~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ja/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.42 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0bin2mvse9yz0j0i
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: kalzium\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 03:59+0200\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:26+0200\n"
21
21
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 17:16-0700\n"
22
22
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
23
23
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
24
 
"Language: ja\n"
25
24
"MIME-Version: 1.0\n"
26
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27
"Language: ja\n"
28
28
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
29
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
30
"X-Accelerator-Marker: &\n"
90
90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
91
91
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:123
92
92
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
93
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:1084 src/calculator/calculator.cpp:97
 
93
#: rc.cpp:24 rc.cpp:861 src/calculator/calculator.cpp:97
94
94
msgid "Concentration Calculator"
95
95
msgstr "濃度計算機"
96
96
 
98
98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
99
99
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:28
100
100
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear)
101
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:1063 src/calculator/calculator.cpp:89
 
101
#: rc.cpp:27 rc.cpp:840 src/calculator/calculator.cpp:89
102
102
msgid "Nuclear Calculator"
103
103
msgstr "核計算機"
104
104
 
106
106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
107
107
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:55
108
108
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas)
109
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:1069 src/calculator/calculator.cpp:93
 
109
#: rc.cpp:30 rc.cpp:846 src/calculator/calculator.cpp:93
110
110
msgid "Gas Calculator"
111
111
msgstr "気体計算機"
112
112
 
241
241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
242
242
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37
243
243
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
244
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:485
 
244
#: rc.cpp:75 rc.cpp:877
245
245
msgid "Data"
246
246
msgstr "データ"
247
247
 
313
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
314
314
#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
315
315
#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
316
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:192 rc.cpp:910 rc.cpp:926 rc.cpp:1341 rc.cpp:1380
317
 
#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2246 rc.cpp:2314 src/detailinfodlg.cpp:333
318
 
#: src/exportdialog.cpp:125
 
316
#: rc.cpp:101 rc.cpp:192 rc.cpp:687 rc.cpp:703 rc.cpp:1347 rc.cpp:1386
 
317
#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2246 rc.cpp:2314 src/exportdialog.cpp:125
 
318
#: src/detailinfodlg.cpp:333
319
319
msgid "Mass"
320
320
msgstr "質量"
321
321
 
335
335
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
336
336
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440
337
337
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
338
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:195 rc.cpp:913 rc.cpp:929
 
338
#: rc.cpp:107 rc.cpp:195 rc.cpp:690 rc.cpp:706
339
339
msgid "moles"
340
340
msgstr "モル"
341
341
 
646
646
 
647
647
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371
648
648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
 
649
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253
 
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
649
651
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328
650
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
651
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253
652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
653
 
#: rc.cpp:249 rc.cpp:632 rc.cpp:823
 
653
#: rc.cpp:249 rc.cpp:600 rc.cpp:1024
654
654
msgid ""
655
655
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
656
656
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1010
1010
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1011
1011
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516
1012
1012
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1013
 
#: rc.cpp:427 rc.cpp:942 rc.cpp:970 src/calculator/concCalculator.cpp:705
 
1013
#: rc.cpp:427 rc.cpp:719 rc.cpp:747 src/calculator/concCalculator.cpp:705
1014
1014
#: src/calculator/concCalculator.cpp:774
1015
1015
msgid "grams"
1016
1016
msgstr "グラム"
1027
1027
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1028
1028
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521
1029
1029
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1030
 
#: rc.cpp:433 rc.cpp:945 rc.cpp:973 src/calculator/concCalculator.cpp:706
 
1030
#: rc.cpp:433 rc.cpp:722 rc.cpp:750 src/calculator/concCalculator.cpp:706
1031
1031
#: src/calculator/concCalculator.cpp:775
1032
1032
msgid "tons"
1033
1033
msgstr "トン"
1038
1038
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1039
1039
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526
1040
1040
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1041
 
#: rc.cpp:436 rc.cpp:948 rc.cpp:976 src/calculator/concCalculator.cpp:707
 
1041
#: rc.cpp:436 rc.cpp:725 rc.cpp:753 src/calculator/concCalculator.cpp:707
1042
1042
#: src/calculator/concCalculator.cpp:776
1043
1043
msgid "carats"
1044
1044
msgstr "カラット"
1049
1049
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1050
1050
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531
1051
1051
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1052
 
#: rc.cpp:439 rc.cpp:951 rc.cpp:979 src/calculator/concCalculator.cpp:708
 
1052
#: rc.cpp:439 rc.cpp:728 rc.cpp:756 src/calculator/concCalculator.cpp:708
1053
1053
#: src/calculator/concCalculator.cpp:777
1054
1054
msgid "pounds"
1055
1055
msgstr "ポンド"
1060
1060
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1061
1061
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536
1062
1062
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1063
 
#: rc.cpp:442 rc.cpp:954 rc.cpp:982 src/calculator/concCalculator.cpp:709
 
1063
#: rc.cpp:442 rc.cpp:731 rc.cpp:759 src/calculator/concCalculator.cpp:709
1064
1064
#: src/calculator/concCalculator.cpp:778
1065
1065
msgid "ounces"
1066
1066
msgstr "オンス"
1071
1071
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1072
1072
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541
1073
1073
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1074
 
#: rc.cpp:445 rc.cpp:957 rc.cpp:985 src/calculator/concCalculator.cpp:710
 
1074
#: rc.cpp:445 rc.cpp:734 rc.cpp:762 src/calculator/concCalculator.cpp:710
1075
1075
#: src/calculator/concCalculator.cpp:779
1076
1076
msgid "troy ounces"
1077
1077
msgstr "トロイオンス"
1096
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1097
1097
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:365
1098
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1099
 
#: rc.cpp:455 rc.cpp:651
 
1099
#: rc.cpp:455 rc.cpp:1043
1100
1100
msgid "(g/mol)"
1101
1101
msgstr "(g/モル)"
1102
1102
 
1134
1134
 
1135
1135
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795
1136
1136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
 
1137
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719
 
1138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
1137
1139
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:521
1138
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
1139
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719
1140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
1141
 
#: rc.cpp:475 rc.cpp:698 rc.cpp:1053
 
1141
#: rc.cpp:475 rc.cpp:830 rc.cpp:1090
1142
1142
msgid "Reset"
1143
1143
msgstr "リセット"
1144
1144
 
1145
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30
 
1145
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30
1146
1146
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
1147
1147
#: rc.cpp:478
1148
 
#, fuzzy
1149
 
#| msgid ""
1150
 
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1151
 
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1152
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1153
 
#| "css\">\n"
1154
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1155
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
1156
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1157
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1158
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1159
 
#| "size:12pt; font-weight:600;\">Change the quantities and observe the other "
1160
 
#| "quantities change dynamically.<br />Mass and moles are directly dependent "
1161
 
#| "for a given gas.</span></p></body></html>"
1162
 
msgid ""
1163
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1164
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1165
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1166
 
"\">\n"
1167
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1168
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1169
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1170
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1171
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1172
 
"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;\">Change the "
1173
 
"quantities and observe the other quantities change dynamically.<br />Mass "
1174
 
"and moles are directly dependent for a given gas.</span></p></body></html>"
1175
 
msgstr ""
1176
 
"<html>値を変更して他の値が自動的に変更されるのを観察。<br />質量とモルは気体"
1177
 
"により直接関係しています。</html>"
1178
 
 
1179
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47
1180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1181
 
#: rc.cpp:488
1182
 
msgid ""
1183
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1184
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1185
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1186
 
"\">\n"
1187
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1188
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1189
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1190
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1191
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1192
 
"size:12pt; font-weight:600;\">molar mass of the gas:</span></p></body></html>"
1193
 
msgstr "<html>気体のモル質量:</html>"
1194
 
 
1195
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:61
1196
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
1197
 
#: rc.cpp:495
1198
 
msgid ""
1199
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1200
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1201
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1202
 
"\">\n"
1203
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1204
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1205
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1206
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1207
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1208
 
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the gas</span></p></body></html>"
1209
 
msgstr "<html>気体のモル質量を指定します</html>"
1210
 
 
1211
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:64
1212
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
1213
 
#: rc.cpp:502
1214
 
msgid ""
1215
 
"This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for "
1216
 
"Hydrogen gas."
1217
 
msgstr "ここで気体のモル質量を指定します。例えば気体水素の場合 2。"
1218
 
 
1219
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:81
1220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
1221
 
#: rc.cpp:505
1222
 
msgid ""
1223
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1224
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1225
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1226
 
"\">\n"
1227
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1228
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1229
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1230
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1231
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1232
 
"size:12pt; font-weight:600;\">moles:</span></p></body></html>"
1233
 
msgstr "<html>モル:</html>"
1234
 
 
1235
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:95
1236
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles)
1237
 
#: rc.cpp:512
1238
 
msgid ""
1239
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1240
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1241
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1242
 
"\">\n"
1243
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1244
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1245
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1246
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1247
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1248
 
"size:12pt;\">Specify the number of moles of the gas</span></p></body></html>"
1249
 
msgstr "<html>気体のモル数を指定します</html>"
1250
 
 
1251
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:99
1252
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles)
1253
 
#: rc.cpp:519
1254
 
msgid ""
1255
 
"This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n"
1256
 
"moles = mass / molar mass"
1257
 
msgstr ""
1258
 
"ここで気体のモル数を指定します。\n"
1259
 
"モル数 = 質量 ÷ モル質量"
1260
 
 
1261
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:116
1262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
1263
 
#: rc.cpp:523
1264
 
msgid ""
1265
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1266
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1267
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1268
 
"\">\n"
1269
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1270
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1271
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1272
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1273
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1274
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Mass:</span></p></body></html>"
1275
 
msgstr "<html>質量:</html>"
1276
 
 
1277
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:130
1278
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass)
1279
 
#: rc.cpp:530
1280
 
msgid ""
1281
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1282
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1283
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1284
 
"\">\n"
1285
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1286
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1287
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1288
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1289
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1290
 
"size:12pt;\">Specify the Mass of the gas</span></p></body></html>"
1291
 
msgstr "<html>気体の質量を指定します</html>"
1292
 
 
1293
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:134
1294
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass)
1295
 
#: rc.cpp:537
1296
 
msgid ""
1297
 
"This box can be used to specify the mass of the gas.\n"
1298
 
"Mass = moles * molar mass"
1299
 
msgstr ""
1300
 
"ここで気体の質量を指定します。\n"
1301
 
"質量 = モル数 × モル質量"
1302
 
 
1303
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:151
1304
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mass_unit)
1305
 
#: rc.cpp:541
1306
 
msgid ""
1307
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1308
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1309
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1310
 
"\">\n"
1311
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1312
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1313
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1314
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1315
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1316
 
"size:12pt;\">Specify the unit of mass of the gas</span></p></body></html>"
1317
 
msgstr "<html>気体の質量の単位を指定します</html>"
1318
 
 
1319
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:154
1320
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mass_unit)
1321
 
#: rc.cpp:548
1322
 
msgid "This box is used to change the units of mass."
1323
 
msgstr "ここで質量の単位を変更します。"
1324
 
 
1325
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:178
1326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
1327
 
#: rc.cpp:551
1328
 
msgid ""
1329
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1330
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1331
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1332
 
"\">\n"
1333
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1334
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1335
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1336
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1337
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1338
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Pressure:</span></p></body></html>"
1339
 
msgstr "<html>圧力:</html>"
1340
 
 
1341
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:192
1342
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
1343
 
#: rc.cpp:558
1344
 
msgid ""
1345
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1346
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1347
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1348
 
"\">\n"
1349
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1350
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1351
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1352
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1353
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1354
 
"size:12pt;\">Specify the Pressure of the gas</span></p></body></html>"
1355
 
msgstr "<html>気体の圧力を指定します</html>"
1356
 
 
1357
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:195
1358
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
1359
 
#: rc.cpp:565
1360
 
msgid "This box can be used to change the pressure of the gas."
1361
 
msgstr "ここで気体の圧力を変更します"
1362
 
 
1363
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:212
1364
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pressure_unit)
1365
 
#: rc.cpp:568
1366
 
msgid ""
1367
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1368
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1369
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1370
 
"\">\n"
1371
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1372
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1373
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1374
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1375
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1376
 
"size:12pt;\">Specify the units for pressure of the gas</span></p></body></"
1377
 
"html>"
1378
 
msgstr "<html>気体の圧力の単位を指定します</html>"
1379
 
 
1380
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:215
1381
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, pressure_unit)
1382
 
#: rc.cpp:575
1383
 
msgid ""
1384
 
"This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, "
1385
 
"bars, etc."
1386
 
msgstr "ここで圧力の単位を指定します。例えば、気圧、バール、など。"
1387
 
 
1388
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:226
1389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
1390
 
#: rc.cpp:578
1391
 
msgid ""
1392
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1393
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1394
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1395
 
"\">\n"
1396
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1397
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1398
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1399
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1400
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1401
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Temperature:</span></p></body></html>"
1402
 
msgstr "<html>温度:</html>"
1403
 
 
1404
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:240
1405
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp)
1406
 
#: rc.cpp:585
1407
 
msgid ""
1408
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1409
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1410
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1411
 
"\">\n"
1412
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1413
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1414
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1415
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1416
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1417
 
"size:12pt;\">Specify the temperature of the gas</span></p></body></html>"
1418
 
msgstr "<html>気体の温度を指定します</html>"
1419
 
 
1420
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:243
1421
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp)
1422
 
#: rc.cpp:592
1423
 
msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas."
1424
 
msgstr "ここで気体の温度乎指定します"
1425
 
 
1426
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:260
1427
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temp_unit)
1428
 
#: rc.cpp:595
1429
 
msgid ""
1430
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1431
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1432
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1433
 
"\">\n"
1434
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1435
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1436
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1437
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1438
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1439
 
"size:12pt;\">Specify the units for the temperature of the gas</span></p></"
1440
 
"body></html>"
1441
 
msgstr "<html>気体の温度の単位を指定します</html>"
1442
 
 
1443
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:263
1444
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, temp_unit)
1445
 
#: rc.cpp:602
1446
 
msgid ""
1447
 
"This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, "
1448
 
"Celsius, etc."
1449
 
msgstr "ここで温度の単位を指定します。例えば、ケルビン、摂氏、など。"
1450
 
 
1451
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:274
1452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
1453
 
#: rc.cpp:605
1454
 
msgid ""
1455
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1456
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1457
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1458
 
"\">\n"
1459
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1460
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1461
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1462
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1463
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1464
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Volume:</span></p></body></html>"
1465
 
msgstr "<html>容積:</html>"
1466
 
 
1467
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:288
1468
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume)
1469
 
#: rc.cpp:612
1470
 
msgid ""
1471
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1472
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1473
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1474
 
"\">\n"
1475
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1476
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1477
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1478
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1479
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1480
 
"size:12pt;\">Specify the volume of the gas</span></p></body></html>"
1481
 
msgstr "<html>気体の容積を指定します</html>"
1482
 
 
1483
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:291
1484
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume)
1485
 
#: rc.cpp:619
1486
 
msgid "This box can be used to specify the volume of the gas."
1487
 
msgstr "ここで気体ん容積を指定します。"
1488
 
 
1489
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:314
1490
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, volume_unit)
1491
 
#: rc.cpp:622
1492
 
msgid ""
1493
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1494
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1495
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1496
 
"\">\n"
1497
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1498
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1499
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1500
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1501
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1502
 
"size:12pt;\">Specify the units for volume of the gas</span></p></body></html>"
1503
 
msgstr "<html>気体の容積の単位を指定します</html>"
1504
 
 
1505
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:317
1506
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, volume_unit)
1507
 
#: rc.cpp:629
1508
 
msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters."
1509
 
msgstr "ここで容積の単位を変更します。例えば、リットル。"
1510
 
 
1511
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:342
1512
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1513
 
#: rc.cpp:639
1514
 
msgid "Moles / Mass"
1515
 
msgstr "モル毎質量"
1516
 
 
1517
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:347
1518
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1519
 
#: rc.cpp:642
1520
 
msgid "Pressure"
1521
 
msgstr "圧力"
1522
 
 
1523
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:352
1524
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1525
 
#: rc.cpp:645
1526
 
msgid "Temperature"
1527
 
msgstr "温度"
1528
 
 
1529
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:357
1530
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1531
 
#: rc.cpp:648
1532
 
msgid "Volume"
1533
 
msgstr "容積"
1534
 
 
1535
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:375
1536
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal)
1537
 
#: rc.cpp:654
1538
 
msgid "Data for non-ideal gases"
1539
 
msgstr "実在気体のデータ"
1540
 
 
1541
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:387
1542
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
1543
 
#: rc.cpp:657
1544
 
msgid ""
1545
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1546
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1547
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1548
 
"\">\n"
1549
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1550
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1551
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1552
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1553
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1554
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Van der Waals constant 'b':</span></p></body></"
1555
 
"html>"
1556
 
msgstr "<html>ファンデルワールス定数 b:</html>"
1557
 
 
1558
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:401
1559
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
1560
 
#: rc.cpp:664
1561
 
msgid ""
1562
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1563
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1564
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1565
 
"\">\n"
1566
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1567
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1568
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1569
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1570
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1571
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Van der Waals constant 'a':</span></p></body></"
1572
 
"html>"
1573
 
msgstr "<html>ファンデルワールス定数 a:</html>"
1574
 
 
1575
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:411
1576
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b)
1577
 
#: rc.cpp:671
1578
 
msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'"
1579
 
msgstr "ファンデルワールス定数 b の単位を指定します"
1580
 
 
1581
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:414
1582
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b)
1583
 
#: rc.cpp:674
1584
 
msgid ""
1585
 
"This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. "
1586
 
"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
1587
 
"gas."
1588
 
msgstr ""
1589
 
"ここで気体のファンデルワールス定数 b を指定します。実在気体に対してのみ必要で"
1590
 
"す。理想気体の場合 0.0 を指定します。"
1591
 
 
1592
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:427
1593
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a)
1594
 
#: rc.cpp:677
1595
 
msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'"
1596
 
msgstr "ファンデルワールス定数 a の単位を指定します"
1597
 
 
1598
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:430
1599
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a)
1600
 
#: rc.cpp:680
1601
 
msgid ""
1602
 
"This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. "
1603
 
"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
1604
 
"gas."
1605
 
msgstr ""
1606
 
"ここで気体のファンデルワールス定数 a を指定します。実在気体に対してのみ必要で"
1607
 
"す。理想気体の場合 0.0 を指定します。"
1608
 
 
1609
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:445
1610
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit)
1611
 
#: rc.cpp:683
1612
 
msgid "The units of the van der Waals constant 'b'"
1613
 
msgstr "ファンデルワールス定数 b の単位を指定します"
1614
 
 
1615
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:448
1616
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit)
1617
 
#: rc.cpp:686
1618
 
msgid ""
1619
 
"This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'."
1620
 
msgstr "ここでファンデルワールス定数 b の単位を指定します。"
1621
 
 
1622
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:455
1623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1624
 
#: rc.cpp:689
1625
 
msgid "per mole"
1626
 
msgstr "毎モル"
1627
 
 
1628
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:477
1629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1630
 
#: rc.cpp:692
1631
 
msgid "liter^2 atmosphere/mol^2"
1632
 
msgstr ""
1633
 
 
1634
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:518
1635
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
1636
 
#: rc.cpp:695
1637
 
msgid "Click to reset all values to initial values"
1638
 
msgstr "クリックしてすべての値を初期値に復帰"
1639
 
 
1640
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30
1641
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
1642
 
