GUI"
 
30648
+msgstr "VPN クライアントの GUI"
 
30649
+
 
30650
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:34
 
30651
+msgctxt "Comment"
 
30652
+msgid "KVpnc"
 
30653
+msgstr "KVpnc"
 
30654
+
 
30655
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:68
 
30656
+msgctxt "Name"
 
30657
+msgid "Connection established"
 
30658
+msgstr "接続確立"
 
30659
+
 
30660
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:99
 
30661
+msgctxt "Comment"
 
30662
+msgid "The connection has now established"
 
30663
+msgstr "接続が確立しました"
 
30664
+
 
30665
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:130
 
30666
+msgctxt "Name"
 
30667
+msgid "Connection finished"
 
30668
+msgstr "接続終了"
 
30669
+
 
30670
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:157 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:221
 
30671
+msgctxt "Comment"
 
30672
+msgid "The connection has now finished"
 
30673
+msgstr "接続が終了しました"
 
30674
+
 
30675
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:188
 
30676
+msgctxt "Name"
 
30677
+msgid "Connection lost"
 
30678
+msgstr "接続切断"
 
30679
+
 
30680
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:252
 
30681
+msgctxt "Name"
 
30682
+msgid "Ping sucess"
 
30683
+msgstr "Ping 成功"
 
30684
+
 
30685
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:280
 
30686
+msgctxt "Comment"
 
30687
+msgid "Ping was successful"
 
30688
+msgstr "Ping が成功しました"
 
30689
+
 
30690
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:312
 
30691
+msgctxt "Name"
 
30692
+msgid "Ping failed"
 
30693
+msgstr "Ping 失敗"
 
30694
+
 
30695
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:341
 
30696
+msgctxt "Comment"
 
30697
+msgid "The ping was not sucessful"
 
30698
+msgstr "Ping が失敗しました"
 
30699
+
 
30700
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
 
30701
+msgctxt "Comment"
 
30702
+msgid "Cisco VPN profile"
 
30703
+msgstr "Cisco VPN プロファイル"
 
30704
+
 
30705
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
 
30706
+msgctxt "Comment"
 
30707
+msgid "OpenVPN profile file"
 
30708
+msgstr "OpenVPN プロファイルファイル"
 
30709
+
 
30710
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2
 
30711
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:27
 
30712
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:27
 
30713
+msgctxt "Name"
 
30714
+msgid "OfferDBusTube"
 
30715
+msgstr ""
 
30716
+
 
30717
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:13
 
30718
+msgctxt "Comment"
 
30719
+msgid "OfferDBusTube Events"
 
30720
+msgstr ""
 
30721
+
 
30722
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:38
 
30723
+msgctxt "Comment"
 
30724
+msgid "Received a new OfferDBusTube event"
 
30725
+msgstr ""
 
30726
+
 
30727
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2
 
30728
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:29
 
30729
+msgctxt "Name"
 
30730
+msgid "OfferFileTransfer"
 
30731
+msgstr ""
 
30732
+
 
30733
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:14
 
30734
+msgctxt "Comment"
 
30735
+msgid "OfferFileTransfer Events"
 
30736
+msgstr ""
 
30737
+
 
30738
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41
 
30739
+msgctxt "Comment"
 
30740
+msgid "Received a new OfferFileTransfer event"
 
30741
+msgstr ""
 
30742
+
 
30743
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2
 
30744
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:27
 
30745
+msgctxt "Name"
 
30746
+msgid "OfferLocalStreamTube"
 
30747
+msgstr ""
 
30748
+
 
30749
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:13
 
30750
+msgctxt "Comment"
 
30751
+msgid "OfferLocalStreamTube Events"
 
30752
+msgstr ""
 
30753
+
 
30754
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:38
 
30755
+msgctxt "Comment"
 
30756
+msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event"
 
30757
+msgstr ""
 
30758
+
 
30759
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2
 
30760
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:27
 
30761
+msgctxt "Name"
 
30762
+msgid "OfferTcpStreamTube"
 
30763
+msgstr ""
 
30764
+
 
30765
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:13
 
30766
+msgctxt "Comment"
 
30767
+msgid "OfferTcpStreamTube Events"
 
30768
+msgstr ""
 
30769
+
 
30770
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:38
 
30771
+msgctxt "Comment"
 
30772
+msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event"
 
30773
+msgstr ""
 
30774
+
 
30775
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2
 
30776
+msgctxt "Name"
 
30777
+msgid "DBusTubeHandler"
 
30778
+msgstr ""
 
30779
+
 
30780
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:13
 
30781
+msgctxt "Comment"
 
30782
+msgid "DBusTubeHandler Events"
 
30783
+msgstr ""
 
30784
+
 
30785
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:38
 
30786
+msgctxt "Comment"
 
30787
+msgid "Received a new DBusTubeHandler event"
 
30788
+msgstr ""
 
30789
+
 
30790
+#: safra/safra.desktop:8
 
30791
+msgctxt "Name"
 
30792
+msgid "Safra"
 
30793
+msgstr ""
 
30794
+
 
30795
+#: safra/safra.desktop:39
 
30796
+msgctxt "GenericName"
 
30797
+msgid "Web Browser"
 
30798
+msgstr ""
 
30799
+
 
30800
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
 
30801
+msgctxt "Name"
 
30802
+msgid "Smb4K"
 
30803
+msgstr ""
 
30804
+
 
30805
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:23 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:34
 
30806
+msgctxt "Comment"
 
30807
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
30808
+msgstr ""
 
30809
+
 
30810
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:43
 
30811
+msgctxt "Name"
 
30812
+msgid "Notification"
 
30813
+msgstr ""
 
30814
+
 
30815
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:58
 
30816
+msgctxt "Comment"
 
30817
+msgid "The user is notified about an action"
 
30818
+msgstr ""
 
30819
+
 
30820
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:73
 
30821
+msgctxt "Name"
 
30822
+msgid "Warning"
 
30823
+msgstr ""
 
30824
+
 
30825
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:88
 
30826
+msgctxt "Comment"
 
30827
+msgid "A warning is shown to the user"
 
30828
+msgstr ""
 
30829
+
 
30830
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:103
 
30831
+msgctxt "Name"
 
30832
+msgid "Error"
 
30833
+msgstr ""
 
30834
+
 
30835
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:118
 
30836
+msgctxt "Comment"
 
30837
+msgid "An error message is shown to the user"
 
30838
+msgstr ""
 
30839
+
 
30840
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
 
30841
+msgctxt "Name"
 
30842
+msgid "Mount action"
 
30843
+msgstr ""
 
30844
+
 
30845
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:14
 
30846
+#, fuzzy
 
30847
+#| msgctxt "Name"
 
30848
+#| msgid "Ping failed"
 
30849
+msgctxt "Description"
 
30850
+msgid "Mounts a share"
 
30851
+msgstr "Ping 失敗"
 
30852
+
 
30853
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:29
 
30854
+#, fuzzy
 
30855
+#| msgctxt "Name"
 
30856
+#| msgid "Ping failed"
 
30857
+msgctxt "Name"
 
30858
+msgid "Unmount action"
 
30859
+msgstr "Ping 失敗"
 
30860
+
 
30861
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:40
 
30862
+#, fuzzy
 
30863
+#| msgctxt "Name"
 
30864
+#| msgid "Ping failed"
 
30865
+msgctxt "Description"
 
30866
+msgid "Unmounts a share"
 
30867
+msgstr "Ping 失敗"
 
30868
+
 
30869
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
 
30870
+msgctxt "Name"
 
30871
+msgid "Network Neighborhood"
 
30872
+msgstr ""
 
30873
+
 
30874
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:23
 
30875
+msgctxt "GenericName"
 
30876
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
30877
+msgstr ""
 
30878
+
 
30879
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
 
30880
+msgctxt "Name"
 
30881
+msgid "SysClass"
 
30882
+msgstr ""
 
30883
+
 
30884
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:21
 
30885
+msgctxt "Comment"
 
30886
+msgid "Network awareness using /sys information"
 
30887
+msgstr ""
 
30888
+
 
30889
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
 
30890
+msgctxt "Name"
 
30891
+msgid "Videocatcher"
 
30892
+msgstr ""
 
30893
+
 
30894
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:20
 
30895
+msgctxt "GenericName"
 
30896
+msgid "Internet TV"
 
30897
+msgstr ""
 
30898
+
 
30899
+#, fuzzy
 
30900
+#~| msgctxt "Name"
 
30901
+#~| msgid "Ping failed"
 
30902
+#~ msgctxt "Name"
 
30903
+#~ msgid "Retrieving shares failed"
 
30904
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30905
+
 
30906
+#, fuzzy
 
30907
+#~| msgctxt "Name"
 
30908
+#~| msgid "Ping failed"
 
30909
+#~ msgctxt "Name"
 
30910
+#~ msgid "Mounting failed"
 
30911
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30912
+
 
30913
+#, fuzzy
 
30914
+#~| msgctxt "Name"
 
30915
+#~| msgid "Ping failed"
 
30916
+#~ msgctxt "Comment"
 
30917
+#~ msgid "Mounting a share failed"
 
30918
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30919
+
 
30920
+#, fuzzy
 
30921
+#~| msgctxt "Name"
 
30922
+#~| msgid "Ping failed"
 
30923
+#~ msgctxt "Name"
 
30924
+#~ msgid "Unmounting failed"
 
30925
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30926
+
 
30927
+#, fuzzy
 
30928
+#~| msgctxt "Name"
 
30929
+#~| msgid "Ping failed"
 
30930
+#~ msgctxt "Comment"
 
30931
+#~ msgid "Unmounting a share failed"
 
30932
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30933
+
 
30934
+#, fuzzy
 
30935
+#~| msgctxt "Name"
 
30936
+#~| msgid "Ping failed"
 
30937
+#~ msgctxt "Name"
 
30938
+#~ msgid "Unmounting not allowed"
 
30939
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30940
+
 
30941
+#, fuzzy
 
30942
+#~| msgctxt "Name"
 
30943
+#~| msgid "Ping failed"
 
30944
+#~ msgctxt "Name"
 
30945
+#~ msgid "Printing failed"
 
30946
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30947
+
 
30948
+#, fuzzy
 
30949
+#~| msgctxt "Name"
 
30950
+#~| msgid "Ping failed"
 
30951
+#~ msgctxt "Comment"
 
30952
+#~ msgid "Printing a file failed"
 
30953
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30954
+
 
30955
+#, fuzzy
 
30956
+#~| msgctxt "Name"
 
30957
+#~| msgid "Ping failed"
 
30958
+#~ msgctxt "Name"
 
30959
+#~ msgid "Synchronization failed"
 
30960
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30961
+
 
30962
+#, fuzzy
 
30963
+#~| msgctxt "Name"
 
30964
+#~| msgid "Ping failed"
 
30965
+#~ msgctxt "Name"
 
30966
+#~ msgid "Searching failed"
 
30967
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30968
+
 
30969
+#, fuzzy
 
30970
+#~| msgctxt "Name"
 
30971
+#~| msgid "Ping failed"
 
30972
+#~ msgctxt "Name"
 
30973
+#~ msgid "Opening file failed"
 
30974
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30975
+
 
30976
+#, fuzzy
 
30977
+#~| msgctxt "Name"
 
30978
+#~| msgid "Ping failed"
 
30979
+#~ msgctxt "Name"
 
30980
+#~ msgid "Reading file failed"
 
30981
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30982
+
 
30983
+#, fuzzy
 
30984
+#~| msgctxt "Name"
 
30985
+#~| msgid "Ping failed"
 
30986
+#~ msgctxt "Name"
 
30987
+#~ msgid "Creating directory failed"
 
30988
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30989
+
 
30990
+#, fuzzy
 
30991
+#~| msgctxt "Name"
 
30992
+#~| msgid "Ping failed"
 
30993
+#~ msgctxt "Comment"
 
30994
+#~ msgid "Creating the directory failed"
 
30995
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
30996
+
 
30997
+#, fuzzy
 
30998
+#~| msgctxt "Name"
 
30999
+#~| msgid "Ping failed"
 
31000
+#~ msgctxt "Name"
 
31001
+#~ msgid "System call failed"
 
31002
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
31003
+
 
31004
+#, fuzzy
 
31005
+#~| msgctxt "Name"
 
31006
+#~| msgid "Ping failed"
 
31007
+#~ msgctxt "Name"
 
31008
+#~ msgid "Action failed"
 
31009
+#~ msgstr "Ping 失敗"
 
31010
--- /dev/null
 
31011
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
31012
@@ -0,0 +1,43 @@
 
31013
+# Translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine into Japanese.
 
31014
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005, 2006, 2008.
 
31015
+#
 
31016
+msgid ""
 
31017
+msgstr ""
 
31018
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
 
31019
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
31020
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
31021
+"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:31+0900\n"
 
31022
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
31023
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
31024
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
31025
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
31026
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31027
+"Language: ja\n"
 
31028
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
31029
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
31030
+"X-Text-Markup: \n"
 
31031
+
 
31032
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
31033
+msgctxt "Name"
 
31034
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
31035
+msgstr ""
 
31036
+
 
31037
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
31038
+msgctxt "Name"
 
31039
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
31040
+msgstr ""
 
31041
+
 
31042
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
31043
+msgctxt "Name"
 
31044
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
31045
+msgstr ""
 
31046
+
 
31047
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
31048
+msgctxt "Name"
 
31049
+msgid "Kaffeine"
 
31050
+msgstr "Kaffeine"
 
31051
+
 
31052
+#: src/kaffeine.desktop:58
 
31053
+msgctxt "GenericName"
 
31054
+msgid "Media Player"
 
31055
+msgstr "メディアプレーヤー"
 
31056
--- /dev/null
 
31057
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po
 
31058
@@ -0,0 +1,554 @@
 
31059
+# Muneyuki Noguchi <nogu.dev@gmail.com>, 2009, 2010.
 
31060
+# Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010.
 
31061
+msgid ""
 
31062
+msgstr ""
 
31063
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
31064
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
31065
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 03:33+0000\n"
 
31066
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 16:06-0700\n"
 
31067
+"Last-Translator: Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>\n"
 
31068
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
31069
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
31070
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
31071
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31072
+"Language: ja\n"
 
31073
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
31074
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
31075
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
31076
+"X-Text-Markup: \n"
 
31077
+
 
31078
+#: choqok/choqok.desktop:2
 
31079
+msgctxt "Name"
 
31080
+msgid "Choqok"
 
31081
+msgstr "Choqok"
 
31082
+
 
31083
+#: choqok/choqok.desktop:45
 
31084
+msgctxt "GenericName"
 
31085
+msgid "KDE Micro-blogging Client"
 
31086
+msgstr "KDE マイクロブログクライアント"
 
31087
+
 
31088
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
 
31089
+msgctxt "Comment"
 
31090
+msgid "Choqok"
 
31091
+msgstr "Choqok"
 
31092
+
 
31093
+#: choqok/choqok.notifyrc:44
 
31094
+msgctxt "Name"
 
31095
+msgid "New Post Arrived"
 
31096
+msgstr "新しい投稿の到着"
 
31097
+
 
31098
+#: choqok/choqok.notifyrc:78
 
31099
+msgctxt "Comment"
 
31100
+msgid "New post arrived"
 
31101
+msgstr "新しい投稿が届きました"
 
31102
+
 
31103
+#: choqok/choqok.notifyrc:116
 
31104
+msgctxt "Name"
 
31105
+msgid "Job Success"
 
31106
+msgstr "ジョブ成功"
 
31107
+
 
31108
+#: choqok/choqok.notifyrc:149
 
31109
+msgctxt "Comment"
 
31110
+msgid "A job finished successfully"
 
31111
+msgstr "ジョブは成功しました"
 
31112
+
 
31113
+#: choqok/choqok.notifyrc:187
 
31114
+msgctxt "Name"
 
31115
+msgid "Job Error"
 
31116
+msgstr "ジョブエラー"
 
31117
+
 
31118
+#: choqok/choqok.notifyrc:222
 
31119
+msgctxt "Comment"
 
31120
+msgid "There was an error while performing a job"
 
31121
+msgstr "ジョブの実行中にエラーがありました"
 
31122
+
 
31123
+#: choqok/choqok.notifyrc:261
 
31124
+msgctxt "Name"
 
31125
+msgid "Shortening"
 
31126
+msgstr "短縮"
 
31127
+
 
31128
+#: choqok/choqok.notifyrc:295
 
31129
+msgctxt "Comment"
 
31130
+msgid "Shortening a URL"
 
31131
+msgstr "URL の短縮"
 
31132
+
 
31133
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
 
31134
+msgctxt "Name"
 
31135
+msgid "Accounts"
 
31136
+msgstr "アカウント"
 
31137
+
 
31138
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:51
 
31139
+msgctxt "Comment"
 
31140
+msgid "Manage Your Accounts"
 
31141
+msgstr "アカウントの管理"
 
31142
+
 
31143
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
 
31144
+msgctxt "Name"
 
31145
+msgid "Appearance"
 
31146
+msgstr "外観"
 
31147
+
 
31148
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:50
 
31149
+msgctxt "Comment"
 
31150
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
 
31151
+msgstr "Choqok の外観をカスタマイズ"
 
31152
+
 
31153
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
 
31154
+msgctxt "Name"
 
31155
+msgid "Behavior"
 
31156
+msgstr "挙動"
 
31157
+
 
31158
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51
 
31159
+msgctxt "Comment"
 
31160
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
 
31161
+msgstr "Choqok の挙動をカスタマイズ"
 
31162
+
 
31163
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
 
31164
+msgctxt "Name"
 
31165
+msgid "Plugins"
 
31166
+msgstr "プラグイン"
 
31167
+
 
31168
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51
 
31169
+msgctxt "Comment"
 
31170
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
31171
+msgstr "プラグインの選択と設定"
 
31172
+
 
31173
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
 
31174
+msgctxt "Comment"
 
31175
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
 
31176
+msgstr "Choqok マイクロブログプラグイン"
 
31177
+
 
31178
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
 
31179
+msgctxt "Comment"
 
31180
+msgid "Choqok Plugin"
 
31181
+msgstr "Choqok プラグイン"
 
31182
+
 
31183
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
 
31184
+msgctxt "Comment"
 
31185
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
 
31186
+msgstr "Choqok 短縮プラグイン"
 
31187
+
 
31188
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
 
31189
+msgctxt "Comment"
 
31190
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
 
31191
+msgstr "Choqok アップローダプラグイン"
 
31192
+
 
31193
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
 
31194
+msgctxt "Name"
 
31195
+msgid "StatusNet"
 
31196
+msgstr "StatusNet"
 
31197
+
 
31198
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51
 
31199
+msgctxt "Comment"
 
31200
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
31201
+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
31202
+
 
31203
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
 
31204
+msgctxt "Name"
 
31205
+msgid "Open Collaboration Services"
 
31206
+msgstr ""
 
31207
+
 
31208
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:45
 
31209
+msgctxt "Comment"
 
31210
+msgid "Open Collaboration Services"
 
31211
+msgstr ""
 
31212
+
 
31213
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
 
31214
+msgctxt "Name"
 
31215
+msgid "Twitter"
 
31216
+msgstr "Twitter"
 
31217
+
 
31218
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55
 
31219
+msgctxt "Comment"
 
31220
+msgid "Twitter.com Service"
 
31221
+msgstr "Twitter.com サービス"
 
31222
+
 
31223
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12
 
31224
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17
 
31225
+msgctxt "Name"
 
31226
+msgid "Better Notify"
 
31227
+msgstr ""
 
31228
+
 
31229
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:28
 
31230
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:33
 
31231
+msgctxt "Comment"
 
31232
+msgid "Notify Important Posts"
 
31233
+msgstr ""
 
31234
+
 
31235
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
 
31236
+msgctxt "Name"
 
31237
+msgid "Filter posts"
 
31238
+msgstr "投稿をフィルタ"
 
31239
+
 
31240
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49
 
31241
+msgctxt "Comment"
 
31242
+msgid "Filtering unwanted posts"
 
31243
+msgstr ""
 
31244
+
 
31245
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
 
31246
+msgctxt "Name"
 
31247
+msgid "Preview Images"
 
31248
+msgstr "画像のプレビュー"
 
31249
+
 
31250
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50
 
31251
+msgctxt "Comment"
 
31252
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
 
31253
+msgstr "プレビューするために画像のサムネイルを読み込む"
 
31254
+
 
31255
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
 
31256
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
 
31257
+#, fuzzy
 
31258
+#| msgctxt "Name"
 
31259
+#| msgid "StatusNet"
 
31260
+msgctxt "Name"
 
31261
+msgid "IMStatus"
 
31262
+msgstr "StatusNet"
 
31263
+
 
31264
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:37
 
31265
+msgctxt "Comment"
 
31266
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
 
31267
+msgstr ""
 
31268
+
 
31269
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:45
 
31270
+msgctxt "Comment"
 
31271
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
 
31272
+msgstr ""
 
31273
+
 
31274
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
 
31275
+#, fuzzy
 
31276
+#| msgctxt "Name"
 
31277
+#| msgid "Choqok"
 
31278
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
31279
+msgid "Choqok"
 
31280
+msgstr "Choqok"
 
31281
+
 
31282
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:46
 
31283
+msgctxt "Name"
 
31284
+msgid "Share Link with Choqok"
 
31285
+msgstr ""
 
31286
+
 
31287
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:78
 
31288
+msgctxt "Name"
 
31289
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
 
31290
+msgstr ""
 
31291
+
 
31292
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
 
31293
+msgctxt "Name"
 
31294
+msgid "Upload with Choqok"
 
31295
+msgstr ""
 
31296
+
 
31297
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
 
31298
+#, fuzzy
 
31299
+#| msgctxt "Comment"
 
31300
+#| msgid "Choqok Plugin"
 
31301
+msgctxt "Name"
 
31302
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
 
31303
+msgstr "Choqok プラグイン"
 
31304
+
 
31305
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:43
 
31306
+msgctxt "Comment"
 
31307
+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
 
31308
+msgstr ""
 
31309
+
 
31310
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
 
31311
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
 
31312
+msgctxt "Name"
 
31313
+msgid "Now Listening"
 
31314
+msgstr "今聴いているもの"
 
31315
+
 
31316
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:49
 
31317
+msgctxt "Comment"
 
31318
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
 
31319
+msgstr "何を聴いているかを友達に伝える"
 
31320
+
 
31321
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:55
 
31322
+#, fuzzy
 
31323
+#| msgctxt "Comment"
 
31324
+#| msgid "Tells your friends what you are listening to."
 
