~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ja/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kres_groupwise.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.42 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0bin2mvse9yz0j0i
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 02:21+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 15:32+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Language: ja\n"
18
19
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
110
111
msgid "GroupWise Settings"
111
112
msgstr "GroupWise の設定"
112
113
 
113
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:166
 
114
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:165
114
115
msgid "Downloading calendar"
115
116
msgstr "カレンダーのダウンロード"
116
117
 
117
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:191
 
118
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:190
118
119
msgid "Error parsing calendar data."
119
120
msgstr "カレンダーデータの解析エラーです。"
120
121
 
121
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:251
 
122
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:250
122
123
msgid "Unable to login to server: "
123
124
msgstr "サーバへログインできません: "
124
125
 
125
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
 
126
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
126
127
msgid "Added"
127
128
msgstr "追加しました"
128
129
 
129
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
 
130
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
130
131
msgid "Changed"
131
132
msgstr "変更しました"
132
133
 
133
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:287
 
134
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
134
135
msgid "Deleted"
135
136
msgstr "削除しました"
136
137
 
 
138
#: rc.cpp:1
 
139
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
140
msgid "Your names"
 
141
msgstr "Tadashi Jokagi,Shinichi Tsunoda"
 
142
 
 
143
#: rc.cpp:2
 
144
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
145
msgid "Your emails"
 
146
msgstr "elf2000@users.sourceforge.net,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
 
147
 
137
148
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:23
138
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
139
 
#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:262
 
150
#: rc.cpp:5 soap/contactconverter.cpp:262
140
151
msgid "Group"
141
152
msgstr "グループ"
142
153
 
143
154
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:34
144
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
145
 
#: rc.cpp:6
 
156
#: rc.cpp:8
146
157
msgid "Setting"
147
158
msgstr "設定"
148
159
 
149
160
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:45
150
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
151
 
#: rc.cpp:9
 
162
#: rc.cpp:11
152
163
msgid "Value"
153
164
msgstr "値"
154
165
 
155
166
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:56
156
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
157
 
#: rc.cpp:12
 
168
#: rc.cpp:14
158
169
msgid "Locked"
159
170
msgstr "ロックされている"
160
171
 
162
173
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
163
174
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:9
164
175
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
165
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
 
176
#: rc.cpp:17 rc.cpp:62
166
177
msgid "Server URL"
167
178
msgstr "サーバの URL"
168
179
 
170
181
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
171
182
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:10
172
183
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
173
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
 
184
#: rc.cpp:20 rc.cpp:65
174
185
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
175
186
msgstr "GroupWise サーバの SOAP インターフェースの URL"
176
187
 
178
189
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
179
190
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:13
180
191
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
181
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
 
192
#: rc.cpp:23 rc.cpp:68
182
193
msgid "User Name"
183
194
msgstr "ユーザ名"
184
195
 
186
197
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
187
198
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:16
188
199
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
189
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:46
 
200
#: rc.cpp:26 rc.cpp:71 soap/soapdebug.cpp:46
190
201
msgid "Password"
191
202
msgstr "パスワード"
192
203
 
193
204
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:21
194
205
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
195
 
#: rc.cpp:27
 
206
#: rc.cpp:29
196
207
msgid "Ids of Address Books"
197
208
msgstr "アドレス帳の ID"
198
209
 
199
210
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:24
200
211
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
201
 
#: rc.cpp:30
 
212
#: rc.cpp:32
202
213
msgid "Names of Address Books"
203
214
msgstr "アドレス帳の名前"
204
215
 
205
216
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:27
206
217
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
207
 
#: rc.cpp:33
 
218
#: rc.cpp:35
208
219
msgid "Personal State of Address Books"
209
220
msgstr "アドレス帳が個人用かどうか"
210
221
 
211
222
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:30
212
223
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
213
 
#: rc.cpp:36
 
224
#: rc.cpp:38
214
225
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
215
226
msgstr "アドレス帳がよく使う連絡先かどうか"
216
227
 
217
228
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:33
218
229
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
219
 
#: rc.cpp:39
 
230
#: rc.cpp:41
220
231
msgid "Readable Address Books"
221
232
msgstr "読み込み可能なアドレス帳"
222
233
 
223
234
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:36
224
235
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
225
 
#: rc.cpp:42
 
236
#: rc.cpp:44
226
237
msgid "Address Book for new Contacts"
227
238
msgstr "新しい連絡先のアドレス帳"
228
239
 
229
240
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:39
230
241
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
231
 
#: rc.cpp:45
 
242
#: rc.cpp:47
232
243
msgid "ID of System Address Book"
233
244
msgstr "システムのアドレス帳の ID"
234
245
 
235
246
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:42
236
247
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
237
 
#: rc.cpp:48
 
248
#: rc.cpp:50
238
249
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
239
250
msgstr "Post Office が再構築された最後の時間"
240
251
 
241
252
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:45
242
253
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
243
 
#: rc.cpp:51
 
254
#: rc.cpp:53
244
255
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
245
256
msgstr "ローカルで保持されている GW システムアドレス帳の最初のシーケンス番号"
246
257
 
247
258
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:48
248
259
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
249
 
#: rc.cpp:54
 
260
#: rc.cpp:56
250
261
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
251
262
msgstr "ローカルで保持されている GW システムアドレス帳の最後のシーケンス番号"
252
263
 
253
264
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:51
254
265
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
255
 
#: rc.cpp:57
 
266
#: rc.cpp:59
256
267
msgid "Applications which should load the System Address Book"
257
268
msgstr "システムアドレス帳を読み込むアプリケーション"
258
269
 
259
270
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:19
260
271
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
261
 
#: rc.cpp:72
 
272
#: rc.cpp:74
262
273
msgid "TCP Port"
263
274
msgstr "TCP ポート"
264
275
 
265
 
#: rc.cpp:73
266
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
267
 
msgid "Your names"
268
 
msgstr "Tadashi Jokagi,Shinichi Tsunoda"
269
 
 
270
 
#: rc.cpp:74
271
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
272
 
msgid "Your emails"
273
 
msgstr "elf2000@users.sourceforge.net,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
274
 
 
275
276
#: soap/contactconverter.cpp:250
276
277
msgid "Resource"
277
278
msgstr "リソース"
278
279
 
279
 
#: soap/groupwiseserver.cpp:345
 
280
#: soap/groupwiseserver.cpp:346
280
281
msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
281
282
msgstr "ログインに失敗しましたが、GroupWise サーバはエラーを報告しませんでした"
282
283
 
283
 
#: soap/groupwiseserver.cpp:1660
 
284
#: soap/groupwiseserver.cpp:1653
 
285
msgid "Connection refused.  Check host and port number"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: soap/groupwiseserver.cpp:1656
 
289
msgid "Connection timed out.  Check port number"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: soap/groupwiseserver.cpp:1659
 
293
msgid "Host not found. Check your configuration"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: soap/groupwiseserver.cpp:1661
284
297
#, kde-format
285
298
msgid "Connect failed: %1."
286
299
msgstr "接続に失敗: %1"