~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
# translation of lancelot.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008, 2009.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@algorego.com>, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lancelot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:16+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: parts/PartsMergedModel.cpp:44
msgid "Remove this"
msgstr "Noņemt šo"

#: parts/LancelotPart.cpp:212 models/Places.cpp:33
msgid "Places"
msgstr "Vietas"

#: parts/LancelotPart.cpp:215 models/SystemServices.cpp:29
msgid "System"
msgstr "Sistēma"

#: parts/LancelotPart.cpp:218
msgid "Removable devices"
msgstr "Noņemās ierīces"

#: parts/LancelotPart.cpp:221
msgid "Fixed devices"
msgstr "Fiksētās ierīces"

#: parts/LancelotPart.cpp:224
msgid "New Documents"
msgstr "Jauni dokumenti"

#: parts/LancelotPart.cpp:227
msgid "Open Documents"
msgstr "Atvērti dokumenti"

#: parts/LancelotPart.cpp:230 models/RecentDocuments.cpp:30
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nesenie dokumenti"

#: parts/LancelotPart.cpp:233 models/MessagesKmail.cpp:34
msgid "Unread messages"
msgstr "Nelasītas vēstules"

#: parts/LancelotPart.cpp:236 i18n_strings.cpp:37
msgid "Online contacts"
msgstr "Tiešsaistes kontakti"

#: parts/LancelotPart.cpp:240
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Iecienītās lietotnes"

#: logger/Logger.cpp:87
msgid "Usage logging is activated."
msgstr "Ieslēgta lietošanas novērošana."

#: logger/Logger.cpp:89
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"

#: logger/Logger.cpp:137
msgid "Failed to open the log file. Logging is disabled."
msgstr "Neizdevās atvērt žurnāla failu. Novērošana atslēgta."

#: models/Devices.cpp:51
msgid "Removable"
msgstr "Noņemams"

#: models/Devices.cpp:55
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"

#: models/Devices.cpp:119 models/Devices.cpp:141
msgid "Unmounted"
msgstr "Nemontēts"

#: models/Devices.cpp:260
msgid "Mount"
msgstr "Montēt"

#: models/Devices.cpp:263
msgid "Eject"
msgstr "Izgrūst"

#: models/Devices.cpp:266
msgid "Unmount"
msgstr "Nomontēt"

#: models/Devices.cpp:341
msgid "The requested device can not be accessed."
msgstr "Pieprasītajai ierīcei nevar piekļūt."

#: models/Devices.cpp:341
msgid "Failed to open"
msgstr "Neizdevās atvērt"

#: models/OpenDocuments.cpp:36
msgctxt "@title Title of a list of documents that are open"
msgid "Open documents"
msgstr "Atvērtie dokumenti"

#: models/SystemActions.cpp:125
msgid "&Leave"
msgstr "&Pamest"

#: models/SystemActions.cpp:127
msgid "Switch &User"
msgstr "Pārslēgt &lietotāju"

#: models/SystemActions.cpp:129
msgid "Loc&k Session"
msgstr "Slē&gt sesiju"

#: models/SystemActions.cpp:131
msgid "Log &Out"
msgstr "A&tteikties"

#: models/SystemActions.cpp:133
msgid "Re&boot"
msgstr "&Pārstartēt"

#: models/SystemActions.cpp:135
msgid "&Shut Down"
msgstr "Iz&slēgt"

#: models/SystemActions.cpp:137
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Sastindzināt uz &disku"

#: models/SystemActions.cpp:139
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Sastindzināt uz &RAM"

#: models/SystemActions.cpp:259
msgid "<p>Lancelot can not lock your screen at the moment.</p>"
msgstr "<p>Lancelot šobrīd nespēj slēgt ekrānu.</p>"

#: models/SystemActions.cpp:261
msgid "Session locking error"
msgstr "Sesijas slēgšanas kļūda"

#: models/SystemActions.cpp:321
msgid "New Session"
msgstr "Jauna sesija"

#: models/SystemActions.cpp:344 models/SystemActions.cpp:367
msgid "Display manager error"
msgstr "Displeja pārvaldnieka kļūda"