31325
+msgctxt "Comment"
 
31326
+msgid "Tells your friends what you are listening to"
 
31327
+msgstr "何を聴いているかを友達に伝える"
 
31328
+
 
31329
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
 
31330
+#, fuzzy
 
31331
+#| msgctxt "Name"
 
31332
+#| msgid "Filter posts"
 
31333
+msgctxt "Name"
 
31334
+msgid "Quickly Filter posts"
 
31335
+msgstr "投稿をフィルタ"
 
31336
+
 
31337
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:36
 
31338
+msgctxt "Comment"
 
31339
+msgid "Filter posts by author name or content text"
 
31340
+msgstr ""
 
31341
+
 
31342
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
 
31343
+msgctxt "Name"
 
31344
+msgid "Search Action"
 
31345
+msgstr "検索アクション"
 
31346
+
 
31347
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50
 
31348
+msgctxt "Comment"
 
31349
+msgid ""
 
31350
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
 
31351
+"StatusNet"
 
31352
+msgstr ""
 
31353
+"Twitter や StatusNet のような Twitter API マイクロブログ用の UI に検索アク"
 
31354
+"ションを追加する"
 
31355
+
 
31356
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
 
31357
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
 
31358
+#, fuzzy
 
31359
+#| msgctxt "Name"
 
31360
+#| msgid "ur.ly"
 
31361
+msgctxt "Name"
 
31362
+msgid "bit.ly"
 
31363
+msgstr "ur.ly"
 
31364
+
 
31365
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:40
 
31366
+msgctxt "Comment"
 
31367
+msgid "bit.ly"
 
31368
+msgstr ""
 
31369
+
 
31370
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:46
 
31371
+#, fuzzy
 
31372
+#| msgctxt "Comment"
 
31373
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
 
31374
+msgctxt "Comment"
 
31375
+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
 
31376
+msgstr "ur.ly のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン。"
 
31377
+
 
31378
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
 
31379
+msgctxt "Name"
 
31380
+msgid "goo.gl"
 
31381
+msgstr ""
 
31382
+
 
31383
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:48
 
31384
+#, fuzzy
 
31385
+#| msgctxt "Comment"
 
31386
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
31387
+msgctxt "Comment"
 
31388
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
 
31389
+msgstr "is.gd のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン。"
 
31390
+
 
31391
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
 
31392
+msgctxt "Name"
 
31393
+msgid "is.gd"
 
31394
+msgstr "is.gd"
 
31395
+
 
31396
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:49
 
31397
+msgctxt "Comment"
 
31398
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
31399
+msgstr "is.gd のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン。"
 
31400
+
 
31401
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
 
31402
+#, fuzzy
 
31403
+#| msgctxt "Name"
 
31404
+#| msgid "ur.ly"
 
31405
+msgctxt "Name"
 
31406
+msgid "3.ly"
 
31407
+msgstr "ur.ly"
 
31408
+
 
31409
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:46
 
31410
+#, fuzzy
 
31411
+#| msgctxt "Comment"
 
31412
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
 
31413
+msgctxt "Comment"
 
31414
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
 
31415
+msgstr "ur.ly のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン。"
 
31416
+
 
31417
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
 
31418
+msgctxt "Name"
 
31419
+msgid "TightUrl"
 
31420
+msgstr "TightUrl"
 
31421
+
 
31422
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49
 
31423
+msgctxt "Comment"
 
31424
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
 
31425
+msgstr "TightURL のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン"
 
31426
+
 
31427
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
 
31428
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
 
31429
+msgctxt "Name"
 
31430
+msgid "tinyarro.ws"
 
31431
+msgstr ""
 
31432
+
 
31433
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:40
 
31434
+msgctxt "Comment"
 
31435
+msgid "tinyarro.ws"
 
31436
+msgstr ""
 
31437
+
 
31438
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:46
 
31439
+#, fuzzy
 
31440
+#| msgctxt "Comment"
 
31441
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
31442
+msgctxt "Comment"
 
31443
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
 
31444
+msgstr "is.gd のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン。"
 
31445
+
 
31446
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
 
31447
+msgctxt "Name"
 
31448
+msgid "ur1.ca"
 
31449
+msgstr "ur1.ca"
 
31450
+
 
31451
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:49
 
31452
+msgctxt "Comment"
 
31453
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
 
31454
+msgstr "ur1.ca のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン。"
 
31455
+
 
31456
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
 
31457
+msgctxt "Name"
 
31458
+msgid "urls.io"
 
31459
+msgstr "urls.io"
 
31460
+
 
31461
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:49
 
31462
+msgctxt "Comment"
 
31463
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
 
31464
+msgstr "urls.io のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン。"
 
31465
+
 
31466
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
 
31467
+msgctxt "Name"
 
31468
+msgid "ur.ly"
 
31469
+msgstr "ur.ly"
 
31470
+
 
31471
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:49
 
31472
+msgctxt "Comment"
 
31473
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
 
31474
+msgstr "ur.ly のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン。"
 
31475
+
 
31476
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
 
31477
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
 
31478
+msgctxt "Name"
 
31479
+msgid "Yourls"
 
31480
+msgstr "Yourls"
 
31481
+
 
31482
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:43
 
31483
+msgctxt "Comment"
 
31484
+msgid "Yourls"
 
31485
+msgstr "Yourls"
 
31486
+
 
31487
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:49
 
31488
+msgctxt "Comment"
 
31489
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
 
31490
+msgstr "Yourls のサービスを通じて URL を短縮するためのプラグイン。"
 
31491
+
 
31492
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
 
31493
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
 
31494
+msgctxt "Name"
 
31495
+msgid "Translator"
 
31496
+msgstr ""
 
31497
+
 
31498
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:40
 
31499
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:45
 
31500
+msgctxt "Comment"
 
31501
+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
 
31502
+msgstr ""
 
31503
+
 
31504
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
 
31505
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
 
31506
+msgctxt "Name"
 
31507
+msgid "UnTiny URLs"
 
31508
+msgstr "URL の逆短縮"
 
31509
+
 
31510
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45
 
31511
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50
 
31512
+msgctxt "Comment"
 
31513
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
 
31514
+msgstr "完全な URL を取り出しツールチップとしてそれを表示する"
 
31515
+
 
31516
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
 
31517
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
 
31518
+msgctxt "Name"
 
31519
+msgid "Flickr"
 
31520
+msgstr ""
 
31521
+
 
31522
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:41
 
31523
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:47
 
31524
+#, fuzzy
 
31525
+#| msgctxt "Comment"
 
31526
+#| msgid "Upload image to twitpic.com"
 
31527
+msgctxt "Comment"
 
31528
+msgid "Upload image to flickr.com"
 
31529
+msgstr "twitpic.com に画像をアップロードする"
 
31530
+
 
31531
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
 
31532
+msgctxt "Name"
 
31533
+msgid "ImageShack"
 
31534
+msgstr ""
 
31535
+
 
31536
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:46
 
31537
+#, fuzzy
 
31538
+#| msgctxt "Comment"
 
31539
+#| msgid "Upload image to twitpic.com"
 
31540
+msgctxt "Comment"
 
31541
+msgid "Upload image to imageshack.us"
 
31542
+msgstr "twitpic.com に画像をアップロードする"
 
31543
+
 
31544
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
 
31545
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
 
31546
+msgctxt "Name"
 
31547
+msgid "Mobypicture"
 
31548
+msgstr ""
 
31549
+
 
31550
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:40
 
31551
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:46
 
31552
+#, fuzzy
 
31553
+#| msgctxt "Comment"
 
31554
+#| msgid "Upload image to twitpic.com"
 
31555
+msgctxt "Comment"
 
31556
+msgid "Upload image to mobypicture.com"
 
31557
+msgstr "twitpic.com に画像をアップロードする"
 
31558
+
 
31559
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
 
31560
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
 
31561
+msgctxt "Name"
 
31562
+msgid "Posterous"
 
31563
+msgstr ""
 
31564
+
 
31565
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:40
 
31566
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:46
 
31567
+#, fuzzy
 
31568
+#| msgctxt "Comment"
 
31569
+#| msgid "Upload image to twitpic.com"
 
31570
+msgctxt "Comment"
 
31571
+msgid "Upload image to posterous.com"
 
31572
+msgstr "twitpic.com に画像をアップロードする"
 
31573
+
 
31574
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
 
31575
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
 
31576
+msgctxt "Name"
 
31577
+msgid "Twitgoo"
 
31578
+msgstr ""
 
31579
+
 
31580
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:40
 
31581
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:46
 
31582
+#, fuzzy
 
31583
+#| msgctxt "Comment"
 
31584
+#| msgid "Upload image to twitpic.com"
 
31585
+msgctxt "Comment"
 
31586
+msgid "Upload image to twitgoo.com"
 
31587
+msgstr "twitpic.com に画像をアップロードする"
 
31588
+
 
31589
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
 
31590
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
 
31591
+msgctxt "Name"
 
31592
+msgid "Twitpic"
 
31593
+msgstr "Twitpic"
 
31594
+
 
31595
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44
 
31596
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50
 
31597
+msgctxt "Comment"
 
31598
+msgid "Upload image to twitpic.com"
 
31599
+msgstr "twitpic.com に画像をアップロードする"
 
31600
+
 
31601
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
 
31602
+msgctxt "Name"
 
31603
+msgid "Preview videos"
 
31604
+msgstr "動画のプレビュー"
 
31605
+
 
31606
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49
 
31607
+#, fuzzy
 
31608
+#| msgctxt "Comment"
 
31609
+#| msgid "Load a preview of youtube, vimeo videos"
 
31610
+msgctxt "Comment"
 
31611
+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
 
31612
+msgstr "YouTube と Vimeo 動画のプレビューをロードする"
 
31613
--- /dev/null
 
31614
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
 
31615
@@ -0,0 +1,221 @@
 
31616
+# translation of desktop_playground-sysadmin.po to Japanese
 
31617
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
 
31618
+msgid ""
 
31619
+msgstr ""
 
31620
+"Project-Id-Version: desktop_playground-sysadmin\n"
 
31621
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
31622
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:24+0000\n"
 
31623
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 19:21+0900\n"
 
31624
+"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
 
31625
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
31626
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
31627
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
31628
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31629
+"Language: ja\n"
 
31630
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
31631
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
31632
+"X-Text-Markup: \n"
 
31633
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
31634
+
 
31635
+#: kiosktool/kiosktool.desktop:8
 
31636
+msgctxt "Name"
 
31637
+msgid "Kiosk Admin Tool"
 
31638
+msgstr ""
 
31639
+
 
31640
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
 
31641
+msgctxt "Name"
 
31642
+msgid "Process package queue"
 
31643
+msgstr "プロセスパッケージキュー"
 
31644
+
 
31645
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:20
 
31646
+msgctxt "Description"
 
31647
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
 
31648
+msgstr ""
 
31649
+"パッケージのリストを取得し、そのパッケージを処理するアクションを行います"
 
31650
+
 
31651
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:39
 
31652
+msgctxt "Name"
 
31653
+msgid "Update package index"
 
31654
+msgstr "パッケージインデックスのアップデート (更新)"
 
31655
+
 
31656
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:58
 
31657
+msgctxt "Description"
 
31658
+msgid "Update package index"
 
31659
+msgstr "パッケージインデックスのアップデート (更新)"
 
31660
+
 
31661
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:81
 
31662
+msgctxt "Name"
 
31663
+msgid "Distribution upgrade"
 
31664
+msgstr "ディストリビューションアップグレード"
 
31665
+
 
31666
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:102
 
31667
+msgctxt "Description"
 
31668
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
 
31669
+msgstr "パッケージをアップグレードし、優先パッケージの競合を解決します"
 
31670
+
 
31671
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
 
31672
+msgctxt "Name"
 
31673
+msgid "Aqpm global configuration"
 
31674
+msgstr "Aqpm グローバル設定"
 
31675
+
 
31676
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:29
 
31677
+msgctxt "Comment"
 
31678
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
 
31679
+msgstr "Aqrm のグローバル設定を行います"
 
31680
+
 
31681
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
 
31682
+msgctxt "Name"
 
31683
+msgid "Aqpm Databases configuration"
 
31684
+msgstr "Aqpm データベース設定"
 
31685
+
 
31686
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:31
 
31687
+msgctxt "Comment"
 
31688
+msgid "Configure the databases for package management"
 
31689
+msgstr "パッケージ管理のデータベースを設定します"
 
31690
+
 
31691
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
 
31692
+msgctxt "Name"
 
31693
+msgid "Shaman Plugin"
 
31694
+msgstr "Shaman プラグイン"
 
31695
+
 
31696
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
 
31697
+msgctxt "Name"
 
31698
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
 
31699
+msgstr "ABS バックエンド (Arch Linux)"
 
31700
+
 
31701
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:28
 
31702
+msgctxt "Comment"
 
31703
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
 
31704
+msgstr "Arch Linux ABS システムを利用した機能提供プラグイン"
 
31705
+
 
31706
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
 
31707
+msgctxt "Name"
 
31708
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
 
31709
+msgstr "AUR バックエンド (Arch Linux)"
 
31710
+
 
31711
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:28
 
31712
+msgctxt "Comment"
 
31713
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
 
31714
+msgstr "Arch Linux AUR を利用した機能提供プラグイン"
 
31715
+
 
31716
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
 
31717
+msgctxt "Name"
 
31718
+msgid "Transaction Logger configuration"
 
31719
+msgstr "トランザクションロガー設定"
 
31720
+
 
31721
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
 
31722
+msgctxt "Name"
 
31723
+msgid "Transaction Logger"
 
31724
+msgstr "トランザクションロガー"
 
31725
+
 
31726
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:22
 
31727
+msgctxt "Comment"
 
31728
+msgid "Logs transactions"
 
31729
+msgstr "トランザクションのログ"
 
31730
+
 
31731
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
 
31732
+msgctxt "Name"
 
31733
+msgid "Package Detail"
 
31734
+msgstr "パッケージ詳細"
 
31735
+
 
31736
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:32
 
31737
+msgctxt "Comment"
 
31738
+msgid "Shows package's details."
 
31739
+msgstr "パッケージの詳細を表示します"
 
31740
+
 
31741
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
 
31742
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
 
31743
+msgctxt "Name"
 
31744
+msgid "Packages View"
 
31745
+msgstr "パッケージビュー"
 
31746
+
 
31747
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:30
 
31748
+msgctxt "Comment"
 
31749
+msgid "Show a list of Packages"
 
31750
+msgstr "パッケージのリストを表示する"
 
31751
+
 
31752
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
 
31753
+msgctxt "Name"
 
31754
+msgid "Provider User Interface"
 
31755
+msgstr "ユーザインターフェースの提供"
 
31756
+
 
31757
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:20
 
31758
+msgctxt "Comment"
 
31759
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
 
31760
+msgstr "ユーザインターフェースの提供プラグイン"
 
31761
+
 
31762
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
 
31763
+msgctxt "Name"
 
31764
+msgid "RSS-Reader"
 
31765
+msgstr "RSS-リーダー"
 
31766
+
 
31767
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
 
31768
+msgctxt "Name"
 
31769
+msgid "Testscript-GUI"
 
31770
+msgstr "テストスクリプト-GUI"
 
31771
+
 
31772
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
 
31773
+msgctxt "Name"
 
31774
+msgid "Test hooks plugin"
 
31775
+msgstr "テストフックプラグイン"
 
31776
+
 
31777
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:19
 
31778
+msgctxt "Comment"
 
31779
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
 
31780
+msgstr ""
 
31781
+"LibShaman フックをテストします。これを有効にしたくはないでしょう。信頼してく"
 
31782
+"ださい :D"
 
31783
+
 
31784
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
 
31785
+msgctxt "Name"
 
31786
+msgid "Shaman configuration"
 
31787
+msgstr "Shaman 設定"
 
31788
+
 
31789
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:29
 
31790
+msgctxt "Comment"
 
31791
+msgid "General Shaman configuration"
 
31792
+msgstr "Shaman 一般的な設定"
 
31793
+
 
31794
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
 
31795
+msgctxt "Name"
 
31796
+msgid "Shaman"
 
31797
+msgstr "Shaman"
 
31798
+
 
31799
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:23
 
31800
+msgctxt "GenericName"
 
31801
+msgid "Package Manager"
 
31802
+msgstr "パッケージマネージャ"
 
31803
+
 
31804
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:48
 
31805
+msgctxt "Comment"
 
31806
+msgid "An advanced package manager for KDE"
 
31807
+msgstr "KDE の高機能パッケージマネージャ"
 
31808
+
 
31809
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:22
 
31810
+msgctxt "Comment"
 
31811
+msgid "Package manager notifications"
 
31812
+msgstr "パッケージマネージャ通知"
 
31813
+
 
31814
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:42
 
31815
+msgctxt "Name"
 
31816
+msgid "Questions"
 
31817
+msgstr "質問"
 
31818
+
 
31819
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:61
 
31820
+msgctxt "Comment"
 
31821
+msgid ""
 
31822
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
 
31823
+"might prevent you from answering some questions"
 
31824
+msgstr ""
 
31825
+"質問を表示するのに使用します。このすべての通知を無効にするといくつかの質問へ"
 
31826
+"の回答操作が拒否されます"
 
31827
+
 
31828
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:77
 
31829
+msgctxt "Name"
 
31830
+msgid "Transaction question"
 
31831
+msgstr "トランザクションの質問"
 
31832
+
 
31833
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:94
 
31834
+msgctxt "Comment"
 
31835
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
 
31836
+msgstr "Shaman は進行中のトランザクションの質問をしています"
 
31837
--- /dev/null
 
31838
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
31839
@@ -0,0 +1,1577 @@
 
31840
+# Translation of desktop_kdepim into Japanese.
 
31841
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
31842
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004, 2005.
 
31843
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
31844
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
31845
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
31846
+# Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010.
 
31847
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2010, 2011.
 
31848
+msgid ""
 
31849
+msgstr ""
 
31850
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
31851
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
31852
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 12:14+0000\n"
 
31853
+"PO-Revision-Date: 2011-06-12 19:07-0700\n"
 
31854
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
31855
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
31856
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
31857
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
31858
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31859
+"Language: ja\n"
 
31860
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
31861
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
31862
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
31863
+"X-Text-Markup: \n"
 
31864
+
 
31865
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
31866
+msgctxt "Name"
 
31867
+msgid "Akonadi Console"
 
31868
+msgstr "Akonadi コンソール"
 
31869
+
 
31870
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:54
 
31871
+msgctxt "Comment"
 
31872
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
31873
+msgstr "Akonadi の管理とデバッグのためのコンソール"
 
31874
+
 
31875
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
31876
+msgctxt "Name"
 
31877
+msgid "Advanced"
 
31878
+msgstr "詳細"
 
31879
+
 
31880
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
 
31881
+msgctxt "Comment"
 
31882
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
31883
+msgstr "フィードリーダーの詳細設定"
 
31884
+
 
31885
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
31886
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
31887
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
31888
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
31889
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
31890
+msgctxt "Name"
 
31891
+msgid "Appearance"
 
31892
+msgstr "外観"
 
31893
+
 
31894
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
 
31895
+msgctxt "Comment"
 
31896
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
31897
+msgstr "フィードリーダーの外観設定"
 
31898
+
 
31899
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
31900
+msgctxt "Name"
 
31901
+msgid "Archive"
 
31902
+msgstr "アーカイブ"
 
31903
+
 
31904
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
 
31905
+msgctxt "Comment"
 
31906
+msgid "Configure Feed Archive"
 
31907
+msgstr "フィードのアーカイブ設定"
 
31908
+
 
31909
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
31910
+msgctxt "Name"
 
31911
+msgid "Browser"
 
31912
+msgstr "ブラウザ"
 
31913
+
 
31914
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
 
31915
+msgctxt "Comment"
 
31916
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
31917
+msgstr "内部ブラウザコンポーネントの設定"
 
31918
+
 
31919
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
31920
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
31921
+msgctxt "Name"
 
31922
+msgid "General"
 
31923
+msgstr "全般"
 
31924
+
 
31925
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
 
31926
+msgctxt "Comment"
 
31927
+msgid "Configure Feeds"
 
31928
+msgstr "フィードの全般設定"
 
31929
+
 
31930
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
31931
+msgctxt "Name"
 
31932
+msgid "Metakit storage backend"
 
31933
+msgstr "Metakit ストレージバックエンド"
 
31934
+
 
31935
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
 
31936
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
 
31937
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:36
 
31938
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
31939
+msgctxt "Comment"
 
31940
+msgid "Plugin for Akregator"
 
31941
+msgstr "Akregator 用プラグイン"
 
31942
+
 
31943
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
31944
+msgctxt "Name"
 
31945
+msgid "Online Readers"
 
31946
+msgstr "オンラインリーダー"
 
31947
+
 
31948
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
 
31949
+msgctxt "Comment"
 
31950
+msgid "Configure Online Readers"
 
31951
+msgstr "オンラインリーダーの設定"
 
31952
+
 
31953
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
31954
+msgctxt "Name"
 
31955
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
31956
+msgstr "Akregator のオンラインフィードリーダーのサポート"
 
31957
+
 
31958
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
 
31959
+msgctxt "Name"
 
31960
+msgid "Share Services"
 
31961
+msgstr "シェアサービス"
 
31962
+
 
31963
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:51
 
31964
+msgctxt "Comment"
 
31965
+msgid "Configure Share Services"
 
31966
+msgstr "シェアサービスの設定"
 
31967
+
 
31968
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
 
31969
+msgctxt "Name"
 
31970
+msgid "Akregator Online Article Share"
 
31971
+msgstr "Akregator のオンライン記事シェア"
 
31972
+
 
31973
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
31974
+msgctxt "Name"
 
31975
+msgid "Akregator"
 
31976
+msgstr "Akregator"
 
31977
+
 
31978
+#: akregator/src/akregator.desktop:71
 
31979
+msgctxt "GenericName"
 
31980
+msgid "Feed Reader"
 
31981
+msgstr "フィードリーダー"
 
31982
+
 
31983
+#: akregator/src/akregator.desktop:121
 
31984
+msgctxt "Comment"
 
31985
+msgid "A KDE News Feed Reader"
 
31986
+msgstr "KDE ニュースフィードリーダー"
 
31987
+
 
31988
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
31989
+msgctxt "Comment"
 
31990
+msgid "Akregator"
 
31991
+msgstr "Akregator"
 
31992
+
 
31993
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:67
 
31994
+msgctxt "Name"
 
31995
+msgid "Feed added"
 
31996
+msgstr "フィード追加"
 
31997
+
 
31998
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:125
 
31999
+msgctxt "Comment"
 
32000
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
32001
+msgstr "新しいフィードがリモートで Akregator に追加されました"
 
32002
+
 
32003
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:185
 
32004
+msgctxt "Name"
 
32005
+msgid "New Articles"
 
32006
+msgstr "新着記事"
 
32007
+
 
32008
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:246
 
32009
+msgctxt "Comment"
 
32010
+msgid "New articles were fetched"
 
32011
+msgstr "新しい記事を取得しました"
 
32012
+
 
32013
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
32014
+msgctxt "Name"
 
32015
+msgid "aKregatorPart"
 
32016
+msgstr "aKregatorPart"
 
32017
+
 
32018
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
32019
+msgctxt "Name"
 
32020
+msgid "Blogilo"
 
32021
+msgstr "Blogilo"
 
32022
+
 
32023
+#: blogilo/blogilo.desktop:51
 
32024
+msgctxt "GenericName"
 
32025
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
32026
+msgstr "KDE のブログ用クライアント"
 
32027
+
 
32028
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
 
32029
+msgctxt "Name"
 
32030
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
32031
+msgstr "カレンダープラグインインターフェース"
 
32032
+
 
32033
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
 
32034
+msgctxt "Comment"
 
32035
+msgid "Calendar Plugin"
 
32036
+msgstr "カレンダープラグイン"
 
32037
+
 
32038
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
 
32039
+msgctxt "Name"
 
32040
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
32041
+msgstr "カレンダー装飾インターフェース"
 
32042
+
 
32043
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
 
32044
+msgctxt "Comment"
 
32045
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
32046
+msgstr "カレンダー装飾プラグイン"
 
32047
+
 
32048
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
32049
+msgctxt "Name"
 
32050
+msgid "Letter home/private address"
 
32051
+msgstr "プライベートの手紙の宛先"
 
32052
+
 
32053
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
32054
+msgctxt "Name"
 
32055
+msgid "Letter business/work address"
 
32056
+msgstr "ビジネス/仕事の手紙の宛先"
 
32057
+
 
32058
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
32059
+msgctxt "Name"
 
32060
+msgid "KonsoleKalendar"
 
32061
+msgstr "コンソールカレンダー"
 
32062
+
 
32063
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
32064
+msgctxt "Name"
 
32065
+msgid "Kontact Administration"
 
32066
+msgstr "Kontact の管理"
 
32067
+
 
32068
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
 
32069
+msgctxt "Name"
 
32070
+msgid "CoisceimPart"
 
32071
+msgstr "CoisceimPart"
 
32072
+
 
32073
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
 
32074
+msgctxt "Comment"
 
32075
+msgid "Coisceim Plugin"
 
32076
+msgstr "Coisceim プラグイン"
 
32077
+
 
32078
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:47
 
32079
+msgctxt "Name"
 
32080
+msgid "Trips"
 
32081
+msgstr ""
 
32082
+
 
32083
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
32084
+#: kmail/KMail2.desktop:2
 
32085
+msgctxt "Name"
 
32086
+msgid "KMail"
 
32087
+msgstr "KMail"
 
32088
+
 
32089
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
 
32090
+msgctxt ""
 
32091
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
 
32092
+msgid "Your emails"
 
32093
+msgstr "あなたのメール"
 
32094
+
 
32095
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
32096
+msgctxt "Name"
 
32097
+msgid "mailreader"
 
32098
+msgstr "メールリーダー"
 
32099
+
 
32100
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:47
 
32101
+msgctxt "GenericName"
 
32102
+msgid "A KDE4 Application"
 
32103
+msgstr "KDE4 アプリケーション"
 
32104
+
 
32105
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
 
32106
+msgctxt "Name"
 
32107
+msgid "Air"
 
32108
+msgstr ""
 
32109
+
 
32110
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:39
 
32111
+msgctxt "Description"
 
32112
+msgid "An Air theme"
 
32113
+msgstr ""
 
32114
+
 
32115
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
 
32116
+msgctxt "Name"
 
32117
+msgid "Simple"
 
32118
+msgstr ""
 
32119
+
 
32120
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:39
 
32121
+msgctxt "Description"
 
32122
+msgid "A Simple theme"
 
32123
+msgstr ""
 
32124
+
 
32125
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
 
32126
+msgctxt "Name"
 
32127
+msgid "Test"
 
32128
+msgstr ""
 
32129
+
 
32130
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:39
 
32131
+msgctxt "Description"
 
32132
+msgid "A Test theme"
 
32133
+msgstr ""
 
32134
+
 
32135
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
32136
+msgctxt "Name"
 
32137
+msgid "KAddressBook"
 
32138
+msgstr "KAddressBook"
 
32139
+
 
32140
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:66
 
32141
+msgctxt "GenericName"
 
32142
+msgid "Contact Manager"
 
32143
+msgstr "連絡先マネージャ"
 
32144
+
 
32145
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
32146
+msgctxt "Name"
 
32147
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
32148
+msgstr "KAlarm イベント用シリアライザ"
 
32149
+
 
32150
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
 
32151
+msgctxt "Comment"
 
32152
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
32153
+msgstr "KAlarm のイベントのための Akonadi シリアライザプラグイン"
 
32154
+
 
32155
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
 
32156
+msgctxt "Name"
 
32157
+msgid "KAlarm Directory"
 
32158
+msgstr "KAlarm ディレクトリ"
 
32159
+
 
32160
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:36
 
32161
+msgctxt "Comment"
 