#: rc.cpp:701
1643
1148
msgid ""
1644
1149
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1645
1150
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1659
1164
 
1660
1165
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:37
1661
1166
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1662
 
#: rc.cpp:708
 
1167
#: rc.cpp:485
1663
1168
msgid "Elemental data"
1664
1169
msgstr "元素データ"
1665
1170
 
1666
1171
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:47
1667
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1668
 
#: rc.cpp:711
 
1173
#: rc.cpp:488
1669
1174
msgid ""
1670
1175
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1671
1176
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1681
1186
 
1682
1187
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:61
1683
1188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, element)
1684
 
#: rc.cpp:718
 
1189
#: rc.cpp:495
1685
1190
msgid ""
1686
1191
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1687
1192
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1698
1203
 
1699
1204
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:64
1700
1205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, element)
1701
 
#: rc.cpp:725
 
1206
#: rc.cpp:502
1702
1207
msgid ""
1703
1208
"This box is used to specify the element on which calculation is to be "
1704
1209
"performed."
1706
1211
 
1707
1212
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75
1708
1213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1709
 
#: rc.cpp:728
 
1214
#: rc.cpp:505
1710
1215
msgid ""
1711
1216
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1712
1217
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1722
1227
 
1723
1228
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:89
1724
1229
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, isotope)
1725
 
#: rc.cpp:735
 
1230
#: rc.cpp:512
1726
1231
msgid ""
1727
1232
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1728
1233
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1739
1244
 
1740
1245
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92
1741
1246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, isotope)
1742
 
#: rc.cpp:742
 
1247
#: rc.cpp:519
1743
1248
msgid ""
1744
1249
"This box is used to specify the isotope of the above element on which "
1745
1250
"calculation is performed."
1747
1252
 
1748
1253
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:103
1749
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1750
 
#: rc.cpp:745
 
1255
#: rc.cpp:522
1751
1256
msgid ""
1752
1257
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1753
1258
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1763
1268
 
1764
1269
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:117
1765
1270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
1766
 
#: rc.cpp:752
 
1271
#: rc.cpp:529
1767
1272
msgid ""
1768
1273
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1769
1274
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1780
1285
 
1781
1286
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120
1782
1287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
1783
 
#: rc.cpp:759
 
1288
#: rc.cpp:536
1784
1289
msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope."
1785
1290
msgstr "上の同位体の半減期を指定します。"
1786
1291
 
1787
1292
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:137
1788
1293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, halfLife_unit)
1789
 
#: rc.cpp:762
 
1294
#: rc.cpp:539
1790
1295
msgid ""
1791
1296
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1792
1297
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1802
1307
 
1803
1308
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140
1804
1309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, halfLife_unit)
1805
 
#: rc.cpp:769
 
1310
#: rc.cpp:546
1806
1311
msgid ""
1807
1312
"This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc."
1808
1313
msgstr "ここで半減期の単位を指定します。例えば、年、秒、など。"
1811
1316
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
1812
1317
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:560
1813
1318
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
1814
 
#: rc.cpp:772 rc.cpp:998
 
1319
#: rc.cpp:549 rc.cpp:775
1815
1320
msgid "years"
1816
1321
msgstr "年"
1817
1322
 
1819
1324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
1820
1325
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:565
1821
1326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
1822
 
#: rc.cpp:775 rc.cpp:1001
 
1327
#: rc.cpp:552 rc.cpp:778
1823
1328
msgid "seconds"
1824
1329
msgstr "秒"
1825
1330
 
1827
1332
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
1828
1333
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:570
1829
1334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
1830
 
#: rc.cpp:778 rc.cpp:1004
 
1335
#: rc.cpp:555 rc.cpp:781
1831
1336
msgid "minutes"
1832
1337
msgstr "分"
1833
1338
 
1835
1340
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
1836
1341
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:575
1837
1342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
1838
 
#: rc.cpp:781 rc.cpp:1007
 
1343
#: rc.cpp:558 rc.cpp:784
1839
1344
msgid "hours"
1840
1345
msgstr "時間"
1841
1346
 
1843
1348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
1844
1349
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:580
1845
1350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
1846
 
#: rc.cpp:784 rc.cpp:1010
 
1351
#: rc.cpp:561 rc.cpp:787
1847
1352
msgid "days"
1848
1353
msgstr "日"
1849
1354
 
1851
1356
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
1852
1357
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:585
1853
1358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
1854
 
#: rc.cpp:787 rc.cpp:1013
 
1359
#: rc.cpp:564 rc.cpp:790
1855
1360
msgid "weeks"
1856
1361
msgstr "週"
1857
1362
 
1858
1363
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:194
1859
1364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1860
 
#: rc.cpp:790
 
1365
#: rc.cpp:567
1861
1366
msgid ""
1862
1367
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1863
1368
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1873
1378
 
1874
1379
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208
1875
1380
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass)
1876
 
#: rc.cpp:797
 
1381
#: rc.cpp:574
1877
1382
msgid ""
1878
1383
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1879
1384
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1889
1394
 
1890
1395
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:211
1891
1396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass)
1892
 
#: rc.cpp:804
 
1397
#: rc.cpp:581
1893
1398
msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole."
1894
1399
msgstr "ここで同位体の原始質量をグラム毎モルで表示します。"
1895
1400
 
1897
1402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass)
1898
1403
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:645
1899
1404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives)
1900
 
#: rc.cpp:807 rc.cpp:1040
 
1405
#: rc.cpp:584 rc.cpp:817
1901
1406
msgid "0"
1902
1407
msgstr "0"
1903
1408
 
1904
1409
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228
1905
1410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
1906
 
#: rc.cpp:810
 
1411
#: rc.cpp:587
1907
1412
msgid ""
1908
1413
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1909
1414
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1919
1424
 
1920
1425
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:231
1921
1426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1922
 
#: rc.cpp:817
 
1427
#: rc.cpp:594
1923
1428
msgid "grams / mole"
1924
1429
msgstr "グラム/モル"
1925
1430
 
1926
1431
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:241
1927
1432
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1928
 
#: rc.cpp:820
 
1433
#: rc.cpp:597
1929
1434
msgid "Other data"
1930
1435
msgstr "他のデータ"
1931
1436
 
1932
1437
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:267
1933
1438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode)
1934
 
#: rc.cpp:830
 
1439
#: rc.cpp:607
1935
1440
msgid ""
1936
1441
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1937
1442
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1947
1452
 
1948
1453
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:270
1949
1454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode)
1950
 
#: rc.cpp:837
 
1455
#: rc.cpp:614
1951
1456
msgid ""
1952
1457
"This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', "
1953
1458
"'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'."
1957
1462
 
1958
1463
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:277
1959
1464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1960
 
#: rc.cpp:840
 
1465
#: rc.cpp:617
1961
1466
msgid "Initial Amount"
1962
1467
msgstr "初期量"
1963
1468
 
1964
1469
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282
1965
1470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1966
 
#: rc.cpp:843
 
1471
#: rc.cpp:620
1967
1472
msgid "Final Amount"
1968
1473
msgstr "最終量"
1969
1474
 
1970
1475
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:287
1971
1476
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1972
 
#: rc.cpp:846
 
1477
#: rc.cpp:623
1973
1478
msgid "Time"
1974
1479
msgstr "時間"
1975
1480
 
1976
1481
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:299
1977
1482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
1978
 
#: rc.cpp:849
 
1483
#: rc.cpp:626
1979
1484
msgid ""
1980
1485
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1981
1486
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1991
1496
 
1992
1497
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:313
1993
1498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
1994
 
#: rc.cpp:856
 
1499
#: rc.cpp:633
1995
1500
msgid ""
1996
1501
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1997
1502
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2008
1513
 
2009
1514
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:316
2010
1515
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
2011
 
#: rc.cpp:863
 
1516
#: rc.cpp:640
2012
1517
msgid ""
2013
1518
"This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance."
2014
1519
msgstr "ここで放射性物質の初期量を指定します。"
2015
1520
 
2016
1521
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:333
2017
1522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
2018
 
#: rc.cpp:866
 
1523
#: rc.cpp:643
2019
1524
msgid ""
2020
1525
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2021
1526
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2031
1536
 
2032
1537
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347
2033
1538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
2034
 
#: rc.cpp:873
 
1539
#: rc.cpp:650
2035
1540
msgid ""
2036
1541
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2037
1542
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2048
1553
 
2049
1554
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350
2050
1555
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
2051
 
#: rc.cpp:880
 
1556
#: rc.cpp:657
2052
1557
msgid ""
2053
1558
"This box is used to specify the final amount of the radioactive substance."
2054
1559
msgstr "ここで放射性物質の最終量を指定します。"
2055
1560
 
2056
1561
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:367
2057
1562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2058
 
#: rc.cpp:883
 
1563
#: rc.cpp:660
2059
1564
msgid ""
2060
1565
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2061
1566
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2071
1576
 
2072
1577
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:381
2073
1578
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time)
2074
 
#: rc.cpp:890
 
1579
#: rc.cpp:667
2075
1580
msgid ""
2076
1581
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2077
1582
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2087
1592
 
2088
1593
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:384
2089
1594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time)
2090
 
#: rc.cpp:897
 
1595
#: rc.cpp:674
2091
1596
msgid ""
2092
1597
"This box is used to specify the time after which the initial amount "
2093
1598
"decreases to the final amount."
2095
1600
 
2096
1601
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404
2097
1602
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType)
2098
 
#: rc.cpp:900
 
1603
#: rc.cpp:677
2099
1604
msgid ""
2100
1605
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2101
1606
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2112
1617
 
2113
1618
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407
2114
1619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType)
2115
 
#: rc.cpp:907
 
1620
#: rc.cpp:684
2116
1621
msgid ""
2117
1622
"This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
2118
1623
"initial amount of the substance, i.e. mass or moles."
2120
1625
 
2121
1626
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428
2122
1627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType)
2123
 
#: rc.cpp:916
 
1628
#: rc.cpp:693
2124
1629
msgid ""
2125
1630
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2126
1631
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2137
1642
 
2138
1643
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431
2139
1644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType)
2140
 
#: rc.cpp:923
 
1645
#: rc.cpp:700
2141
1646
msgid ""
2142
1647
"This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
2143
1648
"final amount of the substance, i.e. mass or moles."
2145
1650
 
2146
1651
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465
2147
1652
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit)
2148
 
#: rc.cpp:932
 
1653
#: rc.cpp:709
2149
1654
msgid ""
2150
1655
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2151
1656
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2162
1667
 
2163
1668
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468
2164
1669
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit)
2165
 
#: rc.cpp:939
 
1670
#: rc.cpp:716
2166
1671
msgid ""
2167
1672
"This box can be used to specify the units of the initial amount of the "
2168
1673
"substance. e.g. grams, pounds, etc."
2170
1675
 
2171
1676
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509
2172
1677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit)
2173
 
#: rc.cpp:960
 
1678
#: rc.cpp:737
2174
1679
msgid ""
2175
1680
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2176
1681
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2186
1691
 
2187
1692
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512
2188
1693
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit)
2189
 
#: rc.cpp:967
 
1694
#: rc.cpp:744
2190
1695
msgid ""
2191
1696
"This box can be used to specify the units of the final amount of the "
2192
1697
"substance. e.g. grams, pounds, etc."
2194
1699
 
2195
1700
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553
2196
1701
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit)
2197
 
#: rc.cpp:988
 
1702
#: rc.cpp:765
2198
1703
msgid ""
2199
1704
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2200
1705
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2210
1715
 
2211
1716
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556
2212
1717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit)
2213
 
#: rc.cpp:995
 
1718
#: rc.cpp:772
2214
1719
msgid ""
2215
1720
"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc."
2216
1721
msgstr "ここで時間の単位を指定します。例えば、年、秒、など。"
2217
1722
 
2218
1723
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608
2219
1724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
2220
 
#: rc.cpp:1016
 
1725
#: rc.cpp:793
2221
1726
msgid ""
2222
1727
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2223
1728
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2233
1738
 
2234
1739
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:622
2235
1740
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider)
2236
 
#: rc.cpp:1023
 
1741
#: rc.cpp:800
2237
1742
msgid ""
2238
1743
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2239
1744
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2250
1755
 
2251
1756
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:625
2252
1757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider)
2253
 
#: rc.cpp:1030
 
1758
#: rc.cpp:807
2254
1759
msgid ""
2255
1760
"This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives "
2256
1761
"between 0 half-lives to 10 half-lives."
2258
1763
 
2259
1764
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:642
2260
1765
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives)
2261
 
#: rc.cpp:1033
 
1766
#: rc.cpp:810
2262
1767
msgid ""
2263
1768
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2264
1769
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2274
1779
 
2275
1780
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:674
2276
1781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error)
2277
 
#: rc.cpp:1043
 
1782
#: rc.cpp:820
2278
1783
msgid "Information/Error message"
2279
1784
msgstr "情報/エラーメッセージ"
2280
1785
 
2281
1786
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:716
2282
1787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
2283
 
#: rc.cpp:1046
 
1788
#: rc.cpp:823
2284
1789
msgid ""
2285
1790
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2286
1791
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2296
1801
 
2297
1802
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21
2298
1803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget)
2299
 
#: rc.cpp:1056
 
1804
#: rc.cpp:833
2300
1805
msgid ""
2301
1806
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2302
1807
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2313
1818
 
2314
1819
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:34
2315
1820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass)
2316
 
#: rc.cpp:1066
 
1821
#: rc.cpp:843
2317
1822
msgid "Amount is always specified in term of mass"
2318
1823
msgstr "量は常に質量で指定されます"
2319
1824
 
2320
1825
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:63
2321
1826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal)
2322
 
#: rc.cpp:1072
 
1827
#: rc.cpp:849
2323
1828
msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)"
2324
1829
msgstr "気体は理想気体であると仮定 (ファンデルワール定数は非表示)"
2325
1830
 
2326
1831
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:89
2327
1832
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2328
 
#: rc.cpp:1075
 
1833
#: rc.cpp:852
2329
1834
msgid "Mass Calculator"
2330
1835
msgstr "質量計算機"
2331
1836
 
2332
1837
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:95
2333
1838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias)
2334
 
#: rc.cpp:1078
 
1839
#: rc.cpp:855
2335
1840
msgid "Show details such as aliases"
2336
1841
msgstr "別名などの詳細表示"
2337
1842
 
2338
1843
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:102
2339
1844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
2340
 
#: rc.cpp:1081
 
1845
#: rc.cpp:858
2341
1846
msgid "Show the add alias tab"
2342
1847
msgstr "別名追加タブを表示"
2343
1848
 
2344
1849
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:129
2345
1850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass)
2346
 
#: rc.cpp:1087
 
1851
#: rc.cpp:864
2347
1852
msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass"
2348
1853
msgstr "溶質量は常に質量で指定されます"
2349
1854
 
2350
1855
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:136
2351
1856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume)
2352
 
#: rc.cpp:1090
 
1857
#: rc.cpp:867
2353
1858
msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume"
2354
1859
msgstr "溶媒量は常に容積で指定されます"
2355
1860
 
 
1861
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30
 
1862
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
 
1863
#: rc.cpp:870
 
1864
#, fuzzy
 
1865
#| msgid ""
 
1866
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1867
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1868
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1869
#| "css\">\n"
 
1870
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1871
#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
 
1872
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1873
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1874
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1875
#| "size:12pt; font-weight:600;\">Change the quantities and observe the other "
 
1876
#| "quantities change dynamically.<br />Mass and moles are directly dependent "
 
1877
#| "for a given gas.</span></p></body></html>"
 
1878
msgid ""
 
1879
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1880
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1881
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1882
"\">\n"
 
1883
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1884
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1885
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1886
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1887
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1888
"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;\">Change the "
 
1889
"quantities and observe the other quantities change dynamically.<br />Mass "
 
1890
"and moles are directly dependent for a given gas.</span></p></body></html>"
 
1891
msgstr ""
 
1892
"<html>値を変更して他の値が自動的に変更されるのを観察。<br />質量とモルは気体"
 
1893
"により直接関係しています。</html>"
 
1894
 
 
1895
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47
 
1896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1897
#: rc.cpp:880
 
1898
msgid ""
 
1899
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1900
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1901
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1902
"\">\n"
 
1903
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1904
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1905
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1906
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1907
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1908
"size:12pt; font-weight:600;\">molar mass of the gas:</span></p></body></html>"
 
1909
msgstr "<html>気体のモル質量:</html>"
 
1910
 
 
1911
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:61
 
1912
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
1913
#: rc.cpp:887
 
1914
msgid ""
 
1915
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1916
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1917
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1918
"\">\n"
 
1919
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1920
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1921
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1922
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1923
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1924
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the gas</span></p></body></html>"
 
1925
msgstr "<html>気体のモル質量を指定します</html>"
 
1926
 
 
1927
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:64
 
1928
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
1929
#: rc.cpp:894
 
1930
msgid ""
 
1931
"This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for "
 
1932
"Hydrogen gas."
 
1933
msgstr "ここで気体のモル質量を指定します。例えば気体水素の場合 2。"
 
1934
 
 
1935
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:81
 
1936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
 
1937
#: rc.cpp:897
 
1938
msgid ""
 
1939
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1940
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1941
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1942
"\">\n"
 
1943
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1944
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1945
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1946
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1947
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1948
"size:12pt; font-weight:600;\">moles:</span></p></body></html>"
 
1949
msgstr "<html>モル:</html>"
 
1950
 
 
1951
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:95
 
1952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles)
 
1953
#: rc.cpp:904
 
1954
msgid ""
 
1955
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1956
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1957
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1958
"\">\n"
 
1959
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1960
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1961
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1962
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1963
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1964
"size:12pt;\">Specify the number of moles of the gas</span></p></body></html>"
 
1965
msgstr "<html>気体のモル数を指定します</html>"
 
1966
 
 
1967
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:99
 
1968
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles)
 
1969
#: rc.cpp:911
 
1970
msgid ""
 
1971
"This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n"
 
1972
"moles = mass / molar mass"
 
1973
msgstr ""
 
1974
"ここで気体のモル数を指定します。\n"
 
1975
"モル数 = 質量 ÷ モル質量"
 
1976
 
 
1977
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:116
 
1978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
 
1979
#: rc.cpp:915
 
1980
msgid ""
 
1981
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1982
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1983
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1984
"\">\n"
 
1985
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1986
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1987
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1988
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1989
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1990
"size:12pt; font-weight:600;\">Mass:</span></p></body></html>"
 
1991
msgstr "<html>質量:</html>"
 
1992
 
 
1993
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:130
 
1994
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass)
 
1995
#: rc.cpp:922
 
1996
msgid ""
 
1997
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1998
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1999
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2000
"\">\n"
 
2001
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2002
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2003
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2004
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2005
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2006
"size:12pt;\">Specify the Mass of the gas</span></p></body></html>"
 
2007
msgstr "<html>気体の質量を指定します</html>"
 
2008
 
 
2009
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:134
 
2010
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass)
 
2011
#: rc.cpp:929
 
2012
msgid ""
 
2013
"This box can be used to specify the mass of the gas.\n"
 
2014
"Mass = moles * molar mass"
 
2015
msgstr ""
 
2016
"ここで気体の質量を指定します。\n"
 
2017
"質量 = モル数 × モル質量"
 
2018
 
 
2019
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:151
 
2020
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mass_unit)
 
2021
#: rc.cpp:933
 
2022
msgid ""
 
2023
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2024
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2025
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2026
"\">\n"
 
2027
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2028
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2029
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2030
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2031
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2032
"size:12pt;\">Specify the unit of mass of the gas</span></p></body></html>"
 
2033
msgstr "<html>気体の質量の単位を指定します</html>"
 
2034
 
 
2035
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:154
 
2036
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mass_unit)
 
2037
#: rc.cpp:940
 
2038
msgid "This box is used to change the units of mass."
 