#: models/SystemActions.cpp:364
msgid ""
"<p>Lancelot can not find your display manager. This means that it not able "
"to retrieve the list of currently running sessions, or start a new one.</p>"
msgstr ""
"<p>Lancelot neizdevās atrast displeja pārvaldnieku. Tas nozīmē ka tas "
"nevarēs iegūt aktīvo sesiju sarakstu un nevarēs sākt jaunu sesiju.</p>"

#: models/SystemActions.cpp:373
#, kde-format
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""

#: models/SystemActions.cpp:384
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Brīdinājums - Jauna sesija"

#: models/SystemActions.cpp:385
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Sākt jaunu sesiju"

#: models/FavoriteApplications.cpp:36 models/FavoriteApplications.cpp:142
#: LancelotWindow.cpp:136
msgid "Favorites"
msgstr "Iecienītās"

#: models/FavoriteApplications.cpp:124
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Noņemt no iecienītajām"

#: models/NewDocuments.cpp:29
msgid "New:"
msgstr "Jauns:"

#: models/RecentDocuments.cpp:48
msgid "Remove this item"
msgstr "Izņemt šo vienību"

#: models/RecentDocuments.cpp:50
msgid "Clear documents history"
msgstr "Tīrīt dokumentu vēsturi"

#: models/Applications.cpp:238 models/Runner.cpp:173
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot iecienītajiem"

#: models/MessagesKmail.cpp:99
msgid "Mail client"
msgstr "E-pasta klients"

#: models/MessagesKmail.cpp:100
msgid "Mail client is not running"
msgstr "E-pasta klients nav palaists"

#: models/MessagesKmail.cpp:102
msgid "Unable to find KMail"
msgstr "Neizdevās atrast KMail"

#: models/MessagesKmail.cpp:151
msgid "No unread mail"
msgstr "Nav nelasītu vēstuļu"

#: models/Runner.cpp:81
msgid "Search string is empty"
msgstr "Meklēšanas teksts ir tukšs"

#: models/Runner.cpp:82
msgid "Enter something to search for"
msgstr "Ievadiet ko meklējiet"

#: models/Runner.cpp:104
msgid "No matches found"
msgstr "Nav atbilstību"

#: models/Runner.cpp:105
msgid "No matches found for current search"
msgstr "Meklētajai virknei nav nevienas atbilstības"

#: models/ContactsKopete.cpp:35 i18n_strings.cpp:30 LancelotWindow.cpp:345
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"

#: models/ContactsKopete.cpp:111
msgid "Messaging client"
msgstr "Ziņapmaiņas klients"

#: models/ContactsKopete.cpp:112
msgid "Messaging client is not running"
msgstr "Ziņapmaiņas klients nav palaists"

#: models/ContactsKopete.cpp:114
msgid "Unable to find Kopete"
msgstr "Neizdevās atrast Kopete"

#: models/ContactsKopete.cpp:143 models/ContactsKopete.cpp:208
msgid "No online contacts"
msgstr "Nav tiešsaistes kontaktu"

#: AboutData.cpp:26 LancelotWindow.cpp:695
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56
msgid "Lancelot"
msgstr "Lancelot"

#: AboutData.cpp:28
msgid "Next-generation application launcher."
msgstr "Nākamās paaudzes lietotņu palaidējs."

#: AboutData.cpp:30
msgid "(C) 2007-2009 Ivan Čukić"
msgstr "(C) 2007-2009 Ivan Čukić"

#: AboutData.cpp:37
msgid "Ivan Čukić"
msgstr "Ivan Čukić"

#: AboutData.cpp:38
msgid "Maintainer and lead developer"
msgstr "Uzturētājs un galvenais izstrādātājs"

#: AboutData.cpp:44
msgid "Siraj Razick"
msgstr "Siraj Razick"

#: AboutData.cpp:45
msgid "Raptor compositing code"
msgstr "Raptor kompozitēšanas kods"

#: AboutData.cpp:47
msgid "Robert Knight"
msgstr "Robert Knight"

#: AboutData.cpp:48
msgid "Kickoff data models"
msgstr "Kickoff datu modeļi"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Māris Nartišs, Viesturs Zariņš"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "maris.kde@gmail.com, viesturs.zarins@mi.lu.lv"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: rc.cpp:5
msgid "&General"
msgstr "&Pamata"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:8
msgid "Activation Method"
msgstr "Aktivizācijas metode"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:11
msgid ""
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
"activated only by clicking it."
msgstr ""
"Izvēlieties šo iespēju, ja vēlaties klikšķināt. Visus saskarnes vajadzēs "
"aktivizēt ar klikšķi."