32162
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
32163
+msgstr "ローカルの KAlarm フォルダからデータを読み込みます"
 
32164
+
 
32165
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
 
32166
+msgctxt "Name"
 
32167
+msgid "KAlarm Active Alarms"
 
32168
+msgstr "KAlarm アクティブなアラーム"
 
32169
+
 
32170
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
 
32171
+msgctxt "Comment"
 
32172
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
32173
+msgstr ""
 
32174
+"KAlarm のアクティブなアラームのカレンダーファイルからデータを読み込みます"
 
32175
+
 
32176
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
 
32177
+msgctxt "Name"
 
32178
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
32179
+msgstr "KAlarm アーカイブのアラーム"
 
32180
+
 
32181
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
 
32182
+msgctxt "Comment"
 
32183
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
32184
+msgstr ""
 
32185
+"KAlarm のアーカイブされたアラームのカレンダーファイルからデータを読み込みます"
 
32186
+
 
32187
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
 
32188
+msgctxt "Name"
 
32189
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
32190
+msgstr "KAlarm カレンダーファイル"
 
32191
+
 
32192
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:44
 
32193
+msgctxt "Comment"
 
32194
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
32195
+msgstr "KAlarm のカレンダーファイルからデータを読み込みます"
 
32196
+
 
32197
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
 
32198
+msgctxt "Name"
 
32199
+msgid "KAlarm Templates"
 
32200
+msgstr "KAlarm テンプレート"
 
32201
+
 
32202
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:43
 
32203
+msgctxt "Comment"
 
32204
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
32205
+msgstr "KAlarm のアラームテンプレートファイルからデータを読み込みます"
 
32206
+
 
32207
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
32208
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
 
32209
+msgctxt "Name"
 
32210
+msgid "KAlarm"
 
32211
+msgstr "KAlarm"
 
32212
+
 
32213
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:74
 
32214
+msgctxt "Comment"
 
32215
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
32216
+msgstr "ログイン時に KAlarm を自動起動"
 
32217
+
 
32218
+#: kalarm/kalarm.desktop:74
 
32219
+msgctxt "GenericName"
 
32220
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
32221
+msgstr "個人アラームスケジューラ"
 
32222
+
 
32223
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
32224
+msgctxt "Name"
 
32225
+msgid "Alarms"
 
32226
+msgstr "アラーム"
 
32227
+
 
32228
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
32229
+msgctxt "Name"
 
32230
+msgid "Alarms in Local File"
 
32231
+msgstr "ローカルファイルのアラーム"
 
32232
+
 
32233
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
 
32234
+msgctxt "Comment"
 
32235
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
32236
+msgstr ""
 
32237
+"単一のローカルファイルに保存されているアラームカレンダーへのアクセスを提供し"
 
32238
+"ます"
 
32239
+
 
32240
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
32241
+msgctxt "Name"
 
32242
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
32243
+msgstr "ローカルディレクトリのアラーム"
 
32244
+
 
32245
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
 
32246
+msgctxt "Comment"
 
32247
+msgid ""
 
32248
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
32249
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
32250
+msgstr ""
 
32251
+"カレンダーアイテムがそれぞれ個別のファイルに保存されているローカルディレクト"
 
32252
+"リのアラームカレンダーへのアクセスを提供します"
 
32253
+
 
32254
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
32255
+msgctxt "Name"
 
32256
+msgid "Alarms in Remote File"
 
32257
+msgstr "リモートファイルのアラーム"
 
32258
+
 
32259
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
 
32260
+msgctxt "Comment"
 
32261
+msgid ""
 
32262
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
32263
+"framework KIO"
 
32264
+msgstr ""
 
32265
+"KDE のネットワークフレームワーク KIO を使って、リモートファイルに保存されてい"
 
32266
+"るアラームカレンダーへのアクセスを提供します"
 
32267
+
 
32268
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:72
 
32269
+msgctxt "Name"
 
32270
+msgid "Set RTC wakeup time"
 
32271
+msgstr ""
 
32272
+
 
32273
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:99
 
32274
+msgctxt "Description"
 
32275
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
 
32276
+msgstr ""
 
32277
+
 
32278
+# これ以外の設定ページがないので「その他」ではおかしい。
 
32279
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
32280
+msgctxt "Name"
 
32281
+msgid "Misc"
 
32282
+msgstr "オプション"
 
32283
+
 
32284
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
 
32285
+msgctxt "Comment"
 
32286
+msgid "Setup misc for KJots"
 
32287
+msgstr "KJots のオプション設定"
 
32288
+
 
32289
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
32290
+msgctxt "Name"
 
32291
+msgid "KJots"
 
32292
+msgstr "KJots"
 
32293
+
 
32294
+#: kjots/Kjots.desktop:51
 
32295
+msgctxt "GenericName"
 
32296
+msgid "Note Taker"
 
32297
+msgstr "メモ帳"
 
32298
+
 
32299
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
32300
+msgctxt "Name"
 
32301
+msgid "KJotsPart"
 
32302
+msgstr "KJotsPart"
 
32303
+
 
32304
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
 
32305
+msgctxt "Name"
 
32306
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
32307
+msgstr ""
 
32308
+
 
32309
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:36
 
32310
+msgctxt "Comment"
 
32311
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
32312
+msgstr ""
 
32313
+
 
32314
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
 
32315
+msgctxt "Name"
 
32316
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
32317
+msgstr ""
 
32318
+
 
32319
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:36
 
32320
+msgctxt "Comment"
 
32321
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
32322
+msgstr ""
 
32323
+
 
32324
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
 
32325
+msgctxt "Name"
 
32326
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
32327
+msgstr ""
 
32328
+
 
32329
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:36
 
32330
+msgctxt "Comment"
 
32331
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
32332
+msgstr ""
 
32333
+
 
32334
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
 
32335
+msgctxt "Comment"
 
32336
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
32337
+msgstr "色とフォントの設定"
 
32338
+
 
32339
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
 
32340
+msgctxt "Name"
 
32341
+msgid "Crypto Operations"
 
32342
+msgstr "暗号処理"
 
32343
+
 
32344
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:53
 
32345
+msgctxt "Comment"
 
32346
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
32347
+msgstr "暗号処理の設定"
 
32348
+
 
32349
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
32350
+msgctxt "Name"
 
32351
+msgid "Directory Services"
 
32352
+msgstr "ディレクトリサービス"
 
32353
+
 
32354
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
 
32355
+msgctxt "Comment"
 
32356
+msgid "Configuration of directory services"
 
32357
+msgstr "ディレクトリサービスの設定"
 
32358
+
 
32359
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
32360
+msgctxt "Name"
 
32361
+msgid "GnuPG System"
 
32362
+msgstr "GnuPG システム"
 
32363
+
 
32364
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
 
32365
+msgctxt "Comment"
 
32366
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
32367
+msgstr "GnuPG システムのオプション設定"
 
32368
+
 
32369
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
32370
+msgctxt "Name"
 
32371
+msgid "S/MIME Validation"
 
32372
+msgstr "S/MIME 検証"
 
32373
+
 
32374
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
 
32375
+msgctxt "Comment"
 
32376
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
32377
+msgstr "S/MIME 証明書の検証オプションの設定"
 
32378
+
 
32379
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
32380
+msgctxt "Name"
 
32381
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
32382
+msgstr "Kleopatra ファイルを復号/検証"
 
32383
+
 
32384
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
 
32385
+msgctxt "Name"
 
32386
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
32387
+msgstr "ファイルを復号/検証"
 
32388
+
 
32389
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
32390
+msgctxt "Name"
 
32391
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
32392
+msgstr "Kleopatra フォルダのすべてのファイルを復号/検証"
 
32393
+
 
32394
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
 
32395
+msgctxt "Name"
 
32396
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
32397
+msgstr "フォルダのすべてのファイルを復号/検証"
 
32398
+
 
32399
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
32400
+msgctxt "Name"
 
32401
+msgid "Kleopatra"
 
32402
+msgstr "Kleopatra"
 
32403
+
 
32404
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:74
 
32405
+msgctxt "GenericName"
 
32406
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
32407
+msgstr "証明書マネージャと、統合された暗号 GUI"
 
32408
+
 
32409
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:76
 
32410
+msgctxt "Comment"
 
32411
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
32412
+msgstr "証明書マネージャと、統合された暗号 GUI"
 
32413
+
 
32414
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
32415
+msgctxt "Name"
 
32416
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
32417
+msgstr "Kleopatra ファイルに署名/暗号化"
 
32418
+
 
32419
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
 
32420
+msgctxt "Name"
 
32421
+msgid "Sign & Encrypt File"
 
32422
+msgstr "ファイルを暗号化して書名"
 
32423
+
 
32424
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:95
 
32425
+msgctxt "Name"
 
32426
+msgid "Encrypt File"
 
32427
+msgstr "ファイルを暗号化"
 
32428
+
 
32429
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:147
 
32430
+msgctxt "Name"
 
32431
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
32432
+msgstr "OpenPGP でファイルに署名"
 
32433
+
 
32434
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:196
 
32435
+msgctxt "Name"
 
32436
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
32437
+msgstr "S/MIME でファイルに署名"
 
32438
+
 
32439
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
32440
+msgctxt "Name"
 
32441
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
32442
+msgstr "Kleopatra フォルダに署名/暗号化"
 
32443
+
 
32444
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
 
32445
+msgctxt "Name"
 
32446
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
32447
+msgstr "フォルダをアーカイブして署名、暗号化"
 
32448
+
 
32449
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
 
32450
+msgctxt "Name"
 
32451
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
32452
+msgstr "フォルダをアーカイブして暗号化"
 
32453
+
 
32454
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
 
32455
+msgctxt "Comment"
 
32456
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
32457
+msgstr "D-Bus インターフェースを持つメールクライアント"
 
32458
+
 
32459
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
 
32460
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
32461
+msgctxt "Name"
 
32462
+msgid "Identities"
 
32463
+msgstr "個人情報"
 
32464
+
 
32465
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:80
 
32466
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:84
 
32467
+msgctxt "Comment"
 
32468
+msgid "Manage Identities"
 
32469
+msgstr "個人情報の管理"
 
32470
+
 
32471
+#: kmail/KMail2.desktop:80
 
32472
+msgctxt "GenericName"
 
32473
+msgid "Mail Client"
 
32474
+msgstr "メールクライアント"
 
32475
+
 
32476
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
 
32477
+msgctxt "Comment"
 
32478
+msgid "KMail"
 
32479
+msgstr "KMail"
 
32480
+
 
32481
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
 
32482
+msgctxt "Name"
 
32483
+msgid "Error While Checking Mail"
 
32484
+msgstr "メールのチェック中にエラー"
 
32485
+
 
32486
+#: kmail/kmail2.notifyrc:115
 
32487
+msgctxt "Comment"
 
32488
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
32489
+msgstr "新着メールのチェック中にエラーが発生しました"
 
32490
+
 
32491
+#: kmail/kmail2.notifyrc:159
 
32492
+msgctxt "Name"
 
32493
+msgid "New Mail Arrived"
 
32494
+msgstr "新着メール"
 
32495
+
 
32496
+#: kmail/kmail2.notifyrc:222
 
32497
+msgctxt "Comment"
 
32498
+msgid "New mail arrived"
 
32499
+msgstr "新しいメールが届きました"
 
32500
+
 
32501
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
 
32502
+msgctxt "Name"
 
32503
+msgid "Send To"
 
32504
+msgstr ""
 
32505
+
 
32506
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
32507
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
32508
+msgctxt "Name"
 
32509
+msgid "Accounts"
 
32510
+msgstr "アカウント"
 
32511
+
 
32512
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
 
32513
+msgctxt "Comment"
 
32514
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
32515
+msgstr "メッセージを送受信するための設定"
 
32516
+
 
32517
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
 
32518
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
 
32519
+msgctxt "Comment"
 
32520
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
32521
+msgstr "外観をカスタマイズ"
 
32522
+
 
32523
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
32524
+msgctxt "Name"
 
32525
+msgid "Composer"
 
32526
+msgstr "メール作成"
 
32527
+
 
32528
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
 
32529
+msgctxt "Comment"
 
32530
+msgid "Message Composer Settings"
 
32531
+msgstr "メール作成の設定"
 
32532
+
 
32533
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
 
32534
+msgctxt "Comment"
 
32535
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
32536
+msgstr "その他の設定"
 
32537
+
 
32538
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
32539
+msgctxt "Name"
 
32540
+msgid "Security"
 
32541
+msgstr "セキュリティ"
 
32542
+
 
32543
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
 
32544
+msgctxt "Comment"
 
32545
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
32546
+msgstr "セキュリティとプライバシーの設定"
 
32547
+
 
32548
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
32549
+msgctxt "Name"
 
32550
+msgid "KMail view"
 
32551
+msgstr "KMail ビュー"
 
32552
+
 
32553
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
 
32554
+msgctxt "Comment"
 
32555
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
32556
+msgstr "ニュースグループとメールサーバの設定"
 
32557
+
 
32558
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
32559
+msgctxt "Name"
 
32560
+msgid "Cleanup"
 
32561
+msgstr "整理"
 
32562
+
 
32563
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:79
 
32564
+msgctxt "Comment"
 
32565
+msgid "Preserving Disk Space"
 
32566
+msgstr "ディスク領域を維持"
 
32567
+
 
32568
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
32569
+msgctxt "Name"
 
32570
+msgid "Identity"
 
32571
+msgstr "個人情報"
 
32572
+
 
32573
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
 
32574
+msgctxt "Comment"
 
32575
+msgid "Personal Information"
 
32576
+msgstr "個人の情報"
 
32577
+
 
32578
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
32579
+msgctxt "Name"
 
32580
+msgid "Posting News"
 
32581
+msgstr "ニュースを投稿"
 
32582
+
 
32583
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
32584
+msgctxt "Name"
 
32585
+msgid "Signing/Verifying"
 
32586
+msgstr "署名/検証"
 
32587
+
 
32588
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
 
32589
+msgctxt "Comment"
 
32590
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
32591
+msgstr "投稿の署名と検証によりあなたのプライバシーを保護します"
 
32592
+
 
32593
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
32594
+msgctxt "Name"
 
32595
+msgid "Reading News"
 
32596
+msgstr "ニュースを読む"
 
32597
+
 
32598
+#: knode/KNode.desktop:7
 
32599
+msgctxt "Name"
 
32600
+msgid "KNode"
 
32601
+msgstr "KNode"
 
32602
+
 
32603
+#: knode/KNode.desktop:73
 
32604
+msgctxt "GenericName"
 
32605
+msgid "News Reader"
 
32606
+msgstr "ニュースリーダー"
 
32607
+
 
32608
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
32609
+msgctxt "Name"
 
32610
+msgid "Actions"
 
32611
+msgstr "アクション"
 
32612
+
 
32613
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
 
32614
+msgctxt "Comment"
 
32615
+msgid "Setup actions for notes"
 
32616
+msgstr "ポップアップメモのアクション設定"
 
32617
+
 
32618
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
32619
+msgctxt "Name"
 
32620
+msgid "Display"
 
32621
+msgstr "表示"
 
32622
+
 
32623
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
 
32624
+msgctxt "Comment"
 
32625
+msgid "Setup display for notes"
 
32626
+msgstr "ポップアップメモの表示設定"
 
32627
+
 
32628
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
32629
+msgctxt "Name"
 
32630
+msgid "Editor"
 
32631
+msgstr "エディタ"
 
32632
+
 
32633
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
 
32634
+msgctxt "Comment"
 
32635
+msgid "Setup editor"
 
32636
+msgstr "エディタの設定"
 
32637
+
 
32638
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
32639
+msgctxt "Name"
 
32640
+msgid "Network"
 
32641
+msgstr "ネットワーク"
 
32642
+
 
32643
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
 
32644
+msgctxt "Comment"
 
32645
+msgid "Network Settings"
 
32646
+msgstr "ネットワークの設定"
 
32647
+
 
32648
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
32649
+msgctxt "Name"
 
32650
+msgid "Style"
 
32651
+msgstr "スタイル"
 
32652
+
 
32653
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
 
32654
+msgctxt "Comment"
 
32655
+msgid "Style Settings"
 
32656
+msgstr "スタイルの設定"
 
32657
+
 
32658
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
32659
+msgctxt "GenericName"
 
32660
+msgid "Popup Notes"
 
32661
+msgstr "ポップアップメモ"
 
32662
+
 
32663
+#: knotes/knotes.desktop:74
 
32664
+msgctxt "Name"
 
32665
+msgid "KNotes"
 
32666
+msgstr "KNotes"
 
32667
+
 
32668
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
32669
+msgctxt "Name"
 
32670
+msgid "Notes"
 
32671
+msgstr "メモ"
 
32672
+
 
32673
+#: knotes/local.desktop:2
 
32674
+msgctxt "Name"
 
32675
+msgid "Notes in Local File"
 
32676
+msgstr "ローカルファイルのメモ"
 
32677
+
 
32678
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
32679
+msgctxt "Comment"
 
32680
+msgid "Akregator Plugin"
 
32681
+msgstr "Akregator プラグイン"
 
32682
+
 
32683
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
 
32684
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
32685
+msgctxt "Name"
 
32686
+msgid "Feeds"
 
32687
+msgstr "フィード"
 
32688
+
 
32689
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
 
32690
+msgctxt "Comment"
 
32691
+msgid "Feed Reader"
 
32692
+msgstr "フィードリーダー"
 
32693
+
 
32694
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
32695
+msgctxt "Comment"
 
32696
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
32697
+msgstr "Kontact KAddressbook プラグイン"
 
32698
+
 
32699
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
 
32700
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
32701
+msgctxt "Name"
 
32702
+msgid "Contacts"
 
32703
+msgstr "連絡先"
 
32704
+
 
32705
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
 
32706
+msgctxt "Comment"
 
32707
+msgid "Address Book Component"
 
32708
+msgstr "アドレス帳コンポーネント"
 
32709
+
 
32710
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
32711
+msgctxt "Comment"
 
32712
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
32713
+msgstr "Kontact KJots プラグイン"
 
32714
+
 
32715
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
 
32716
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
32717
+msgctxt "Name"
 
32718
+msgid "Notebooks"
 
32719
+msgstr "メモ帳"
 
32720
+
 
32721
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
 
32722
+msgctxt "Comment"
 
32723
+msgid "Notebooks Component"
 
32724
+msgstr "メモ帳コンポーネント"
 
32725
+
 
32726
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
32727
+msgctxt "Name"
 
32728
+msgid "New Messages"
 
32729
+msgstr "未読メッセージ"
 
32730
+
 
32731
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:65
 
32732
+msgctxt "Comment"
 
32733
+msgid "Mail Summary Setup"
 
32734
+msgstr "メール要約の設定"
 
32735
+
 
32736
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
32737
+msgctxt "Comment"
 
32738
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
32739
+msgstr "Kontact KMail プラグイン"
 
32740
+
 
32741
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
 
32742
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
32743
+msgctxt "Name"
 
32744
+msgid "Mail"
 
32745
+msgstr "メール"
 
32746
+
 
32747
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
 
32748
+msgctxt "Comment"
 
32749
+msgid "Mail Component"
 
32750
+msgstr "メールコンポーネント"
 
32751
+
 
32752
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
32753
+msgctxt "Comment"
 
32754
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
32755
+msgstr "Kontact KNode プラグイン"
 
32756
+
 
32757
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
 
32758
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
32759
+msgctxt "Name"
 
32760
+msgid "Usenet"
 
32761
+msgstr "Usenet"
 
32762
+
 
32763
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
 
32764
+msgctxt "Comment"
 
32765
+msgid "Usenet Component"
 
32766
+msgstr "Usenet コンポーネント"
 
32767
+
 
32768
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
32769
+msgctxt "Comment"
 
32770
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
32771
+msgstr "Kontact KNotes プラグイン"
 
32772
+
 
32773
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
 
32774
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
32775
+msgctxt "Name"
 
32776
+msgid "Popup Notes"
 
32777
+msgstr "ポップアップメモ"
 
32778
+
 
32779
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:49
 
32780
+msgctxt "Comment"
 
32781
+msgid "Popup Notes Component"
 
32782
+msgstr "ポップアップメモコンポーネント"
 
32783
+
 
32784
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
32785
+msgctxt "Comment"
 
32786
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
32787
+msgstr "Kontact KOrganizer 日記プラグイン"
 
32788
+
 
32789
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
 
32790
+msgctxt "Name"
 
32791
+msgid "Journal"
 
32792
+msgstr "日記"
 
32793
+
 
32794
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
32795
+msgctxt "Name"
 
32796
+msgid "Upcoming Events"
 
32797
+msgstr "近日中のイベント"
 
32798
+
 
32799
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
 
32800
+msgctxt "Comment"
 
32801
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
32802
+msgstr "近日中のイベントの要約設定"
 
32803
+
 
32804
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
32805
+msgctxt "Name"
 
32806
+msgid "Pending To-dos"
 
32807
+msgstr "未決 To-Do"
 
32808
+
 
32809
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:62
 
32810
+msgctxt "Comment"
 
32811
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
32812
+msgstr "未決 To-Do の要約設定"
 
32813
+
 
32814
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
32815
+msgctxt "Comment"
 
32816
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
32817
+msgstr "Kontact KOrganizer プラグイン"
 
32818
+
 
32819
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
 
32820
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
32821
+msgctxt "Name"
 
32822
+msgid "Calendar"
 
32823
+msgstr "カレンダー"
 
32824
+
 
32825
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
 
32826
+msgctxt "Comment"
 
32827
+msgid "Calendar Component"
 
32828
+msgstr "カレンダーコンポーネント"
 
32829
+
 
32830
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
32831
+msgctxt "Comment"
 
32832
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
32833
+msgstr "Kontact KOrganizer To-Do リストプラグイン"
 
32834
+
 
32835
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
 
32836
+msgctxt "Name"
 
32837
+msgid "To-do List"
 
32838
+msgstr "To-Do リスト"
 
32839
+
 
32840
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
32841
+msgctxt "Comment"
 
32842
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
32843
+msgstr "タイムトラッカープラグイン"
 
32844
+
 
32845
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
 
32846
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
32847
+msgctxt "Name"
 
32848
+msgid "Time Tracker"
 
32849
+msgstr "タイムトラッカー"
 
32850
+
 
32851
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
 
32852
+msgctxt "Comment"
 
32853
+msgid "Time Tracker Component"
 
32854
+msgstr "タイムトラッカーコンポーネント"
 
32855
+
 
32856
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
32857
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
32858
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
32859
+msgctxt "Name"
 
32860
+msgid "Planner"
 
32861
+msgstr "スケジュール帳"
 
32862
+
 
32863
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:61
 
32864
+msgctxt "Comment"
 
32865
+msgid "Planner Setup"
 
32866
+msgstr "スケジュール帳の設定"
 
32867
+
 
32868
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:63
 
32869
+msgctxt "Comment"
 
32870
+msgid "Planner Plugin"
 
32871
+msgstr "スケジュール帳プラグイン"
 
32872
+
 
32873
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:49
 
32874
+msgctxt "Comment"
 
32875
+msgid "Planner Summary"
 
32876
+msgstr "スケジュール帳の要約"
 
32877
+
 
32878
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
32879
+msgctxt "Name"
 
32880
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
32881
+msgstr "近日中の特別な日"
 
32882
+
 
32883
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
 
32884
+msgctxt "Comment"
 
32885
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
32886
+msgstr "近日中の特別な日の要約設定"
 
32887
+
 
32888
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
32889
+msgctxt "Name"
 
32890
+msgid "Special Dates"
 
32891
+msgstr "特別な日"
 
32892
+
 
32893
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:80
 
32894
+msgctxt "Comment"
 
32895
+msgid "Special Dates Plugin"
 
32896
+msgstr "特別な日プラグイン"
 
32897
+
 
32898
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
32899
+msgctxt "Name"
 
32900
+msgid "Special Dates Summary"
 
32901
+msgstr "特別な日の要約"
 
32902
+
 
32903
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:63
 
32904
+msgctxt "Comment"
 
32905
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
32906
+msgstr "特別な日の要約コンポーネント"
 
32907
+
 
32908
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
32909
+msgctxt "Name"
 
32910
+msgid "Summaries"
 
32911
+msgstr "要約"
 
32912
+
 
32913
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:60
 
32914
+msgctxt "Comment"
 
32915
+msgid "Summary Selection"
 
32916
+msgstr "表示する要約を選択"
 
32917
+
 
32918
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
32919
+msgctxt "Comment"
 
32920
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
32921
+msgstr "Kontact 要約ビュープラグイン"
 
32922
+
 
32923
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
 
32924
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
32925
+msgctxt "Name"
 
32926
+msgid "Summary"
 
32927
+msgstr "要約"
 
32928
+
 
32929
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
 
32930
+msgctxt "Comment"
 
32931
+msgid "Summary View"
 
32932
+msgstr "要約ビュー"
 
32933
+
 
32934
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
 
32935
+msgctxt "Name"
 
32936
+msgid "Kontact Configuration"
 
32937
+msgstr "Kontact の設定"
 
32938
+
 
32939
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:42
 
32940
+msgctxt "Comment"
 
32941
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
32942
+msgstr "KDE のデフォルト Kontact コンポーネント"
 