2039
msgstr "ここで質量の単位を変更します。"
 
2040
 
 
2041
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:178
 
2042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
 
2043
#: rc.cpp:943
 
2044
msgid ""
 
2045
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2046
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2047
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2048
"\">\n"
 
2049
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2050
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2051
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2052
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2053
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2054
"size:12pt; font-weight:600;\">Pressure:</span></p></body></html>"
 
2055
msgstr "<html>圧力:</html>"
 
2056
 
 
2057
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:192
 
2058
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
 
2059
#: rc.cpp:950
 
2060
msgid ""
 
2061
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2062
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2063
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2064
"\">\n"
 
2065
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2066
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2067
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2068
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2069
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2070
"size:12pt;\">Specify the Pressure of the gas</span></p></body></html>"
 
2071
msgstr "<html>気体の圧力を指定します</html>"
 
2072
 
 
2073
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:195
 
2074
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
 
2075
#: rc.cpp:957
 
2076
msgid "This box can be used to change the pressure of the gas."
 
2077
msgstr "ここで気体の圧力を変更します"
 
2078
 
 
2079
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:212
 
2080
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pressure_unit)
 
2081
#: rc.cpp:960
 
2082
msgid ""
 
2083
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2084
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2085
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2086
"\">\n"
 
2087
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2088
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2089
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2090
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2091
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2092
"size:12pt;\">Specify the units for pressure of the gas</span></p></body></"
 
2093
"html>"
 
2094
msgstr "<html>気体の圧力の単位を指定します</html>"
 
2095
 
 
2096
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:215
 
2097
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, pressure_unit)
 
2098
#: rc.cpp:967
 
2099
msgid ""
 
2100
"This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, "
 
2101
"bars, etc."
 
2102
msgstr "ここで圧力の単位を指定します。例えば、気圧、バール、など。"
 
2103
 
 
2104
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:226
 
2105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
 
2106
#: rc.cpp:970
 
2107
msgid ""
 
2108
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2109
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2110
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2111
"\">\n"
 
2112
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2113
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2114
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2115
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2116
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2117
"size:12pt; font-weight:600;\">Temperature:</span></p></body></html>"
 
2118
msgstr "<html>温度:</html>"
 
2119
 
 
2120
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:240
 
2121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp)
 
2122
#: rc.cpp:977
 
2123
msgid ""
 
2124
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2125
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2126
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2127
"\">\n"
 
2128
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2129
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2130
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2131
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2132
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2133
"size:12pt;\">Specify the temperature of the gas</span></p></body></html>"
 
2134
msgstr "<html>気体の温度を指定します</html>"
 
2135
 
 
2136
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:243
 
2137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp)
 
2138
#: rc.cpp:984
 
2139
msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas."
 
2140
msgstr "ここで気体の温度乎指定します"
 
2141
 
 
2142
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:260
 
2143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temp_unit)
 
2144
#: rc.cpp:987
 
2145
msgid ""
 
2146
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2147
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2148
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2149
"\">\n"
 
2150
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2151
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2152
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2153
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2154
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2155
"size:12pt;\">Specify the units for the temperature of the gas</span></p></"
 
2156
"body></html>"
 
2157
msgstr "<html>気体の温度の単位を指定します</html>"
 
2158
 
 
2159
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:263
 
2160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, temp_unit)
 
2161
#: rc.cpp:994
 
2162
msgid ""
 
2163
"This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, "
 
2164
"Celsius, etc."
 
2165
msgstr "ここで温度の単位を指定します。例えば、ケルビン、摂氏、など。"
 
2166
 
 
2167
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:274
 
2168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
 
2169
#: rc.cpp:997
 
2170
msgid ""
 
2171
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2172
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2173
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2174
"\">\n"
 
2175
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2176
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2177
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2178
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2179
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2180
"size:12pt; font-weight:600;\">Volume:</span></p></body></html>"
 
2181
msgstr "<html>容積:</html>"
 
2182
 
 
2183
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:288
 
2184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume)
 
2185
#: rc.cpp:1004
 
2186
msgid ""
 
2187
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2188
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2189
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2190
"\">\n"
 
2191
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2192
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2193
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2194
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2195
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2196
"size:12pt;\">Specify the volume of the gas</span></p></body></html>"
 
2197
msgstr "<html>気体の容積を指定します</html>"
 
2198
 
 
2199
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:291
 
2200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume)
 
2201
#: rc.cpp:1011
 
2202
msgid "This box can be used to specify the volume of the gas."
 
2203
msgstr "ここで気体ん容積を指定します。"
 
2204
 
 
2205
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:314
 
2206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, volume_unit)
 
2207
#: rc.cpp:1014
 
2208
msgid ""
 
2209
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2210
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2211
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2212
"\">\n"
 
2213
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2214
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2215
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2216
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2217
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2218
"size:12pt;\">Specify the units for volume of the gas</span></p></body></html>"
 
2219
msgstr "<html>気体の容積の単位を指定します</html>"
 
2220
 
 
2221
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:317
 
2222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, volume_unit)
 
2223
#: rc.cpp:1021
 
2224
msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters."
 
2225
msgstr "ここで容積の単位を変更します。例えば、リットル。"
 
2226
 
 
2227
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:342
 
2228
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2229
#: rc.cpp:1031
 
2230
msgid "Moles / Mass"
 
2231
msgstr "モル毎質量"
 
2232
 
 
2233
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:347
 
2234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2235
#: rc.cpp:1034
 
2236
msgid "Pressure"
 
2237
msgstr "圧力"
 
2238
 
 
2239
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:352
 
2240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2241
#: rc.cpp:1037
 
2242
msgid "Temperature"
 
2243
msgstr "温度"
 
2244
 
 
2245
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:357
 
2246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2247
#: rc.cpp:1040
 
2248
msgid "Volume"
 
2249
msgstr "容積"
 
2250
 
 
2251
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:375
 
2252
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal)
 
2253
#: rc.cpp:1046
 
2254
msgid "Data for non-ideal gases"
 
2255
msgstr "実在気体のデータ"
 
2256
 
 
2257
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:387
 
2258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
 
2259
#: rc.cpp:1049
 
2260
msgid ""
 
2261
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2262
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2263
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2264
"\">\n"
 
2265
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2266
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2267
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2268
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2269
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2270
"size:12pt; font-weight:600;\">Van der Waals constant 'b':</span></p></body></"
 
2271
"html>"
 
2272
msgstr "<html>ファンデルワールス定数 b:</html>"
 
2273
 
 
2274
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:401
 
2275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
 
2276
#: rc.cpp:1056
 
2277
msgid ""
 
2278
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2279
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2280
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2281
"\">\n"
 
2282
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2283
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2284
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2285
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2286
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2287
"size:12pt; font-weight:600;\">Van der Waals constant 'a':</span></p></body></"
 
2288
"html>"
 
2289
msgstr "<html>ファンデルワールス定数 a:</html>"
 
2290
 
 
2291
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:411
 
2292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b)
 
2293
#: rc.cpp:1063
 
2294
msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'"
 
2295
msgstr "ファンデルワールス定数 b の単位を指定します"
 
2296
 
 
2297
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:414
 
2298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b)
 
2299
#: rc.cpp:1066
 
2300
msgid ""
 
2301
"This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. "
 
2302
"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
 
2303
"gas."
 
2304
msgstr ""
 
2305
"ここで気体のファンデルワールス定数 b を指定します。実在気体に対してのみ必要で"
 
2306
"す。理想気体の場合 0.0 を指定します。"
 
2307
 
 
2308
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:427
 
2309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a)
 
2310
#: rc.cpp:1069
 
2311
msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'"
 
2312
msgstr "ファンデルワールス定数 a の単位を指定します"
 
2313
 
 
2314
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:430
 
2315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a)
 
2316
#: rc.cpp:1072
 
2317
msgid ""
 
2318
"This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. "
 
2319
"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
 
2320
"gas."
 
2321
msgstr ""
 
2322
"ここで気体のファンデルワールス定数 a を指定します。実在気体に対してのみ必要で"
 
2323
"す。理想気体の場合 0.0 を指定します。"
 
2324
 
 
2325
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:445
 
2326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit)
 
2327
#: rc.cpp:1075
 
2328
msgid "The units of the van der Waals constant 'b'"
 
2329
msgstr "ファンデルワールス定数 b の単位を指定します"
 
2330
 
 
2331
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:448
 
2332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit)
 
2333
#: rc.cpp:1078
 
2334
msgid ""
 
2335
"This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'."
 
2336
msgstr "ここでファンデルワールス定数 b の単位を指定します。"
 
2337
 
 
2338
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:455
 
2339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2340
#: rc.cpp:1081
 
2341
msgid "per mole"
 
2342
msgstr "毎モル"
 
2343
 
 
2344
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:477
 
2345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2346
#: rc.cpp:1084
 
2347
msgid "liter^2 atmosphere/mol^2"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:518
 
2351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
 
2352
#: rc.cpp:1087
 
2353
msgid "Click to reset all values to initial values"
 
2354
msgstr "クリックしてすべての値を初期値に復帰"
 
2355
 
2356
2356
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22
2357
2357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2358
2358
#: rc.cpp:1093
2471
2471
msgid "Example"
2472
2472
msgstr ""
2473
2473
 
2474
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:31
 
2474
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
2475
2475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2476
2476
#: rc.cpp:1150
2477
 
msgid "Equation:"
2478
 
msgstr "方程式:"
2479
 
 
2480
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:50
2481
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit)
2482
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:53
2483
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
2484
 
#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
2485
 
msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
2486
 
msgstr "計算する方程式をこのフィールドに入力します。"
2487
 
 
2488
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:56
2489
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit)
2490
 
#: rc.cpp:1159
2491
 
msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
2492
 
msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
2493
 
 
2494
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:69
2495
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton)
2496
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:72
2497
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton)
2498
 
#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1165
2499
 
msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced."
2500
 
msgstr "このボタンを押すと左の方程式が計算されます。"
2501
 
 
2502
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:75
2503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton)
2504
 
#: rc.cpp:1168
2505
 
msgid "&Calculate"
2506
 
msgstr "計算(&C)"
2507
 
 
2508
 
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
2509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2510
 
#: rc.cpp:1171
2511
2477
msgid "File:"
2512
2478
msgstr "ファイル:"
2513
2479
 
2514
2480
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
2515
2481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2516
 
#: rc.cpp:1174
 
2482
#: rc.cpp:1153
2517
2483
msgid "Format:"
2518
2484
msgstr "フォーマット:"
2519
2485
 
2520
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22
2521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2522
 
#: rc.cpp:1177
2523
 
msgid "Scheme:"
2524
 
msgstr "スキーム:"
2525
 
 
2526
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50
2527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2528
 
#: rc.cpp:1180
2529
 
msgid "Gradient:"
2530
 
msgstr "勾配:"
2531
 
 
2532
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99
2533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit)
2534
 
#: rc.cpp:1183
2535
 
msgid "K"
2536
 
msgstr "K"
2537
 
 
2538
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108
2539
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider)
2540
 
#: rc.cpp:1186
2541
 
msgid "Slide to change current temperature"
2542
 
msgstr "スライドして現在の温度を変更"
2543
 
 
2544
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132
2545
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
2546
 
#: rc.cpp:1189
2547
 
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
2548
 
msgstr "温度上昇を再生/一時停止する"
2549
 
 
2550
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142
2551
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2552
 
#: rc.cpp:1192
2553
 
msgid "Speed"
2554
 
msgstr "速度"
2555
 
 
2556
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149
2557
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
2558
 
#: rc.cpp:1195
2559
 
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
2560
 
msgstr "スライドして温度上昇の速度を変更"
2561
 
 
2562
2486
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
2563
2487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2564
 
#: rc.cpp:1198
 
2488
#: rc.cpp:1156
2565
2489
msgid "Zoom IN / OUT"
2566
2490
msgstr "拡大縮小"
2567
2491
 
2568
2492
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138
2569
2493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2570
 
#: rc.cpp:1201
 
2494
#: rc.cpp:1159
2571
2495
msgid ""
2572
2496
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2573
2497
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2610
2534
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">左クリックしてドラッグする"
2611
2535
"ことでスクロール。</p></body></html>"
2612
2536
 
 
2537
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
 
2538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
 
2539
#: rc.cpp:1169
 
2540
msgid ""
 
2541
"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
 
2542
"you can zoom into the spectrum."
 
2543
msgstr ""
 
2544
"このページでは、この元素のスペクトルについての概観を示します。マウスでスペク"
 
2545
"トルにズームできます。"
 
2546
 
 
2547
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
 
2548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
 
2549
#: rc.cpp:1172
 
2550
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
 
2551
msgstr "このページでは、この元素のスペクトルについての概観を示します"
 
2552
 
 
2553
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41
 
2554
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
 
2555
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44
 
2556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
 
2557
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1178
 
2558
msgid "This is the spectrum of the element."
 
2559
msgstr "これは元素のスペクトルです"
 
2560
 
 
2561
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
 
2562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
2563
#: rc.cpp:1181
 
2564
msgid "&Minimum value:"
 
2565
msgstr "最小値(&M):"
 
2566
 
 
2567
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
 
2568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
2569
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
 
2570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
2571
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1187
 
2572
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
 
2573
msgstr "これはスペクトルの最左波長をセットします"
 
2574
 
 
2575
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110
 
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
2577
#: rc.cpp:1190
 
2578
msgid "Maximum &value:"
 
2579
msgstr "最大値(&V):"
 
2580
 
 
2581
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123
 
2582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
 
2583
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126
 
2584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
 
2585
#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1196
 
2586
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
 
2587
msgstr "これはスペクトルの最右波長をセットします"
 
2588
 
 
2589
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145
 
2590
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2591
#: rc.cpp:1199
 
2592
#, fuzzy
 
2593
#| msgid "Spectrum"
 
2594
msgid "Spectrum Settings"
 
2595
msgstr "スペクトル"
 
2596
 
 
2597
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155
 
2598
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
 
2599
#: rc.cpp:1202
 
2600
msgid "Emission spectrum"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160
 
2604
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
 
2605
#: rc.cpp:1205
 
2606
msgid "Absorption spectrum"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168
 
2610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2611
#: rc.cpp:1208
 
2612
#, fuzzy
 
2613
#| msgid "Units"
 
2614
msgid "Unit:"
 
2615
msgstr "単位"
 
2616
 
 
2617
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175
 
2618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2619
#: rc.cpp:1211
 
2620
msgid "Type:"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185
 
2624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom)
 
2625
#: rc.cpp:1214
 
2626
#, fuzzy
 
2627
#| msgid "Reset"
 
2628
msgid "Reset zoom"
 
2629
msgstr "リセット"
 
2630
 
2613
2631
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21
2614
2632
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
2615
 
#: rc.cpp:1211 src/kalzium.cpp:543
 
2633
#: rc.cpp:1217 src/kalzium.cpp:543
2616
2634
msgid "Calculator"
2617
2635
msgstr "計算機"
2618
2636
 
2619
2637
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51
2620
2638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit)
2621
 
#: rc.cpp:1214
 
2639
#: rc.cpp:1220
2622
2640
msgid "Enter molecular formula here"
2623
2641
msgstr "ここに分子式を入力"
2624
2642
 
2625
2643
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58
2626
2644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit)
2627
 
#: rc.cpp:1217
 
2645
#: rc.cpp:1223
2628
2646
msgid ""
2629
2647
"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
2630
2648
"e.g. 1.> CaCO3\n"
2640
2658
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
2641
2659
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68
2642
2660
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
2643
 
#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1227
 
2661
#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1233
2644
2662
msgid "Click on this button to calculate."
2645
2663
msgstr "このボタンをクリックして計算。"
2646
2664
 
2647
2665
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71
2648
2666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
2649
 
#: rc.cpp:1230
 
2667
#: rc.cpp:1236
2650
2668
msgid "Calc"
2651
2669
msgstr "計算"
2652
2670
 
2653
2671
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164
2654
2672
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
2655
 
#: rc.cpp:1233
 
2673
#: rc.cpp:1239
2656
2674
msgid "Details"
2657
2675
msgstr "詳細"
2658
2676
 
2659
2677
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172
2660
2678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2661
 
#: rc.cpp:1236
 
2679
#: rc.cpp:1242
2662
2680
msgid "Composition"
2663
2681
msgstr ""
2664
2682
 
2665
2683
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185
2666
2684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
2667
 
#: rc.cpp:1239
 
2685
#: rc.cpp:1245
2668
2686
msgid "Elemental composition"
2669
2687
msgstr "元素構成"
2670
2688
 
2671
2689
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188
2672
2690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
2673
 
#: rc.cpp:1242
 
2691
#: rc.cpp:1248
2674
2692
msgid ""
2675
2693
"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
2676
2694
"percentage of each element in the molecule."
2681
2699
#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
2682
2700
#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
2683
2701
#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
2684
 
#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2194 rc.cpp:2204 rc.cpp:2294
 
2702
#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2194 rc.cpp:2204 rc.cpp:2294
2685
2703
msgid "Element"
2686
2704
msgstr "元素"
2687
2705
 
2688
2706
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210
2689
2707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
2690
 
#: rc.cpp:1248
 
2708
#: rc.cpp:1254
2691
2709
msgid "Atoms"
2692
2710
msgstr "原子"
2693
2711
 
2694
2712
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215
2695
2713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
2696
 
#: rc.cpp:1251 src/detailinfodlg.cpp:249
 
2714
#: rc.cpp:1257 src/detailinfodlg.cpp:249
2697
2715
msgid "Atomic mass"
2698
2716
msgstr "原子質量"
2699
2717
 
2700
2718
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220
2701
2719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
2702
 
#: rc.cpp:1254
 
2720
#: rc.cpp:1260
2703
2721
msgid "Total mass"
2704
2722
msgstr "総質量"
2705
2723
 
2706
2724
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225
2707
2725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
2708
 
#: rc.cpp:1257 src/detailinfodlg.cpp:337
 
2726
#: rc.cpp:1263 src/detailinfodlg.cpp:337
2709
2727
msgid "Percentage"
2710
2728
msgstr "存在度"
2711
2729
 
2712
2730
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237
2713
2731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2714
 
#: rc.cpp:1260
 
2732
#: rc.cpp:1266
2715
2733
msgid "Aliases used"
2716
2734
msgstr "使われた別名"
2717
2735
 
2718
2736
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244
2719
2737
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
2720
 
#: rc.cpp:1263
 
2738
#: rc.cpp:1269
2721
2739
msgid "Aliases used in the formula"
2722
2740
msgstr "式で使われた別名"
2723
2741
 
2724
2742
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248
2725
2743
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
2726
 
#: rc.cpp:1266
 
2744
#: rc.cpp:1272
2727
2745
msgid ""
2728
2746
"This displays all the aliases used in the molecule.\n"
2729
2747
"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
2733
2751
 