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:14
msgid "&Click on everything"
msgstr "&Klikšķināt uz visa"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:17
msgid ""
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
"them. Section buttons are activated by hovering."
msgstr ""
"Izvēlieties šo iespēju, ja vēlaties ka izvēlne uzvedas kā parasta programmu "
"palaidējs. Lai palaistu programmas, uz tām ir jāuzklikšķina. Sadaļu pogas "
"aktivizē uzkavējoties uz tām."

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:20
msgid "Cla&ssic menu"
msgstr "K&lasiska izvēlne"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:23
msgid ""
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
"extenders."
msgstr ""
"Izvēlieties šo iespēju, ja nevēlaties klikšķināt. Sadaļu pogas aktivizē "
"uzkavējoties uz tām. Lai palaistu programmas, jāuzkavējas uz pogu "
"ekstenderiem."

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:26
msgid "&No-click activation"
msgstr "&Bez klikšķa aktivizācija"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:29
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
msgstr "Neaizvērt izvēlni līdz tai pazūd fokuss."

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:32
msgid "&Keep menu open"
msgstr "&Paturēt izvēlni atvērtu"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
#: rc.cpp:35
msgid "System Actions"
msgstr "Sistēmas darbības"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:38
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
msgstr "Izvēlieties kuras darbības piešķirt sistēmas pogām:"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
#: rc.cpp:41 i18n_strings.cpp:27
msgid "&Applications"
msgstr "&Lietotnes"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
#: rc.cpp:44
msgid "Application Browser"
msgstr "Programmu pārlūks"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
#: rc.cpp:47
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
msgstr "Atstatīt pārlūku, lai atverot izvēlni rāda Iecienītās"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
#: rc.cpp:50
msgid "Column Number Limit"
msgstr "Kolonnu skaita ierobežojums"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
#: rc.cpp:53
msgid "No column number limit"
msgstr "Nav skaita ierobežojuma"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
#: rc.cpp:56
msgid "Limit to two columns"
msgstr "Ne vairāk par divām"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:202
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:59 i18n_strings.cpp:32 LancelotWindow.cpp:138 LancelotWindow.cpp:345
msgid "Applications"
msgstr "Lietotnes"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
#: rc.cpp:62
msgid "New documents applications:"
msgstr "Jaunu dokumentu lietotnes:"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
#: rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Edit..."
msgstr "Rediģēt..."

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
#: rc.cpp:68
msgid "System applications:"
msgstr "Sistēmas lietotnes:"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:266
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
#: rc.cpp:74
msgid "&Usage Statistics"
msgstr "&Lietošanas statistika:"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:299
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textUsageStatistics)
#: rc.cpp:77
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The usage statistics are "
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
"experience.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The collected data is "
"considered private and is not shared with the outside world.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Note: The collected data "
"is not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving "
"this option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
"statistics are implemented, you will not need to train them.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
#: rc.cpp:87
msgid "Enable usage statistics"
msgstr "Ieslēgt lietošanas statistiku"

#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
#: rc.cpp:90
msgid "Clear gathered data"
msgstr "Iztīrīt savāktos datus"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
#: rc.cpp:93
msgid "Contents Behavior"
msgstr "Satura uzvedība"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
#: rc.cpp:96
msgid "Click to activate items"
msgstr "Klikšķis, lai aktivizētu"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
#: rc.cpp:99
msgid "Use no-click interface"
msgstr "Bez klikšķu saskarne"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:42
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
#: rc.cpp:102
msgid "Extender Position"
msgstr "Ekstendera novietojums"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
#: rc.cpp:105
msgid "Left"
msgstr " Pa kreisi"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
#: rc.cpp:108
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
#: rc.cpp:111
msgid "Applet Icon"
msgstr "Sīkrīka ikona"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:101
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, iconChooser)
#: rc.cpp:114
msgid "lancelot-part"
msgstr "Lancelot-daļa"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
#: rc.cpp:117
msgid "Show contents on &click"
msgstr "Rādīt saturu pēc &klikšķa"