32943
+
 
32944
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
 
32945
+msgctxt "Name"
 
32946
+msgid "Kontact"
 
32947
+msgstr "Kontact"
 
32948
+
 
32949
+#: kontact/src/Kontact.desktop:70
 
32950
+msgctxt "GenericName"
 
32951
+msgid "Personal Information Manager"
 
32952
+msgstr "個人情報マネージャ"
 
32953
+
 
32954
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
32955
+msgctxt "Name"
 
32956
+msgid "DBUSCalendar"
 
32957
+msgstr "D-Bus カレンダー"
 
32958
+
 
32959
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
 
32960
+msgctxt "Comment"
 
32961
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
32962
+msgstr "D-Bus インターフェースを持つカレンダー"
 
32963
+
 
32964
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
32965
+msgctxt "Name"
 
32966
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
32967
+msgstr "KOrganizer コンポーネントのインターフェース"
 
32968
+
 
32969
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:49
 
32970
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:48
 
32971
+msgctxt "Comment"
 
32972
+msgid "KOrganizer Part"
 
32973
+msgstr "KOrganizer コンポーネント"
 
32974
+
 
32975
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
32976
+msgctxt "Name"
 
32977
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
32978
+msgstr "KOrganizer 印刷プラグインインターフェース"
 
32979
+
 
32980
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
32981
+msgctxt "Name"
 
32982
+msgid "Colors and Fonts"
 
32983
+msgstr "色とフォント"
 
32984
+
 
32985
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
 
32986
+msgctxt "Comment"
 
32987
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
32988
+msgstr "KOrganizer 色とフォントの設定"
 
32989
+
 
32990
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
32991
+msgctxt "Name"
 
32992
+msgid "Custom Pages"
 
32993
+msgstr "カスタムページ"
 
32994
+
 
32995
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
 
32996
+msgctxt "Comment"
 
32997
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
32998
+msgstr "カスタムページの設定"
 
32999
+
 
33000
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
33001
+msgctxt "Name"
 
33002
+msgid "Free/Busy"
 
33003
+msgstr "フリー/ビジー"
 
33004
+
 
33005
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
 
33006
+msgctxt "Comment"
 
33007
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
33008
+msgstr "KOrganizer フリー/ビジーの設定"
 
33009
+
 
33010
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
33011
+msgctxt "Name"
 
33012
+msgid "Group Scheduling"
 
33013
+msgstr "グループスケジューリング"
 
33014
+
 
33015
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:77
 
33016
+msgctxt "Comment"
 
33017
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
33018
+msgstr "KOrganizer グループスケジューリングの設定"
 
33019
+
 
33020
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
 
33021
+msgctxt "Comment"
 
33022
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
33023
+msgstr "KOrganizer 全般設定"
 
33024
+
 
33025
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
33026
+msgctxt "Name"
 
33027
+msgid "Plugins"
 
33028
+msgstr "プラグイン"
 
33029
+
 
33030
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
 
33031
+msgctxt "Comment"
 
33032
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
33033
+msgstr "KOrganizer プラグインの設定"
 
33034
+
 
33035
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
33036
+msgctxt "Name"
 
33037
+msgid "Time and Date"
 
33038
+msgstr "日付と時間"
 
33039
+
 
33040
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
 
33041
+msgctxt "Comment"
 
33042
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
33043
+msgstr "KOrganizer 日付と時間の設定"
 
33044
+
 
33045
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
33046
+msgctxt "Name"
 
33047
+msgid "Views"
 
33048
+msgstr "ビュー"
 
33049
+
 
33050
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
 
33051
+msgctxt "Comment"
 
33052
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
33053
+msgstr "KOrganizer ビューの設定"
 
33054
+
 
33055
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
 
33056
+msgctxt "Name"
 
33057
+msgid "Reminder Daemon"
 
33058
+msgstr "リマインダデーモン"
 
33059
+
 
33060
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:36
 
33061
+msgctxt "Comment"
 
33062
+msgid "Event and task reminder daemon"
 
33063
+msgstr ""
 
33064
+
 
33065
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
33066
+msgctxt "Name"
 
33067
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
33068
+msgstr "KOrganizer リマインダクライアント"
 
33069
+
 
33070
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
 
33071
+msgctxt "GenericName"
 
33072
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
33073
+msgstr "KOrganizer リマインダデーモンクライアント"
 
33074
+
 
33075
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
33076
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
33077
+msgctxt "Comment"
 
33078
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
33079
+msgstr "カレンダーとスケジュール管理プログラム"
 
33080
+
 
33081
+#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
 
33082
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
 
33083
+msgctxt "Name"
 
33084
+msgid "KOrganizer"
 
33085
+msgstr "KOrganizer"
 
33086
+
 
33087
+#: korganizer/korganizer.desktop:141 korganizer/korganizer-import.desktop:141
 
33088
+msgctxt "GenericName"
 
33089
+msgid "Personal Organizer"
 
33090
+msgstr "個人向けスケジュール管理"
 
33091
+
 
33092
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
33093
+msgctxt "Name"
 
33094
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
33095
+msgstr "日数表示プラグイン"
 
33096
+
 
33097
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
 
33098
+msgctxt "Comment"
 
33099
+msgid ""
 
33100
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
33101
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
33102
+msgstr ""
 
33103
+"このプラグインは予定表ビューの上に、それぞれの日がその年の何日目であるかを表"
 
33104
+"示します。例えば、2月1日はその年の32日目です。"
 
33105
+
 
33106
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
33107
+msgctxt "Name"
 
33108
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
33109
+msgstr "ユダヤ歴プラグイン"
 
33110
+
 
33111
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
 
33112
+msgctxt "Comment"
 
33113
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
33114
+msgstr "KOrganizer のすべての日付をユダヤ暦でも表示します。"
 
33115
+
 
33116
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
33117
+msgctxt "Name"
 
33118
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
33119
+msgstr "Wikipedia 今日の写真プラグイン"
 
33120
+
 
33121
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
 
33122
+msgctxt "Comment"
 
33123
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
33124
+msgstr "Wikipedia の「今日の写真」を提供します。"
 
33125
+
 
33126
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
33127
+msgctxt "Name"
 
33128
+msgid "Journal Print Style"
 
33129
+msgstr "日記印刷スタイル"
 
33130
+
 
33131
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
 
33132
+msgctxt "Comment"
 
33133
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
33134
+msgstr "このプラグインにより、日記のエントリを印刷できるようになります。"
 
33135
+
 
33136
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
33137
+msgctxt "Name"
 
33138
+msgid "List Print Style"
 
33139
+msgstr "リスト印刷スタイル"
 
33140
+
 
33141
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
 
33142
+msgctxt "Comment"
 
33143
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
33144
+msgstr ""
 
33145
+"このプラグインにより、リストフォーム内のイベントや To-Do を印刷できるようにな"
 
33146
+"ります。"
 
33147
+
 
33148
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
33149
+msgctxt "Name"
 
33150
+msgid "What's Next Print Style"
 
33151
+msgstr "次は何? 印刷スタイル"
 
33152
+
 
33153
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
 
33154
+msgctxt "Comment"
 
33155
+msgid ""
 
33156
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
33157
+msgstr ""
 
33158
+"このプラグインにより、将来のすべてのイベントや To-Do のリストを印刷できるよう"
 
33159
+"になります。"
 
33160
+
 
33161
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
33162
+msgctxt "Name"
 
33163
+msgid "Yearly Print Style"
 
33164
+msgstr "年単位印刷スタイル"
 
33165
+
 
33166
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
 
33167
+msgctxt "Comment"
 
33168
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
33169
+msgstr "このプラグインにより、年単位のカレンダーを印刷できるようになります。"
 
33170
+
 
33171
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
33172
+msgctxt "Name"
 
33173
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
33174
+msgstr "Wikipedia 今日は何の日プラグイン"
 
33175
+
 
33176
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
 
33177
+msgctxt "Comment"
 
33178
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
33179
+msgstr "Wikipedia の「今日は何の日」へのリンクを提供します。"
 
33180
+
 
33181
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
33182
+msgctxt "Name"
 
33183
+msgid "Journal in a blog"
 
33184
+msgstr "ブログの日記"
 
33185
+
 
33186
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
 
33187
+msgctxt "Comment"
 
33188
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
33189
+msgstr "日記のエントリをブログのエントリとして投稿できるようにします"
 
33190
+
 
33191
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 
33192
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
 
33193
+msgctxt "Name"
 
33194
+msgid "Novell GroupWise Server"
 
33195
+msgstr "Novell GroupWise サーバ"
 
33196
+
 
33197
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
33198
+msgctxt "Name"
 
33199
+msgid "Calendar in Remote File"
 
33200
+msgstr "リモートファイルのカレンダー"
 
33201
+
 
33202
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
 
33203
+msgctxt "Comment"
 
33204
+msgid ""
 
33205
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
33206
+"KIO"
 
33207
+msgstr ""
 
33208
+"KDE のネットワークフレームワーク KIO を使って、リモートファイルに保存されてい"
 
33209
+"るカレンダーへのアクセスを提供します"
 
33210
+
 
33211
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
33212
+msgctxt "Name"
 
33213
+msgid "Behavior"
 
33214
+msgstr "挙動"
 
33215
+
 
33216
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:63
 
33217
+msgctxt "Comment"
 
33218
+msgid "Configure Behavior"
 
33219
+msgstr "挙動の設定"
 
33220
+
 
33221
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
 
33222
+msgctxt "Comment"
 
33223
+msgid "Configure Appearance"
 
33224
+msgstr "外観の設定"
 
33225
+
 
33226
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
33227
+msgctxt "Name"
 
33228
+msgid "Storage"
 
33229
+msgstr "保存"
 
33230
+
 
33231
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:62
 
33232
+msgctxt "Comment"
 
33233
+msgid "Configure Storage"
 
33234
+msgstr "保存の設定"
 
33235
+
 
33236
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
33237
+msgctxt "Name"
 
33238
+msgid "KTimeTracker Component"
 
33239
+msgstr "KTimeTracker コンポーネント"
 
33240
+
 
33241
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
33242
+msgctxt "Name"
 
33243
+msgid "KTimeTracker"
 
33244
+msgstr "KTimeTracker"
 
33245
+
 
33246
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:50
 
33247
+msgctxt "GenericName"
 
33248
+msgid "Personal Time Tracker"
 
33249
+msgstr "個人用タイムトラッカー"
 
33250
+
 
33251
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
 
33252
+msgctxt "Name"
 
33253
+msgid "LDAP Server Settings"
 
33254
+msgstr "LDAP サーバの設定"
 
33255
+
 
33256
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:53
 
33257
+msgctxt "Comment"
 
33258
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
33259
+msgstr "利用可能な LDAP サーバの設定"
 
33260
+
 
33261
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
 
33262
+msgctxt "Name"
 
33263
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
33264
+msgstr "TAR (PGP® 互換)"
 
33265
+
 
33266
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:91
 
33267
+msgctxt "Name"
 
33268
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
33269
+msgstr "TAR (bzip2 圧縮)"
 
33270
+
 
33271
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:136 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:52
 
33272
+msgctxt "Name"
 
33273
+msgid "sha1sum"
 
33274
+msgstr "sha1sum"
 
33275
+
 
33276
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:181 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:139
 
33277
+msgctxt "Name"
 
33278
+msgid "md5sum"
 
33279
+msgstr "md5sum"
 
33280
+
 
33281
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:224 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:182
 
33282
+msgctxt "Name"
 
33283
+msgid "Not Validated Key"
 
33284
+msgstr "検証されていない鍵"
 
33285
+
 
33286
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:287 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:245
 
33287
+msgctxt "Name"
 
33288
+msgid "Expired Key"
 
33289
+msgstr "期限切れの鍵"
 
33290
+
 
33291
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:351 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:309
 
33292
+msgctxt "Name"
 
33293
+msgid "Revoked Key"
 
33294
+msgstr "破棄された鍵"
 
33295
+
 
33296
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:415 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:373
 
33297
+msgctxt "Name"
 
33298
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
33299
+msgstr "信頼されたルート証明書"
 
33300
+
 
33301
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:481 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:439
 
33302
+msgctxt "Name"
 
33303
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
33304
+msgstr "信頼されてないルート証明書"
 
33305
+
 
33306
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:543 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:501
 
33307
+msgctxt "Name"
 
33308
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
33309
+msgstr "適格電子署名用の鍵"
 
33310
+
 
33311
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:590 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:548
 
33312
+msgctxt "Name"
 
33313
+msgid "Other Keys"
 
33314
+msgstr "その他の鍵"
 
33315
+
 
33316
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:640 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:598
 
33317
+msgctxt "Name"
 
33318
+msgid "Smartcard Key"
 
33319
+msgstr "スマートカードの鍵"
 
33320
+
 
33321
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:97
 
33322
+msgctxt "Name"
 
33323
+msgid "sha256sum"
 
33324
+msgstr "sha256sum"
 
33325
+
 
33326
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
33327
+msgctxt "Name"
 
33328
+msgid "Kontact Touch Calendar"
 
33329
+msgstr "Kontact Touch カレンダー"
 
33330
+
 
33331
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:44
 
33332
+msgctxt "Keywords"
 
33333
+msgid "mobile"
 
33334
+msgstr "モバイル"
 
33335
+
 
33336
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
 
33337
+msgctxt "Name"
 
33338
+msgid "Kontact Touch Contacts"
 
33339
+msgstr "Kontact Touch 連絡先"
 
33340
+
 
33341
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:32
 
33342
+msgctxt "Name"
 
33343
+msgid "Kontact Touch Mail"
 
33344
+msgstr "Kontact Touch メール"
 
33345
+
 
33346
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
 
33347
+msgctxt "Comment"
 
33348
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
 
33349
+msgstr "KDE Kontact Touch メールクライアント"
 
33350
+
 
33351
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:63
 
33352
+msgctxt "Name"
 
33353
+msgid "Error while sending email"
 
33354
+msgstr "メール送信中にエラー"
 
33355
+
 
33356
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:98
 
33357
+msgctxt "Comment"
 
33358
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
33359
+msgstr "メールの送信中にエラーが発生しました"
 
33360
+
 
33361
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
 
33362
+msgctxt "Name"
 
33363
+msgid "Kontact Touch Notes"
 
33364
+msgstr "Kontact Touch ノート"
 
33365
+
 
33366
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
 
33367
+msgctxt "Name"
 
33368
+msgid "Kontact Touch Tasks"
 
33369
+msgstr "Kontact Touch タスク"
 
33370
+
 
33371
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 
33372
+msgctxt "Name"
 
33373
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
33374
+msgstr "Nepomuk メールフィーダー"
 
33375
+
 
33376
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
 
33377
+msgctxt "Comment"
 
33378
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
33379
+msgstr "Nepomuk にメールを提供するエクステンション"
 
33380
+
 
33381
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
 
33382
+msgctxt "Name"
 
33383
+msgid "TNEF"
 
33384
+msgstr ""
 
33385
+
 
33386
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:35
 
33387
+msgctxt "Comment"
 
33388
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
33389
+msgstr "TNEF 用のメッセージ本体フォーマッタ"
 
33390
+
 
33391
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
33392
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
33393
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
33394
+msgctxt "Name"
 
33395
+msgid "Application Octetstream"
 
33396
+msgstr "アプリケーション/オクテットストリーム"
 
33397
+
 
33398
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
 
33399
+msgctxt "Comment"
 
33400
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
33401
+msgstr "text/calendar 用のメッセージ本体フォーマッタ"
 
33402
+
 
33403
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
 
33404
+msgctxt "Comment"
 
33405
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
33406
+msgstr "text/vcard 用のメッセージ本体フォーマッタ"
 
33407
+
 
33408
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
 
33409
+msgctxt "Comment"
 
33410
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
33411
+msgstr "text/x-patch 用のメッセージ本体フォーマッタ"
 
33412
+
 
33413
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
 
33414
+msgctxt "Name"
 
33415
+msgid "KDE Groupware Wizard"
 
33416
+msgstr "KDE グループウェア設定ウィザード"
 
33417
--- /dev/null
 
33418
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
 
33419
@@ -0,0 +1,286 @@
 
33420
+# Translation of desktop_kdepimlibs into Japanese.
 
33421
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
33422
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004, 2005.
 
33423
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
33424
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
33425
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2008, 2010.
 
33426
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004.
 
33427
+# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
 
33428
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
33429
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
33430
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005.
 
33431
+# Satoru SATOH <ss@kde.gr.jp>, 2005.
 
33432
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
33433
+msgid ""
 
33434
+msgstr ""
 
33435
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
 
33436
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
33437
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 12:14+0000\n"
 
33438
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 22:46-0800\n"
 
33439
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
33440
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
33441
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
33442
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
33443
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
33444
+"Language: ja\n"
 
33445
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
33446
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
33447
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
33448
+"X-Text-Markup: \n"
 
33449
+
 
33450
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
 
33451
+msgctxt "Name"
 
33452
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
33453
+msgstr ""
 
33454
+
 
33455
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
 
33456
+msgctxt "Comment"
 
33457
+msgid "AIM Protocol"
 
33458
+msgstr "AIM プロトコル"
 
33459
+
 
33460
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:47
 
33461
+msgctxt "Name"
 
33462
+msgid "AIM"
 
33463
+msgstr "AIM"
 
33464
+
 
33465
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
 
33466
+msgctxt "Comment"
 
33467
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
33468
+msgstr "Gadu-Gadu プロトコル"
 
33469
+
 
33470
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:47
 
33471
+msgctxt "Name"
 
33472
+msgid "Gadu-Gadu"
 
33473
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
33474
+
 
33475
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
 
33476
+msgctxt "Comment"
 
33477
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
33478
+msgstr ""
 
33479
+
 
33480
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:46
 
33481
+msgctxt "Name"
 
33482
+msgid "GroupWise"
 
33483
+msgstr "GroupWise"
 
33484
+
 
33485
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
 
33486
+msgctxt "Comment"
 
33487
+msgid "ICQ Protocol"
 
33488
+msgstr "ICQ プロトコル"
 
33489
+
 
33490
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:48
 
33491
+msgctxt "Name"
 
33492
+msgid "ICQ"
 
33493
+msgstr "ICQ"
 
33494
+
 
33495
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
 
33496
+msgctxt "Comment"
 
33497
+msgid "Internet Relay Chat"
 
33498
+msgstr "インターネットリレーチャット"
 
33499
+
 
33500
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:47
 
33501
+msgctxt "Name"
 
33502
+msgid "IRC"
 
33503
+msgstr "IRC"
 
33504
+
 
33505
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
 
33506
+msgctxt "Comment"
 
33507
+msgid "Jabber Protocol"
 
33508
+msgstr "Jabber プロトコル"
 
33509
+
 
33510
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:48
 
33511
+msgctxt "Name"
 
33512
+msgid "Jabber"
 
33513
+msgstr "Jabber"
 
33514
+
 
33515
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
 
33516
+msgctxt "Comment"
 
33517
+msgid "Meanwhile Protocol"
 
33518
+msgstr "Meanwhile プロトコル"
 
33519
+
 
33520
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:47
 
33521
+msgctxt "Name"
 
33522
+msgid "Meanwhile"
 
33523
+msgstr "Meanwhile"
 
33524
+
 
33525
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
 
33526
+msgctxt "Comment"
 
33527
+msgid "MSN Messenger"
 
33528
+msgstr "MSN メッセンジャー"
 
33529
+
 
33530
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:46
 
33531
+msgctxt "Name"
 
33532
+msgid "MSN Messenger"
 
33533
+msgstr "MSN メッセンジャー"
 
33534
+
 
33535
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
 
33536
+msgctxt "Comment"
 
33537
+msgid "Skype Internet Telephony"
 
33538
+msgstr "Skype インターネット電話"
 
33539
+
 
33540
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:46
 
33541
+msgctxt "Name"
 
33542
+msgid "Skype"
 
33543
+msgstr "Skype"
 
33544
+
 
33545
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
 
33546
+msgctxt "Comment"
 
33547
+msgid "SMS Protocol"
 
33548
+msgstr "SMS プロトコル"
 
33549
+
 
33550
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:48
 
33551
+msgctxt "Name"
 
33552
+msgid "SMS"
 
33553
+msgstr "SMS"
 
33554
+
 
33555
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
 
33556
+msgctxt "Comment"
 
33557
+msgid "Yahoo Protocol"
 
33558
+msgstr "Yahoo プロトコル"
 
33559
+
 
33560
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:47
 
33561
+msgctxt "Name"
 
33562
+msgid "Yahoo"
 
33563
+msgstr "Yahoo"
 
33564
+
 
33565
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
33566
+msgctxt "Name"
 
33567
+msgid "Contact Actions"
 
33568
+msgstr "連絡先アクション"
 
33569
+
 
33570
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:55
 
33571
+msgctxt "Comment"
 
33572
+msgid "Configure the Contact Actions"
 
33573
+msgstr "連絡先アクションの設定"
 
33574
+
 
33575
+# skip-rule: binary3
 
33576
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
33577
+msgctxt "Name"
 
33578
+msgid "Binary"
 
33579
+msgstr "バイナリ"
 
33580
+
 
33581
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
33582
+msgctxt "Name"
 
33583
+msgid "Contacts"
 
33584
+msgstr "連絡先"
 
33585
+
 
33586
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
33587
+msgctxt "Name"
 
33588
+msgid "Folder"
 
33589
+msgstr "フォルダ"
 
33590
+
 
33591
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:49
 
33592
+msgctxt "Comment"
 
33593
+msgid ""
 
33594
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
33595
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
33596
+"availability of plugins."
 
33597
+msgstr ""
 
33598
+"それぞれが単一のファイルに保存されている任意のフォルダ内の連絡先へのアクセス"
 
33599
+"を提供します。標準の VCard ファイルと、利用可能なプラグインに応じたフォーマッ"
 
33600
+"トをサポートします。"
 
33601
+
 
33602
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
33603
+msgctxt "Name"
 
33604
+msgid "File"
 
33605
+msgstr "ファイル"
 
33606
+
 
33607
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:55
 
33608
+msgctxt "Comment"
 
33609
+msgid ""
 
33610
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
33611
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
33612
+msgstr ""
 
33613
+"単一のローカルファイルに保存されている連絡先へのアクセスを提供します。標準の "
 
33614
+"VCard ファイルと、利用可能なプラグインに応じたフォーマットをサポートします。"
 
33615
+
 
33616
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
33617
+msgctxt "Name"
 
33618
+msgid "LDAP"
 
33619
+msgstr "LDAP"
 
33620
+
 
33621
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:54
 
33622
+msgctxt "Comment"
 
33623
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
33624
+msgstr ""
 
33625
+"LDAP ディレクトリサーバに保存されている連絡先へのアクセスを提供します。"
 
33626
+
 
33627
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
33628
+msgctxt "Name"
 
33629
+msgid "Network"
 
33630
+msgstr "ネットワーク"
 
33631
+
 
33632
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:55
 
33633
+msgctxt "Comment"
 
33634
+msgid ""
 
33635
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
33636
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
33637
+"plugins."
 
33638
+msgstr ""
 
33639
+"KDE のネットワークフレームワーク KIO を使って、リモートファイルに保存されてい"
 
33640
+"る連絡先へのアクセスを提供します。標準の VCard ファイルと、利用可能なプラグイ"
 
33641
+"ンに応じたフォーマットをサポートします。"
 
33642
+
 
33643
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
33644
+msgctxt "Name"
 
33645
+msgid "Calendar"
 
33646
+msgstr "カレンダー"
 
33647
+
 
33648
+#: kcal/localdir.desktop:2
 
33649
+msgctxt "Name"
 
33650
+msgid "Calendar in Local Directory"
 
33651
+msgstr "ローカルディレクトリのカレンダー"
 
33652
+
 
33653
+#: kcal/localdir.desktop:51
 
33654
+msgctxt "Comment"
 
33655
+msgid ""
 
33656
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
33657
+"directory"
 
33658
+msgstr ""
 
33659
+"それぞれが単一のファイルに保存されている任意のディレクトリ内のカレンダーアイ"
 
33660
+"テムへのアクセスを提供します。"
 
33661
+
 
33662
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
33663
+msgctxt "Description"
 
33664
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
33665
+msgstr "Sieve メールフィルタリングプロトコルのための ioslave"
 
33666
+
 
33667
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
33668
+msgctxt "Name"
 
33669
+msgid "Kontact Plugin"
 
33670
+msgstr "Kontact プラグイン"
 
33671
+
 
33672
+#: kresources/kresources.desktop:11
 
33673
+msgctxt "Name"
 
33674
+msgid "KDE Resources"
 
33675
+msgstr "KDE リソース"
 
33676
+
 
33677
+#: kresources/kresources.desktop:62
 
33678
+msgctxt "Comment"
 
33679
+msgid "Configure KDE Resources"
 
33680
+msgstr "KDE リソースの設定"
 
33681
+
 
33682
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
33683
+msgctxt "Name"
 
33684
+msgid "KResources Manager"
 
33685
+msgstr "KDE リソースマネージャ"
 
33686
+
 
33687
+#: kresources/kresources_manager.desktop:53
 
33688
+msgctxt "Comment"
 
33689
+msgid "KResources Manager"
 
33690
+msgstr "KDE リソースマネージャ"
 
33691
+
 
33692
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
33693
+msgctxt "Name"
 
33694
+msgid "KResources Plugin"
 
33695
+msgstr "KDE リソースプラグイン"
 
33696
+
 
33697
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:53
 
33698
+msgctxt "Comment"
 
33699
+msgid "KResources Framework Plugin"
 
33700
+msgstr "KDE リソースフレームワークのプラグイン"
 
33701
+
 
33702
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
33703
+msgctxt "Name"
 
33704
+msgid "Mail Transport"
 
33705
+msgstr "メール送信手段"
 
33706
--- /dev/null
 
33707
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
33708
@@ -0,0 +1,255 @@
 
33709
+# Translation of desktop_kdemultimedia into Japanese.
 