2734
2752
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259
2735
2753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
2736
 
#: rc.cpp:1270
 
2754
#: rc.cpp:1276
2737
2755
msgid "aliases"
2738
2756
msgstr "別名"
2739
2757
 
2740
2758
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273
2741
2759
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
2742
 
#: rc.cpp:1273
 
2760
#: rc.cpp:1279
2743
2761
msgid "Aliases"
2744
2762
msgstr "別名"
2745
2763
 
2746
2764
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279
2747
2765
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
2748
 
#: rc.cpp:1276
 
2766
#: rc.cpp:1282
2749
2767
msgid "Define alias"
2750
2768
msgstr "別名を定義"
2751
2769
 
2752
2770
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300
2753
2771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2754
 
#: rc.cpp:1279
 
2772
#: rc.cpp:1285
2755
2773
msgid "Short-form"
2756
2774
msgstr "短縮形"
2757
2775
 
2758
2776
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307
2759
2777
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
2760
 
#: rc.cpp:1282
 
2778
#: rc.cpp:1288
2761
2779
msgid "Short form of the alias"
2762
2780
msgstr "別名の短縮形"
2763
2781
 
2764
2782
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311
2765
2783
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
2766
 
#: rc.cpp:1285
 
2784
#: rc.cpp:1291
2767
2785
msgid ""
2768
2786
"You can specify the short form of the alias used here, \n"
2769
2787
"for instance, Me."
2773
2791
 
2774
2792
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318
2775
2793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2776
 
#: rc.cpp:1289
 
2794
#: rc.cpp:1295
2777
2795
msgid "Full-form"
2778
2796
msgstr ""
2779
2797
 
2780
2798
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326
2781
2799
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
2782
 
#: rc.cpp:1292
 
2800
#: rc.cpp:1298
2783
2801
msgid ""
2784
2802
"You can enter the full form of the alias in this box, \n"
2785
2803
"for instance, CH3."
2787
2805
 
2788
2806
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333
2789
2807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
2790
 
#: rc.cpp:1296
 
2808
#: rc.cpp:1302
2791
2809
msgid "Click to add the alias"
2792
2810
msgstr "クリックして別名を追加"
2793
2811
 
2794
2812
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336
2795
2813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
2796
 
#: rc.cpp:1299
 
2814
#: rc.cpp:1305
2797
2815
msgid "Click to add the alias if it is valid."
2798
2816
msgstr "クリックして、有効なら別名を追加。"
2799
2817
 
2800
2818
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339
2801
2819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
2802
 
#: rc.cpp:1302
 
2820
#: rc.cpp:1308
2803
2821
msgid "Add Alias"
2804
2822
msgstr "別名を追加。"
2805
2823
 
2806
2824
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373
2807
2825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2808
 
#: rc.cpp:1305
 
2826
#: rc.cpp:1311
2809
2827
msgid "Pre-defined aliases"
2810
2828
msgstr "システム定義の別名"
2811
2829
 
2812
2830
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380
2813
2831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2814
 
#: rc.cpp:1308
 
2832
#: rc.cpp:1314
2815
2833
msgid "User-defined aliases"
2816
2834
msgstr "ユーザ定義の別名"
2817
2835
 
2818
2836
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387
2819
2837
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
2820
 
#: rc.cpp:1311
 
2838
#: rc.cpp:1317
2821
2839
msgid "List of pre-defined aliases."
2822
2840
msgstr "システム定義の別名一覧。"
2823
2841
 
2824
2842
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390
2825
2843
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
2826
 
#: rc.cpp:1314
 
2844
#: rc.cpp:1320
2827
2845
msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
2828
2846
msgstr "この表にすべてのシステム定義の別名を表示します。"
2829
2847
 
2830
2848
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419
2831
2849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
2832
 
#: rc.cpp:1317
 
2850
#: rc.cpp:1323
2833
2851
msgid "List of user-defined aliases."
2834
2852
msgstr "ユーザ定義別名の一覧"
2835
2853
 
2836
2854
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422
2837
2855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
2838
 
#: rc.cpp:1320
 
2856
#: rc.cpp:1326
2839
2857
msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
2840
2858
msgstr "あなたか別のユーザが追加した別名の一覧。"
2841
2859
 
2842
2860
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33
2843
2861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2844
 
#: rc.cpp:1323
 
2862
#: rc.cpp:1329
2845
2863
msgid "Last element:"
2846
2864
msgstr "最後の元素:"
2847
2865
 
2848
2866
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63
2849
2867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2850
 
#: rc.cpp:1326
 
2868
#: rc.cpp:1332
2851
2869
msgid "First element:"
2852
2870
msgstr "最初の元素:"
2853
2871
 
2854
2872
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82
2855
2873
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2856
 
#: rc.cpp:1329
 
2874
#: rc.cpp:1335
2857
2875
msgid "X-Axis"
2858
2876
msgstr "X 軸"
2859
2877
 
2860
2878
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102
2861
2879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2862
 
#: rc.cpp:1332
 
2880
#: rc.cpp:1338
2863
2881
msgid "X:"
2864
2882
msgstr "X:"
2865
2883
 
2867
2885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x)
2868
2886
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:261
2869
2887
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y)
2870
 
#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1374
 
2888
#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1380
2871
2889
msgid "Here you can define what you want to plot"
2872
2890
msgstr "ここでプロットの種類を選択します"
2873
2891
 
2875
2893
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
2876
2894
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:268
2877
2895
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
2878
 
#: rc.cpp:1338 rc.cpp:1377 src/elementdataviewer.cpp:222
2879
 
#: src/exportdialog.cpp:122
 
2896
#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1383 src/exportdialog.cpp:122
 
2897
#: src/elementdataviewer.cpp:222
2880
2898
msgid "Atomic Number"
2881
2899
msgstr "原子番号"
2882
2900
 
2886
2904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
2887
2905
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:95
2888
2906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient)
2889
 
#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1383 rc.cpp:1613 src/detailinfodlg.cpp:263
2890
 
#: src/elementdataviewer.cpp:234 src/exportdialog.cpp:129
 
2907
#: rc.cpp:1350 rc.cpp:1389 rc.cpp:1619 src/exportdialog.cpp:129
 
2908
#: src/detailinfodlg.cpp:263 src/elementdataviewer.cpp:234
2891
2909
msgid "Electronegativity"
2892
2910
msgstr "電気陰性度"
2893
2911
 
2897
2915
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
2898
2916
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:88
2899
2917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient)
2900
 
#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1386 rc.cpp:1610 src/detailinfodlg.cpp:207
2901
 
#: src/elementdataviewer.cpp:240 src/exportdialog.cpp:132
2902
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:399
 
2918
#: rc.cpp:1353 rc.cpp:1392 rc.cpp:1616 src/exportdialog.cpp:132
 
2919
#: src/kalziumgradienttype.cpp:399 src/detailinfodlg.cpp:207
 
2920
#: src/elementdataviewer.cpp:240
2903
2921
msgid "Melting Point"
2904
2922
msgstr "融点"
2905
2923
 
2909
2927
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
2910
2928
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:81
2911
2929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient)
2912
 
#: rc.cpp:1350 rc.cpp:1389 rc.cpp:1607 src/detailinfodlg.cpp:214
2913
 
#: src/elementdataviewer.cpp:247 src/exportdialog.cpp:133
2914
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:343
 
2930
#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1395 rc.cpp:1613 src/exportdialog.cpp:133
 
2931
#: src/kalziumgradienttype.cpp:343 src/detailinfodlg.cpp:214
 
2932
#: src/elementdataviewer.cpp:247
2915
2933
msgid "Boiling Point"
2916
2934
msgstr "沸点"
2917
2935
 
2923
2941
#. i18n: file: data/knowledge.xml:261
2924
2942
#. i18n: file: data/knowledge.xml:266
2925
2943
#. i18n: file: data/knowledge.xml:278
2926
 
#: rc.cpp:1353 rc.cpp:1392 rc.cpp:2431 rc.cpp:2441 rc.cpp:2445 rc.cpp:2459
 
2944
#: rc.cpp:1359 rc.cpp:1398 rc.cpp:2431 rc.cpp:2441 rc.cpp:2445 rc.cpp:2459
2927
2945
#: src/elementdataviewer.cpp:254
2928
2946
msgid "Atomic Radius"
2929
2947
msgstr "原子半径"
2938
2956
#. i18n: file: data/knowledge.xml:260
2939
2957
#. i18n: file: data/knowledge.xml:269
2940
2958
#. i18n: file: data/knowledge.xml:275
2941
 
#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1395 rc.cpp:1598 rc.cpp:2429 rc.cpp:2439 rc.cpp:2449
2942
 
#: rc.cpp:2455 src/detailinfodlg.cpp:235 src/elementdataviewer.cpp:261
2943
 
#: src/exportdialog.cpp:130 src/kalziumgradienttype.cpp:175
 
2959
#: rc.cpp:1362 rc.cpp:1401 rc.cpp:1604 rc.cpp:2429 rc.cpp:2439 rc.cpp:2449
 
2960
#: rc.cpp:2455 src/exportdialog.cpp:130 src/kalziumgradienttype.cpp:175
 
2961
#: src/detailinfodlg.cpp:235 src/elementdataviewer.cpp:261
2944
2962
msgid "Covalent Radius"
2945
2963
msgstr "共有結合半径"
2946
2964
 
2948
2966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2949
2967
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:315
2950
2968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2951
 
#: rc.cpp:1359 rc.cpp:1398
 
2969
#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1404
2952
2970
msgid "Average value:"
2953
2971
msgstr "平均値:"
2954
2972
 
2956
2974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2957
2975
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:329
2958
2976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2959
 
#: rc.cpp:1362 rc.cpp:1401
 
2977
#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1407
2960
2978
msgid "Maximum value:"
2961
2979
msgstr "最大値:"
2962
2980
 
2964
2982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2965
2983
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:336
2966
2984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
2967
 
#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1404
 
2985
#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1410
2968
2986
msgid "Minimum value:"
2969
2987
msgstr "最小値:"
2970
2988
 
2971
2989
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:231
2972
2990
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2973
 
#: rc.cpp:1368
 
2991
#: rc.cpp:1374
2974
2992
msgid "Y-Axis"
2975
2993
msgstr "Y 軸"
2976
2994
 
2977
2995
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251
2978
2996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2979
 
#: rc.cpp:1371
 
2997
#: rc.cpp:1377
2980
2998
msgid "Y:"
2981
2999
msgstr "Y:"
2982
3000
 
2983
3001
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:361
2984
3002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2985
 
#: rc.cpp:1407
 
3003
#: rc.cpp:1413
2986
3004
msgid "Display:"
2987
3005
msgstr "表示:"
2988
3006
 
2989
3007
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:372
2990
3008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
2991
 
#: rc.cpp:1410
 
3009
#: rc.cpp:1416
2992
3010
msgid "No Labels"
2993
3011
msgstr "ラベルなし"
2994
3012
 
2995
3013
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:377
2996
3014
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
2997
 
#: rc.cpp:1413
 
3015
#: rc.cpp:1419
2998
3016
msgid "Element Names"
2999
3017
msgstr "元素名"
3000
3018
 
3001
3019
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:382
3002
3020
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
3003
 
#: rc.cpp:1416
 
3021
#: rc.cpp:1422
3004
3022
msgid "Element Symbols"
3005
3023
msgstr "元素記号"
3006
3024
 
3007
3025
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:394
3008
3026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full)
3009
 
#: rc.cpp:1419
 
3027
#: rc.cpp:1425
3010
3028
msgid "Full range"
3011
3029
msgstr ""
3012
3030
 
3013
3031
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:407
3014
3032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3015
 
#: rc.cpp:1422
 
3033
#: rc.cpp:1428
3016
3034
msgid "Element Type"
3017
3035
msgstr "元素のタイプ"
3018
3036
 
3019
3037
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:415
3020
3038
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3021
 
#: rc.cpp:1425
 
3039
#: rc.cpp:1431
3022
3040
msgid "All elements"
3023
3041
msgstr "すべての元素"
3024
3042
 
3025
3043
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:420
3026
3044
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3027
 
#: rc.cpp:1428
 
3045
#: rc.cpp:1434
3028
3046
msgid "Metals"
3029
3047
msgstr "金属元素"
3030
3048
 
3031
3049
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:425
3032
3050
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3033
 
#: rc.cpp:1431
 
3051
#: rc.cpp:1437
3034
3052
msgid "Non-Metals / Metalloids"
3035
3053
msgstr "非金属元素 / 半金属元素"
3036
3054
 
3037
3055
# |,no-bad-patterns
3038
3056
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:430
3039
3057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3040
 
#: rc.cpp:1434
 
3058
#: rc.cpp:1440
3041
3059
msgid "s block elements"
3042
3060
msgstr "Sブロック元素"
3043
3061
 
3044
3062
# |,no-bad-patterns
3045
3063
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:435
3046
3064
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3047
 
#: rc.cpp:1437
 
3065
#: rc.cpp:1443
3048
3066
msgid "p block elements"
3049
3067
msgstr "Pブロック元素"
3050
3068
 
3051
3069
# |,no-bad-patterns
3052
3070
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:440
3053
3071
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3054
 
#: rc.cpp:1440
 
3072
#: rc.cpp:1446
3055
3073
msgid "d block elements"
3056
3074
msgstr "Dブロック元素"
3057
3075
 
3058
3076
# |,no-bad-patterns
3059
3077
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:445
3060
3078
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3061
 
#: rc.cpp:1443
 
3079
#: rc.cpp:1449
3062
3080
msgid "f block elements"
3063
3081
msgstr "Fブロック元素"
3064
3082
 
3065
3083
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:450
3066
3084
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3067
 
#: rc.cpp:1446
 
3085
#: rc.cpp:1452
3068
3086
msgid "Noble gases"
3069
3087
msgstr "希ガス"
3070
3088
 
3071
3089
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:455
3072
3090
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3073
 
#: rc.cpp:1449
 
3091
#: rc.cpp:1455
3074
3092
msgid "Alkalie metals"
3075
3093
msgstr "アルカリ金属"
3076
3094
 
3077
3095
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:460
3078
3096
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3079
 
#: rc.cpp:1452
 
3097
#: rc.cpp:1458
3080
3098
msgid "Alkaline earth metals"
3081
3099
msgstr "アルカリ土類金属"
3082
3100
 
3083
3101
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:465
3084
3102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3085
 
#: rc.cpp:1455
 
3103
#: rc.cpp:1461
3086
3104
msgid "Lanthanides"
3087
3105
msgstr "ランタノイド"
3088
3106
 
3089
3107
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:470
3090
3108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3091
 
#: rc.cpp:1458
 
3109
#: rc.cpp:1464
3092
3110
msgid "Actinides"
3093
3111
msgstr "アクチノイド"
3094
3112
 
3095
3113
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:475
3096
3114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
3097
 
#: rc.cpp:1461
 
3115
#: rc.cpp:1467
3098
3116
msgid "Radio-active elements"
3099
3117
msgstr "放射性元素"
3100
3118
 
3101
3119
#. i18n: file: src/rswidget.ui:85
3102
3120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3103
 
#: rc.cpp:1464 src/rsdialog.cpp:95
 
3121
#: rc.cpp:1470 src/rsdialog.cpp:95
3104
3122
msgid "R-Phrases:"
3105
3123
msgstr "R フレーズ:"
3106
3124
 
3107
3125
#. i18n: file: src/rswidget.ui:95
3108
3126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
3109
 
#: rc.cpp:1467
 
3127
#: rc.cpp:1473
3110
3128
msgid ""
3111
3129
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
3112
3130
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
3116
3134
 
3117
3135
#. i18n: file: src/rswidget.ui:101
3118
3136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le)
3119
 
#: rc.cpp:1470
 
3137
#: rc.cpp:1476
3120
3138
msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
3121
3139
msgstr "読みたい R フレーズの番号を入力"
3122
3140
 
3124
3142
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le)
3125
3143
#. i18n: file: src/rswidget.ui:146
3126
3144
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le)
3127
 
#: rc.cpp:1473 rc.cpp:1485
 
3145
#: rc.cpp:1479 rc.cpp:1491
3128
3146
msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
3129
3147
msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
3130
3148
 
3131
3149
#. i18n: file: src/rswidget.ui:130
3132
3150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3133
 
#: rc.cpp:1476
 
3151
#: rc.cpp:1482
3134
3152
msgid "S-Phrases: "
3135
3153
msgstr "S フレーズ: "
3136
3154
 
3137
3155
#. i18n: file: src/rswidget.ui:140
3138
3156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le)
3139
 
#: rc.cpp:1479
 
3157
#: rc.cpp:1485
3140
3158
msgid ""
3141
3159
"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
3142
3160
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
3146
3164
 
3147
3165
#. i18n: file: src/rswidget.ui:143
3148
3166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le)
3149
 
#: rc.cpp:1482
 
3167
#: rc.cpp:1488
3150
3168
msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
3151
3169
msgstr "読みたい S フレーズの番号を入力"
3152
3170
 
3154
3172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
3155
3173
#. i18n: file: src/rswidget.ui:160
3156
3174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
3157
 
#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1491
 
3175
#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1497
3158
3176
msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
3159
3177
msgstr "ここをクリックして左に入力したフレーズを検索します"
3160
3178
 
3161
3179
#. i18n: file: src/rswidget.ui:163
3162
3180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
3163
 
#: rc.cpp:1494
 
3181
#: rc.cpp:1500
3164
3182
msgid "&Filter"
3165
3183
msgstr "フィルタ(&F)"
3166
3184
 
3167
3185
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:27
3168
3186
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
3169
 
#: rc.cpp:1497 src/kalziumschemetype.cpp:157
 
3187
#: rc.cpp:1503 src/kalziumschemetype.cpp:157
3170
3188
msgid "Blocks"
3171
3189
msgstr "ブロック"
3172
3190
 
3173
3191
# |,no-bad-patterns
3174
3192
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:47
3175
3193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
3176
 
#: rc.cpp:1500
 
3194
#: rc.cpp:1506
3177
3195
msgid "s-Block:"
3178
3196
msgstr "Sブロック:"
3179
3197
 
3180
3198
# |,no-bad-patterns
3181
3199
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:67
3182
3200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
3183
 
#: rc.cpp:1503
 
3201
#: rc.cpp:1509
3184
3202
msgid "p-Block:"
3185
3203
msgstr "Pブロック:"
3186
3204
 
3187
3205
# |,no-bad-patterns
3188
3206
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:87
3189
3207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
3190
 
#: rc.cpp:1506
 
3208
#: rc.cpp:1512
3191
3209
msgid "d-Block:"
3192
3210
msgstr "Dブロック:"
3193
3211
 
3194
3212
# |,no-bad-patterns
3195
3213
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:107
3196
3214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
3197
 
#: rc.cpp:1509
 
3215
#: rc.cpp:1515
3198
3216
msgid "f-Block:"
3199
3217
msgstr "Fブロック:"
3200
3218
 
3201
3219
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:133
3202
3220
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
3203
 
#: rc.cpp:1512 src/kalziumschemetype.cpp:342
 
3221
#: rc.cpp:1518 src/kalziumschemetype.cpp:342
3204
3222
msgid "Groups"
3205
3223
msgstr "族"
3206
3224
 
3207
3225
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:153
3208
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
3209
 
