9
9
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 02:21+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 15:32+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
110
111
msgid "GroupWise Settings"
111
112
msgstr "GroupWise の設定"
113
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:166
114
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:165
114
115
msgid "Downloading calendar"
115
116
msgstr "カレンダーのダウンロード"
117
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:191
118
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:190
118
119
msgid "Error parsing calendar data."
119
120
msgstr "カレンダーデータの解析エラーです。"
121
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:251
122
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:250
122
123
msgid "Unable to login to server: "
123
124
msgstr "サーバへログインできません: "
125
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
126
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
129
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
130
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
133
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:287
134
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
139
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
141
msgstr "Tadashi Jokagi,Shinichi Tsunoda"
144
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
146
msgstr "elf2000@users.sourceforge.net,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
137
148
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:23
138
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
139
#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:262
150
#: rc.cpp:5 soap/contactconverter.cpp:262
143
154
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:34
144
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
149
160
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:45
150
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
155
166
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:56
156
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
159
170
msgstr "ロックされている"
186
197
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
187
198
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:16
188
199
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
189
#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:46
200
#: rc.cpp:26 rc.cpp:71 soap/soapdebug.cpp:46
193
204
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:21
194
205
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
196
207
msgid "Ids of Address Books"
197
208
msgstr "アドレス帳の ID"
199
210
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:24
200
211
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
202
213
msgid "Names of Address Books"
203
214
msgstr "アドレス帳の名前"
205
216
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:27
206
217
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
208
219
msgid "Personal State of Address Books"
209
220
msgstr "アドレス帳が個人用かどうか"
211
222
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:30
212
223
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
214
225
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
215
226
msgstr "アドレス帳がよく使う連絡先かどうか"
217
228
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:33
218
229
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
220
231
msgid "Readable Address Books"
221
232
msgstr "読み込み可能なアドレス帳"
223
234
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:36
224
235
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
226
237
msgid "Address Book for new Contacts"
227
238
msgstr "新しい連絡先のアドレス帳"
229
240
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:39
230
241
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
232
243
msgid "ID of System Address Book"
233
244
msgstr "システムのアドレス帳の ID"
235
246
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:42
236
247
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
238
249
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
239
250
msgstr "Post Office が再構築された最後の時間"
241
252
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:45
242
253
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
244
255
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
245
256
msgstr "ローカルで保持されている GW システムアドレス帳の最初のシーケンス番号"
247
258
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:48
248
259
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
250
261
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
251
262
msgstr "ローカルで保持されている GW システムアドレス帳の最後のシーケンス番号"
253
264
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:51
254
265
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
256
267
msgid "Applications which should load the System Address Book"
257
268
msgstr "システムアドレス帳を読み込むアプリケーション"
259
270
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:19
260
271
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
266
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
268
msgstr "Tadashi Jokagi,Shinichi Tsunoda"
271
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
273
msgstr "elf2000@users.sourceforge.net,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
275
276
#: soap/contactconverter.cpp:250
279
#: soap/groupwiseserver.cpp:345
280
#: soap/groupwiseserver.cpp:346
280
281
msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
281
282
msgstr "ログインに失敗しましたが、GroupWise サーバはエラーを報告しませんでした"
283
#: soap/groupwiseserver.cpp:1660
284
#: soap/groupwiseserver.cpp:1653
285
msgid "Connection refused. Check host and port number"
288
#: soap/groupwiseserver.cpp:1656
289
msgid "Connection timed out. Check port number"
292
#: soap/groupwiseserver.cpp:1659
293
msgid "Host not found. Check your configuration"
296
#: soap/groupwiseserver.cpp:1661
285
298
msgid "Connect failed: %1."
286
299
msgstr "接続に失敗: %1"