33710
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 
33711
+# asupara chan <asupara@star>, 2004.
 
33712
+# Kaori Andou <parsley@happy.email.ne.jp>, 2004.
 
33713
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
33714
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
33715
+# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
 
33716
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
33717
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2005, 2011.
 
33718
+msgid ""
 
33719
+msgstr ""
 
33720
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
33721
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
33722
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
33723
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:42-0700\n"
 
33724
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
33725
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
33726
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
33727
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
33728
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
33729
+"Language: ja\n"
 
33730
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
33731
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
33732
+"X-Text-Markup: \n"
 
33733
+
 
33734
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
33735
+msgctxt "Name"
 
33736
+msgid "Dragon Player"
 
33737
+msgstr "Dragon Player"
 
33738
+
 
33739
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:62
 
33740
+msgctxt "GenericName"
 
33741
+msgid "Video Player"
 
33742
+msgstr "動画プレーヤー"
 
33743
+
 
33744
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
33745
+msgctxt "Name"
 
33746
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
33747
+msgstr "動画プレーヤー (Dragon Player) で開く"
 
33748
+
 
33749
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
33750
+msgctxt "Name"
 
33751
+msgid "Dragon Player Part"
 
33752
+msgstr "Dragon Player コンポーネント"
 
33753
+
 
33754
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:60
 
33755
+msgctxt "Comment"
 
33756
+msgid "Embeddable Video Player"
 
33757
+msgstr "埋め込み可能な動画プレーヤー"
 
33758
+
 
33759
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
33760
+msgctxt "Name"
 
33761
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
33762
+msgstr "Dragon Player で DVD を再生"
 
33763
+
 
33764
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
 
33765
+msgctxt "Name"
 
33766
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
33767
+msgstr "動画ファイル (ffmpegthumbs)"
 
33768
+
 
33769
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:48
 
33770
+msgctxt "Name"
 
33771
+msgid "JuK"
 
33772
+msgstr "JuK"
 
33773
+
 
33774
+#: juk/juk.desktop:82
 
33775
+msgctxt "GenericName"
 
33776
+msgid "Music Player"
 
33777
+msgstr "ミュージックプレーヤー"
 
33778
+
 
33779
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
33780
+msgctxt "Comment"
 
33781
+msgid "Juk Music Player"
 
33782
+msgstr "Juk ミュージックプレーヤー"
 
33783
+
 
33784
+#: juk/juk.notifyrc:122
 
33785
+msgctxt "Name"
 
33786
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
33787
+msgstr "カバーのダウンロード完了"
 
33788
+
 
33789
+#: juk/juk.notifyrc:177
 
33790
+msgctxt "Comment"
 
33791
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
33792
+msgstr "要求されたカバーをダウンロードしました"
 
33793
+
 
33794
+#: juk/juk.notifyrc:235
 
33795
+msgctxt "Name"
 
33796
+msgid "Cover Failed to Download"
 
33797
+msgstr "カバーのダウンロードに失敗"
 
33798
+
 
33799
+#: juk/juk.notifyrc:290
 
33800
+msgctxt "Comment"
 
33801
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
33802
+msgstr "要求されたカバーをダウンロードできませんでした"
 
33803
+
 
33804
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
33805
+msgctxt "Name"
 
33806
+msgid "Add to JuK Collection"
 
33807
+msgstr "JuK コレクションに追加"
 
33808
+
 
33809
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
33810
+msgctxt "Name"
 
33811
+msgid "Audio CD Browser"
 
33812
+msgstr "オーディオ CD ブラウザ"
 
33813
+
 
33814
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
33815
+msgctxt "Name"
 
33816
+msgid "Open with File Manager"
 
33817
+msgstr "ファイルマネージャで開く"
 
33818
+
 
33819
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
33820
+msgctxt "Name"
 
33821
+msgid "Audio CDs"
 
33822
+msgstr "オーディオ CD"
 
33823
+
 
33824
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
 
33825
+msgctxt "Comment"
 
33826
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
33827
+msgstr "オーディオ CD I/O スレーブの設定"
 
33828
+
 
33829
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:157
 
33830
+msgctxt "Keywords"
 
33831
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
33832
+msgstr "オーディオ CD,CD,Ogg,Vorbis,エンコーディング,CDDA,ビットレート"
 
33833
+
 
33834
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
33835
+msgctxt "GenericName"
 
33836
+msgid "Sound Mixer"
 
33837
+msgstr "サウンドミキサー"
 
33838
+
 
33839
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:86 kmix/kmix.desktop:81
 
33840
+msgctxt "Name"
 
33841
+msgid "KMix"
 
33842
+msgstr "KMix"
 
33843
+
 
33844
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
33845
+msgctxt "Name"
 
33846
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
33847
+msgstr "ミキサーの設定を復元"
 
33848
+
 
33849
+#: kmix/kmixd.desktop:5
 
33850
+msgctxt "Name"
 
33851
+msgid "KMixD"
 
33852
+msgstr "KMixD"
 
33853
+
 
33854
+#: kmix/kmixd.desktop:49
 
33855
+msgctxt "Comment"
 
33856
+msgid "KMixD Mixer Service"
 
33857
+msgstr ""
 
33858
+
 
33859
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
33860
+msgctxt "Comment"
 
33861
+msgid "Sound Mixer"
 
33862
+msgstr "サウンドミキサー"
 
33863
+
 
33864
+#: kmix/kmix.notifyrc:65
 
33865
+msgctxt "Name"
 
33866
+msgid "Audio Device Fallback"
 
33867
+msgstr "音声デバイスのフォールバック"
 
33868
+
 
33869
+#: kmix/kmix.notifyrc:122
 
33870
+msgctxt "Comment"
 
33871
+msgid ""
 
33872
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
33873
+msgstr "優先デバイスが利用できないために自動的にフォールバックしたときの通知"
 
33874
+
 
33875
+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
 
33876
+msgctxt "Name"
 
33877
+msgid "Mixer DataEngine"
 
33878
+msgstr ""
 
33879
+
 
33880
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
33881
+msgctxt "Name"
 
33882
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
33883
+msgstr "ミキサーの音量設定を復元する"
 
33884
+
 
33885
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
33886
+msgctxt "GenericName"
 
33887
+msgid "CD Player"
 
33888
+msgstr "CD プレーヤー"
 
33889
+
 
33890
+#: kscd/kscd.desktop:78
 
33891
+msgctxt "Name"
 
33892
+msgid "KsCD"
 
33893
+msgstr "KsCD"
 
33894
+
 
33895
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
33896
+msgctxt "Name"
 
33897
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
33898
+msgstr "KsCD でオーディオ CD を再生"
 
33899
+
 
33900
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
33901
+msgctxt "Name"
 
33902
+msgid "CDDB Retrieval"
 
33903
+msgstr "CDDB 検索"
 
33904
+
 
33905
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:82
 
33906
+msgctxt "GenericName"
 
33907
+msgid "CDDB Configuration"
 
33908
+msgstr "CDDB の設定"
 
33909
+
 
33910
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:154
 
33911
+msgctxt "Comment"
 
33912
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
33913
+msgstr "CDDB 検索の設定"
 
33914
+
 
33915
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:221
 
33916
+msgctxt "Keywords"
 
33917
+msgid "cddb"
 
33918
+msgstr "cddb"
 
33919
+
 
33920
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
33921
+msgctxt "Name"
 
33922
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
33923
+msgstr "動画ファイル (MPlayerThumbs)"
 
33924
+
 
33925
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
33926
+msgctxt "Name"
 
33927
+msgid "AVI Info"
 
33928
+msgstr "AVI 情報"
 
33929
+
 
33930
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
33931
+msgctxt "Name"
 
33932
+msgid "FLAC Info"
 
33933
+msgstr "FLAC 情報"
 
33934
+
 
33935
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
33936
+msgctxt "Name"
 
33937
+msgid "MP3 Info"
 
33938
+msgstr "MP3 情報"
 
33939
+
 
33940
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
33941
+msgctxt "Name"
 
33942
+msgid "Musepack Info"
 
33943
+msgstr "Musepack 情報"
 
33944
+
 
33945
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
33946
+msgctxt "Name"
 
33947
+msgid "OGG Info"
 
33948
+msgstr "OGG 情報"
 
33949
+
 
33950
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
33951
+msgctxt "Name"
 
33952
+msgid "SID Info"
 
33953
+msgstr "SID 情報"
 
33954
+
 
33955
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
33956
+msgctxt "Name"
 
33957
+msgid "theora Info"
 
33958
+msgstr "theora 情報"
 
33959
+
 
33960
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
33961
+msgctxt "Name"
 
33962
+msgid "WAV Info"
 
33963
+msgstr "WAV 情報"
 
33964
--- /dev/null
 
33965
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
 
33966
@@ -0,0 +1,40 @@
 
33967
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
33968
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
33969
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
33970
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
33971
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
33972
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
33973
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
33974
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
33975
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
33976
+msgid ""
 
33977
+msgstr ""
 
33978
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
33979
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
33980
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
33981
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
33982
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
33983
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
33984
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
33985
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
33986
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
33987
+"Language: ja\n"
 
33988
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
33989
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
33990
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
33991
+"X-Text-Markup: \n"
 
33992
+
 
33993
+#: src/khangman.desktop:6
 
33994
+msgctxt "Comment"
 
33995
+msgid "KDE Hangman Game"
 
33996
+msgstr "ハングマンゲーム"
 
33997
+
 
33998
+#: src/khangman.desktop:64
 
33999
+msgctxt "GenericName"
 
34000
+msgid "Hangman Game"
 
34001
+msgstr "ハングマンゲーム"
 
34002
+
 
34003
+#: src/khangman.desktop:131
 
34004
+msgctxt "Name"
 
34005
+msgid "KHangMan"
 
34006
+msgstr "KHangMan"
 
34007
--- /dev/null
 
34008
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
 
34009
@@ -0,0 +1,115 @@
 
34010
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34011
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34012
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34013
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34014
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34015
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34016
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34017
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34018
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34019
+msgid ""
 
34020
+msgstr ""
 
34021
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34022
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34023
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
34024
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34025
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34026
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34027
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34028
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34029
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34030
+"Language: ja\n"
 
34031
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34032
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34033
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34034
+"X-Text-Markup: \n"
 
34035
+
 
34036
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
34037
+msgctxt "Name"
 
34038
+msgid "KalziumGLPart"
 
34039
+msgstr "Kalzium GL コンポーネント"
 
34040
+
 
34041
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:54
 
34042
+msgctxt "Comment"
 
34043
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
34044
+msgstr "分子ビューアのための OpenGL ベースの 3D レンダラー"
 
34045
+
 
34046
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
34047
+msgctxt "Name"
 
34048
+msgid "Chemical Data"
 
34049
+msgstr "化学データ"
 
34050
+
 
34051
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:47
 
34052
+msgctxt "Comment"
 
34053
+msgid "Chemical Data Applet"
 
34054
+msgstr "化学データアプレット"
 
34055
+
 
34056
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
34057
+msgctxt "Name"
 
34058
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
34059
+msgstr "Kalzium 濃度計算機"
 
34060
+
 
34061
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:35
 
34062
+msgctxt "Comment"
 
34063
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
34064
+msgstr "Kalzium 濃度計算機"
 
34065
+
 
34066
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
34067
+msgctxt "Name"
 
34068
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
34069
+msgstr "化学: 知ってますか?"
 
34070
+
 
34071
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:49
 
34072
+msgctxt "Comment"
 
34073
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
34074
+msgstr "元素に関する情報"
 
34075
+
 
34076
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
34077
+msgctxt "Name"
 
34078
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
34079
+msgstr "Kalzium 気体計算機"
 
34080
+
 
34081
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:35
 
34082
+msgctxt "Comment"
 
34083
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
34084
+msgstr "Kalzium 気体計算機"
 
34085
+
 
34086
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
34087
+msgctxt "Name"
 
34088
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
34089
+msgstr ""
 
34090
+
 
34091
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:34
 
34092
+msgctxt "Comment"
 
34093
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
34094
+msgstr ""
 
34095
+
 
34096
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
 
34097
+msgctxt "Name"
 
34098
+msgid "Molar mass calculator"
 
34099
+msgstr "モル質量計算機"
 
34100
+
 
34101
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:34
 
34102
+msgctxt "Comment"
 
34103
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
34104
+msgstr ""
 
34105
+
 
34106
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:66
 
34107
+msgctxt "Name"
 
34108
+msgid "Kalzium"
 
34109
+msgstr "Kalzium"
 
34110
+
 
34111
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:68
 
34112
+msgctxt "Comment"
 
34113
+msgid "Chemical Data"
 
34114
+msgstr "化学データ"
 
34115
+
 
34116
+#: src/kalzium.desktop:7
 
34117
+msgctxt "Comment"
 
34118
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
34119
+msgstr "元素周期表"
 
34120
+
 
34121
+#: src/kalzium.desktop:132
 
34122
+msgctxt "GenericName"
 
34123
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
34124
+msgstr "元素周期表"
 
34125
--- /dev/null
 
34126
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
 
34127
@@ -0,0 +1,40 @@
 
34128
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34129
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34130
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34131
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34132
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34133
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34134
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34135
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34136
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34137
+msgid ""
 
34138
+msgstr ""
 
34139
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34140
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34141
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
34142
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34143
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34144
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34145
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34146
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34147
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34148
+"Language: ja\n"
 
34149
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34150
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34151
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34152
+"X-Text-Markup: \n"
 
34153
+
 
34154
+#: kstars/kstars.desktop:7
 
34155
+msgctxt "Comment"
 
34156
+msgid "Desktop Planetarium"
 
34157
+msgstr "デスクトップ・プラネタリウム"
 
34158
+
 
34159
+#: kstars/kstars.desktop:75
 
34160
+msgctxt "Name"
 
34161
+msgid "KStars"
 
34162
+msgstr "KStars"
 
34163
+
 
34164
+#: kstars/kstars.desktop:141
 
34165
+msgctxt "GenericName"
 
34166
+msgid "Desktop Planetarium"
 
34167
+msgstr "デスクトップ・プラネタリウム"
 
34168
--- /dev/null
 
34169
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
 
34170
@@ -0,0 +1,101 @@
 
34171
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34172
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34173
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34174
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34175
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34176
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34177
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34178
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34179
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34180
+msgid ""
 
34181
+msgstr ""
 
34182
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34183
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34184
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
34185
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 17:08-0700\n"
 
34186
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34187
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34188
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34189
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34190
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34191
+"Language: ja\n"
 
34192
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34193
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34194
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34195
+"X-Text-Markup: \n"
 
34196
+
 
34197
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
34198
+msgctxt "Name"
 
34199
+msgid "KAlgebra Mobile"
 
34200
+msgstr "KAlgebra モバイル"
 
34201
+
 
34202
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:31
 
34203
+msgctxt "GenericName"
 
34204
+msgid "Pocket Graph Calculator"
 
34205
+msgstr "ポケットグラフ計算機"
 
34206
+
 
34207
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:60
 
34208
+msgctxt "Comment"
 
34209
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
34210
+msgstr "ポケット数式ソルバー&プロッタ"
 
34211
+
 
34212
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
34213
+msgctxt "Name"
 
34214
+msgid "KAlgebra Script"
 
34215
+msgstr "KAlgebra スクリプト"
 
34216
+
 
34217
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
 
34218
+msgctxt "Name"
 
34219
+msgid "Console"
 
34220
+msgstr "コンソール"
 
34221
+
 
34222
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:35
 
34223
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:33
 
34224
+msgctxt "Comment"
 
34225
+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
34226
+msgstr ""
 
34227
+
 
34228
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
 
34229
+msgctxt "Name"
 
34230
+msgid "Graph 2D"
 
34231
+msgstr "グラフ 2D"
 
34232
+
 
34233
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:34
 
34234
+msgctxt "Comment"
 
34235
+msgid "Draws any 2D graph you want"
 
34236
+msgstr ""
 
34237
+
 
34238
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
 
34239
+msgctxt "Name"
 
34240
+msgid "Value Tables"
 
34241
+msgstr ""
 
34242
+
 
34243
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
 
34244
+msgctxt "Name"
 
34245
+msgid "Variables"
 
34246
+msgstr "変数"
 
34247
+
 
34248
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:38
 
34249
+msgctxt "Comment"
 
34250
+msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
34251
+msgstr ""
 
34252
+
 
34253
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
34254
+msgctxt "Name"
 
34255
+msgid "KAlgebra"
 
34256
+msgstr "KAlgebra"
 
34257
+
 
34258
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:56
 
34259
+msgctxt "Comment"
 
34260
+msgid "A Calculator"
 
34261
+msgstr "計算機"
 
34262
+
 
34263
+#: src/kalgebra.desktop:55
 
34264
+msgctxt "GenericName"
 
34265
+msgid "Graph Calculator"
 
34266
+msgstr "グラフ計算機"
 
34267
+
 
34268
+#: src/kalgebra.desktop:106
 
34269
+msgctxt "Comment"
 
34270
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
34271
+msgstr "数式ソルバー&プロッタ"
 
34272
--- /dev/null
 
34273
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
 
34274
@@ -0,0 +1,35 @@
 
34275
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34276
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34277
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34278
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34279
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34280
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34281
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34282
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34283
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34284
+msgid ""
 
34285
+msgstr ""
 
34286
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34287
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34288
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
34289
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34290
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34291
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34292
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34293
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34294
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34295
+"Language: ja\n"
 
34296
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34297
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34298
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34299
+"X-Text-Markup: \n"
 
34300
+
 
34301
+#: ktouch.desktop:7
 
34302
+msgctxt "GenericName"
 
34303
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
34304
+msgstr "タッチタイピングの練習"
 
34305
+
 
34306
+#: ktouch.desktop:73
 
34307
+msgctxt "Name"
 
34308
+msgid "KTouch"
 
34309
+msgstr "KTouch"
 
34310
--- /dev/null
 
34311
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
 
34312
@@ -0,0 +1,40 @@
 
34313
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34314
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34315
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34316
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34317
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34318
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34319
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34320
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34321
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34322
+msgid ""
 
34323
+msgstr ""
 
34324
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34325
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34326
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
34327
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34328
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34329
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34330
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34331
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34332
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34333
+"Language: ja\n"
 
34334
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34335
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34336
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34337
+"X-Text-Markup: \n"
 
34338
+
 
34339
+#: app/kiten.desktop:2
 
34340
+msgctxt "GenericName"
 
34341
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
34342
+msgstr "日本語参照/学習ツール"
 
34343
+
 
34344
+#: app/kiten.desktop:66
 
34345
+msgctxt "Comment"
 
34346
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
34347
+msgstr "日本語参照/学習ツール"
 
34348
+
 
34349
+#: app/kiten.desktop:121
 
34350
+msgctxt "Name"
 
34351
+msgid "Kiten"
 
34352
+msgstr "Kiten"
 
34353
--- /dev/null
 
34354
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
 
34355
@@ -0,0 +1,40 @@
 
34356
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34357
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34358
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34359
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34360
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34361
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34362
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34363
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34364
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34365
+msgid ""
 
34366
+msgstr ""
 
34367
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34368
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34369
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
34370
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34371
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34372
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34373
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34374
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34375
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34376
+"Language: ja\n"
 
34377
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34378
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34379
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34380
+"X-Text-Markup: \n"
 
34381
+
 
34382
+#: src/kanagram.desktop:2
 
34383
+msgctxt "Name"
 
34384
+msgid "Kanagram"
 
34385
+msgstr "Kanagram"
 
34386
+
 
34387
+#: src/kanagram.desktop:66
 
34388
+msgctxt "Comment"
 
34389
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
34390
+msgstr "KDE 回文ゲーム"
 
34391
+
 
34392
+#: src/kanagram.desktop:122
 
34393
+msgctxt "GenericName"
 
34394
+msgid "Letter Order Game"
 
34395
+msgstr "回文ゲーム"
 
34396
--- /dev/null
 
34397
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
 
34398
@@ -0,0 +1,145 @@
 
34399
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34400
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34401
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34402
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34403
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34404
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34405
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34406
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34407
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34408
+msgid ""
 
34409
+msgstr ""
 
34410
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34411
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34412
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
34413
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34414
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34415
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34416
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34417
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34418
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34419
+"Language: ja\n"
 
34420
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34421
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34422
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34423
+"X-Text-Markup: \n"
 
34424
+
 
34425
+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
 
34426
+msgctxt "Comment"
 
34427
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
34428
+msgstr ""
 
34429
+
 
34430
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
 
34431
+msgctxt "Name"
 
34432
+msgid "Assign Values"
 
34433
+msgstr ""
 
34434
+
 
34435
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:38
 
34436
+msgctxt "Comment"
 
34437
+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
 
34438
+msgstr ""
 
34439
+
 
34440
+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
 
34441
+msgctxt "Name"
 
34442
+msgid "Graph"
 
34443
+msgstr "グラフ"
 
34444
+
 
34445
+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
 
34446
+msgctxt "Name"
 
34447
+msgid "Linked list"
 
34448
+msgstr ""
 
34449
+
 
34450
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
 
34451
+msgctxt "Name"
 
34452
+msgid "Dot file"
 
34453
+msgstr ""
 
34454
+
 
34455
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:44
 
34456
+msgctxt "Comment"
 
34457
+msgid "Read and write Graphviz files."
 
34458
+msgstr ""
 
34459
+
 
34460
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
 
34461
+msgctxt "Name"
 
34462
+msgid "Generate Graph"
 
34463
+msgstr ""
 
34464
+
 
34465
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:39
 
34466
+msgctxt "Comment"
 
34467
+msgid "This generates a new graph by a pattern."
 
34468
+msgstr ""
 
34469
+
 
34470
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
 
34471
+msgctxt "Name"
 
34472
+msgid "GML file"
 
34473
+msgstr ""
 
34474
+
 
34475
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:44
 
34476
+msgctxt "Comment"
 
34477
+msgid "Read and write GML files."
 
34478
+msgstr ""
 
34479
+
 
34480
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
34481
+msgctxt "Name"
 
34482
+msgid "TXT file"
 
34483
+msgstr ""
 
34484
+
 
34485
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:44
 
34486
+msgctxt "Comment"
 
34487
+msgid "Read and write TXT files."
 