#: rc.cpp:1515
 
3227
#: rc.cpp:1521
3210
3228
msgid "Group 1:"
3211
3229
msgstr "1 族:"
3212
3230
 
3213
3231
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:173
3214
3232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3215
 
#: rc.cpp:1518
 
3233
#: rc.cpp:1524
3216
3234
msgid "Group 2:"
3217
3235
msgstr "2 族:"
3218
3236
 
3219
3237
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:193
3220
3238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
3221
 
#: rc.cpp:1521
 
3239
#: rc.cpp:1527
3222
3240
msgid "Group 3:"
3223
3241
msgstr "3 族:"
3224
3242
 
3225
3243
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:213
3226
3244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
3227
 
#: rc.cpp:1524
 
3245
#: rc.cpp:1530
3228
3246
msgid "Group 4:"
3229
3247
msgstr "4 族:"
3230
3248
 
3231
3249
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:233
3232
3250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
3233
 
#: rc.cpp:1527
 
3251
#: rc.cpp:1533
3234
3252
msgid "Group 5:"
3235
3253
msgstr "5 族:"
3236
3254
 
3237
3255
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:253
3238
3256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
3239
 
#: rc.cpp:1530
 
3257
#: rc.cpp:1536
3240
3258
msgid "Group 6:"
3241
3259
msgstr "6 族:"
3242
3260
 
3243
3261
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:273
3244
3262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
3245
 
#: rc.cpp:1533
 
3263
#: rc.cpp:1539
3246
3264
msgid "Group 7:"
3247
3265
msgstr "7 族:"
3248
3266
 
3249
3267
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:293
3250
3268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
3251
 
#: rc.cpp:1536
 
3269
#: rc.cpp:1542
3252
3270
msgid "Group 8:"
3253
3271
msgstr "8 族:"
3254
3272
 
3255
3273
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:319
3256
3274
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
3257
 
#: rc.cpp:1539
 
3275
#: rc.cpp:1545
3258
3276
msgid "State of Matter"
3259
3277
msgstr "物質の状態"
3260
3278
 
3261
3279
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:339
3262
3280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3263
 
#: rc.cpp:1542
 
3281
#: rc.cpp:1548
3264
3282
msgid "Solid:"
3265
3283
msgstr "固体:"
3266
3284
 
3267
3285
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:359
3268
3286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3269
 
#: rc.cpp:1545
 
3287
#: rc.cpp:1551
3270
3288
msgid "Liquid:"
3271
3289
msgstr "液体:"
3272
3290
 
3273
3291
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:379
3274
3292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3275
 
#: rc.cpp:1548
 
3293
#: rc.cpp:1554
3276
3294
msgid "Vaporous:"
3277
3295
msgstr "気体:"
3278
3296
 
3279
3297
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:405
3280
3298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
3281
 
#: rc.cpp:1551 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:260
 
3299
#: rc.cpp:1557 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:260
3282
3300
msgid "Family"
3283
3301
msgstr "元素の分類"
3284
3302
 
3285
3303
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:425
3286
3304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
3287
 
#: rc.cpp:1554
 
3305
#: rc.cpp:1560
3288
3306
msgid "Alkali metals:"
3289
3307
msgstr "アルカリ金属:"
3290
3308
 
3291
3309
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:445
3292
3310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
3293
 
#: rc.cpp:1557
 
3311
#: rc.cpp:1563
3294
3312
msgid "Rare earth:"
3295
3313
msgstr "希土類元素:"
3296
3314
 
3297
3315
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:465
3298
3316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
3299
 
#: rc.cpp:1560
 
3317
#: rc.cpp:1566
3300
3318
msgid "Non-metals:"
3301
3319
msgstr "非金属元素:"
3302
3320
 
3303
3321
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:485
3304
3322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
3305
 
#: rc.cpp:1563
 
3323
#: rc.cpp:1569
3306
3324
msgid "Alkaline earth metals:"
3307
3325
msgstr "アルカリ土類金属:"
3308
3326
 
3309
3327
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:505
3310
3328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
3311
 
#: rc.cpp:1566
 
3329
#: rc.cpp:1572
3312
3330
msgid "Other metals:"
3313
3331
msgstr "その他の金属:"
3314
3332
 
3315
3333
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:525
3316
3334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
3317
 
#: rc.cpp:1569
 
3335
#: rc.cpp:1575
3318
3336
msgid "Halogens:"
3319
3337
msgstr "ハロゲン:"
3320
3338
 
3321
3339
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:545
3322
3340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
3323
 
#: rc.cpp:1572
 
3341
#: rc.cpp:1578
3324
3342
msgid "Transition metals:"
3325
3343
msgstr "遷移金属:"
3326
3344
 
3327
3345
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:565
3328
3346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
3329
 
#: rc.cpp:1575
 
3347
#: rc.cpp:1581
3330
3348
msgid "Noble gases:"
3331
3349
msgstr "希ガス:"
3332
3350
 
3333
3351
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:585
3334
3352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
3335
 
#: rc.cpp:1578
 
3353
#: rc.cpp:1584
3336
3354
msgid "Metalloids:"
3337
3355
msgstr "半金属:"
3338
3356
 
3339
3357
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:611
3340
3358
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
3341
 
#: rc.cpp:1581
 
3359
#: rc.cpp:1587
3342
3360
msgid "No Color Scheme"
3343
3361
msgstr "色スキームなし"
3344
3362
 
3345
3363
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:631
3346
3364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
3347
 
#: rc.cpp:1584
 
3365
#: rc.cpp:1590
3348
3366
msgid "All the elements:"
3349
3367
msgstr "すべての元素:"
3350
3368
 
3352
3370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
3353
3371
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:641
3354
3372
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
3355
 
#: rc.cpp:1587 rc.cpp:1590
 
3373
#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1596
3356
3374
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
3357
3375
msgstr "他のスキームが選択されない場合にこの色が使われます"
3358
3376
 
3359
3377
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:42
3360
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3361
 
#: rc.cpp:1593
 
3379
#: rc.cpp:1599
3362
3380
msgid ""
3363
3381
"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
3364
3382
"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
3376
3394
#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
3377
3395
#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
3378
3396
#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
3379
 
#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2433 rc.cpp:2435 rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
 
3397
#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2433 rc.cpp:2435 rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
3380
3398
#: src/exportdialog.cpp:131
3381
3399
msgid "Van der Waals Radius"
3382
3400
msgstr "ファンデルワールス半径"
3383
3401
 
3384
3402
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:102
3385
3403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
3386
 
#: rc.cpp:1616
 
3404
#: rc.cpp:1622
3387
3405
msgid "Discovery Date"
3388
3406
msgstr "発見日"
3389
3407
 
3390
3408
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:109
3391
3409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
3392
 
#: rc.cpp:1619 src/kalziumgradienttype.cpp:622
 
3410
#: rc.cpp:1625 src/kalziumgradienttype.cpp:622
3393
3411
msgid "Electronaffinity"
3394
3412
msgstr "電子親和力"
3395
3413
 
3396
3414
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:116
3397
3415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
3398
 
#: rc.cpp:1622 src/exportdialog.cpp:127
 
3416
#: rc.cpp:1628 src/exportdialog.cpp:127
3399
3417
msgid "Ionization"
3400
3418
msgstr "イオン化"
3401
3419
 
3402
3420
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:136
3403
3421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3404
 
#: rc.cpp:1625
 
3422
#: rc.cpp:1631
3405
3423
#, fuzzy
3406
3424
#| msgid "Maximum value:"
3407
3425
msgid "Maximal Value Color:"
3409
3427
 
3410
3428
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:152
3411
3429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3412
 
#: rc.cpp:1628
 
3430
#: rc.cpp:1634
3413
3431
#, fuzzy
3414
3432
#| msgid "Minimum value:"
3415
3433
msgid "Minimal Value Color:"
3417
3435
 
3418
3436
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34
3419
3437
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display)
3420
 
#: rc.cpp:1631
 
3438
#: rc.cpp:1637
3421
3439
msgid "Display"
3422
3440
msgstr "表示"
3423
3441
 
3424
3442
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42
3425
3443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3426
 
#: rc.cpp:1634
 
3444
#: rc.cpp:1640
3427
3445
msgid "Quality:"
3428
3446
msgstr "画質:"
3429
3447
 
3430
3448
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58
3431
3449
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
3432
 
#: rc.cpp:1637
 
3450
#: rc.cpp:1643
3433
3451
msgid "Low"
3434
3452
msgstr "低"
3435
3453
 
3436
3454
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63
3437
3455
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
3438
 
#: rc.cpp:1640
 
3456
#: rc.cpp:1646
3439
3457
msgid "Medium"
3440
3458
msgstr "中"
3441
3459
 
3442
3460
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68
3443
3461
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
3444
 
#: rc.cpp:1643
 
3462
#: rc.cpp:1649
3445
3463
msgid "High"
3446
3464
msgstr "高"
3447
3465
 
3448
3466
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91
3449
3467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3450
 
#: rc.cpp:1646
 
3468
#: rc.cpp:1652
3451
3469
msgid "Style:"
3452
3470
msgstr "スタイル:"
3453
3471
 
3454
3472
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107
3455
3473
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
3456
 
#: rc.cpp:1649
 
3474
#: rc.cpp:1655
3457
3475
msgid "Balls and sticks"
3458
3476
msgstr "ボールとスティック"
3459
3477
 
3460
3478
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112
3461
3479
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
3462
 
#: rc.cpp:1652
 
3480
#: rc.cpp:1658
3463
3481
msgid "Sticks"
3464
3482
msgstr "スティック"
3465
3483
 
3466
3484
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117
3467
3485
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
3468
 
#: rc.cpp:1655
 
3486
#: rc.cpp:1661
3469
3487
msgid "Van der Waals"
3470
3488
msgstr "ファンデルワールス"
3471
3489
 
3472
3490
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122
3473
3491
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
3474
 
#: rc.cpp:1658
 
3492
#: rc.cpp:1664
3475
3493
msgid "Wireframe"
3476
3494
msgstr "ワイヤーフレーム"
3477
3495
 
3478
3496
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145
3479
3497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3480
 
#: rc.cpp:1661
 
3498
#: rc.cpp:1667
3481
3499
msgid "2nd Style:"
3482
3500
msgstr "2 番目のスタイル:"
3483
3501
 
3485
3503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
3486
3504
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215
3487
3505
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
3488
 
#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1679 src/kalziumelementproperty.cpp:88
 
3506
#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1685 src/kalziumelementproperty.cpp:88
3489
3507
msgid "None"
3490
3508
msgstr "なし"
3491
3509
 
3492
3510
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166
3493
3511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
3494
 
#: rc.cpp:1667
 
3512
#: rc.cpp:1673
3495
3513
msgid "Ribbon"
3496
3514
msgstr "リボン"
3497
3515
 
3498
3516
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171
3499
3517
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
3500
 
#: rc.cpp:1670
 
3518
#: rc.cpp:1676
3501
3519
msgid "Ring"
3502
3520
msgstr "リング"
3503
3521
 
3504
3522
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176
3505
3523
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
3506
 
#: rc.cpp:1673
 
3524
#: rc.cpp:1679
3507
3525
msgid "Molecular Orbital"
3508
3526
msgstr "分子軌道"
3509
3527
 
3510
3528
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199
3511
3529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3512
 
#: rc.cpp:1676
 
3530
#: rc.cpp:1682
3513
3531
msgid "Labels:"
3514
3532
msgstr "ラベル:"
3515
3533
 
3516
3534
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220
3517
3535
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
3518
 
#: rc.cpp:1682
 
3536
#: rc.cpp:1688
3519
3537
msgid "Atom numbers"
3520
3538
msgstr "原子番号"
3521
3539
 
3522
3540
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225
3523
3541
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
3524
 
#: rc.cpp:1685
 
3542
#: rc.cpp:1691
3525
3543
msgid "Element symbols"
3526
3544
msgstr "元素記号"
3527
3545
 
3528
3546
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230
3529
3547
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
3530
 
#: rc.cpp:1688
 
3548
#: rc.cpp:1694
3531
3549
msgid "Element names"
3532
3550
msgstr "元素名"
3533
3551
 
3534
3552
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277
3535
3553
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit)
3536
 
#: rc.cpp:1691
 
3554
#: rc.cpp:1697
3537
3555
msgid "Edit"
3538
3556
msgstr "編集"
3539
3557
 
3540
3558
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285
3541
3559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3542
 
#: rc.cpp:1694
 
3560
#: rc.cpp:1700
3543
3561
msgid "Element:"
3544
3562
msgstr "元素:"
3545
3563
 
3546
3564
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318
3547
3565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3548
 
#: rc.cpp:1697
 
3566
#: rc.cpp:1703
3549
3567
msgid "Bond Order:"
3550
3568
msgstr "結合次数:"
3551
3569
 
3552
3570
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353
3553
3571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hydrogenBox)
3554
 
#: rc.cpp:1700
 
3572
#: rc.cpp:1706
3555
3573
msgid "Adjust Hydrogens Automatically"
3556
3574
msgstr "水素を自動的に調節する"
3557
3575
 
3558
3576
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378
3559
3577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton)
3560
 
#: rc.cpp:1703
 
3578
#: rc.cpp:1709
3561
3579
msgid "Add Hydrogens"
3562
3580
msgstr "水素を追加"
3563
3581
 
3564
3582
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415
3565
3583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton)
3566
 
#: rc.cpp:1706
 
3584
#: rc.cpp:1712
3567
3585
msgid "Optimize"
3568
3586
msgstr "最適化"
3569
3587
 
3570
3588
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459
3571
3589
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure)
3572
 
#: rc.cpp:1709
 
3590
#: rc.cpp:1715
3573
3591
msgid "Measure"
3574
3592
msgstr "測定"
3575
3593
 
3576
3594
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471
3577
3595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3578
 
#: rc.cpp:1712
 
3596
#: rc.cpp:1718
3579
3597
msgid ""
3580
3598
"Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 "
3581
3599
"atoms to measure a dihedral angle."
3585
3603
 
3586
3604
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520
3587
3605
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3588
 
#: rc.cpp:1715
 
3606
#: rc.cpp:1721
3589
3607
msgid "Statistics"
3590
3608
msgstr "情報"
3591
3609
 
3592
3610
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528
3593
3611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3594
 
#: rc.cpp:1718
 
3612
#: rc.cpp:1724
3595
3613
msgid "Name:"
3596
3614
msgstr "名前:"
3597
3615
 
3598
3616
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545
3599
3617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3600
 
#: rc.cpp:1721
 
3618
#: rc.cpp:1727
3601
3619
msgid "Formula:"
3602
3620
msgstr "化学式:"
3603
3621
 
3604
3622
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562
3605
3623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3606
 
#: rc.cpp:1724
 
3624
#: rc.cpp:1730
3607
3625
msgid "Weight:"
3608
3626
msgstr "重さ:"
3609
3627
 
3610
3628
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:22
3611
3629
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3612
 
#: rc.cpp:1727
 
3630
#: rc.cpp:1733
3613
3631
msgid "Files to convert"
3614
3632
msgstr "変換するファイル"
3615
3633
 
3616
3634
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:34
3617
3635
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton)
3618
 
#: rc.cpp:1730
 
3636
#: rc.cpp:1736
3619
3637
msgid "&Select all"
3620
3638
msgstr "すべて選択(&S)"
3621
3639
 
3622
3640
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:54
3623
3641
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton)
3624
 
#: rc.cpp:1733
 
3642
#: rc.cpp:1739
3625
3643
msgid "&Remove"
3626
3644
msgstr "削除(&R)"
3627
3645
 
3628
3646
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:61
3629
3647
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFileButton)
3630
 
#: rc.cpp:1736
 
3648
#: rc.cpp:1742
3631
3649
msgid "&Add"
3632
3650
msgstr "追加(&A)"
3633
3651
 
3634
3652
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:71
3635
3653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView)
3636
 
#: rc.cpp:1739
 
3654
#: rc.cpp:1745
3637
3655
msgid ""
3638
3656
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3639
3657
"\">\n"
3650
3668
 
3651
3669
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:92
3652
3670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3653
 
#: rc.cpp:1745
 
3671
#: rc.cpp:1751
3654
3672
msgid "Convert from:"
3655
3673
msgstr "元のフォーマット:"
3656
3674
 
3657
3675
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:124
3658
3676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3659
 
#: rc.cpp:1748
 
3677
#: rc.cpp:1754
3660
3678
msgid "Convert to:"
3661
3679
msgstr "新しいフォーマット:"
3662
3680
 
3663
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
3664
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
3665
 
#: rc.cpp:1751
3666
 
msgid ""
3667
 
"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
3668
 
"you can zoom into the spectrum."
3669
 
msgstr ""
3670
 
"このページでは、この元素のスペクトルについての概観を示します。マウスでスペク"
3671
 
"トルにズームできます。"
3672
 
 
3673
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
3674
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
3675
 
#: rc.cpp:1754
3676
 
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
3677
 
msgstr "このページでは、この元素のスペクトルについての概観を示します"
3678
 
 
3679
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41
3680
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3681
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44
3682
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3683
 
#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
3684
 
msgid "This is the spectrum of the element."
3685
 
msgstr "これは元素のスペクトルです"
3686
 
 
3687
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
3688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3689
 
#: rc.cpp:1763
3690
 
msgid "&Minimum value:"
3691
 
msgstr "最小値(&M):"
3692
 
 
3693
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
3694
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
3695
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
3696
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
3697
 
#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1769
3698
 
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
3699
 
msgstr "これはスペクトルの最左波長をセットします"
3700
 
 
3701
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110
3702
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
3703
 
#: rc.cpp:1772
3704
 
msgid "Maximum &value:"
3705
 
msgstr "最大値(&V):"
3706
 
 
3707
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123
3708
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
3709
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126
3710
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
3711
 
#: rc.cpp:1775 rc.cpp:1778
3712
 
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
3713
 
msgstr "これはスペクトルの最右波長をセットします"
3714
 
 
3715
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145
3716
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3681
#. i18n: file: src/equationview.ui:31
 
3682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3683
#: rc.cpp:1757
 
3684
msgid "Equation:"
 
3685
msgstr "方程式:"
 
3686
 
 
3687
#. i18n: file: src/equationview.ui:50
 
3688
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit)
 
3689
#. i18n: file: src/equationview.ui:53
 
3690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
 
3691
#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
 
3692
msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
 
3693
msgstr "計算する方程式をこのフィールドに入力します。"
 
3694
 
 
3695
#. i18n: file: src/equationview.ui:56
 
3696
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit)
 
3697
#: rc.cpp:1766
 
3698
msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
 
3699
msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
 
3700
 
 
3701
#. i18n: file: src/equationview.ui:69
 
3702
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton)
 
3703
#. i18n: file: src/equationview.ui:72
 
3704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton)
 
3705
#: rc.cpp:1769 rc.cpp:1772
 
3706
msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced."
 
