~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ja/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libksieve.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.42 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0bin2mvse9yz0j0i
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libksieve\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:43+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 03:01+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 23:00+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Language: ja\n"
16
17
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
21
 
 
22
#: kmanagesieve/session.cpp:142
 
23
msgid "Syntax error."
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: kmanagesieve/session.cpp:169
 
27
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: kmanagesieve/session.cpp:176
 
31
msgid ""
 
32
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
 
33
"in its capabilities.\n"
 
34
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
 
35
"the operation."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: kmanagesieve/session.cpp:178
 
39
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: kmanagesieve/session.cpp:178
 
43
msgid "&Start TLS nonetheless"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: kmanagesieve/session.cpp:180
 
47
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: kmanagesieve/session.cpp:221
 
51
msgid ""
 
52
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
 
53
"without encryption."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: kmanagesieve/session.cpp:239
 
57
#, kde-format
 
58
msgid ""
 
59
"Authentication failed.\n"
 
60
"Most likely the password is wrong.\n"
 
61
"The server responded:\n"
 
62
"%1"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: kmanagesieve/session.cpp:421
 
66
msgid "Sieve Authentication Details"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: kmanagesieve/session.cpp:422
 
70
msgid ""
 
71
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
 
72
"same as your email password):"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:130 kmanagesieve/sievejob.cpp:134
 
76
#, kde-format
 
77
msgid ""
 
78
"The script did not upload successfully.\n"
 
79
"This is probably due to errors in the script.\n"
 
80
"The server responded:\n"
 
81
"%1"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:138
 
85
msgid ""
 
86
"The script did not upload successfully.\n"
 
87
"The script may contain errors."
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:170
 
91
msgid "Sieve operation failed."
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:170 kmanagesieve/sievejob.cpp:172
 
95
msgid "Sieve Error"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:35
 
99
msgid "Manage Sieve Scripts"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:50
 
103
msgid "Available Scripts"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:98
 
107
msgid "No Sieve URL configured"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:128
 
111
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:155
 
115
msgid "Delete Script"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:156
 
119
msgid "Edit Script..."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:158
 
123
msgid "Deactivate Script"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:161
 
127
msgid "New Script..."
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:317
 
131
#, kde-format
 
132
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:318
 
136
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:361
 
140
msgid "New Sieve Script"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:362
 
144
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:363
 
148
msgid "unnamed"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:379
 
152
msgid "Edit Sieve Script"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:443
 
156
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:444
 
160
msgid "Sieve Script Upload"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170
 
164
msgid "Sieve Diagnostics"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:184
 
168
msgid ""
 
169
"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
 
170
"\n"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:209
 
174
#, kde-format
 
175
msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:210
 
179
msgid "------------------------------------------------------------\n"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:215
 
183
msgid ""
 
184
"(Account does not support Sieve)\n"
 
185
"\n"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:247
 
189
#, kde-format
 
190
msgid "Contents of script '%1':\n"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:270
 
194
msgid ""
 
195
"(This script is empty.)\n"
 
196
"\n"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:275
 
200
#, kde-format
 
201
msgid ""
 
202
"------------------------------------------------------------\n"
 
203
"%1\n"
 
204
"------------------------------------------------------------\n"
 
205
"\n"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:291
 
209
msgid "Sieve capabilities:\n"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:295
 
213
msgid "(No special capabilities available)"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:304
 
217
msgid "Available Sieve scripts:\n"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:308
 
221
msgid ""
 
222
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
 
223
"\n"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:316
 
227
#, kde-format
 
228
msgid ""
 
229
"Active script: %1\n"
 
230
"\n"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:343 ksieveui/vacation.cpp:698
 
234
msgid ""
 
235
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
236
"Out of Office reply is now active."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:345 ksieveui/vacation.cpp:700
 
240
msgid ""
 
241
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
242
"Out of Office reply has been deactivated."
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ksieveui/vacation.cpp:538
 
246
#, kde-format
 
247
msgid ""
 
248
"I am out of office till %1.\n"
 
249
"\n"
 
250
"In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</"
 
251
"placeholder>\n"
 
252
"\n"
 
253
"email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
 
254
"phone: +49 711 1111 11\n"
 
255
"fax.:  +49 711 1111 12\n"
 
256
"\n"
 