34488
+msgstr ""
 
34489
+
 
34490
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
 
34491
+msgctxt "Name"
 
34492
+msgid "KML file"
 
34493
+msgstr ""
 
34494
+
 
34495
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:45
 
34496
+msgctxt "Comment"
 
34497
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
34498
+msgstr ""
 
34499
+
 
34500
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
 
34501
+msgctxt "Name"
 
34502
+msgid "Make Complete"
 
34503
+msgstr ""
 
34504
+
 
34505
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:44
 
34506
+msgctxt "Comment"
 
34507
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
34508
+msgstr ""
 
34509
+
 
34510
+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
34511
+msgctxt "Comment"
 
34512
+msgid "Rocs File Plugin"
 
34513
+msgstr ""
 
34514
+
 
34515
+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
34516
+msgctxt "Comment"
 
34517
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
34518
+msgstr ""
 
34519
+
 
34520
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
 
34521
+msgctxt "Name"
 
34522
+msgid "Transform Edges"
 
34523
+msgstr ""
 
34524
+
 
34525
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:37
 
34526
+msgctxt "Comment"
 
34527
+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
 
34528
+msgstr ""
 
34529
+
 
34530
+#: src/rocs.desktop:2
 
34531
+msgctxt "Name"
 
34532
+msgid "Rocs"
 
34533
+msgstr ""
 
34534
+
 
34535
+#: src/rocs.desktop:35
 
34536
+msgctxt "GenericName"
 
34537
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
34538
+msgstr ""
 
34539
+
 
34540
+#: src/rocs.desktop:69
 
34541
+msgctxt "Comment"
 
34542
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
34543
+msgstr ""
 
34544
--- /dev/null
 
34545
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
 
34546
@@ -0,0 +1,55 @@
 
34547
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34548
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34549
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34550
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34551
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34552
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34553
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34554
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34555
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34556
+msgid ""
 
34557
+msgstr ""
 
34558
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34559
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34560
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
34561
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34562
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34563
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34564
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34565
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34566
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34567
+"Language: ja\n"
 
34568
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34569
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34570
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34571
+"X-Text-Markup: \n"
 
34572
+
 
34573
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
34574
+msgctxt "Name"
 
34575
+msgid "Dr. Geo Info"
 
34576
+msgstr "Dr. Geo 情報"
 
34577
+
 
34578
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
 
34579
+msgctxt "Name"
 
34580
+msgid "Kig Info"
 
34581
+msgstr "Kig 情報"
 
34582
+
 
34583
+#: kig/kig.desktop:2
 
34584
+msgctxt "Name"
 
34585
+msgid "Kig"
 
34586
+msgstr "Kig"
 
34587
+
 
34588
+#: kig/kig.desktop:66
 
34589
+msgctxt "GenericName"
 
34590
+msgid "Interactive Geometry"
 
34591
+msgstr "幾何学との対話"
 
34592
+
 
34593
+#: kig/kig.desktop:129
 
34594
+msgctxt "Comment"
 
34595
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
34596
+msgstr "幾何学との対話"
 
34597
+
 
34598
+#: kig/kig_part.desktop:2
 
34599
+msgctxt "Name"
 
34600
+msgid "KigPart"
 
34601
+msgstr "Kig コンポーネント"
 
34602
--- /dev/null
 
34603
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
 
34604
@@ -0,0 +1,242 @@
 
34605
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34606
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34607
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34608
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34609
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34610
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34611
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34612
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34613
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34614
+msgid ""
 
34615
+msgstr ""
 
34616
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34617
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34618
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
34619
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34620
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34621
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34622
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34623
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34624
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34625
+"Language: ja\n"
 
34626
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34627
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34628
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34629
+"X-Text-Markup: \n"
 
34630
+
 
34631
+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
34632
+msgctxt "Name"
 
34633
+msgid "AdvancedPlot"
 
34634
+msgstr ""
 
34635
+
 
34636
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
34637
+msgctxt "Name"
 
34638
+msgid "Differentiate"
 
34639
+msgstr "微分"
 
34640
+
 
34641
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:44
 
34642
+msgctxt "Comment"
 
34643
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
34644
+msgstr "数式の微分計算を手助けするウィザード"
 
34645
+
 
34646
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
34647
+msgctxt "Name"
 
34648
+msgid "Integrate"
 
34649
+msgstr "積分"
 
34650
+
 
34651
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:44
 
34652
+msgctxt "Comment"
 
34653
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
34654
+msgstr "積分計算を手助けするウィザード"
 
34655
+
 
34656
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
34657
+msgctxt "Name"
 
34658
+msgid "Create Matrix"
 
34659
+msgstr "行列を作成"
 
34660
+
 
34661
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:44
 
34662
+msgctxt "Comment"
 
34663
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
34664
+msgstr "行列の入力を手助けするウィザード"
 
34665
+
 
34666
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
34667
+msgctxt "Name"
 
34668
+msgid "Eigenvalues"
 
34669
+msgstr "固有値"
 
34670
+
 
34671
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:43
 
34672
+msgctxt "Comment"
 
34673
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
34674
+msgstr "固有値の計算を手助けするウィザード"
 
34675
+
 
34676
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
34677
+msgctxt "Name"
 
34678
+msgid "Eigenvectors"
 
34679
+msgstr "固有ベクトル"
 
34680
+
 
34681
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:43
 
34682
+msgctxt "Comment"
 
34683
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
34684
+msgstr "固有ベクトルの計算を手助けするウィザード"
 
34685
+
 
34686
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
34687
+msgctxt "Name"
 
34688
+msgid "Invert Matrix"
 
34689
+msgstr "逆行列"
 
34690
+
 
34691
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:42
 
34692
+msgctxt "Comment"
 
34693
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
34694
+msgstr "逆行列の計算を手助けするウィザード"
 
34695
+
 
34696
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
34697
+msgctxt "Name"
 
34698
+msgid "Plot2d"
 
34699
+msgstr "Plot2d"
 
34700
+
 
34701
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:42
 
34702
+msgctxt "Comment"
 
34703
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
34704
+msgstr "二次曲線をグラフ化を手助けするウィザード"
 
34705
+
 
34706
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
34707
+msgctxt "Name"
 
34708
+msgid "Plot3d"
 
34709
+msgstr "Plot3d"
 
34710
+
 
34711
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:43
 
34712
+msgctxt "Comment"
 
34713
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
34714
+msgstr "三次曲線のグラフ化を手助けするウィザード"
 
34715
+
 
34716
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
34717
+msgctxt "Name"
 
34718
+msgid "RunScript"
 
34719
+msgstr "スクリプトの実行"
 
34720
+
 
34721
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:45
 
34722
+msgctxt "Comment"
 
34723
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
34724
+msgstr "外部のスクリプトファイルを実行するウィザード"
 
34725
+
 
34726
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
34727
+msgctxt "Name"
 
34728
+msgid "Solve"
 
34729
+msgstr "解く"
 
34730
+
 
34731
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:47
 
34732
+msgctxt "Comment"
 
34733
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
34734
+msgstr "方程式を解くのを手助けするウィザード"
 
34735
+
 
34736
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
34737
+msgctxt "Name"
 
34738
+msgid "KAlgebra"
 
34739
+msgstr "KAlgebra"
 
34740
+
 
34741
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:63
 
34742
+msgctxt "Comment"
 
34743
+msgid ""
 
34744
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
34745
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
34746
+msgstr ""
 
34747
+
 
34748
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
34749
+msgctxt "Name"
 
34750
+msgid "Maxima"
 
34751
+msgstr "Maxima"
 
34752
+
 
34753
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:47
 
34754
+msgctxt "Comment"
 
34755
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
34756
+msgstr "Maxima のためのバックエンド"
 
34757
+
 
34758
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
34759
+msgctxt "Name"
 
34760
+msgid "nullbackend"
 
34761
+msgstr "空のバックエンド"
 
34762
+
 
34763
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:41
 
34764
+msgctxt "Comment"
 
34765
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
34766
+msgstr "テストのための Cantor のバックエンド"
 
34767
+
 
34768
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
34769
+msgctxt "Name"
 
34770
+msgid "Octave"
 
34771
+msgstr ""
 
34772
+
 
34773
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:40
 
34774
+msgctxt "Comment"
 
34775
+msgid "Backend for GNU Octave"
 
34776
+msgstr "GNU Cantor のバックエンド"
 
34777
+
 
34778
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
34779
+msgctxt "Name"
 
34780
+msgid "R"
 
34781
+msgstr "R"
 
34782
+
 
34783
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:47
 
34784
+msgctxt "Comment"
 
34785
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
34786
+msgstr "統計計算のための R のバックエンド"
 
34787
+
 
34788
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
34789
+msgctxt "Name"
 
34790
+msgid "Sage"
 
34791
+msgstr "Sage"
 
34792
+
 
34793
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:46
 
34794
+msgctxt "Comment"
 
34795
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
34796
+msgstr "数値演算ソフトウェア Sage のバックエンド"
 
34797
+
 
34798
+#: src/cantor.desktop:2
 
34799
+msgctxt "Name"
 
34800
+msgid "Cantor"
 
34801
+msgstr "Cantor"
 
34802
+
 
34803
+#: src/cantor.desktop:43
 
34804
+msgctxt "GenericName"
 
34805
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
34806
+msgstr "数値演算ソフトウェアのための KDE フロントエンド"
 
34807
+
 
34808
+#: src/cantor_part.desktop:2
 
34809
+msgctxt "Name"
 
34810
+msgid "CantorPart"
 
34811
+msgstr "Cantor パーツ"
 
34812
+
 
34813
+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
34814
+msgctxt "Comment"
 
34815
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
34816
+msgstr "Cantor のウィザード"
 
34817
+
 
34818
+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
34819
+msgctxt "Comment"
 
34820
+msgid "A Backend for Cantor"
 
34821
+msgstr "Cantor のバックエンド"
 
34822
+
 
34823
+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
34824
+msgctxt "Comment"
 
34825
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
34826
+msgstr "Cantor のパネルのプラグイン"
 
34827
+
 
34828
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
34829
+msgctxt "Name"
 
34830
+msgid "Help"
 
34831
+msgstr ""
 
34832
+
 
34833
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:38
 
34834
+msgctxt "Comment"
 
34835
+msgid "A panel to display help"
 
34836
+msgstr ""
 
34837
+
 
34838
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
34839
+msgctxt "Name"
 
34840
+msgid "Variable Manager"
 
34841
+msgstr ""
 
34842
+
 
34843
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:36
 
34844
+msgctxt "Comment"
 
34845
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
34846
+msgstr ""
 
34847
--- /dev/null
 
34848
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
 
34849
@@ -0,0 +1,50 @@
 
34850
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34851
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34852
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34853
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34854
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34855
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34856
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34857
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34858
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34859
+msgid ""
 
34860
+msgstr ""
 
34861
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34862
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34863
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
34864
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34865
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34866
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34867
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34868
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34869
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34870
+"Language: ja\n"
 
34871
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34872
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34873
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34874
+"X-Text-Markup: \n"
 
34875
+
 
34876
+#: src/marble.desktop:5
 
34877
+msgctxt "Name"
 
34878
+msgid "Marble"
 
34879
+msgstr "Marble"
 
34880
+
 
34881
+#: src/marble.desktop:59
 
34882
+msgctxt "GenericName"
 
34883
+msgid "Desktop Globe"
 
34884
+msgstr "デスクトップ地球儀"
 
34885
+
 
34886
+#: src/marble_part.desktop:3
 
34887
+msgctxt "Name"
 
34888
+msgid "Marble Part"
 
34889
+msgstr "Marble コンポーネント"
 
34890
+
 
34891
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
34892
+msgctxt "Name"
 
34893
+msgid "World Clock"
 
34894
+msgstr "世界時計"
 
34895
+
 
34896
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:46
 
34897
+msgctxt "Comment"
 
34898
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
34899
+msgstr "世界各地の時刻を表示します"
 
34900
--- /dev/null
 
34901
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
 
34902
@@ -0,0 +1,40 @@
 
34903
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34904
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34905
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34906
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34907
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34908
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34909
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34910
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34911
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34912
+msgid ""
 
34913
+msgstr ""
 
34914
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34915
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34916
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
34917
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34918
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34919
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34920
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34921
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34922
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34923
+"Language: ja\n"
 
34924
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34925
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34926
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34927
+"X-Text-Markup: \n"
 
34928
+
 
34929
+#: src/blinken.desktop:2
 
34930
+msgctxt "Name"
 
34931
+msgid "Blinken"
 
34932
+msgstr "Blinken"
 
34933
+
 
34934
+#: src/blinken.desktop:53
 
34935
+msgctxt "GenericName"
 
34936
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
34937
+msgstr "記憶力増強ゲーム"
 
34938
+
 
34939
+#: src/blinken.desktop:102
 
34940
+msgctxt "Comment"
 
34941
+msgid "A memory enhancement game"
 
34942
+msgstr "記憶力増強ゲーム"
 
34943
--- /dev/null
 
34944
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
 
34945
@@ -0,0 +1,139 @@
 
34946
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
34947
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
34948
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
34949
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
34950
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
34951
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
34952
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
34953
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
34954
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
34955
+msgid ""
 
34956
+msgstr ""
 
34957
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
34958
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34959
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
34960
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
34961
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
34962
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
34963
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34964
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34965
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34966
+"Language: ja\n"
 
34967
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
34968
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34969
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
34970
+"X-Text-Markup: \n"
 
34971
+
 
34972
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
34973
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
 
34974
+msgctxt "Name"
 
34975
+msgid "Parley"
 
34976
+msgstr "Parley"
 
34977
+
 
34978
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:52
 
34979
+msgctxt "Comment"
 
34980
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
34981
+msgstr "プラズモイド用の語彙データ"
 
34982
+
 
34983
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:52
 
34984
+msgctxt "Comment"
 
34985
+msgid "Vocabulary Cards"
 
34986
+msgstr "語彙カード"
 
34987
+
 
34988
+#: plugins/example.desktop:7
 
34989
+msgctxt "Name"
 
34990
+msgid "Example Parley Script"
 
34991
+msgstr "Parley スクリプトの例"
 
34992
+
 
34993
+#: plugins/example.desktop:48
 
34994
+msgctxt "Comment"
 
34995
+msgid ""
 
34996
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
34997
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
34998
+"grade)"
 
34999
+msgstr ""
 
35000
+"このスクリプトは 2 つのアクションを提供します。1) 選択した語彙を他のレッスン"
 
35001
+"に移動 2) 選択した単語の習得レベルを最高 (知っている) に変更"
 
35002
+
 
35003
+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
 
35004
+msgctxt "Name"
 
35005
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
35006
+msgstr "Google 辞書 (翻訳)"
 
35007
+
 
35008
+#: plugins/google_dictionary.desktop:51
 
35009
+msgctxt "Comment"
 
35010
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
35011
+msgstr "Google 辞書 (translate.google.com) を使って単語を翻訳します"
 
35012
+
 
35013
+#: plugins/google_images.desktop:7
 
35014
+msgctxt "Name"
 
35015
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
35016
+msgstr "Google イメージ (オンライン画像検索)"
 
35017
+
 
35018
+#: plugins/google_images.desktop:47
 
35019
+msgctxt "Comment"
 
35020
+msgid ""
 
35021
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
35022
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
35023
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
35024
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
35025
+msgstr ""
 
35026
+"このスクリプトは選択した単語をその言語の images.google.com で検索して画像を取"
 
35027
+"得します。ダウンロードした画像は、語彙文書と同じ場所に作成される "
 
35028
+"<filename><placeholder>文書名</placeholder>_files</filename> という名前のフォ"
 
35029
+"ルダに保存されます。このスクリプトには PyQt4 が必要です。"
 
35030
+
 
35031
+#: plugins/leo-dict.desktop:7
 
35032
+msgctxt "Name"
 
35033
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
35034
+msgstr "LEO 辞書 (翻訳)"
 
35035
+
 
35036
+#: plugins/leo-dict.desktop:49
 
35037
+msgctxt "Comment"
 
35038
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
35039
+msgstr "LEO 辞書 (dict.leo.org) を使って単語を翻訳します"
 
35040
+
 
35041
+#: plugins/test.desktop:9
 
35042
+msgctxt "Name"
 
35043
+msgid "Testing Purposes Script"
 
35044
+msgstr "テスト用スクリプト"
 
35045
+
 
35046
+#: plugins/test.desktop:49
 
35047
+msgctxt "Comment"
 
35048
+msgid "Description of what the plugin does"
 
35049
+msgstr "プラグインの説明"
 
35050
+
 
35051
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
35052
+msgctxt "Name"
 
35053
+msgid "Wiktionary Sound"
 
35054
+msgstr ""
 
35055
+
 
35056
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:46
 
35057
+msgctxt "Comment"
 
35058
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
35059
+msgstr ""
 
35060
+
 
35061
+#: src/parley.desktop:59
 
35062
+msgctxt "GenericName"
 
35063
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
35064
+msgstr "ボキャブラリ強化プログラム"
 
35065
+
 
35066
+#: themes/bees_theme.desktop:2
 
35067
+msgctxt "Name"
 
35068
+msgid "Bees"
 
35069
+msgstr ""
 
35070
+
 
35071
+#: themes/bees_theme.desktop:32
 
35072
+msgctxt "Description"
 
35073
+msgid "Awesome cute bees"
 
35074
+msgstr ""
 
35075
+
 
35076
+#: themes/theme_reference.desktop:2
 
35077
+msgctxt "Name"
 
35078
+msgid "Gray"
 
35079
+msgstr ""
 
35080
+
 
35081
+#: themes/theme_reference.desktop:33
 
35082
+msgctxt "Description"
 
35083
+msgid "A simple gray theme."
 
35084
+msgstr ""
 
35085
--- /dev/null
 
35086
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
 
35087
@@ -0,0 +1,40 @@
 
35088
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
35089
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
35090
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
35091
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
35092
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
35093
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
35094
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
35095
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
35096
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
35097
+msgid ""
 
35098
+msgstr ""
 
35099
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
35100
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35101
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
35102
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
35103
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
35104
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
35105
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
35106
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35107
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35108
+"Language: ja\n"
 
35109
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
35110
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
35111
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
35112
+"X-Text-Markup: \n"
 
35113
+
 
35114
+#: step/step.desktop:8
 
35115
+msgctxt "Name"
 
35116
+msgid "Step"
 
35117
+msgstr "Step"
 
35118
+
 
35119
+#: step/step.desktop:54
 
35120
+msgctxt "GenericName"
 
35121
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
35122
+msgstr "対話式の物理シミュレータ"
 
35123
+
 
35124
+#: step/step.desktop:94
 
35125
+msgctxt "Comment"
 
35126
+msgid "Simulate physics experiments"
 
35127
+msgstr "物理の実験をシミュレートします"
 
35128
--- /dev/null
 
35129
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
 
35130
@@ -0,0 +1,40 @@
 
35131
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
35132
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
35133
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
35134
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
35135
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
35136
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
35137
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
35138
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
35139
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
35140
+msgid ""
 
35141
+msgstr ""
 
35142
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
35143
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35144
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
35145
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
35146
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
35147
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
35148
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
35149
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35150
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35151
+"Language: ja\n"
 
35152
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
35153
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
35154
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
35155
+"X-Text-Markup: \n"
 
35156
+
 
35157
+#: src/kgeography.desktop:2
 
35158
+msgctxt "Name"
 
35159
+msgid "KGeography"
 
35160
+msgstr "KGeography"
 
35161
+
 
35162
+#: src/kgeography.desktop:63
 
35163
+msgctxt "GenericName"
 
35164
+msgid "Geography Trainer"
 
35165
+msgstr "地理学トレーナー"
 
35166
+
 
35167
+#: src/kgeography.desktop:122
 
35168
+msgctxt "Comment"
 
35169
+msgid "A Geography Learning Program"
 
35170
+msgstr "地理学学習プログラム"
 
35171
--- /dev/null
 
35172
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
 
35173
@@ -0,0 +1,40 @@
 
35174
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
35175
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
35176
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
35177
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
35178
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
35179
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
35180
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
35181
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
35182
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
35183
+msgid ""
 
35184
+msgstr ""
 
35185
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
35186
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35187
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
35188
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
35189
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
35190
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
35191
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
35192
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35193
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35194
+"Language: ja\n"
 
35195
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
35196
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
35197
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
35198
+"X-Text-Markup: \n"
 
35199
+
 
35200
+#: src/klettres.desktop:7
 
35201
+msgctxt "Comment"
 
35202
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
35203
+msgstr "アルファベットを学習するための KDE プログラム"
 
35204
+
 
35205
+#: src/klettres.desktop:61
 
35206
+msgctxt "Name"
 
35207
+msgid "KLettres"
 
35208
+msgstr "KLettres"
 
35209
+
 
35210
+#: src/klettres.desktop:128
 
35211
+msgctxt "GenericName"
 
35212
+msgid "Learn The Alphabet"
 
35213
+msgstr "アルファベットの学習"
 
35214
--- /dev/null
 
35215
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
 
35216
@@ -0,0 +1,75 @@
 
35217
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
35218
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
35219
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
35220
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
35221
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
35222
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
35223
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
35224
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
35225
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
35226
+msgid ""
 
35227
+msgstr ""
 
35228
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
35229
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35230
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
35231
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
35232
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
35233
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
35234
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
35235
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35236
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35237
+"Language: ja\n"
 
35238
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
35239
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
35240
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
35241
+"X-Text-Markup: \n"
 
35242
+
 
35243
+#: src/kwordquiz.desktop:8
 
35244
+msgctxt "Comment"
 
35245
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
35246
+msgstr "フラッシュカードと語彙学習プログラム"
 
35247
+
 
35248
+#: src/kwordquiz.desktop:70
 
35249
+msgctxt "Name"
 
35250
+msgid "KWordQuiz"
 
35251
+msgstr "KWordQuiz"
 
35252
+
 
35253
+#: src/kwordquiz.desktop:133
 
35254
+msgctxt "GenericName"
 
35255
+msgid "Flash Card Trainer"
 
35256
+msgstr "フラッシュカード"
 
35257
+
 
35258
+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
 
35259
+msgctxt "Comment"
 
35260
+msgid "KWordQuiz"
 
35261
+msgstr "KWordQuiz"
 
35262
+
 
35263
+#: src/kwordquiz.notifyrc:67
 
35264
+msgctxt "Name"
 
35265
+msgid "QuizCorrect"
 
35266
+msgstr "クイズ正解"
 
35267
+
 
35268
+#: src/kwordquiz.notifyrc:128
 
35269
+msgctxt "Comment"
 
35270
+msgid "Correct answer"
 
35271
+msgstr "正解"
 
35272
+
 
35273
+#: src/kwordquiz.notifyrc:195
 
35274
+msgctxt "Name"
 
35275
+msgid "QuizError"
 
35276
+msgstr "クイズ不正解"
 
35277
+
 
35278
+#: src/kwordquiz.notifyrc:256
 
35279
+msgctxt "Comment"
 
35280
+msgid "Wrong answer"
 
35281
+msgstr "不正解"
 
35282
+
 
35283
+#: src/kwordquiz.notifyrc:323
 
35284
+msgctxt "Name"
 
35285
+msgid "syntaxerror"
 
35286
+msgstr "構文エラー"
 
35287
+
 
35288
+#: src/kwordquiz.notifyrc:385
 
35289
+msgctxt "Comment"
 
35290
+msgid "Error in syntax"
 
35291
+msgstr "構文上のエラー"
 
35292
--- /dev/null
 
35293
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
 
35294
@@ -0,0 +1,45 @@
 
35295
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
35296
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
35297
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
35298
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
35299
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
35300
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
35301
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
35302
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
35303
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
35304
+msgid ""
 
35305
+msgstr ""
 
35306
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
35307
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35308
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
35309
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
35310
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
35311
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
35312
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
35313
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35314
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35315
+"Language: ja\n"
 
35316
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
35317
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
35318
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
35319
+"X-Text-Markup: \n"
 
35320
+
 
35321
+#: kmplot/kmplot.desktop:7
 
35322
+msgctxt "Comment"
 
35323
+msgid "Function Plotter"
 
35324
+msgstr "関数プロッタ"
 
35325
+
 
35326
+#: kmplot/kmplot.desktop:74
 
35327
+msgctxt "Name"
 
35328
+msgid "KmPlot"
 
35329
+msgstr "KmPlot"
 
35330
+
 
35331
+#: kmplot/kmplot.desktop:142
 
35332
+msgctxt "GenericName"
 
35333
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
35334
+msgstr "数学関数プロッタ"
 
35335
+
 
35336
+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
35337
+msgctxt "Name"
 
35338
+msgid "KmPlotPart"
 
35339
+msgstr "KmPlot コンポーネント"
 
35340
--- /dev/null
 
35341
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
 
35342
@@ -0,0 +1,35 @@
 
35343
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
35344
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
35345
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
35346
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
35347
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
35348
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
35349
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
35350
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
35351
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
35352
+msgid ""
 
35353
+msgstr ""
 
35354
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
35355
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35356
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
35357
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
35358
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
35359
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
35360
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
35361
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35362
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35363
+"Language: ja\n"
 
35364
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
35365
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
35366
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
35367
+"X-Text-Markup: \n"
 
35368
+
 
35369
+#: src/kturtle.desktop:2
 
35370
+msgctxt "Name"
 
35371
+msgid "KTurtle"
 
35372
+msgstr "KTurtle"
 
35373
+
 
35374
+#: src/kturtle.desktop:64
 
35375
+msgctxt "GenericName"
 
35376
+msgid "Educational Programming Environment"
 
35377
+msgstr "子供のためのプログラミング環境"
 
35378
--- /dev/null
 
35379
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
 
35380
@@ -0,0 +1,40 @@
 
35381
+# Translation of desktop_kdeedu to Japanese.
 
35382
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003.
 
35383
+# hogie <satoshiy@juno.dti.ne.jp>, 2004.
 
35384
+# Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>, 2004.
 
35385
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
35386
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
35387
+# KIMIZUKA Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2005.
 
35388
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 
35389
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2011.
 
35390
+msgid ""
 
35391
+msgstr ""
 
35392
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
35393
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35394
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
35395
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:00-0800\n"
 
35396
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
35397
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
35398
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
35399
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35400
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35401
+"Language: ja\n"
 
35402
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
35403
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
35404
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
35405
+"X-Text-Markup: \n"
 
35406
+
 
35407
+#: src/kbruch.desktop:7
 
35408
+msgctxt "GenericName"
 
35409
+msgid "Exercise Fractions"
 
35410
+msgstr "分数の練習"
 
35411
+
 
35412
+#: src/kbruch.desktop:69
 
35413
+msgctxt "Comment"
 
35414
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
35415
+msgstr "分数の実践練習"
 
35416
+
 
35417
+#: src/kbruch.desktop:133
 
35418
+msgctxt "Name"
 
35419
+msgid "KBruch"
 
35420
+msgstr "KBruch"
 
35421
--- /dev/null
 
35422
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
35423
@@ -0,0 +1,1483 @@
 
35424
+# Translation of desktop_kdenetwork into Japanese.
 
35425
+# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
 
35426
+# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2004.
 
35427
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
35428
+# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
 
35429
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
35430
+# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2008, 2010.
 