3707
msgstr "このボタンを押すと左の方程式が計算されます。"
 
3708
 
 
3709
#. i18n: file: src/equationview.ui:75
 
3710
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton)
 
3711
#: rc.cpp:1775
 
3712
msgid "&Calculate"
 
3713
msgstr "計算(&C)"
 
3714
 
 
3715
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22
 
3716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3717
#: rc.cpp:1778
 
3718
msgid "Scheme:"
 
3719
msgstr "スキーム:"
 
3720
 
 
3721
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50
 
3722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3717
3723
#: rc.cpp:1781
3718
 
#, fuzzy
3719
 
#| msgid "Spectrum"
3720
 
msgid "Spectrum Settings"
3721
 
msgstr "スペクトル"
 
3724
msgid "Gradient:"
 
3725
msgstr "勾配:"
3722
3726
 
3723
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155
3724
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
 
3727
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99
 
3728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit)
3725
3729
#: rc.cpp:1784
3726
 
msgid "Emission spectrum"
3727
 
msgstr ""
 
3730
msgid "K"
 
3731
msgstr "K"
3728
3732
 
3729
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160
3730
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
 
3733
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108
 
3734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider)
3731
3735
#: rc.cpp:1787
3732
 
msgid "Absorption spectrum"
3733
 
msgstr ""
 
3736
msgid "Slide to change current temperature"
 
3737
msgstr "スライドして現在の温度を変更"
3734
3738
 
3735
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168
3736
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3739
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132
 
3740
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
3737
3741
#: rc.cpp:1790
3738
 
#, fuzzy
3739
 
#| msgid "Units"
3740
 
msgid "Unit:"
3741
 
msgstr "単位"
 
3742
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
 
3743
msgstr "温度上昇を再生/一時停止する"
3742
3744
 
3743
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175
3744
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3745
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142
 
3746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3745
3747
#: rc.cpp:1793
3746
 
msgid "Type:"
3747
 
msgstr ""
 
3748
msgid "Speed"
 
3749
msgstr "速度"
3748
3750
 
3749
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185
3750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom)
 
3751
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149
 
3752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
3751
3753
#: rc.cpp:1796
3752
 
#, fuzzy
3753
 
#| msgid "Reset"
3754
 
msgid "Reset zoom"
3755
 
msgstr "リセット"
 
3754
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
 
3755
msgstr "スライドして温度上昇の速度を変更"
3756
3756
 
3757
3757
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4
3758
3758
#. i18n: ectx: Menu (file_menu)
4823
4823
msgstr "正の電荷を持った原子の小さな中心部。そこでは陽子と中性子が見つかる。"
4824
4824
 
4825
4825
#. i18n: file: data/knowledge.xml:131
4826
 
#: rc.cpp:2308 src/elementdataviewer.cpp:228 src/kalziumgradienttype.cpp:290
 
4826
#: rc.cpp:2308 src/kalziumgradienttype.cpp:290 src/elementdataviewer.cpp:228
4827
4827
msgid "Atomic Mass"
4828
4828
msgstr "原子質量"
4829
4829
 
5006
5006
"異性体の定義は、より一般的な用法である。また同位体の意味にしても、原子核の中"
5007
5007
"性子数が異なるという点で対照的である。特定の原子の準安定な異性体は、通常 “m” "
5008
5008
"を付けることで (あるいは、2 つ以上の異性体を持つ原子の場合は、2m、3m という形"
5009
 
"で) 指定される。この指定は、通常は原子記号および原子番号に後置される (例: "
5010
 
"Co-58m) が、上付きの添字で前置されることもある (例: [sup]m[/sup]Co-58 または "
 
5009
"で) 指定される。この指定は、通常は原子記号および原子番号に後置される (例: Co-"
 
5010
"58m) が、上付きの添字で前置されることもある (例: [sup]m[/sup]Co-58 または "
5011
5011
"[sup]58m[/sup]Co)。"
5012
5012
 
5013
5013
#. i18n: file: data/knowledge.xml:211
5030
5030
"&#177; 0.00000049)e-19 C\n"
5031
5031
"\t\t"
5032
5032
msgstr ""
5033
 
"電子は原子を構成する粒子。質量: m[sub]e[/sub]=(9.1093897&#177; 0.0000054)"
5034
 
"e-31 kg 負電荷: [i]e[/i]=(1.60217733 &#177;0.00000049)e-19 C\n"
 
5033
"電子は原子を構成する粒子。質量: m[sub]e[/sub]=(9.1093897&#177; 0.0000054)e-"
 
5034
"31 kg 負電荷: [i]e[/i]=(1.60217733 &#177;0.00000049)e-19 C\n"
5035
5035
"\t\t"
5036
5036
 
5037
5037
#. i18n: file: data/knowledge.xml:224
5586
5586
"needed, times of outflow are indicated on the pipettes."
5587
5587
msgstr ""
5588
5588
"ピペットは、実験室で少量の液体を採取するのに使います。ピペットには計量目盛が"
5589
 
"あり、ゴム球で液体を滴下するときのはかりに使います。どの種類のピペットも "
5590
 
"20°C の温度の流体向けに、また流出時 (“Ex.” で示す) のことを考えて調整されてい"
5591
 
"ます。流出が必要ならば、ピペットがそれを示します。"
 
5589
"あり、ゴム球で液体を滴下するときのはかりに使います。どの種類のピペットも 20°"
 
5590
"C の温度の流体向けに、また流出時 (“Ex.” で示す) のことを考えて調整されていま"
 
5591
"す。流出が必要ならば、ピペットがそれを示します。"
5592
5592
 
5593
5593
#. i18n: file: data/tools.xml:142
5594
5594
#: rc.cpp:2575
7364
7364
msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
7365
7365
msgstr "等価質量は 0 ではありえません。有効な値を入力してください。"
7366
7366
 
7367
 
#: src/calculator/gasCalculator.cpp:341
7368
 
msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value."
7369
 
msgstr "モル質量は 0 ではありえません。0 でない値を入力してください。"
7370
 
 
7371
7367
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407
7372
7368
msgid "Initial amount cannot be zero."
7373
7369
msgstr "初期量は 0 ではありえません。"
7384
7380
msgid "The final amount is greater than the initial amount."
7385
7381
msgstr "最終量が初期量を越えています。"
7386
7382
 
 
7383
#: src/calculator/gasCalculator.cpp:341
 
7384
msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value."
 
7385
msgstr "モル質量は 0 ではありえません。0 でない値を入力してください。"
 
7386
 
7387
7387
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:137
7388
7388
msgid "Theoretical curve"
7389
7389
msgstr ""
7396
7396
msgid "Equivalence point"
7397
7397
msgstr "等価点"
7398
7398
 
7399
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:85
7400
 
msgid "No element selected"
7401
 
msgstr "元素が選択されていません"
7402
 
 
7403
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:104
7404
 
msgid "No graphic found"
7405
 
msgstr "グラフィックが見つかりません"
7406
 
 
7407
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:152
7408
 
#, kde-format
7409
 
msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units"
7410
 
msgid "%1 u"
7411
 
msgstr "%1 u"
7412
 
 
7413
 
# ACCELERATOR added by translator
7414
 
#: src/detailinfodlg.cpp:52
7415
 
msgctxt "Next element"
7416
 
msgid "Next"
7417
 
msgstr "次へ(&N)"
7418
 
 
7419
 
# ACCELERATOR added by translator
7420
 
#: src/detailinfodlg.cpp:53
7421
 
msgid "Goes to the next element"
7422
 
msgstr "次の元素に移動"
7423
 
 
7424
 
#: src/detailinfodlg.cpp:54
7425
 
msgctxt "Previous element"
7426
 
msgid "Previous"
7427
 
msgstr "前へ(&P)"
7428
 
 
7429
 
#: src/detailinfodlg.cpp:55
7430
 
msgid "Goes to the previous element"
7431
 
msgstr "前の元素に移動"
7432
 
 
7433
 
#: src/detailinfodlg.cpp:159
7434
 
#, kde-format
7435
 
msgid "Block: %1"
7436
 
msgstr "ブロック: %1"
7437
 
 
7438
 
#: src/detailinfodlg.cpp:173
7439
 
#, kde-format
7440
 
msgid "It was discovered by %1."
7441
 
msgstr "%1 によって発見されました。"
7442
 
 
7443
 
#: src/detailinfodlg.cpp:180
7444
 
#, kde-format
7445
 
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
7446
 
msgstr "<qt>名前の由来:<br/>%1</qt>"
7447
 
 
7448
 
#: src/detailinfodlg.cpp:221 src/exportdialog.cpp:128
7449
 
msgid "Electron Affinity"
7450
 
msgstr "電子親和力"
7451
 
 
7452
 
#: src/detailinfodlg.cpp:228
7453
 
msgid "Electronic configuration"
7454
 
msgstr "電子配置"
7455
 
 
7456
 
#: src/detailinfodlg.cpp:242
7457
 
msgid "van der Waals Radius"
7458
 
msgstr "ファンデルワールス半径"
7459
 
 
7460
 
#: src/detailinfodlg.cpp:256
7461
 
msgid "Ionization energy"
7462
 
msgstr "イオン化エネルギー"
7463
 
 
7464
 
#: src/detailinfodlg.cpp:256
7465
 
msgid "First Ionization energy"
7466
 
msgstr "第 1 イオン化エネルギー"
7467
 
 
7468
 
#: src/detailinfodlg.cpp:270
7469
 
#, fuzzy
7470
 
#| msgid "Atom numbers"
7471
 
msgid "Oxidation numbers"
7472
 
msgstr "原子番号"
7473
 
 
7474
 
#: src/detailinfodlg.cpp:331
7475
 
msgid "Isotope-Table"
7476
 
msgstr "同位体表"
7477
 
 
7478
 
#: src/detailinfodlg.cpp:335
7479
 
msgid "Neutrons"
7480
 
msgstr "中性子"
7481
 
 
7482
 
#: src/detailinfodlg.cpp:339
7483
 
msgid "Half-life period"
7484
 
msgstr "半減期"
7485
 
 
7486
 
#: src/detailinfodlg.cpp:341
7487
 
msgid "Energy and Mode of Decay"
7488
 
msgstr "エネルギーおよび崩壊形式"
7489
 
 
7490
 
#: src/detailinfodlg.cpp:343
7491
 
msgid "Spin and Parity"
7492
 
msgstr "スピンおよびパリティ"
7493
 
 
7494
 
#: src/detailinfodlg.cpp:352
7495
 
#, kde-format
7496
 
msgid "%1 u"
7497
 
msgstr "%1 u"
7498
 
 
7499
 
#: src/detailinfodlg.cpp:357
7500
 
#, kde-format
7501
 
msgctxt "this can for example be '24%'"
7502
 
msgid "%1%"
7503
 
msgstr "%1%"
7504
 
 
7505
 
#: src/detailinfodlg.cpp:360
7506
 
#, kde-format
7507
 
msgctxt ""
7508
 
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
7509
 
"for '17 seconds',."
7510
 
msgid "%1 %2"
7511
 
msgstr "%1 %2"
7512
 
 
7513
 
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
7514
 
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
7515
 
#: src/detailinfodlg.cpp:397
7516
 
#, kde-format
7517
 
msgid "%1 MeV"
7518
 
msgstr "%1 MeV"
7519
 
 
7520
 
#: src/detailinfodlg.cpp:365
7521
 
#, kde-format
7522
 
msgid " %1"
7523
 
msgstr " %1"
7524
 
 
7525
 
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
7526
 
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
7527
 
#, kde-format
7528
 
msgid "(%1%)"
7529
 
msgstr "(%1%)"
7530
 
 
7531
 
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
7532
 
msgid ", "
7533
 
msgstr ", "
7534
 
 
7535
 
#: src/detailinfodlg.cpp:374
7536
 
#, kde-format
7537
 
msgid " %1<sup>-</sup>"
7538
 
msgstr " %1<sup>-</sup>"
7539
 
 
7540
 
#: src/detailinfodlg.cpp:384
7541
 
#, kde-format
7542
 
msgid " %1<sup>+</sup>"
7543
 
msgstr " %1<sup>+</sup>"
7544
 
 
7545
 
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
7546
 
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
7547
 
msgid " EC"
7548
 
msgstr " EC"
7549
 
 
7550
 
#: src/detailinfodlg.cpp:406
7551
 
#, kde-format
7552
 
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
7553
 
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
7554
 
 
7555
 
#: src/detailinfodlg.cpp:445
7556
 
msgid "Data Overview"
7557
 
msgstr "データの概要"
7558
 
 
7559
 
#: src/detailinfodlg.cpp:449 src/detailinfodlg.cpp:450
7560
 
msgid "Atom Model"
7561
 
msgstr "原子模型"
7562
 
 
7563
 
#: src/detailinfodlg.cpp:458
7564
 
msgid "Isotopes"
7565
 
msgstr "同位体"
7566
 
 
7567
 
#: src/detailinfodlg.cpp:459
7568
 
msgid "Miscellaneous"
7569
 
msgstr "その他"
7570
 
 
7571
 
#: src/detailinfodlg.cpp:464 src/detailinfodlg.cpp:465
7572
 
msgid "Spectrum"
7573
 
msgstr "スペクトル"
7574
 
 
7575
 
#: src/detailinfodlg.cpp:478
7576
 
msgid "Extra information"
7577
 
msgstr "追加情報"
7578
 
 
7579
 
#: src/detailinfodlg.cpp:478
7580
 
msgid "Extra Information"
7581
 
msgstr "追加情報"
7582
 
 
7583
 
#: src/detailinfodlg.cpp:488
7584
 
#, kde-format
7585
 
msgctxt "For example Carbon (6)"
7586
 
msgid "%1 (%2)"
7587
 
msgstr "%1 (%2)"
7588
 
 
7589
 
#: src/detailinfodlg.cpp:530
7590
 
#, kde-format
7591
 
msgid "No spectrum of %1 found."
7592
 
msgstr "%1 のスペクトルが見つかりません。"
7593
 
 
7594
 
#: src/elementdataviewer.cpp:53
7595
 
msgid "Plot Data"
7596
 
msgstr "データをプロット"
7597
 
 
7598
 
#: src/eqchemview.cpp:66
7599
 
msgid "Solve Chemical Equations Viewer"
7600
 
msgstr "化学方程式ソルバービューア"
7601
 
 
7602
 
#: src/eqchemview.cpp:73
7603
 
msgid "Copy"
7604
 
msgstr "コピー"
7605
 
 
7606
 
#: src/eqchemview.cpp:73
7607
 
msgid "Copy answer to clipboard"
7608
 
msgstr "答えをクリップボードにコピー"
7609
 
 
7610
 
# skip-rule: tag-italic
7611
 
#: src/eqchemview.cpp:100
7612
 
msgctxt "Help text for the chemical equation solver"
7613
 
msgid ""
7614
 
"The equation solver allows you to balance a chemical equation.<br> "
7615
 
"<br><b>Using Variables</b><br>To express variable quantities of an element, "
7616
 
"put a single character in front of the element's symbol, as shown in this "
7617
 
"example:<br><i>aH + bO -> 5H2O</i> (Result: <b>10</b> H + <b>5</b> O -&gt; "
7618
 
"<b>5</b> H<sub>2</sub>O)<br>Solving this expression will give you the needed "
7619
 
"amount of Hydrogen and Oxygen.<br><br><b>Defining electric charges</"
7620
 
"b><br>Use box brackets to specify the electric charge of an element, as "
7621
 
"shown in this example:<br><i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (Result: <b>4</b> "
7622
 
"H<b><sup>+</sup></b> + <b>2</b> O -&gt; <b>2</b> H<b><sub>2</sub></"
7623
 
"b>O<b><sup>2+</sub></b>)"
7624
 
msgstr ""
7625
 
"<qt><p>このソルバーを使って化学方程式を解くことができます。</p><p>変数を使"
7626
 
"う: 元素の数を変数で表すには、下の例のように元素記号の前にアルファベット 1 文"
7627
 
"字を付けます。<br/><i>aH + bO -> 5H2O</i> (結果: <b>10</b> H + <b>5</b> O -"
7628
 
"&gt; <b>5</b> H<sub>2</sub>O)<br/>この式を解くことによって必要な水素と酸素の"
7629
 
"数が分かります。</p><p>電荷を定義する: 元素の電荷を指定する場合は、下の例のよ"
7630
 
"うに角括弧を使います。<br/><i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (結果: <b>4</b> "
7631
 
"H<b><sup>+</sup></b> + <b>2</b> O -&gt; <b>2</b> H<b><sub>2</sub></"
7632
 
"b>O<b><sup>2+</sub></b>)</p></qt>"
7633
 
 
7634
 
#: src/eqchemview.cpp:114
7635
 
msgctxt "Window title for the chemical solver's help"
7636
 
msgid "Chemical Solver Help"
7637
 
msgstr "化学方程式ソルバーの使い方"
7638
 
 
7639
 
#: src/exportdialog.cpp:79
7640
 
msgid "Ok"
7641
 
msgstr "OK"
7642
 
 
7643
 
#: src/exportdialog.cpp:83
7644
 
msgid "Export Chemical Data"
7645
 
msgstr "化学データをエクスポート"
7646
 
 
7647
 
#: src/exportdialog.cpp:104
7648
 
msgid "Elements"
7649
 
msgstr "元素"
7650
 
 
7651
 
#: src/exportdialog.cpp:105
7652
 
msgid "Properties"
7653
 
msgstr "プロパティ"
7654
 
 
7655
 
#: src/exportdialog.cpp:123
7656
 
msgid "Symbol"
7657
 
msgstr "記号"
7658
 
 
7659
 
#: src/exportdialog.cpp:126
7660
 
msgid "Exact Mass"
7661
 
msgstr "精密質量"
7662
 
 
7663
 
#: src/exportdialog.cpp:146
7664
 
msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
7665
 
msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?"
7666
 
 
7667
 
#: src/exportdialog.cpp:153
7668
 
msgid "Could not open file for writing."
7669
 
msgstr "ファイルを書き込みのために開けませんでした。"
7670
 
 
7671
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:176
7672
 
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
7673
 
msgstr "この温度周辺を融点にもつ元素:"
7674
 
 
7675
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:178 src/gradientwidget_impl.cpp:189
7676
 
#, kde-format
7677
 
msgctxt "For example: Carbon (300K)"
7678
 
msgid "%1 (%2%3)"
7679
 
msgstr "%1 (%2%3)"
7680
 
 
7681
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:183
7682
 
msgid "No elements with a melting point around this temperature"
7683
 
msgstr "この温度周辺を融点にもつ元素はありません"
7684
 
 
7685
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:187
7686
 
msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
7687
 
msgstr "この温度周辺を沸点にもつ元素:"
7688
 
 
7689
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:194
7690
 
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
7691
 
msgstr "この温度周辺を沸点にもつ元素はありません"
7692
 
 
7693
 
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
7694
 
#, kde-format
7695
 
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
7696
 
msgstr "元素 %1 (%2) の同位体"
7697
 
 
7698
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
7699
 
msgid "Isotope Table"
7700
 
msgstr "同位体表"
7701
 
 
7702
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:55
7703
 
msgctxt "alpha ray emission"
7704
 
msgid "alpha"
7705
 
msgstr "アルファ"
7706
 
 
7707
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56
7708
 
msgctxt "Electron capture method"
7709
 
msgid "EC"
7710
 
msgstr " EC"
7711
 
 
7712
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
7713
 
msgctxt "Many ways"
7714
 
msgid "Multiple"
7715
 
msgstr ""
7716
 
 
7717
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
7718
 
msgctxt "Beta plus ray emission"
7719
 
msgid "Beta +"
7720
 
msgstr "β+"
7721
 
 
7722
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
7723
 
msgctxt "Beta minus ray emission"
7724
 
msgid "Beta -"
7725
 
msgstr "β-"
7726
 
 
7727
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
7728
 
msgctxt "Stable isotope"
7729
 
msgid "Stable"
7730
 
msgstr "安定"
7731
 
 
7732
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
7733
 
msgctxt "Default colour"
7734
 
msgid "default"
7735
 
msgstr "デフォルト"
7736
 
 
7737
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:81
7738
 
#, kde-format
7739
 
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
7740
 
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
7741
 
 
7742
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82
7743
 
msgctxt "Unknown magnetic moment"
7744
 
msgid "Unknown"
7745
 
msgstr "未知"
7746
 
 
7747
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82
7748
 
#, kde-format
7749
 
msgid "Magnetic moment: %1"
7750
 
msgstr "磁気モーメント: %1"
7751
 
 
7752
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:86
7753
 
#, kde-format
7754
 
msgid "Halflife: %1 %2"
7755
 
msgstr "半減期: %1 %2"
7756
 
 
7757
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:89
7758
 
msgid "Halflife: Unknown"
7759
 
msgstr "半減期: 不明"
7760
 
 
7761
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:92
7762
 
#, kde-format
7763
 
msgid "Abundance: %1 %"
7764
 
msgstr "存在度: %1%"
7765
 
 
7766
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:93
7767
 
#, kde-format
7768
 
msgid "Number of nucleons: %1"
7769
 
msgstr "核子数: %1"
7770
 
 
7771
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
7772
 
msgctxt "Unknown spin"
7773
 
msgid "Unknown"
7774
 
msgstr "未知"
7775
 
 
7776
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
7777
 
#, kde-format
7778
 
msgid "Spin: %1"
7779
 
msgstr "スピン: %1"
7780
 
 
7781
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
7782
 
#, kde-format
7783
 
msgid "Exact mass: %1 u"
7784
 
msgstr "精密質量: %1 u"
 
