~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ja/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_pop3_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.42 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0bin2mvse9yz0j0i
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: akonadi_pop3_resource\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 04:20+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 14:35+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 15:56-0800\n"
11
11
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
13
 
"Language: ja\n"
14
13
"MIME-Version: 1.0\n"
15
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Language: ja\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
254
254
msgid "Unable to login to the server %1."
255
255
msgstr "サーバ %1 にログインできません。"
256
256
 
257
 
#: pop3resource.cpp:531
 
257
#: pop3resource.cpp:532
258
258
msgid "Error while getting the list of messages on the server."
259
259
msgstr "サーバ上のメッセージリストを取得中にエラーが発生しました。"
260
260
 
261
 
#: pop3resource.cpp:546
 
261
#: pop3resource.cpp:547
262
262
msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server."
263
263
msgstr "サーバからメールの一意識別子のリストを取得中にエラーが発生しました。"
264
264
 
265
 
#: pop3resource.cpp:559
 
265
#: pop3resource.cpp:560
266
266
#, kde-format
267
267
msgid ""
268
268
"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
276
276
"なのかを確実に判断するために必要です。したがって、メッセージをサーバに残して"
277
277
"おく機能は正常には動作しません。</html>"
278
278
 
279
 
#: pop3resource.cpp:573
 
279
#: pop3resource.cpp:574
280
280
msgid "Error while fetching mails from the server."
281
281
msgstr "サーバからメールを取得中にエラーが発生しました。"
282
282
 
283
 
#: pop3resource.cpp:640
 
283
#: pop3resource.cpp:641
284
284
#, kde-format
285
285
msgid ""
286
286
"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)."
288
288
"<resource>%5</resource> の %1 / %2 件 (%3 / %4 KB) のメッセージを取得中 (サー"
289
289
"バに %6 KB 残っています)。"
290
290
 
291
 
#: pop3resource.cpp:648
 
291
#: pop3resource.cpp:649
292
292
#, kde-format
293
293
msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5"
294
294
msgstr ""
295
295
"<resource>%5</resource> の %1 / %2 件 (%3 / %4 KB) のメッセージを取得中。"
296
296
 
297
 
#: pop3resource.cpp:669
 
297
#: pop3resource.cpp:670
298
298
msgid "Unable to store downloaded mails."
299
299
msgstr "ダウンロードしたメールを保存できません。"
300
300
 
301
 
#: pop3resource.cpp:800
 
301
#: pop3resource.cpp:801
302
302
msgid "Failed to delete the messages from the server."
303
303
msgstr "サーバからメッセージを削除できませんでした。"
304
304
 
305
 
#: pop3resource.cpp:840
 
305
#: pop3resource.cpp:841
306
306
msgid "Finished mail check, no message downloaded."
307
307
msgstr "メールチェック終了。ダウンロードしたメッセージはありません。"
308
308
 
309
 
#: pop3resource.cpp:842
 
309
#: pop3resource.cpp:843
310
310
#, kde-format
311
311
msgid "Finished mail check, 1 message downloaded."
312
312
msgid_plural "Finished mail check, %1 messages downloaded."
313
313
msgstr[0] "メールチェック終了。1 件のメッセージをダウンロードしました。"
314
314
msgstr[1] "メールチェック終了。%1 件のメッセージをダウンロードしました。"
315
315
 
316
 
#: pop3resource.cpp:852
 
316
#: pop3resource.cpp:853
317
317
msgid "Unable to complete the mail fetch."
318
318
msgstr "メールの取得を完了できません。"
319
319
 
320
 
#: pop3resource.cpp:989
 
320
#: pop3resource.cpp:990
321
321
msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check."
322
322
msgstr "メールチェックは既に進行中なので、2 回目のチェックを開始できません。"
323
323