#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
#: rc.cpp:120
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr "Rādīt saturu pelei esot &virs ikonas pēc definēta laika intervāla"

#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
#: rc.cpp:123
msgid "Applet Icons"
msgstr "Programmu ikonas"

#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
#: rc.cpp:126
msgid "Show cate&gories inside the applet"
msgstr "Rādīt kate&gorijas iekš sīklietotnes"

#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
#: rc.cpp:129
msgid "Show only &menu launcher icon"
msgstr "Rādīt tikai izvēlnes palaišanas i&konu"

#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
#: rc.cpp:132
msgid "Choose Icon"
msgstr "Izvēlieties ikonu"

#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
#: rc.cpp:135
msgid "Choose categories to show"
msgstr "Izvēlieties rādāmās kategorijas"

#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:138
msgid "Menu Activation"
msgstr "Izvēļņu aktivizācija"

#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
#: rc.cpp:141
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr ""
"Rādīt izvēlni pelei uzkavējoties &virs ikonas (pēc definēta laika intervāla)"

#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:144
msgid "Show menu on &click"
msgstr "Rādīt izvēlni pēc &klikšķa"

#: i18n_strings.cpp:24
msgid "&Documents"
msgstr "&Dokumenti"

#: i18n_strings.cpp:25
msgid "&Contacts"
msgstr "&Kontakti"

#: i18n_strings.cpp:26
msgid "Co&mputer"
msgstr "&Dators"

#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:345
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"

#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:345
msgid "Computer"
msgstr "Dators"

#: i18n_strings.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "needed program is not running"
msgid "%1 is not running"
msgstr "nestrādā %1"

#: i18n_strings.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "start a program"
msgid "start %1"
msgstr "palaist %1"

#: i18n_strings.cpp:38
msgid "e-Mail contacts"
msgstr "e-pasta kontakti"

#: LancelotWindow.cpp:126
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"

#: LancelotWindow.cpp:696
msgid "Open Lancelot menu"
msgstr "Atvērt Lancelot izvēlni"

#: LancelotWindow.cpp:857 launcher/LancelotApplet.cpp:174
msgid "Menu Editor"
msgstr "Izvēlnes redaktors"

#: LancelotWindow.cpp:862
msgid "Configure &Shortcuts..."
msgstr "Konfigurēt ī&sceļus..."

#: LancelotWindow.cpp:867
msgid "Configure &Lancelot menu..."
msgstr "Konfigurēt &Lancelot izvēlni..."

#: LancelotWindow.cpp:872
msgid "&About Lancelot"
msgstr "&Par Lancelot"

#: LancelotWindow.cpp:896 LancelotWindow.cpp:898
msgid "Configure Lancelot menu"
msgstr "Konfigurē Lancelot izvēlni"

#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
msgid "KDE Logo"
msgstr "KDE logo"

#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
msgid "Start here"
msgstr "Sākt šeit"

#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"

#: launcher/LancelotApplet.cpp:168
msgid "Configure Shortcuts..."
msgstr "Konfigurēt īsceļus..."

#: launcher/LancelotApplet.cpp:314
msgid "Applet"
msgstr "Sīkrīks"

#: launcher/LancelotApplet.cpp:315
msgid "Lancelot Launcher Applet"
msgstr "Lancelot palaidēja sīkrīks"

#: launcher/LancelotApplet.cpp:320
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"

#: launcher/LancelotApplet.cpp:321
msgid "Lancelot Menu"
msgstr "Lancelot izvēlne"

#~ msgid "Home Folder"
#~ msgstr "Mājas mape"

#~ msgid "Root Folder"
#~ msgstr "Saknes mape"

#~ msgid "Network Folders"
#~ msgstr "Tīkla mapes"

#~ msgid "run"
#~ msgstr "palaist"

#~ msgid "&Lancelot"
#~ msgstr "&Lancelot"

#~ msgid "Recent documents"
#~ msgstr "Nesenie dokumenti"