35431
+msgid ""
 
35432
+msgstr ""
 
35433
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
 
35434
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35435
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
 
35436
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 17:55-0700\n"
 
35437
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
35438
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
35439
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
35440
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35441
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35442
+"Language: ja\n"
 
35443
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
35444
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
35445
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
35446
+"X-Text-Markup: \n"
 
35447
+
 
35448
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
 
35449
+msgctxt "Name"
 
35450
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
35451
+msgstr "Konqueror でファイル共有するディレクトリのプロパティのページ"
 
35452
+
 
35453
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:68
 
35454
+msgctxt "Comment"
 
35455
+msgid ""
 
35456
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
35457
+"network"
 
35458
+msgstr ""
 
35459
+"ローカルネットワークでディレクトリを共有する Konqueror プロパティダイアログの"
 
35460
+"プラグイン"
 
35461
+
 
35462
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
35463
+msgctxt "Name"
 
35464
+msgid "Network Services"
 
35465
+msgstr "ネットワークサービス"
 
35466
+
 
35467
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
35468
+msgctxt "Description"
 
35469
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
35470
+msgstr "ZeroConf の kioslave"
 
35471
+
 
35472
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
35473
+#, fuzzy
 
35474
+#| msgctxt "Name"
 
35475
+#| msgid "DNS-SD Services Watcher"
 
35476
+msgctxt "Name"
 
35477
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
35478
+msgstr "DNS-SD サービス監視"
 
35479
+
 
35480
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:41
 
35481
+msgctxt "Comment"
 
35482
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
35483
+msgstr ""
 
35484
+
 
35485
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
35486
+msgctxt "Name"
 
35487
+msgid "KGet Plugin"
 
35488
+msgstr "KGet プラグイン"
 
35489
+
 
35490
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:59
 
35491
+msgctxt "Comment"
 
35492
+msgid "Plugin for KGet"
 
35493
+msgstr "KGet のプラグイン"
 
35494
+
 
35495
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
 
35496
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
35497
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
35498
+msgctxt "Name"
 
35499
+msgid "KGet"
 
35500
+msgstr "KGet"
 
35501
+
 
35502
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:81
 
35503
+msgctxt "GenericName"
 
35504
+msgid "Download Manager"
 
35505
+msgstr "ダウンロードマネージャ"
 
35506
+
 
35507
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
35508
+msgctxt "Name"
 
35509
+msgid "Download with KGet"
 
35510
+msgstr "KGet でダウンロード"
 
35511
+
 
35512
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
35513
+#, fuzzy
 
35514
+#| msgctxt "GenericName"
 
35515
+#| msgid "Download Manager"
 
35516
+msgctxt "Name"
 
35517
+msgid "Download Manager"
 
35518
+msgstr "ダウンロードマネージャ"
 
35519
+
 
35520
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:54
 
35521
+msgctxt "Comment"
 
35522
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
35523
+msgstr ""
 
35524
+
 
35525
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
35526
+msgctxt "Name"
 
35527
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
35528
+msgstr "KGet 棒グラフアプレット"
 
35529
+
 
35530
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:51
 
35531
+msgctxt "Comment"
 
35532
+msgid "KGet barchart applet"
 
35533
+msgstr "KGet 棒グラフアプレット"
 
35534
+
 
35535
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
35536
+msgctxt "Name"
 
35537
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
35538
+msgstr "KGet パネルバーアプレット"
 
35539
+
 
35540
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:48
 
35541
+msgctxt "Comment"
 
35542
+msgid "KGet panelbar applet"
 
35543
+msgstr "KGet パネルバーアプレット"
 
35544
+
 
35545
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
35546
+msgctxt "Name"
 
35547
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
35548
+msgstr "KGet 円グラフアプレット"
 
35549
+
 
35550
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:50
 
35551
+msgctxt "Comment"
 
35552
+msgid "KGet piechart applet"
 
35553
+msgstr "KGet 円グラフアプレット"
 
35554
+
 
35555
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
35556
+msgctxt "Name"
 
35557
+msgid "KGet Data Engine"
 
35558
+msgstr "KGet データエンジン"
 
35559
+
 
35560
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:75
 
35561
+msgctxt "Comment"
 
35562
+msgid "Download links with KGet"
 
35563
+msgstr "KGet でリンクをダウンロード"
 
35564
+
 
35565
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
35566
+msgctxt "Comment"
 
35567
+msgid "KGet Download Manager"
 
35568
+msgstr "KGet ダウンロードマネージャ"
 
35569
+
 
35570
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:48
 
35571
+msgctxt "Name"
 
35572
+msgid "Transfer Added"
 
35573
+msgstr "ダウンロード追加"
 
35574
+
 
35575
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:104
 
35576
+msgctxt "Comment"
 
35577
+msgid "A new download has been added"
 
35578
+msgstr "新しいダウンロードが追加されました"
 
35579
+
 
35580
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:170
 
35581
+msgctxt "Name"
 
35582
+msgid "Download Started"
 
35583
+msgstr "ダウンロード開始"
 
35584
+
 
35585
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:228
 
35586
+msgctxt "Comment"
 
35587
+msgid "Downloading started"
 
35588
+msgstr "ダウンロードを開始しました"
 
35589
+
 
35590
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:296
 
35591
+msgctxt "Name"
 
35592
+msgid "Download Finished"
 
35593
+msgstr "ダウンロード完了"
 
35594
+
 
35595
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:354
 
35596
+msgctxt "Comment"
 
35597
+msgid "Downloading finished"
 
35598
+msgstr "ダウンロードが完了しました"
 
35599
+
 
35600
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:421
 
35601
+msgctxt "Name"
 
35602
+msgid "All Downloads Finished"
 
35603
+msgstr "全ダウンロード完了"
 
35604
+
 
35605
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:478
 
35606
+msgctxt "Comment"
 
35607
+msgid "All downloads finished"
 
35608
+msgstr "すべてのダウンロードが完了しました"
 
35609
+
 
35610
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:544
 
35611
+msgctxt "Name"
 
35612
+msgid "Error Occurred"
 
35613
+msgstr "エラー発生"
 
35614
+
 
35615
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:594
 
35616
+msgctxt "Comment"
 
35617
+msgid "An Error has Occurred"
 
35618
+msgstr "エラーが発生しました"
 
35619
+
 
35620
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:649
 
35621
+msgctxt "Name"
 
35622
+msgid "Information"
 
35623
+msgstr "情報"
 
35624
+
 
35625
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:708
 
35626
+msgctxt "Comment"
 
35627
+msgid "User Notified of Information"
 
35628
+msgstr "お知らせする情報があります"
 
35629
+
 
35630
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
35631
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
35632
+msgctxt "Name"
 
35633
+msgid "Bittorrent"
 
35634
+msgstr "BitTorrent"
 
35635
+
 
35636
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:63
 
35637
+msgctxt "Comment"
 
35638
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
35639
+msgstr "BitTorrent を使ってファイルをダウンロードします"
 
35640
+
 
35641
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
35642
+msgctxt "Name"
 
35643
+msgid "ChecksumSearch"
 
35644
+msgstr "チェックサム検索"
 
35645
+
 
35646
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
35647
+msgctxt "Name"
 
35648
+msgid "Checksum Search"
 
35649
+msgstr "チェックサム検索"
 
35650
+
 
35651
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
 
35652
+msgctxt "Comment"
 
35653
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
35654
+msgstr "指定された URL のチェックサムを探します"
 
35655
+
 
35656
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
35657
+msgctxt "Name"
 
35658
+msgid "Content Fetcher"
 
35659
+msgstr "コンテンツ取得"
 
35660
+
 
35661
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
35662
+msgctxt "Name"
 
35663
+msgid "Content Fetch"
 
35664
+msgstr "コンテンツ取得"
 
35665
+
 
35666
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:61
 
35667
+msgctxt "Comment"
 
35668
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
35669
+msgstr "カスタムスクリプトを使ってコンテンツを取得します"
 
35670
+
 
35671
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
35672
+msgctxt "Name"
 
35673
+msgid "KIO"
 
35674
+msgstr "KIO"
 
35675
+
 
35676
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:62
 
35677
+msgctxt "Comment"
 
35678
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
35679
+msgstr "従来のファイルダウンロード用プラグイン"
 
35680
+
 
35681
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
35682
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
35683
+msgctxt "Name"
 
35684
+msgid "Metalink"
 
35685
+msgstr "メタリンク"
 
35686
+
 
35687
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:61
 
35688
+msgctxt "Comment"
 
35689
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
35690
+msgstr "メタリンクからファイルをダウンロードします"
 
35691
+
 
35692
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
35693
+msgctxt "Name"
 
35694
+msgid "MirrorSearch"
 
35695
+msgstr "ミラー検索"
 
35696
+
 
35697
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
35698
+msgctxt "Name"
 
35699
+msgid "Mirror Search"
 
35700
+msgstr "ミラー検索"
 
35701
+
 
35702
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:62
 
35703
+msgctxt "Comment"
 
35704
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
35705
+msgstr "KGet でミラー検索エンジンを使ってファイルを検索します"
 
35706
+
 
35707
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
 
35708
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
 
35709
+msgctxt "Name"
 
35710
+msgid "MMS"
 
35711
+msgstr "MMS"
 
35712
+
 
35713
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:64
 
35714
+msgctxt "Comment"
 
35715
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
35716
+msgstr "KGet の MMS 転送プラグイン"
 
35717
+
 
35718
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
35719
+msgctxt "Name"
 
35720
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
35721
+msgstr "MultiSegmentKIO"
 
35722
+
 
35723
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
35724
+msgctxt "Name"
 
35725
+msgid "Multi Segment KIO"
 
35726
+msgstr "マルチセグメントの KIO"
 
35727
+
 
35728
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:61
 
35729
+msgctxt "Comment"
 
35730
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
35731
+msgstr "マルチスレッドのファイルダウンロード用プラグイン"
 
35732
+
 
35733
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
35734
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
35735
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
35736
+msgctxt "Name"
 
35737
+msgid "Tutorial Plugin"
 
35738
+msgstr "チュートリアルプラグイン"
 
35739
+
 
35740
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
35741
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
35742
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
35743
+msgctxt "Comment"
 
35744
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
35745
+msgstr "Kopete の開発方法を教えるデモプラグイン"
 
35746
+
 
35747
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
35748
+msgctxt "Name"
 
35749
+msgid "Tutorial"
 
35750
+msgstr "チュートリアル"
 
35751
+
 
35752
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:65
 
35753
+msgctxt "Comment"
 
35754
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
35755
+msgstr "普通の人を Kopete のスーパー開発者に変えます"
 
35756
+
 
35757
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
35758
+msgctxt "Name"
 
35759
+msgid "Kopete Chat Window"
 
35760
+msgstr "Kopete チャットウィンドウ"
 
35761
+
 
35762
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:86
 
35763
+msgctxt "Comment"
 
35764
+msgid "The default Kopete chat window"
 
35765
+msgstr "Kopete の標準チャットウィンドウ"
 
35766
+
 
35767
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
35768
+msgctxt "Name"
 
35769
+msgid "Kopete Email Window"
 
35770
+msgstr "Kopete メールウィンドウ"
 
35771
+
 
35772
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:80
 
35773
+msgctxt "Comment"
 
35774
+msgid "The Kopete email window"
 
35775
+msgstr "Kopete メールウィンドウ"
 
35776
+
 
35777
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
35778
+msgctxt "Name"
 
35779
+msgid "Accounts"
 
35780
+msgstr "アカウント"
 
35781
+
 
35782
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:88
 
35783
+msgctxt "Comment"
 
35784
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
35785
+msgstr "アカウントと分身の管理"
 
35786
+
 
35787
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
35788
+msgctxt "Name"
 
35789
+msgid "Contact List"
 
35790
+msgstr "コンタクトリスト"
 
35791
+
 
35792
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:69
 
35793
+msgctxt "Comment"
 
35794
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
35795
+msgstr "コンタクトリストの外観を設定"
 
35796
+
 
35797
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
35798
+msgctxt "Name"
 
35799
+msgid "Video"
 
35800
+msgstr "映像"
 
35801
+
 
35802
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:70
 
35803
+msgctxt "Comment"
 
35804
+msgid "Configure Video Devices"
 
35805
+msgstr "映像デバイスの設定"
 
35806
+
 
35807
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
35808
+msgctxt "Name"
 
35809
+msgid "Behavior"
 
35810
+msgstr "挙動"
 
35811
+
 
35812
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:88
 
35813
+msgctxt "Comment"
 
35814
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
35815
+msgstr "Kopete の挙動をカスタマイズ"
 
35816
+
 
35817
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
35818
+msgctxt "Name"
 
35819
+msgid "Chat Window"
 
35820
+msgstr "チャットウィンドウ"
 
35821
+
 
35822
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:69
 
35823
+msgctxt "Comment"
 
35824
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
35825
+msgstr "チャットウィンドウの外観を設定"
 
35826
+
 
35827
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
35828
+msgctxt "Name"
 
35829
+msgid "Plugins"
 
35830
+msgstr "プラグイン"
 
35831
+
 
35832
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:78
 
35833
+msgctxt "Comment"
 
35834
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
35835
+msgstr "プラグインの選択と設定"
 
35836
+
 
35837
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
35838
+msgctxt "Name"
 
35839
+msgid "Status"
 
35840
+msgstr "状態"
 
35841
+
 
35842
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:68
 
35843
+msgctxt "Comment"
 
35844
+msgid "Manage Your Statuses"
 
35845
+msgstr "あなたの状態の管理"
 
35846
+
 
35847
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
35848
+msgctxt "Name"
 
35849
+msgid "Kopete"
 
35850
+msgstr "Kopete"
 
35851
+
 
35852
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:76
 
35853
+msgctxt "GenericName"
 
35854
+msgid "Instant Messenger"
 
35855
+msgstr "インスタントメッセンジャー"
 
35856
+
 
35857
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:152
 
35858
+msgctxt "Comment"
 
35859
+msgid "Instant Messenger"
 
35860
+msgstr "インスタントメッセンジャー"
 
35861
+
 
35862
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
35863
+msgctxt "Comment"
 
35864
+msgid "Kopete Messenger"
 
35865
+msgstr "Kopete メッセンジャー"
 
35866
+
 
35867
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:73
 
35868
+msgctxt "Name"
 
35869
+msgid "Group"
 
35870
+msgstr "グループ"
 
35871
+
 
35872
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:133
 
35873
+msgctxt "Comment"
 
35874
+msgid "The group where the contact resides"
 
35875
+msgstr "コンタクトが所属するグループ"
 
35876
+
 
35877
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:191
 
35878
+msgctxt "Name"
 
35879
+msgid "Contact"
 
35880
+msgstr "コンタクト"
 
35881
+
 
35882
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:250
 
35883
+msgctxt "Comment"
 
35884
+msgid "The specified contact"
 
35885
+msgstr "指定されたコンタクト"
 
35886
+
 
35887
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:309
 
35888
+msgctxt "Name"
 
35889
+msgid "Class"
 
35890
+msgstr "クラス"
 
35891
+
 
35892
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:369
 
35893
+msgctxt "Comment"
 
35894
+msgid "The message class"
 
35895
+msgstr "メッセージのクラス"
 
35896
+
 
35897
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:428
 
35898
+msgctxt "Name"
 
35899
+msgid "Incoming Message"
 
35900
+msgstr "受信メッセージ"
 
35901
+
 
35902
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:484
 
35903
+msgctxt "Comment"
 
35904
+msgid "An incoming message has been received"
 
35905
+msgstr "受信メッセージが届きました"
 
35906
+
 
35907
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:555
 
35908
+msgctxt "Name"
 
35909
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
35910
+msgstr "アクティブなチャットの受信メッセージ"
 
35911
+
 
35912
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:609
 
35913
+msgctxt "Comment"
 
35914
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
35915
+msgstr "アクティブなチャットウィンドウに受信メッセージが届きました"
 
35916
+
 
35917
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:666
 
35918
+msgctxt "Name"
 
35919
+msgid "Outgoing Message"
 
35920
+msgstr "送信メッセージ"
 
35921
+
 
35922
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:721
 
35923
+msgctxt "Comment"
 
35924
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
35925
+msgstr "送信メッセージを送りました"
 
35926
+
 
35927
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:789
 
35928
+msgctxt "Name"
 
35929
+msgid "Contact Gone Online"
 
35930
+msgstr "コンタクトがオンライン"
 
35931
+
 
35932
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:845
 
35933
+msgctxt "Comment"
 
35934
+msgid "A contact has come online"
 
35935
+msgstr "コンタクトがオンラインになりました"
 
35936
+
 
35937
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:911
 
35938
+msgctxt "Name"
 
35939
+msgid "Offline"
 
35940
+msgstr "オフライン"
 
35941
+
 
35942
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:982
 
35943
+msgctxt "Comment"
 
35944
+msgid "A contact has gone offline"
 
35945
+msgstr "コンタクトがオフラインになりました"
 
35946
+
 
35947
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1049
 
35948
+msgctxt "Name"
 
35949
+msgid "Status Change"
 
35950
+msgstr "状態の変化"
 
35951
+
 
35952
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1115
 
35953
+msgctxt "Comment"
 
35954
+msgid "A contact's online status has changed"
 
35955
+msgstr "コンタクトの接続状態が変わりました"
 
35956
+
 
35957
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1181
 
35958
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
35959
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
35960
+msgctxt "Name"
 
35961
+msgid "Highlight"
 
35962
+msgstr "強調"
 
35963
+
 
35964
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1255
 
35965
+msgctxt "Comment"
 
35966
+msgid "A highlighted message has been received"
 
35967
+msgstr "強調されたメッセージが届きました"
 
35968
+
 
35969
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1323
 
35970
+msgctxt "Name"
 
35971
+msgid "Low Priority Messages"
 
35972
+msgstr "優先度の低いメッセージ"
 
35973
+
 
35974
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1378
 
35975
+msgctxt "Comment"
 
35976
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
35977
+msgstr "優先度の低いメッセージが届きました"
 
35978
+
 
35979
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1445
 
35980
+msgctxt "Name"
 
35981
+msgid "Yahoo Mail"
 
35982
+msgstr "Yahoo メール"
 
35983
+
 
35984
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1510
 
35985
+msgctxt "Comment"
 
35986
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
35987
+msgstr "Yahoo の受信箱に新しいメールが届きました"
 
35988
+
 
35989
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1577
 
35990
+msgctxt "Name"
 
35991
+msgid "MSN Mail"
 
35992
+msgstr "MSN メール"
 
35993
+
 
35994
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1642
 
35995
+msgctxt "Comment"
 
35996
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
35997
+msgstr "MSN の受信箱に新しいメールが届きました"
 
35998
+
 
35999
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1709
 
36000
+msgctxt "Name"
 
36001
+msgid "ICQ Authorization"
 
36002
+msgstr "ICQ 許可"
 
36003
+
 
36004
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1768
 
36005
+msgctxt "Comment"
 
36006
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
36007
+msgstr "ICQ ユーザがあなたの許可要求を承認/拒否しました"
 
36008
+
 
36009
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1830
 
36010
+msgctxt "Name"
 
36011
+msgid "IRC Event"
 
36012
+msgstr "IRC イベント"
 
36013
+
 
36014
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1892
 
36015
+msgctxt "Comment"
 
36016
+msgid "An IRC event has occurred"
 
36017
+msgstr "IRC イベントが発生しました"
 
36018
+
 
36019
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1955
 
36020
+msgctxt "Name"
 
36021
+msgid "Connection Error"
 
36022
+msgstr "接続エラー"
 
36023
+
 
36024
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2021
 
36025
+msgctxt "Comment"
 
36026
+msgid "An error on connection has occurred"
 
36027
+msgstr "接続にエラーが発生しました"
 
36028
+
 
36029
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2086
 
36030
+msgctxt "Name"
 
36031
+msgid "Connection Lost"
 
36032
+msgstr "接続が失われました"
 
36033
+
 
36034
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2150
 
36035
+msgctxt "Comment"
 
36036
+msgid "The connection have been lost"
 
36037
+msgstr "接続が失われました"
 
36038
+
 
36039
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2208
 
36040
+msgctxt "Name"
 
36041
+msgid "Cannot Connect"
 
36042
+msgstr "接続できません"
 
36043
+
 
36044
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2270
 
36045
+msgctxt "Comment"
 
36046
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
36047
+msgstr "Kopete はサービスに接続できません"
 
36048
+
 
36049
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2319
 
36050
+msgctxt "Name"
 
36051
+msgid "Network Problems"
 
36052
+msgstr "ネットワークの問題"
 
36053
+
 
36054
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2382
 
36055
+msgctxt "Comment"
 
36056
+msgid "The network is experiencing problems"
 
36057
+msgstr "ネットワークに問題が発生しています"
 
36058
+
 
36059
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2444
 
36060
+msgctxt "Name"
 
36061
+msgid "Server Internal Error"
 
36062
+msgstr "サーバの内部エラー"
 
36063
+
 
36064
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2503
 
36065
+msgctxt "Comment"
 
36066
+msgid "An internal service error has occurred"
 
36067
+msgstr "内部サービスエラーが発生しました"
 
36068
+
 
36069
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2553
 
36070
+msgctxt "Name"
 
36071
+msgid "Buzz/Nudge"
 
36072
+msgstr "ブザー/注意喚起"
 
36073
+
 
36074
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2611
 
36075
+msgctxt "Comment"
 
36076
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
36077
+msgstr "コンタクトがつついています"
 
36078
+
 
36079
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2672
 
36080
+msgctxt "Name"
 
36081
+msgid "Message Dropped"
 
36082
+msgstr "メッセージを除去"
 
36083
+
 
36084
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2727
 
36085
+msgctxt "Comment"
 
36086
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
36087
+msgstr "プライバシープラグインのフィルタによってメッセージを除去しました"
 
36088
+
 
36089
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2785
 
36090
+msgctxt "Name"
 
36091
+msgid "ICQ Reading status"
 
36092
+msgstr "ICQ の状態を読んでいます"
 
36093
+
 
36094
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2840
 
36095
+msgctxt "Comment"
 
36096
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
36097
+msgstr "ICQ ユーザがあなたの状態メッセージを読んでいます"
 
36098
+
 
36099
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2897
 
36100
+msgctxt "Name"
 
36101
+msgid "Service Message"
 
36102
+msgstr "サービスメッセージ"
 
36103
+
 
36104
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2950
 
36105
+msgctxt "Comment"
 
36106
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
36107
+msgstr "サービスメッセージ (例: 許可要求) を受け取りました"
 
36108
+
 
36109
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999
 
36110
+msgctxt "Name"
 
36111
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
36112
+msgstr ""
 
36113
+
 
36114
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3043
 
36115
+msgctxt "Comment"
 
36116
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
36117
+msgstr ""
 
36118
+
 
36119
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3089
 
36120
+msgctxt "Name"
 
36121
+msgid "Typing message"
 
36122
+msgstr "メッセージをタイプ中"
 
36123
+
 
36124
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3130
 
36125
+#, fuzzy
 
36126
+#| msgctxt "Comment"
 
36127
+#| msgid "An user is typing a message"
 
36128
+msgctxt "Comment"
 
36129
+msgid "A user is typing a message"
 
36130
+msgstr "ユーザがメッセージをタイプ中です"
 
36131
+
 
36132
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3169
 
36133
+#, fuzzy
 
36134
+#| msgctxt "Name"
 
36135
+#| msgid "Incoming Message"
 
36136
+msgctxt "Name"
 
36137
+msgid "Incoming File Transfer"
 
36138
+msgstr "受信メッセージ"
 
36139
+
 
36140
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3205
 
36141
+#, fuzzy
 
36142
+#| msgctxt "Comment"
 
36143
+#| msgid "An incoming message has been received"
 
36144
+msgctxt "Comment"
 
36145
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
 
36146
+msgstr "受信メッセージが届きました"
 
36147
+
 
36148
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
36149
+msgctxt "Comment"
 
36150
+msgid "Kopete Plugin"
 
36151
+msgstr "Kopete プラグイン"
 
36152
+
 
36153
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
36154
+msgctxt "Comment"
 
36155
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
36156
+msgstr "Kopete プロトコルプラグイン"
 
36157
+
 
36158
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
36159
+msgctxt "Comment"
 
36160
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
36161
+msgstr "Kopete UI プラグイン"
 
36162
+
 
36163
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
36164
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
36165
+msgctxt "Name"
 
36166
+msgid "Bookmarks"
 
36167
+msgstr "ブックマーク"
 
36168
+
 
36169
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:78
 
36170
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:78
 
36171
+msgctxt "Comment"
 
36172
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
36173
+msgstr "受信メッセージ中のリンクを自動的にブックマークに追加"
 
36174
+
 
36175
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
36176
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
36177
+msgctxt "Name"
 
36178
+msgid "Alias"
 
36179
+msgstr "エイリアス"
 
36180
+
 
36181
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:84
 
36182
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:89
 
36183
+msgctxt "Comment"
 
36184
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
36185
+msgstr "コマンドのカスタムエイリアスを追加"
 
36186
+
 
36187
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
36188
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
36189
+msgctxt "Name"
 
36190
+msgid "Auto Replace"
 
36191
+msgstr "自動置換"
 
36192
+
 
36193
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:82
 
36194
+msgctxt "Comment"
 
36195
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
36196
+msgstr "選択したテキストを自動置換"
 
36197
+
 
36198
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:88
 
36199
+msgctxt "Comment"
 
36200
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
36201
+msgstr "選択したテキストを自動置換"
 
36202
+
 
36203
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
36204
+msgctxt "Name"
 