257
"Yours sincerely,\n"
 
258
"-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ksieveui/vacation.cpp:586
 
262
msgid ""
 
263
"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
 
264
"extensions;\n"
 
265
"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
 
266
"Please contact your system administrator."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ksieveui/vacation.cpp:596
 
270
msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ksieveui/vacation.cpp:606
 
274
msgid ""
 
275
"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
 
276
"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
 
277
"Default values will be used."
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ksieveui/vacation.cpp:631
 
281
msgid ""
 
282
"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
 
283
"Do you want to edit it?"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ksieveui/vacation.cpp:632
 
287
msgid "Out-of-office reply still active"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ksieveui/vacation.cpp:633
 
291
msgid "Edit"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ksieveui/vacation.cpp:634
 
295
msgid "Ignore"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:61
 
299
msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:67
 
303
msgid "&Activate vacation notifications"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:83 ksieveui/vacationdialog.cpp:182
 
307
msgid " day"
 
308
msgid_plural " days"
 
309
msgstr[0] ""
 
310
msgstr[1] ""
 
311
 
 
312
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:85
 
313
msgid "&Resend notification only after:"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:95
 
317
msgid "&Send responses for these addresses:"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:102
 
321
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:109
 
325
msgid "Only react to mail coming from domain"
 
326
msgstr ""
 
327
 
21
328
#: shared/error.cpp:110
22
329
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
23
330
msgstr "解析エラー: ラインフィード (LF) なしのキャリッジリターン (CR)"
200
507
#: shared/error.cpp:236
201
508
msgid "Unknown error"
202
509
msgstr "未知のエラー"
 
510
 
 
511
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:10
 
512
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
 
513
#: rc.cpp:3
 
514
msgid "IMAP server"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:13
 
518
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
 
519
#: rc.cpp:6
 
520
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:17
 
524
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
 
525
#: rc.cpp:9
 
526
msgid "Username"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:20
 
530
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
 
531
#: rc.cpp:12
 
532
msgid "Defines the encryption type to use"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:24
 
536
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
 
537
#: rc.cpp:15
 
538
msgid "Defines the authentication type to use"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:28
 
542
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
 
543
#: rc.cpp:18
 
544
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:34
 
548
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
 
549
#: rc.cpp:21
 
550
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:38
 
554
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
 
555
#: rc.cpp:24
 
556
msgid "Defines if interval checking is enabled."
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:42
 
560
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
 
561
#: rc.cpp:27
 
562
msgid "Check interval in minutes"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:47
 
566
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
 
567
#: rc.cpp:30
 
568
msgid ""
 
569
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
 
570
"             also be retrieved when the mailboxes get listed."
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:52
 
574
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
 
575
#: rc.cpp:34
 
576
msgid ""
 
577
"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
 
578
"be\n"
 
579
"             triggered manually through the D-Bus interface."
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:56
 
583
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
 
584
#: rc.cpp:38
 
585
msgid "Define which folder is used for trash"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:60
 
589
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
 
590
#: rc.cpp:41
 
591
msgid "Define if account uses the default identity"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:64
 
595
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
 
596
#: rc.cpp:44
 
597
msgid "Identity account"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:69
 
601
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
 
602
#: rc.cpp:47
 
603
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:74
 
607
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
 
608
#: rc.cpp:50
 
609
msgid "Define if server supports sieve"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:78
 
613
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
 
614
#: rc.cpp:53
 
615
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:82
 
619
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
 
620
#: rc.cpp:56
 
621
msgid "Define sieve port"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:86
 
625
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
 
626
#: rc.cpp:59
 
627
msgid "Define alternate URL"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:89
 
631
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
 
632
#: rc.cpp:62
 
633
msgid "Define default sieve vacation filename"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:12
 
637
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
 
638
#: rc.cpp:65
 
639
msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:16
 
643
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
 
644
#: rc.cpp:68
 
645
msgid ""
 
646
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
 
647
"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
 
648
"switch."
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:20
 
652
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
 
653
#: rc.cpp:71
 
654
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:24
 
658
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
 
659
#: rc.cpp:74
 
660
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:28
 
664
#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
 
665
#: rc.cpp:77
 
666
msgid ""
 
667
"Check if there is still an active out-of-office reply configured on startup."
 
668
msgstr ""