7399
#: src/psetable/elementitem.cpp:136
 
7400
msgid "n/a"
 
7401
msgstr ""
7785
7402
 
7786
7403
#: src/kalzium.cpp:136
7787
7404
msgid "Knowledge"
7960
7577
msgid "%1 (%2), Mass: %3 u"
7961
7578
msgstr "%1 (%2), 質量: %3 u"
7962
7579
 
7963
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116
7964
 
msgid "No Numeration"
7965
 
msgstr "記数法なし"
7966
 
 
7967
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167
7968
 
msgid "IUPAC"
7969
 
msgstr "IUPAC"
7970
 
 
7971
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207
7972
 
msgid "CAS"
7973
 
msgstr "CAS"
7974
 
 
7975
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247
7976
 
msgid "Old IUPAC"
7977
 
msgstr "旧 IUPAC"
 
7580
#: src/exportdialog.cpp:79
 
7581
msgid "Ok"
 
7582
msgstr "OK"
 
7583
 
 
7584
#: src/exportdialog.cpp:83
 
7585
msgid "Export Chemical Data"
 
7586
msgstr "化学データをエクスポート"
 
7587
 
 
7588
#: src/exportdialog.cpp:104
 
7589
msgid "Elements"
 
7590
msgstr "元素"
 
7591
 
 
7592
#: src/exportdialog.cpp:105
 
7593
msgid "Properties"
 
7594
msgstr "プロパティ"
 
7595
 
 
7596
#: src/exportdialog.cpp:123
 
7597
msgid "Symbol"
 
7598
msgstr "記号"
 
7599
 
 
7600
#: src/exportdialog.cpp:126
 
7601
msgid "Exact Mass"
 
7602
msgstr "精密質量"
 
7603
 
 
7604
#: src/exportdialog.cpp:128 src/detailinfodlg.cpp:221
 
7605
msgid "Electron Affinity"
 
7606
msgstr "電子親和力"
 
7607
 
 
7608
#: src/exportdialog.cpp:146
 
7609
msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
 
7610
msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?"
 
7611
 
 
7612
#: src/exportdialog.cpp:153
 
7613
msgid "Could not open file for writing."
 
7614
msgstr "ファイルを書き込みのために開けませんでした。"
 
7615
 
 
7616
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
 
7617
#, kde-format
 
7618
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
 
7619
msgstr "元素 %1 (%2) の同位体"
 
7620
 
 
7621
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
 
7622
msgid "Isotope Table"
 
7623
msgstr "同位体表"
 
7624
 
 
7625
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:55
 
7626
msgctxt "alpha ray emission"
 
7627
msgid "alpha"
 
7628
msgstr "アルファ"
 
7629
 
 
7630
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56
 
7631
msgctxt "Electron capture method"
 
7632
msgid "EC"
 
7633
msgstr " EC"
 
7634
 
 
7635
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
 
7636
msgctxt "Many ways"
 
7637
msgid "Multiple"
 
7638
msgstr ""
 
7639
 
 
7640
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
 
7641
msgctxt "Beta plus ray emission"
 
7642
msgid "Beta +"
 
7643
msgstr "β+"
 
7644
 
 
7645
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
 
7646
msgctxt "Beta minus ray emission"
 
7647
msgid "Beta -"
 
7648
msgstr "β-"
 
7649
 
 
7650
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
 
7651
msgctxt "Stable isotope"
 
7652
msgid "Stable"
 
7653
msgstr "安定"
 
7654
 
 
7655
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
 
7656
msgctxt "Default colour"
 
7657
msgid "default"
 
7658
msgstr "デフォルト"
 
7659
 
 
7660
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:81
 
7661
#, kde-format
 
7662
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
7663
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
7664
 
 
7665
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82
 
7666
msgctxt "Unknown magnetic moment"
 
7667
msgid "Unknown"
 
7668
msgstr "未知"
 
7669
 
 
7670
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82
 
7671
#, kde-format
 
7672
msgid "Magnetic moment: %1"
 
7673
msgstr "磁気モーメント: %1"
 
7674
 
 
7675
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:86
 
7676
#, kde-format
 
7677
msgid "Halflife: %1 %2"
 
7678
msgstr "半減期: %1 %2"
 
7679
 
 
7680
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:89
 
7681
msgid "Halflife: Unknown"
 
7682
msgstr "半減期: 不明"
 
7683
 
 
7684
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:92
 
7685
#, kde-format
 
7686
msgid "Abundance: %1 %"
 
7687
msgstr "存在度: %1%"
 
7688
 
 
7689
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:93
 
7690
#, kde-format
 
7691
msgid "Number of nucleons: %1"
 
7692
msgstr "核子数: %1"
 
7693
 
 
7694
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
 
7695
msgctxt "Unknown spin"
 
7696
msgid "Unknown"
 
7697
msgstr "未知"
 
7698
 
 
7699
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
 
7700
#, kde-format
 
7701
msgid "Spin: %1"
 
7702
msgstr "スピン: %1"
 
7703
 
 
7704
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
 
7705
#, kde-format
 
7706
msgid "Exact mass: %1 u"
 
7707
msgstr "精密質量: %1 u"
7978
7708
 
7979
7709
#: src/kalziumschemetype.cpp:116
7980
7710
msgid "Monochrome"
8088
7818
msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)"
8089
7819
msgstr ""
8090
7820
 
 
7821
#: src/kalziumgradienttype.cpp:232
 
7822
msgid "van Der Waals"
 
7823
msgstr "ファンデルワールス"
 
7824
 
 
7825
#: src/kalziumgradienttype.cpp:302
 
7826
msgid "u"
 
7827
msgstr "ミュー"
 
7828
 
 
7829
#: src/kalziumgradienttype.cpp:510
 
7830
msgid "Electronegativity (Pauling)"
 
7831
msgstr "電気陰性度 (ポーリング)"
 
7832
 
 
7833
#: src/kalziumgradienttype.cpp:565
 
7834
msgid "Discovery date"
 
7835
msgstr "発見日"
 
7836
 
 
7837
#: src/kalziumgradienttype.cpp:678
 
7838
msgid "First Ionization"
 
7839
msgstr "第 1 イオン化"
 
7840
 
 
7841
#: src/spectrumviewimpl.cpp:29
 
7842
msgid "Wavelength"
 
7843
msgstr "波長"
 
7844
 
 
7845
#: src/spectrumviewimpl.cpp:29
 
7846
msgid "Intensity"
 
7847
msgstr "強度"
 
7848
 
 
7849
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116
 
7850
msgid "No Numeration"
 
7851
msgstr "記数法なし"
 
7852
 
 
7853
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167
 
7854
msgid "IUPAC"
 
7855
msgstr "IUPAC"
 
7856
 
 
7857
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207
 
7858
msgid "CAS"
 
7859
msgstr "CAS"
 
7860
 
 
7861
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247
 
7862
msgid "Old IUPAC"
 
7863
msgstr "旧 IUPAC"
 
7864
 
8091
7865
#: src/kalziumutils.cpp:87
8092
7866
msgid "Error"
8093
7867
msgstr ""
8125
7899
msgid "This element was known to ancient cultures."
8126
7900
msgstr "この元素は古代文明においても知られていました。"
8127
7901
 
8128
 
#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320
8129
 
msgid "Glossary"
8130
 
msgstr "用語集"
8131
 
 
8132
 
#: src/kdeeduglossary.cpp:336
8133
 
msgid "&Search:"
8134
 
msgstr "検索(&S):"
8135
 
 
8136
 
#: src/kdeeduglossary.cpp:508
8137
 
msgid "References"
8138
 
msgstr ""
8139
 
 
8140
 
#: src/kdeeduglossary.cpp:513
8141
 
#, kde-format
8142
 
msgid "Go to '%1'"
8143
 
msgstr ""
8144
 
 
8145
7902
#: src/legendwidget.cpp:75
8146
7903
msgctxt ""
8147
7904
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
8198
7955
msgid "Scheme: %1"
8199
7956
msgstr "スキーム: %1"
8200
7957
 
 
7958
#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320
 
7959
msgid "Glossary"
 
7960
msgstr "用語集"
 
7961
 
 
7962
#: src/kdeeduglossary.cpp:336
 
7963
msgid "&Search:"
 
7964
msgstr "検索(&S):"
 
7965
 
 
7966
#: src/kdeeduglossary.cpp:508
 
7967
msgid "References"
 
7968
msgstr ""
 
7969
 
 
7970
#: src/kdeeduglossary.cpp:513
 
7971
#, kde-format
 
7972
msgid "Go to '%1'"
 
7973
msgstr ""
 
7974
 
 
7975
#: src/main.cpp:32
 
7976
msgid "A periodic table of the elements"
 
7977
msgstr "元素の周期表"
 
7978
 
 
7979
#: src/main.cpp:48 src/tools/moleculeview.cpp:143
 
7980
#: src/tools/moleculeview.cpp:389
 
7981
msgid "Kalzium"
 
7982
msgstr "Kalzium"
 
7983
 
 
7984
#: src/main.cpp:49
 
7985
#, fuzzy
 
7986
#| msgid "(C) 2002-2008 Carsten Niehaus"
 
7987
msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus"
 
7988
msgstr "(C) 2002-2008 Carsten Niehaus"
 
7989
 
 
7990
#: src/main.cpp:51
 
7991
msgid "Pino Toscano"
 
7992
msgstr "Pino Toscano"
 
7993
 
 
7994
#: src/main.cpp:51
 
7995
msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers"
 
7996
msgstr "多数のコード、他の開発者を手助けする常駐のグル"
 
7997
 
 
7998
#: src/main.cpp:52
 
7999
msgid "Benoit Jacob"
 
8000
msgstr "Benoit Jacob"
 
8001
 
 
8002
#: src/main.cpp:52
 
8003
msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC"
 
8004
msgstr "分子ビューアの基礎、SoC 中に Marcus を指導"
 
8005
 
 
8006
#: src/main.cpp:53
 
8007
msgid "Marcus Hanwell"
 
8008
msgstr "Marcus Hanwell"
 
8009
 
 
8010
#: src/main.cpp:53
 
8011
msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration"
 
8012
msgstr "SoC で分子ビューアに取り組み、libavogadro の移植と統合"
 
8013
 
 
8014
#: src/main.cpp:54
 
8015
msgid "Kashyap R Puranik"
 
8016
msgstr "Kashyap R Puranik"
 
8017
 
 
8018
#: src/main.cpp:54
 
8019
msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements"
 
8020
msgstr "SoC の剣先ウィジェット、いくつかの小さな改良"
 
8021
 
 
8022
#: src/main.cpp:55
 
8023
msgid "Thomas Nagy"
 
8024
msgstr "Thomas Nagy"
 
8025
 
 
8026
#: src/main.cpp:55
 
8027
msgid "EqChem, the equation solver"
 
8028
msgstr "EqChem、方程式ソルバー"
 
8029
 
 
8030
#: src/main.cpp:56
 
8031
msgid "Inge Wallin"
 
8032
msgstr "Inge Wallin"
 
8033
 
 
8034
#: src/main.cpp:56
 
8035
msgid ""
 
8036
"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of "
 
8037
"smaller improvements"
 
8038
msgstr "コードの整理、分子質量計算機のパーサ、多くの小さな改良"
 
8039
 
 
8040
#: src/main.cpp:57
 
8041
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
 
8042
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
 
8043
 
 
8044
#: src/main.cpp:57
 
8045
msgid "A lot of small things and the documentation"
 
8046
msgstr "多くの小さなこととドキュメンテーション"
 
8047
 
 
8048
#: src/main.cpp:58
 
8049
msgid "Johannes Simon"
 
8050
msgstr "Johannes Simon"
 
8051
 
 
8052
#: src/main.cpp:58
 
8053
msgid ""
 
8054
"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular "
 
8055
"viewer"
 
8056
msgstr "方程式ソルバーと分子ビューアのコードおよびドキュメンテーション"
 
8057
 
 
8058
#: src/main.cpp:59
 
8059
msgid "Jarle Akselsen"
 
8060
msgstr "Jarle Akselsen"
 
8061
 
 
8062
#: src/main.cpp:59
 
8063
msgid "Many beautiful element icons"
 
8064
msgstr "たくさんの美しい元素アイコン"
 
8065
 
 
8066
#: src/main.cpp:60
 
8067
msgid "Noémie Scherer"
 
8068
msgstr "Noémie Scherer"
 
8069
 
 
8070
#: src/main.cpp:60
 
8071
msgid "Many beautiful element icons, too!"
 
8072
msgstr "たくさんの美しい元素アイコンも!"
 
8073
 
 
8074
#: src/main.cpp:61
 
8075
msgid "Danny Allen"
 
8076
msgstr "Danny Allen"
 
8077
 
 
8078
#: src/main.cpp:61
 
8079
msgid "Several icons"
 
8080
msgstr "いくつかのアイコン"
 
8081
 
 
8082
#: src/main.cpp:62
 
8083
msgid "Lee Olson"
 
8084
msgstr "Lee Olson"
 
8085
 
 
8086
#: src/main.cpp:62
 
8087
msgid "Several icons in the information dialog"
 
8088
msgstr "情報ダイアログのいくつかのアイコン"
 
8089
 
 
8090
#: src/main.cpp:64
 
8091
msgid "Jörg Buchwald"
 
8092
msgstr "Jörg Buchwald"
 
8093
 
 
8094
#: src/main.cpp:64
 
8095
msgid "Contributed most isotope information"
 
8096
msgstr "ほとんどの同位体情報を寄贈"
 
8097
 
 
8098
#: src/main.cpp:65
 
8099
msgid "Marco Martin"
 
8100
msgstr "Marco Martin"
 
8101
 
 
8102
#: src/main.cpp:65
 
8103
msgid "Some icons and inspiration for others"
 
8104
msgstr "いくつかのアイコンの作成と他の着想"
 
8105
 
 
8106
#: src/main.cpp:66
 
8107
msgid "Daniel Haas"
 
8108
msgstr "Daniel Haas"
 
8109
 
 
8110
#: src/main.cpp:66
 
8111
msgid "The design of the information dialog"
 
8112
msgstr "情報ダイアログのデザイン"
 
8113
 
 
8114
#: src/main.cpp:67
 
8115
msgid "Brian Beck"
 
8116
msgstr "Brian Beck"
 
8117
 
 
8118
#: src/main.cpp:67
 
8119
msgid "The orbits icon"
 
8120
msgstr "軌道アイコン"
 
8121
 
 
8122
#: src/main.cpp:69
 
8123
msgid "Paulo Cattai"
 
8124
msgstr "Paulo Cattai"
 
8125
 
 
8126
#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72
 
8127
#: src/main.cpp:73
 
8128
msgid "New interface design and usability improvements"
 
8129
msgstr "新しいインターフェースのデザイン、ユーザビリティの改良"
 
8130
 
 
8131
#: src/main.cpp:70
 
8132
msgid "Danilo Balzaque"
 
8133
msgstr "Danilo Balzaque"
 
8134
 
 
8135
#: src/main.cpp:71
 
8136
msgid "Roberto Cunha"
 
8137
msgstr "Roberto Cunha"
 
8138
 
 
8139
#: src/main.cpp:72
 
8140
msgid "Tadeu Araujo"
 
8141
msgstr "Tadeu Araujo"
 
8142
 
 
8143
#: src/main.cpp:73
 
8144
msgid "Tiago Porangaba"
 
8145
msgstr "Tiago Porangaba"
 
8146
 
 
8147
#: src/main.cpp:74
 
8148
msgid "Etienne Rebetez"
 
8149
msgstr "Etienne Rebetez"
 
8150
 
 
8151
#: src/main.cpp:74
 
8152
msgid "Adding new sizable Periodic System"
 
8153
msgstr ""
 
8154
 
8201
8155
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
8202
8156
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
8203
8157
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
8256
8210
msgid "Unknown Electron Distribution"
8257
8211
msgstr ""
8258
8212
 
8259
 
#: src/psetable/elementitem.cpp:136
8260
 
msgid "n/a"
8261
 
msgstr ""
 
8213
#: src/searchwidget.cpp:38
 
8214
msgid "Search:"
 
8215
msgstr "検索:"
8262
8216
 
8263
8217
#: src/rsdialog.cpp:37
8264
8218
msgid "Risks/Security Phrases"
9172
9126
msgid "At least one of the specified phrases is invalid."
9173
9127
msgstr "指定されたフレーズの少なくとも一つが無効です。"
9174
9128
 
9175
 
#: src/searchwidget.cpp:38
9176
 
msgid "Search:"
9177
 
msgstr "検索:"
 
9129
#: src/unitsettingsdialog.cpp:31
 
9130
msgid "Energy:"
 
9131
msgstr "エネルギー:"
 
9132
 
 
9133
#: src/unitsettingsdialog.cpp:37
 
9134
#, fuzzy
 
9135
#| msgid "Wavelength:"
 
9136
msgid "Length:"
 
9137
msgstr "波長:"
 
9138
 
 
9139
#: src/unitsettingsdialog.cpp:43
 
9140
msgid "Temperature:"
 
9141
msgstr "温度:"
9178
9142
 
9179
9143
#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50
9180
9144
msgid "Greek alphabet"
9492
9456
"ツールがロードされていません。おそらく Avogadro プラグインを見つけることがで"
9493
9457
"きなかったためです。"
9494
9458
 
9495
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:143 src/tools/moleculeview.cpp:389
9496
 
#: src/main.cpp:48
9497
 
msgid "Kalzium"
9498
 
msgstr "Kalzium"
9499
 
 
9500
9459
#: src/tools/moleculeview.cpp:153
9501
9460
msgid ""
9502
9461
"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
9598
9557
msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel"
9599
9558
msgstr "これらのコマンドを実行しますか? -- KOpenBabel"
9600
9559
 
