~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ja/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_effects.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.42 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0bin2mvse9yz0j0i
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 04:07+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:23+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:49-0700\n"
16
16
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
17
17
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
18
 
"Language: ja\n"
19
18
"MIME-Version: 1.0\n"
20
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"Language: ja\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
23
"X-Accelerator-Marker: &\n"
24
24
"X-Text-Markup: kde4\n"
40
40
msgstr[0] " ミリ秒"
41
41
msgstr[1] " ミリ秒"
42
42
 
 
43
#: cube/cube.cpp:216 cube/cube_config.cpp:60
 
44
msgid "Desktop Cube"
 
45
msgstr "デスクトップキューブ"
 
46
 
 
47
#: cube/cube.cpp:220 cube/cube_config.cpp:64
 
48
msgid "Desktop Cylinder"
 
49
msgstr "デスクトップシリンダー"
 
50
 
 
51
#: cube/cube.cpp:224 cube/cube_config.cpp:68
 
52
msgid "Desktop Sphere"
 
53
msgstr "デスクトップ球形"
 
54
 
43
55
#: cube/cube_config.cpp:50
44
56
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
45
57
msgid "Basic"
50
62
msgid "Advanced"
51
63
msgstr "詳細設定"
52
64
 
53
 
#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:216
54
 
msgid "Desktop Cube"
55
 
msgstr "デスクトップキューブ"
56
 
 
57
 
#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:220
58
 
msgid "Desktop Cylinder"
59
 
msgstr "デスクトップシリンダー"
60
 
 
61
 
#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:224
62
 
msgid "Desktop Sphere"
63
 
msgstr "デスクトップ球形"
64
 
 
65
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 desktopgrid/desktopgrid.cpp:72
 
65
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:72 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
66
66
msgid "Show Desktop Grid"
67
67
msgstr "デスクトップグリッドを表示"
68
68
 
129
129
msgstr[0] " 列"
130
130
msgstr[1] " 列"
131
131
 
132
 
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 flipswitch/flipswitch.cpp:62
 
132
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51
133
133
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
134
134
msgstr "フリップスイッチをオン/オフ (現在のデスクトップ)"
135
135
 
136
 
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:68
 
136
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
137
137
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
138
138
msgstr "フリップスイッチをオン/オフ (すべてのデスクトップ)"
139
139
 
140
 
#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:49
 
140
#: invert/invert.cpp:49 invert/invert_config.cpp:47
141
141
msgid "Toggle Invert Effect"
142
142
msgstr "色調反転効果をオン/オフ"
143
143
 
144
 
#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:54
 
144
#: invert/invert.cpp:54 invert/invert_config.cpp:52
145
145
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
146
146
msgstr "ウィンドウの色調反転効果をオン/オフ"
147
147
 
 
148
#: mousemark/mousemark.cpp:49
 
149
msgid "Clear All Mouse Marks"
 
150
msgstr "すべてのマウスマークをクリア"
 
151
 
 
152
#: mousemark/mousemark.cpp:53 mousemark/mousemark_config.cpp:66
 
153
msgid "Clear Last Mouse Mark"
 
154
msgstr "最後のマウスマークをクリア"
 
155
 
148
156
#: mousemark/mousemark_config.cpp:61
149
157
msgid "Clear Mouse Marks"
150
158
msgstr "マウスマークをクリア"
151
159
 
152
 
#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:53
153
 
msgid "Clear Last Mouse Mark"
154
 
msgstr "最後のマウスマークをクリア"
155
 
 
156
 
#: mousemark/mousemark.cpp:49
157
 
msgid "Clear All Mouse Marks"
158
 
msgstr "すべてのマウスマークをクリア"
159
 
 
 
160
#: presentwindows/presentwindows.cpp:89
 
161
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
 
162
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
 
163
msgstr "ウィンドウを並べて表示 (現在のデスクトップ)"
 
164
 
 
165
#: presentwindows/presentwindows.cpp:95
160
166
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
161
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:95
162
167
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
163
168
msgstr "ウィンドウを並べて表示 (すべてのデスクトップ)"
164
169
 
165
 
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
166
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:89
167
 
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
168
 
msgstr "ウィンドウを並べて表示 (現在のデスクトップ)"
169
 
 
 
170
#: presentwindows/presentwindows.cpp:101
170
171
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
171
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:101
172
172
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
173
173
msgstr "ウィンドウを並べて表示 (ウィンドウのクラス)"
174
174
 
181
181
"フィルタ:\n"
182
182
"%1"
183
183
 
 
184
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
184
185
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
185
 
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
186
186
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
187
187
msgstr "現在のウィンドウのサムネイルをオン/オフ"
188
188
 
189
 
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 trackmouse/trackmouse.cpp:58
 
189
#: trackmouse/trackmouse.cpp:58 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66
190
190
msgid "Track mouse"
191
191
msgstr "マウスを捕捉"
192
192
 
 
193
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
 
194
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
 
195
msgstr ""
 
196
 
193
197
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:46
194
198
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
195
199
msgstr ""
196
200
 
197
 
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
198
 
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: zoom/zoom_config.cpp:79 zoom/zoom.cpp:89
 
201
#: zoom/zoom.cpp:90 zoom/zoom_config.cpp:79
202
202
msgid "Move Left"
203
203
msgstr "左へ移動"
204
204
 
205
 
#: zoom/zoom_config.cpp:85 zoom/zoom.cpp:94
 
205
#: zoom/zoom.cpp:95 zoom/zoom_config.cpp:85
206
206
msgid "Move Right"
207
207
msgstr "右へ移動"
208
208
 
209
 
#: zoom/zoom_config.cpp:91 zoom/zoom.cpp:99
 
209
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:91
210
210
msgid "Move Up"
211
211
msgstr ""
212
212
 
213
 
#: zoom/zoom_config.cpp:97 zoom/zoom.cpp:104
 
213
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:97
214
214
msgid "Move Down"
215
215
msgstr ""
216
216
 
217
 
#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:109
 
217
#: zoom/zoom.cpp:110 zoom/zoom_config.cpp:103
218
218
msgid "Move Mouse to Focus"
219
219
msgstr ""
220
220
 
221
 
#: zoom/zoom_config.cpp:109 zoom/zoom.cpp:114
 
221
#: zoom/zoom.cpp:115 zoom/zoom_config.cpp:109
222
222
msgid "Move Mouse to Center"
223
223
msgstr ""
224
224