36205
+msgid "Contact Notes"
 
36206
+msgstr "コンタクトメモ"
 
36207
+
 
36208
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:85
 
36209
+msgctxt "Comment"
 
36210
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
36211
+msgstr "コンタクトに個人的なメモを加えます"
 
36212
+
 
36213
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:83
 
36214
+msgctxt "Comment"
 
36215
+msgid "Highlights text based on filters"
 
36216
+msgstr "条件に従ってテキストを強調"
 
36217
+
 
36218
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:89
 
36219
+msgctxt "Comment"
 
36220
+msgid "Highlight messages"
 
36221
+msgstr "メッセージを強調"
 
36222
+
 
36223
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
36224
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
36225
+msgctxt "Name"
 
36226
+msgid "History"
 
36227
+msgstr "履歴"
 
36228
+
 
36229
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:89
 
36230
+msgctxt "Comment"
 
36231
+msgid "History Plugin"
 
36232
+msgstr "履歴プラグイン"
 
36233
+
 
36234
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:94
 
36235
+msgctxt "Comment"
 
36236
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
36237
+msgstr "会話を残すためにメッセージのログを取る"
 
36238
+
 
36239
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
36240
+msgctxt "Name"
 
36241
+msgid "KopeTeX"
 
36242
+msgstr "KopeTex"
 
36243
+
 
36244
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
36245
+msgctxt "Name"
 
36246
+msgid "KopeteTeX"
 
36247
+msgstr "KopeteTeX"
 
36248
+
 
36249
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:70
 
36250
+msgctxt "Comment"
 
36251
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
36252
+msgstr "チャットウィンドウで LaTeX の数式を表示"
 
36253
+
 
36254
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
36255
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
36256
+msgctxt "Name"
 
36257
+msgid "Now Listening"
 
36258
+msgstr "今聴いているもの"
 
36259
+
 
36260
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:81
 
36261
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:86
 
36262
+msgctxt "Comment"
 
36263
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
36264
+msgstr "何を聴いているかを仲間に伝える"
 
36265
+
 
36266
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
36267
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
36268
+msgctxt "Comment"
 
36269
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
36270
+msgstr "OTR (Off-the-Record) プロトコルでチャットセッションを暗号化します"
 
36271
+
 
36272
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:60
 
36273
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:65
 
36274
+msgctxt "Name"
 
36275
+msgid "OTR"
 
36276
+msgstr "OTR"
 
36277
+
 
36278
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
36279
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
36280
+msgctxt "Name"
 
36281
+msgid "Pipes"
 
36282
+msgstr "パイプ"
 
36283
+
 
36284
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:64
 
36285
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:69
 
36286
+msgctxt "Comment"
 
36287
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
36288
+msgstr "メッセージを外部プログラムやスクリプトにパイプします"
 
36289
+
 
36290
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
36291
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
36292
+msgctxt "Name"
 
36293
+msgid "Privacy"
 
36294
+msgstr "プライバシー"
 
36295
+
 
36296
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:72
 
36297
+msgctxt "Comment"
 
36298
+msgid "Privacy Plugin"
 
36299
+msgstr "プライバシープラグイン"
 
36300
+
 
36301
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:78
 
36302
+msgctxt "Comment"
 
36303
+msgid "Filters incoming messages"
 
36304
+msgstr "受信メッセージをフィルタします"
 
36305
+
 
36306
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
36307
+msgctxt "Name"
 
36308
+msgid "Statistics"
 
36309
+msgstr "統計"
 
36310
+
 
36311
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:88
 
36312
+msgctxt "Comment"
 
36313
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
36314
+msgstr "有意義な統計データを収集します"
 
36315
+
 
36316
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
36317
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
36318
+msgctxt "Name"
 
36319
+msgid "Text Effect"
 
36320
+msgstr "テキスト効果"
 
36321
+
 
36322
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:80
 
36323
+msgctxt "Comment"
 
36324
+msgid "Adds special effects to your text"
 
36325
+msgstr "テキストに特別な効果を付加"
 
36326
+
 
36327
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:86
 
36328
+msgctxt "Comment"
 
36329
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
36330
+msgstr "メッセージに効果を付加"
 
36331
+
 
36332
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
36333
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
36334
+msgctxt "Name"
 
36335
+msgid "Translator"
 
36336
+msgstr "翻訳ソフト"
 
36337
+
 
36338
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:88
 
36339
+msgctxt "Comment"
 
36340
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
36341
+msgstr "母国語から他の言語にメッセージを翻訳する"
 
36342
+
 
36343
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:93
 
36344
+msgctxt "Comment"
 
36345
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
36346
+msgstr "母国語のままで他国の人とチャットする"
 
36347
+
 
36348
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
36349
+msgctxt "Name"
 
36350
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
36351
+msgstr "URLPicPreview プラグインの設定"
 
36352
+
 
36353
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:64
 
36354
+msgctxt "Comment"
 
36355
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
36356
+msgstr "URLPicPreview プラグイン"
 
36357
+
 
36358
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
36359
+msgctxt "Name"
 
36360
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
36361
+msgstr "チャット中の画像のプレビュー"
 
36362
+
 
36363
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:64
 
36364
+msgctxt "Comment"
 
36365
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
36366
+msgstr "チャットに画像のプレビューを表示します"
 
36367
+
 
36368
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
36369
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
36370
+msgctxt "Comment"
 
36371
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
36372
+msgstr "コンタクトリスト (の一部) の状態をウェブページに表示"
 
36373
+
 
36374
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:75
 
36375
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:81
 
36376
+msgctxt "Name"
 
36377
+msgid "Web Presence"
 
36378
+msgstr "ウェブプレゼンス"
 
36379
+
 
36380
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
36381
+msgctxt "Name"
 
36382
+msgid "Bonjour"
 
36383
+msgstr "Bonjour"
 
36384
+
 
36385
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:73
 
36386
+msgctxt "Comment"
 
36387
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
36388
+msgstr "サーバを必要としないリンクローカルな XMPP メッセージング"
 
36389
+
 
36390
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
36391
+msgctxt "Name"
 
36392
+msgid "Gadu-Gadu"
 
36393
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
36394
+
 
36395
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:90
 
36396
+msgctxt "Comment"
 
36397
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
36398
+msgstr "Gadu-Gadu: ポーランドの IM サービス"
 
36399
+
 
36400
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
36401
+msgctxt "Name"
 
36402
+msgid "GroupWise"
 
36403
+msgstr "GroupWise"
 
36404
+
 
36405
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:90
 
36406
+msgctxt "Comment"
 
36407
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
36408
+msgstr "Novell GroupWise メッセンジャー"
 
36409
+
 
36410
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
36411
+msgctxt "Name"
 
36412
+msgid "IRC"
 
36413
+msgstr "IRC"
 
36414
+
 
36415
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:88
 
36416
+msgctxt "Comment"
 
36417
+msgid "Internet Relay Chat"
 
36418
+msgstr "インターネットリレーチャット"
 
36419
+
 
36420
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
36421
+msgctxt "Description"
 
36422
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
36423
+msgstr "Jabber Service Discovery の KIO スレーブ"
 
36424
+
 
36425
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
36426
+msgctxt "Name"
 
36427
+msgid "Jabber"
 
36428
+msgstr "Jabber"
 
36429
+
 
36430
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:90
 
36431
+msgctxt "Comment"
 
36432
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
36433
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
36434
+
 
36435
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
36436
+msgctxt "Name"
 
36437
+msgid "Meanwhile"
 
36438
+msgstr "Meanwhile"
 
36439
+
 
36440
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:84
 
36441
+msgctxt "Comment"
 
36442
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
36443
+msgstr "Meanwhile で同時コミュニケーション"
 
36444
+
 
36445
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
36446
+msgctxt "Name"
 
36447
+msgid "AIM"
 
36448
+msgstr "AIM"
 
36449
+
 
36450
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:90
 
36451
+msgctxt "Comment"
 
36452
+msgid "An Instant Messenger"
 
36453
+msgstr "インスタントメッセンジャー"
 
36454
+
 
36455
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
36456
+msgctxt "Name"
 
36457
+msgid "ICQ"
 
36458
+msgstr "ICQ"
 
36459
+
 
36460
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:90
 
36461
+msgctxt "Comment"
 
36462
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
36463
+msgstr "ICQ で人を探してチャットします"
 
36464
+
 
36465
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
36466
+msgctxt "Name"
 
36467
+msgid "QQ"
 
36468
+msgstr "QQ"
 
36469
+
 
36470
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:76
 
36471
+msgctxt "Comment"
 
36472
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
36473
+msgstr "人気の高い中国の IM システム"
 
36474
+
 
36475
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
36476
+msgctxt "Name"
 
36477
+msgid "Skype"
 
36478
+msgstr ""
 
36479
+
 
36480
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:69
 
36481
+msgctxt "Comment"
 
36482
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
36483
+msgstr ""
 
36484
+
 
36485
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
36486
+msgctxt "Name"
 
36487
+msgid "SMS"
 
36488
+msgstr "SMS"
 
36489
+
 
36490
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:92
 
36491
+msgctxt "Comment"
 
36492
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
36493
+msgstr "携帯電話に SMS メッセージを送ります"
 
36494
+
 
36495
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
36496
+msgctxt "Name"
 
36497
+msgid "Testbed"
 
36498
+msgstr "Testbed"
 
36499
+
 
36500
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:84
 
36501
+msgctxt "Comment"
 
36502
+msgid "Kopete test protocol"
 
36503
+msgstr "Kopete テストプロトコル"
 
36504
+
 
36505
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
36506
+msgctxt "Name"
 
36507
+msgid "WinPopup"
 
36508
+msgstr "WinPopup"
 
36509
+
 
36510
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:87
 
36511
+msgctxt "Comment"
 
36512
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
36513
+msgstr "Windows の WinPopup メッセージを送ります"
 
36514
+
 
36515
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
36516
+msgctxt "Name"
 
36517
+msgid "WLM Messenger"
 
36518
+msgstr "WLM メッセンジャー"
 
36519
+
 
36520
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:72
 
36521
+msgctxt "Comment"
 
36522
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
36523
+msgstr "Windows Live メッセンジャー用プラグイン"
 
36524
+
 
36525
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
36526
+msgctxt "Name"
 
36527
+msgid "Yahoo"
 
36528
+msgstr "Yahoo"
 
36529
+
 
36530
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:92
 
36531
+msgctxt "Comment"
 
36532
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
36533
+msgstr "Yahoo! メッセンジャー IM とビデオチャット"
 
36534
+
 
36535
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
36536
+msgctxt "Name"
 
36537
+msgid "Austria"
 
36538
+msgstr "オーストリア"
 
36539
+
 
36540
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
36541
+msgctxt "Name"
 
36542
+msgid "Belarus"
 
36543
+msgstr "ベラルーシ"
 
36544
+
 
36545
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
36546
+msgctxt "Name"
 
36547
+msgid "Czechia"
 
36548
+msgstr "チェコ"
 
36549
+
 
36550
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
36551
+msgctxt "Name"
 
36552
+msgid "Denmark"
 
36553
+msgstr "デンマーク"
 
36554
+
 
36555
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
36556
+msgctxt "Name"
 
36557
+msgid "France"
 
36558
+msgstr "フランス"
 
36559
+
 
36560
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
36561
+msgctxt "Name"
 
36562
+msgid "Germany"
 
36563
+msgstr "ドイツ"
 
36564
+
 
36565
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
36566
+msgctxt "Name"
 
36567
+msgid "Ireland"
 
36568
+msgstr "アイルランド"
 
36569
+
 
36570
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
36571
+msgctxt "Name"
 
36572
+msgid "Netherlands"
 
36573
+msgstr "オランダ"
 
36574
+
 
36575
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
36576
+msgctxt "Name"
 
36577
+msgid "New Zealand"
 
36578
+msgstr "ニュージーランド"
 
36579
+
 
36580
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
36581
+msgctxt "Name"
 
36582
+msgid "Norway"
 
36583
+msgstr "ノルウェー"
 
36584
+
 
36585
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
36586
+msgctxt "Name"
 
36587
+msgid "Portugal"
 
36588
+msgstr "ポルトガル"
 
36589
+
 
36590
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
36591
+msgctxt "Name"
 
36592
+msgid "Slovenia"
 
36593
+msgstr "スロベニア"
 
36594
+
 
36595
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
36596
+msgctxt "Name"
 
36597
+msgid "Sweden"
 
36598
+msgstr "スウェーデン"
 
36599
+
 
36600
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
36601
+msgctxt "Name"
 
36602
+msgid "Switzerland"
 
36603
+msgstr "スイス"
 
36604
+
 
36605
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
36606
+msgctxt "Name"
 
36607
+msgid "Taiwan"
 
36608
+msgstr "台湾"
 
36609
+
 
36610
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
36611
+msgctxt "Name"
 
36612
+msgid "Ukraine"
 
36613
+msgstr "ウクライナ"
 
36614
+
 
36615
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
36616
+msgctxt "Name"
 
36617
+msgid "United Kingdom"
 
36618
+msgstr "英国"
 
36619
+
 
36620
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
36621
+msgctxt "Name"
 
36622
+msgid "Yugoslavia"
 
36623
+msgstr "ユーゴスラビア"
 
36624
+
 
36625
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
36626
+msgctxt "GenericName"
 
36627
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
36628
+msgstr "インターネットダイヤルアップツール"
 
36629
+
 
36630
+#: kppp/Kppp.desktop:69
 
36631
+msgctxt "Name"
 
36632
+msgid "KPPP"
 
36633
+msgstr "KPPP"
 
36634
+
 
36635
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
36636
+msgctxt "Name"
 
36637
+msgid "KPPPLogview"
 
36638
+msgstr "KPPP - ログビューア"
 
36639
+
 
36640
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:69
 
36641
+msgctxt "GenericName"
 
36642
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
36643
+msgstr "インターネットダイヤルアップツールのログビューア"
 
36644
+
 
36645
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
36646
+msgctxt "Name"
 
36647
+msgid "KRDC Plugin"
 
36648
+msgstr "KRDC プラグイン"
 
36649
+
 
36650
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
36651
+msgctxt "Name"
 
36652
+msgid "Konsole"
 
36653
+msgstr "Konsole"
 
36654
+
 
36655
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:59
 
36656
+msgctxt "Comment"
 
36657
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
36658
+msgstr "KRDC から SSH や Telnet セッションを管理できるようにします"
 
36659
+
 
36660
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
36661
+msgctxt "Comment"
 
36662
+msgid "KRDC"
 
36663
+msgstr "KRDC"
 
36664
+
 
36665
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:51 krdc/krdc.desktop:7
 
36666
+msgctxt "Name"
 
36667
+msgid "KRDC"
 
36668
+msgstr "KRDC"
 
36669
+
 
36670
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:108
 
36671
+#, fuzzy
 
36672
+#| msgctxt "Name"
 
36673
+#| msgid "Incoming Message"
 
36674
+msgctxt "Name"
 
36675
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
36676
+msgstr "受信メッセージ"
 
36677
+
 
36678
+#: krdc/krdc.desktop:62
 
36679
+msgctxt "GenericName"
 
36680
+msgid "Remote Desktop Client"
 
36681
+msgstr "リモートデスクトップクライアント"
 
36682
+
 
36683
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
36684
+msgctxt "Name"
 
36685
+msgid "NX"
 
36686
+msgstr "NX"
 
36687
+
 
36688
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:56
 
36689
+msgctxt "Comment"
 
36690
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
36691
+msgstr "KRDC から NX セッションを管理できるようにします"
 
36692
+
 
36693
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
36694
+msgctxt "Name"
 
36695
+msgid "RDP"
 
36696
+msgstr "RDP"
 
36697
+
 
36698
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:57
 
36699
+msgctxt "Comment"
 
36700
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
36701
+msgstr "KRDC から RDP セッションを管理できるようにします"
 
36702
+
 
36703
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
36704
+msgctxt "Name"
 
36705
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
36706
+msgstr "このホストへリモートデスクトップ接続を開く"
 
36707
+
 
36708
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
36709
+msgctxt "Name"
 
36710
+msgid "Test"
 
36711
+msgstr "テスト"
 
36712
+
 
36713
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:59
 
36714
+msgctxt "Comment"
 
36715
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
36716
+msgstr "KRDC 開発のためのテスト用プラグイン"
 
36717
+
 
36718
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
36719
+msgctxt "Name"
 
36720
+msgid "VNC"
 
36721
+msgstr "VNC"
 
36722
+
 
36723
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:57
 
36724
+msgctxt "Comment"
 
36725
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
36726
+msgstr "KRDC から VNC セッションを管理できるようにします"
 
36727
+
 
36728
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
36729
+msgctxt "Comment"
 
36730
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
36731
+msgstr ""
 
36732
+
 
36733
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
 
36734
+msgctxt "Name"
 
36735
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
36736
+msgstr ""
 
36737
+
 
36738
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
36739
+msgctxt "Comment"
 
36740
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
36741
+msgstr ""
 
36742
+
 
36743
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
 
36744
+msgctxt "Name"
 
36745
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
36746
+msgstr ""
 
36747
+
 
36748
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
36749
+msgctxt "Name"
 
36750
+msgid "Desktop Sharing"
 
36751
+msgstr "デスクトップ共有"
 
36752
+
 
36753
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:86
 
36754
+msgctxt "Comment"
 
36755
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
36756
+msgstr "デスクトップ共有の設定"
 
36757
+
 
36758
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
36759
+msgctxt "Name"
 
36760
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
36761
+msgstr "KDE インターネットデーモン"
 
36762
+
 
36763
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:84
 
36764
+msgctxt "Comment"
 
36765
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
36766
+msgstr "要求時にネットワークサービスを起動するインターネットデーモン"
 
36767
+
 
36768
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
36769
+msgctxt "Name"
 
36770
+msgid "KInetD Module Type"
 
36771
+msgstr "KInetD モジュールタイプ"
 
36772
+
 
36773
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
36774
+msgctxt "Comment"
 
36775
+msgid "KInetD"
 
36776
+msgstr "KInetD"
 
36777
+
 
36778
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:72
 
36779
+msgctxt "Name"
 
36780
+msgid "IncomingConnection"
 
36781
+msgstr "外部からの接続"
 
36782
+
 
36783
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:138
 
36784
+msgctxt "Comment"
 
36785
+msgid "Received incoming connection"
 
36786
+msgstr "外部からの接続がありました"
 
36787
+
 
36788
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:206
 
36789
+msgctxt "Name"
 
36790
+msgid "ProcessFailed"
 
36791
+msgstr "プロセス失敗"
 
36792
+
 
36793
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:271
 
36794
+msgctxt "Comment"
 
36795
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
36796
+msgstr "接続を扱うプロセスを呼び出せません"
 
36797
+
 
36798
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
 
36799
+msgctxt "Name"
 
36800
+msgid "Krfb"
 
36801
+msgstr "Krfb"
 
36802
+
 
36803
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:73
 
36804
+msgctxt "GenericName"
 
36805
+msgid "Desktop Sharing"
 
36806
+msgstr "デスクトップ共有"
 
36807
+
 
36808
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
36809
+msgctxt "Comment"
 
36810
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
36811
+msgstr "KRfb の フレームバッファプラグイン"
 
36812
+
 
36813
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
 
36814
+msgctxt "Comment"
 
36815
+msgid "Desktop Sharing"
 
36816
+msgstr "デスクトップ共有"
 
36817
+
 
36818
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:72
 
36819
+msgctxt "Name"
 
36820
+msgid "User Accepts Connection"
 
36821
+msgstr "ユーザが接続を許可"
 
36822
+
 
36823
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:128
 
36824
+msgctxt "Comment"
 
36825
+msgid "User accepts connection"
 
36826
+msgstr "ユーザが接続を許可"
 
36827
+
 
36828
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:197
 
36829
+msgctxt "Name"
 
36830
+msgid "User Refuses Connection"
 
36831
+msgstr "ユーザが接続を拒否"
 
36832
+
 
36833
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:253
 
36834
+msgctxt "Comment"
 
36835
+msgid "User refuses connection"
 
36836
+msgstr "ユーザが接続を拒否"
 
36837
+
 
36838
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:322
 
36839
+msgctxt "Name"
 
36840
+msgid "Connection Closed"
 
36841
+msgstr "接続切断"
 
36842
+
 
36843
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:380
 
36844
+msgctxt "Comment"
 
36845
+msgid "Connection closed"
 
36846
+msgstr "接続が閉じられました"
 
36847
+
 
36848
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:454
 
36849
+msgctxt "Name"
 
36850
+msgid "Invalid Password"
 
36851
+msgstr "無効なパスワード"
 
36852
+
 
36853
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:513
 
36854
+msgctxt "Comment"
 
36855
+msgid "Invalid password"
 
36856
+msgstr "無効なパスワード"
 
36857
+
 
36858
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:590
 
36859
+msgctxt "Name"
 
36860
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
36861
+msgstr "招待に対する無効なパスワード"
 
36862
+
 
36863
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:646
 
36864
+msgctxt "Comment"
 
36865
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
36866
+msgstr "招待された人が無効なパスワードを送ってきました。接続を拒否しました。"
 
36867
+
 
36868
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:714
 
36869
+msgctxt "Name"
 
36870
+msgid "New Connection on Hold"
 
36871
+msgstr "保留中の新しい接続"
 
36872
+
 
36873
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:770
 
36874
+msgctxt "Comment"
 
36875
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
36876
+msgstr "接続が要求されています。ユーザが許可しなければなりません。"
 
36877
+
 
36878
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:839
 
36879
+msgctxt "Name"
 
36880
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
36881
+msgstr "新しい接続の自動受け入れ"
 
36882
+
 
36883
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:895
 
36884
+msgctxt "Comment"
 
36885
+msgid "New connection automatically established"
 
36886
+msgstr "新しい接続を自動的に確立しました"
 
36887
+
 
36888
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:964
 
36889
+msgctxt "Name"
 
36890
+msgid "Too Many Connections"
 
36891
+msgstr "多すぎる接続"
 
36892
+
 
36893
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1020
 
36894
+msgctxt "Comment"
 
36895
+msgid "Busy, connection refused"
 
36896
+msgstr "ビジーです、接続を拒否しました"
 
36897
+
 
36898
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1092
 
36899
+msgctxt "Name"
 
36900
+msgid "Unexpected Connection"
 
36901
+msgstr "予期しない接続"
 
36902
+
 
36903
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1149
 
36904
+msgctxt "Comment"
 
36905
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
36906
+msgstr "予期しない接続を受信しました。廃棄します。"
 
36907
--- /dev/null
 
36908
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon.po
 
36909
@@ -0,0 +1,28 @@
 
36910
+# Translation of desktop_phonon into Japanese.
 
36911
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
 
36912
+#
 
36913
+msgid ""
 
36914
+msgstr ""
 
36915
+"Project-Id-Version: desktop_phonon\n"
 
36916
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
36917
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:56+0000\n"
 
36918
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 23:43+0900\n"
 
36919
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
36920
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
36921
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
36922
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
36923
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
36924
+"Language: ja\n"
 
36925
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
36926
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
36927
+"X-Text-Markup: \n"
 
36928
+
 
36929
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:10
 
36930
+msgctxt "Name"
 
36931
+msgid "Fake"
 
36932
+msgstr "Fake"
 
36933
+
 
36934
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:63
 
36935
+msgctxt "Comment"
 
36936
+msgid "Testing Backend"
 
36937
+msgstr "テスト用バックエンド"
 
36938
--- /dev/null
 
36939
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
 
36940
@@ -0,0 +1,28 @@
 
36941
+# Translation of desktop_phonon into Japanese.
 
36942
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
 
36943
+#
 
36944
+msgid ""
 
36945
+msgstr ""
 
36946
+"Project-Id-Version: desktop_phonon\n"
 
36947
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
36948
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:56+0000\n"
 
36949
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 23:43+0900\n"
 
36950
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
36951
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
36952
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
36953
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
36954
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
36955
+"Language: ja\n"
 
36956
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
36957
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
36958
+"X-Text-Markup: \n"
 
36959
+
 
36960
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
 
36961
+msgctxt "Name"
 
36962
+msgid "GStreamer"
 
36963
+msgstr "GStreamer"
 
36964
+
 
36965
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:66
 
36966
+msgctxt "Comment"
 
36967
+msgid "Phonon GStreamer backend"
 
36968
+msgstr "Phonon GStreamer バックエンド"
 
36969
--- /dev/null
 
36970
+++ kde-l10n-ja-4.7.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
 
36971
@@ -0,0 +1,25 @@
 
36972
+msgid ""
 
36973
+msgstr ""
 
36974
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
36975
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
36976
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
 
36977
+"PO-Revision-Date: 2011-01-06 00:23-0800\n"
 
36978
+"Last-Translator: Japanese KDE translation team <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
36979
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
36980
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
36981
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
36982
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
36983
+"Language: ja\n"
 
36984
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
36985
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
36986
+"X-Text-Markup: \n"
 
36987
+
 
36988
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:12
 
36989
+msgctxt "Name"
 
36990
+msgid "VLC"
 
36991
+msgstr ""
 
36992
+
 
36993
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:45
 
36994
+msgctxt "Comment"
 
36995
+msgid "Phonon VLC backend"
 
36996
+msgstr ""