9601
 
#: src/unitsettingsdialog.cpp:31
9602
 
msgid "Energy:"
9603
 
msgstr "エネルギー:"
9604
 
 
9605
 
#: src/unitsettingsdialog.cpp:37
9606
 
#, fuzzy
9607
 
#| msgid "Wavelength:"
9608
 
msgid "Length:"
9609
 
msgstr "波長:"
9610
 
 
9611
 
#: src/unitsettingsdialog.cpp:43
9612
 
msgid "Temperature:"
9613
 
msgstr "温度:"
9614
 
 
9615
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:29
9616
 
msgid "Wavelength"
9617
 
msgstr "波長"
9618
 
 
9619
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:29
9620
 
msgid "Intensity"
9621
 
msgstr "強度"
9622
 
 
9623
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:232
9624
 
msgid "van Der Waals"
9625
 
msgstr "ファンデルワールス"
9626
 
 
9627
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:302
9628
 
msgid "u"
9629
 
msgstr "ミュー"
9630
 
 
9631
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:510
9632
 
msgid "Electronegativity (Pauling)"
9633
 
msgstr "電気陰性度 (ポーリング)"
9634
 
 
9635
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:565
9636
 
msgid "Discovery date"
9637
 
msgstr "発見日"
9638
 
 
9639
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:678
9640
 
msgid "First Ionization"
9641
 
msgstr "第 1 イオン化"
9642
 
 
9643
 
#: src/main.cpp:32
9644
 
msgid "A periodic table of the elements"
9645
 
msgstr "元素の周期表"
9646
 
 
9647
 
#: src/main.cpp:49
9648
 
#, fuzzy
9649
 
#| msgid "(C) 2002-2008 Carsten Niehaus"
9650
 
msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus"
9651
 
msgstr "(C) 2002-2008 Carsten Niehaus"
9652
 
 
9653
 
#: src/main.cpp:51
9654
 
msgid "Pino Toscano"
9655
 
msgstr "Pino Toscano"
9656
 
 
9657
 
#: src/main.cpp:51
9658
 
msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers"
9659
 
msgstr "多数のコード、他の開発者を手助けする常駐のグル"
9660
 
 
9661
 
#: src/main.cpp:52
9662
 
msgid "Benoit Jacob"
9663
 
msgstr "Benoit Jacob"
9664
 
 
9665
 
#: src/main.cpp:52
9666
 
msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC"
9667
 
msgstr "分子ビューアの基礎、SoC 中に Marcus を指導"
9668
 
 
9669
 
#: src/main.cpp:53
9670
 
msgid "Marcus Hanwell"
9671
 
msgstr "Marcus Hanwell"
9672
 
 
9673
 
#: src/main.cpp:53
9674
 
msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration"
9675
 
msgstr "SoC で分子ビューアに取り組み、libavogadro の移植と統合"
9676
 
 
9677
 
#: src/main.cpp:54
9678
 
msgid "Kashyap R Puranik"
9679
 
msgstr "Kashyap R Puranik"
9680
 
 
9681
 
#: src/main.cpp:54
9682
 
msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements"
9683
 
msgstr "SoC の剣先ウィジェット、いくつかの小さな改良"
9684
 
 
9685
 
#: src/main.cpp:55
9686
 
msgid "Thomas Nagy"
9687
 
msgstr "Thomas Nagy"
9688
 
 
9689
 
#: src/main.cpp:55
9690
 
msgid "EqChem, the equation solver"
9691
 
msgstr "EqChem、方程式ソルバー"
9692
 
 
9693
 
#: src/main.cpp:56
9694
 
msgid "Inge Wallin"
9695
 
msgstr "Inge Wallin"
9696
 
 
9697
 
#: src/main.cpp:56
9698
 
msgid ""
9699
 
"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of "
9700
 
"smaller improvements"
9701
 
msgstr "コードの整理、分子質量計算機のパーサ、多くの小さな改良"
9702
 
 
9703
 
#: src/main.cpp:57
9704
 
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
9705
 
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
9706
 
 
9707
 
#: src/main.cpp:57
9708
 
msgid "A lot of small things and the documentation"
9709
 
msgstr "多くの小さなこととドキュメンテーション"
9710
 
 
9711
 
#: src/main.cpp:58
9712
 
msgid "Johannes Simon"
9713
 
msgstr "Johannes Simon"
9714
 
 
9715
 
#: src/main.cpp:58
9716
 
msgid ""
9717
 
"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular "
9718
 
"viewer"
9719
 
msgstr "方程式ソルバーと分子ビューアのコードおよびドキュメンテーション"
9720
 
 
9721
 
#: src/main.cpp:59
9722
 
msgid "Jarle Akselsen"
9723
 
msgstr "Jarle Akselsen"
9724
 
 
9725
 
#: src/main.cpp:59
9726
 
msgid "Many beautiful element icons"
9727
 
msgstr "たくさんの美しい元素アイコン"
9728
 
 
9729
 
#: src/main.cpp:60
9730
 
msgid "Noémie Scherer"
9731
 
msgstr "Noémie Scherer"
9732
 
 
9733
 
#: src/main.cpp:60
9734
 
msgid "Many beautiful element icons, too!"
9735
 
msgstr "たくさんの美しい元素アイコンも!"
9736
 
 
9737
 
#: src/main.cpp:61
9738
 
msgid "Danny Allen"
9739
 
msgstr "Danny Allen"
9740
 
 
9741
 
#: src/main.cpp:61
9742
 
msgid "Several icons"
9743
 
msgstr "いくつかのアイコン"
9744
 
 
9745
 
#: src/main.cpp:62
9746
 
msgid "Lee Olson"
9747
 
msgstr "Lee Olson"
9748
 
 
9749
 
#: src/main.cpp:62
9750
 
msgid "Several icons in the information dialog"
9751
 
msgstr "情報ダイアログのいくつかのアイコン"
9752
 
 
9753
 
#: src/main.cpp:64
9754
 
msgid "Jörg Buchwald"
9755
 
msgstr "Jörg Buchwald"
9756
 
 
9757
 
#: src/main.cpp:64
9758
 
msgid "Contributed most isotope information"
9759
 
msgstr "ほとんどの同位体情報を寄贈"
9760
 
 
9761
 
#: src/main.cpp:65
9762
 
msgid "Marco Martin"
9763
 
msgstr "Marco Martin"
9764
 
 
9765
 
#: src/main.cpp:65
9766
 
msgid "Some icons and inspiration for others"
9767
 
msgstr "いくつかのアイコンの作成と他の着想"
9768
 
 
9769
 
#: src/main.cpp:66
9770
 
msgid "Daniel Haas"
9771
 
msgstr "Daniel Haas"
9772
 
 
9773
 
#: src/main.cpp:66
9774
 
msgid "The design of the information dialog"
9775
 
msgstr "情報ダイアログのデザイン"
9776
 
 
9777
 
#: src/main.cpp:67
9778
 
msgid "Brian Beck"
9779
 
msgstr "Brian Beck"
9780
 
 
9781
 
#: src/main.cpp:67
9782
 
msgid "The orbits icon"
9783
 
msgstr "軌道アイコン"
9784
 
 
9785
 
#: src/main.cpp:69
9786
 
msgid "Paulo Cattai"
9787
 
msgstr "Paulo Cattai"
9788
 
 
9789
 
#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72
9790
 
#: src/main.cpp:73
9791
 
msgid "New interface design and usability improvements"
9792
 
msgstr "新しいインターフェースのデザイン、ユーザビリティの改良"
9793
 
 
9794
 
#: src/main.cpp:70
9795
 
msgid "Danilo Balzaque"
9796
 
msgstr "Danilo Balzaque"
9797
 
 
9798
 
#: src/main.cpp:71
9799
 
msgid "Roberto Cunha"
9800
 
msgstr "Roberto Cunha"
9801
 
 
9802
 
#: src/main.cpp:72
9803
 
msgid "Tadeu Araujo"
9804
 
msgstr "Tadeu Araujo"
9805
 
 
9806
 
#: src/main.cpp:73
9807
 
msgid "Tiago Porangaba"
9808
 
msgstr "Tiago Porangaba"
9809
 
 
9810
 
#: src/main.cpp:74
9811
 
msgid "Etienne Rebetez"
9812
 
msgstr "Etienne Rebetez"
9813
 
 
9814
 
#: src/main.cpp:74
9815
 
msgid "Adding new sizable Periodic System"
 
9560
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:85
 
9561
msgid "No element selected"
 
9562
msgstr "元素が選択されていません"
 
9563
 
 
9564
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:104
 
9565
msgid "No graphic found"
 
9566
msgstr "グラフィックが見つかりません"
 
9567
 
 
9568
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:152
 
9569
#, kde-format
 
9570
msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units"
 
9571
msgid "%1 u"
 
9572
msgstr "%1 u"
 
9573
 
 
9574
# ACCELERATOR added by translator
 
9575
#: src/detailinfodlg.cpp:52
 
9576
msgctxt "Next element"
 
9577
msgid "Next"
 
9578
msgstr "次へ(&N)"
 
9579
 
 
9580
# ACCELERATOR added by translator
 
9581
#: src/detailinfodlg.cpp:53
 
9582
msgid "Goes to the next element"
 
9583
msgstr "次の元素に移動"
 
9584
 
 
9585
#: src/detailinfodlg.cpp:54
 
9586
msgctxt "Previous element"
 
9587
msgid "Previous"
 
9588
msgstr "前へ(&P)"
 
9589
 
 
9590
#: src/detailinfodlg.cpp:55
 
9591
msgid "Goes to the previous element"
 
9592
msgstr "前の元素に移動"
 
9593
 
 
9594
#: src/detailinfodlg.cpp:159
 
9595
#, kde-format
 
9596
msgid "Block: %1"
 
9597
msgstr "ブロック: %1"
 
9598
 
 
9599
#: src/detailinfodlg.cpp:173
 
9600
#, kde-format
 
9601
msgid "It was discovered by %1."
 
9602
msgstr "%1 によって発見されました。"
 
9603
 
 
9604
#: src/detailinfodlg.cpp:180
 
9605
#, kde-format
 
9606
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
 
9607
msgstr "<qt>名前の由来:<br/>%1</qt>"
 
9608
 
 
9609
#: src/detailinfodlg.cpp:228
 
9610
msgid "Electronic configuration"
 
9611
msgstr "電子配置"
 
9612
 
 
9613
#: src/detailinfodlg.cpp:242
 
9614
msgid "van der Waals Radius"
 
9615
msgstr "ファンデルワールス半径"
 
9616
 
 
9617
#: src/detailinfodlg.cpp:256
 
9618
msgid "Ionization energy"
 
9619
msgstr "イオン化エネルギー"
 
9620
 
 
9621
#: src/detailinfodlg.cpp:256
 
9622
msgid "First Ionization energy"
 
9623
msgstr "第 1 イオン化エネルギー"
 
9624
 
 
9625
#: src/detailinfodlg.cpp:270
 
9626
#, fuzzy
 
9627
#| msgid "Atom numbers"
 
9628
msgid "Oxidation numbers"
 
9629
msgstr "原子番号"
 
9630
 
 
9631
#: src/detailinfodlg.cpp:331
 
9632
msgid "Isotope-Table"
 
9633
msgstr "同位体表"
 
9634
 
 
9635
#: src/detailinfodlg.cpp:335
 
9636
msgid "Neutrons"
 
9637
msgstr "中性子"
 
9638
 
 
9639
#: src/detailinfodlg.cpp:339
 
9640
msgid "Half-life period"
 
9641
msgstr "半減期"
 
9642
 
 
9643
#: src/detailinfodlg.cpp:341
 
9644
msgid "Energy and Mode of Decay"
 
9645
msgstr "エネルギーおよび崩壊形式"
 
9646
 
 
9647
#: src/detailinfodlg.cpp:343
 
9648
msgid "Spin and Parity"
 
9649
msgstr "スピンおよびパリティ"
 
9650
 
 
9651
#: src/detailinfodlg.cpp:352
 
9652
#, kde-format
 
9653
msgid "%1 u"
 
9654
msgstr "%1 u"
 
9655
 
 
9656
#: src/detailinfodlg.cpp:357
 
9657
#, kde-format
 
9658
msgctxt "this can for example be '24%'"
 
9659
msgid "%1%"
 
9660
msgstr "%1%"
 
9661
 
 
9662
#: src/detailinfodlg.cpp:360
 
9663
#, kde-format
 
9664
msgctxt ""
 
9665
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
 
9666
"for '17 seconds',."
 
9667
msgid "%1 %2"
 
9668
msgstr "%1 %2"
 
9669
 
 
9670
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
 
9671
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
 
9672
#: src/detailinfodlg.cpp:397
 
9673
#, kde-format
 
9674
msgid "%1 MeV"
 
9675
msgstr "%1 MeV"
 
9676
 
 
9677
#: src/detailinfodlg.cpp:365
 
9678
#, kde-format
 
9679
msgid " %1"
 
9680
msgstr " %1"
 
9681
 
 
9682
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
 
9683
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
 
9684
#, kde-format
 
9685
msgid "(%1%)"
 
9686
msgstr "(%1%)"
 
9687
 
 
9688
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
 
9689
msgid ", "
 
9690
msgstr ", "
 
9691
 
 
9692
#: src/detailinfodlg.cpp:374
 
9693
#, kde-format
 
9694
msgid " %1<sup>-</sup>"
 
9695
msgstr " %1<sup>-</sup>"
 
9696
 
 
9697
#: src/detailinfodlg.cpp:384
 
9698
#, kde-format
 
9699
msgid " %1<sup>+</sup>"
 
9700
msgstr " %1<sup>+</sup>"
 
9701
 
 
9702
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
 
9703
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
 
9704
msgid " EC"
 
9705
msgstr " EC"
 
9706
 
 
9707
#: src/detailinfodlg.cpp:406
 
9708
#, kde-format
 
9709
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
 
9710
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
 
9711
 
 
9712
#: src/detailinfodlg.cpp:445
 
9713
msgid "Data Overview"
 
9714
msgstr "データの概要"
 
9715
 
 
9716
#: src/detailinfodlg.cpp:449 src/detailinfodlg.cpp:450
 
9717
msgid "Atom Model"
 
9718
msgstr "原子模型"
 
9719
 
 
9720
#: src/detailinfodlg.cpp:458
 
9721
msgid "Isotopes"
 
9722
msgstr "同位体"
 
9723
 
 
9724
#: src/detailinfodlg.cpp:459
 
9725
msgid "Miscellaneous"
 
9726
msgstr "その他"
 
9727
 
 
9728
#: src/detailinfodlg.cpp:464 src/detailinfodlg.cpp:465
 
9729
msgid "Spectrum"
 
9730
msgstr "スペクトル"
 
9731
 
 
9732
#: src/detailinfodlg.cpp:478
 
9733
msgid "Extra information"
 
9734
msgstr "追加情報"
 
9735
 
 
9736
#: src/detailinfodlg.cpp:478
 
9737
msgid "Extra Information"
 
9738
msgstr "追加情報"
 
9739
 
 
9740
#: src/detailinfodlg.cpp:488
 
9741
#, kde-format
 
9742
msgctxt "For example Carbon (6)"
 
9743
msgid "%1 (%2)"
 
9744
msgstr "%1 (%2)"
 
9745
 
 
9746
#: src/detailinfodlg.cpp:530
 
9747
#, kde-format
 
9748
msgid "No spectrum of %1 found."
 
9749
msgstr "%1 のスペクトルが見つかりません。"
 
9750
 
 
9751
#: src/elementdataviewer.cpp:53
 
9752
msgid "Plot Data"
 
9753
msgstr "データをプロット"
 
9754
 
 
9755
#: src/eqchemview.cpp:66
 
9756
msgid "Solve Chemical Equations Viewer"
 
9757
msgstr "化学方程式ソルバービューア"
 
9758
 
 
9759
#: src/eqchemview.cpp:73
 
9760
msgid "Copy"
 
9761
msgstr "コピー"
 
9762
 
 
9763
#: src/eqchemview.cpp:73
 
9764
msgid "Copy answer to clipboard"
 
9765
msgstr "答えをクリップボードにコピー"
 
9766
 
 
9767
# skip-rule: tag-italic
 
9768
#: src/eqchemview.cpp:100
 
9769
msgctxt "Help text for the chemical equation solver"
 
9770
msgid ""
 
9771
"The equation solver allows you to balance a chemical equation.<br> "
 
9772
"<br><b>Using Variables</b><br>To express variable quantities of an element, "
 
9773
"put a single character in front of the element's symbol, as shown in this "
 
9774
"example:<br><i>aH + bO -> 5H2O</i> (Result: <b>10</b> H + <b>5</b> O -&gt; "
 
9775
"<b>5</b> H<sub>2</sub>O)<br>Solving this expression will give you the needed "
 
9776
"amount of Hydrogen and Oxygen.<br><br><b>Defining electric charges</"
 
9777
"b><br>Use box brackets to specify the electric charge of an element, as "
 
9778
"shown in this example:<br><i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (Result: <b>4</b> "
 
9779
"H<b><sup>+</sup></b> + <b>2</b> O -&gt; <b>2</b> H<b><sub>2</sub></"
 
9780
"b>O<b><sup>2+</sub></b>)"
9816
9781
msgstr ""
 
9782
"<qt><p>このソルバーを使って化学方程式を解くことができます。</p><p>変数を使"
 
9783
"う: 元素の数を変数で表すには、下の例のように元素記号の前にアルファベット 1 文"
 
9784
"字を付けます。<br/><i>aH + bO -> 5H2O</i> (結果: <b>10</b> H + <b>5</b> O -"
 
9785
"&gt; <b>5</b> H<sub>2</sub>O)<br/>この式を解くことによって必要な水素と酸素の"
 
9786
"数が分かります。</p><p>電荷を定義する: 元素の電荷を指定する場合は、下の例のよ"
 
9787
"うに角括弧を使います。<br/><i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (結果: <b>4</b> "
 
9788
"H<b><sup>+</sup></b> + <b>2</b> O -&gt; <b>2</b> H<b><sub>2</sub></"
 
9789
"b>O<b><sup>2+</sub></b>)</p></qt>"
 
9790
 
 
9791
#: src/eqchemview.cpp:114
 
9792
msgctxt "Window title for the chemical solver's help"
 
9793
msgid "Chemical Solver Help"
 
9794
msgstr "化学方程式ソルバーの使い方"
 
9795
 
 
9796
#: src/gradientwidget_impl.cpp:176
 
9797
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
 
9798
msgstr "この温度周辺を融点にもつ元素:"
 
9799
 
 
9800
#: src/gradientwidget_impl.cpp:178 src/gradientwidget_impl.cpp:189
 
9801
#, kde-format
 
9802
msgctxt "For example: Carbon (300K)"
 
9803
msgid "%1 (%2%3)"
 
9804
msgstr "%1 (%2%3)"
 
9805
 
 
9806
#: src/gradientwidget_impl.cpp:183
 
9807
msgid "No elements with a melting point around this temperature"
 
9808
msgstr "この温度周辺を融点にもつ元素はありません"
 
9809
 
 
9810
#: src/gradientwidget_impl.cpp:187
 
9811
msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
 
9812
msgstr "この温度周辺を沸点にもつ元素:"
 
9813
 
 
9814
#: src/gradientwidget_impl.cpp:194
 
9815
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
 
9816
msgstr "この温度周辺を沸点にもつ元素はありません"