~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-pt/oneiric

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 10:20+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: undefined reference Make Clean error\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68
msgid "Build Plugin"
msgstr "'Plugin' de Compilação"

#: plugin_katebuild.cpp:97
msgid "Build Output"
msgstr "Resultado da Compilação"

#: plugin_katebuild.cpp:109 plugin_katebuild.cpp:221 plugin_katebuild.cpp:796
#: targets.cpp:56
msgid "Build"
msgstr "Compilar"

#: plugin_katebuild.cpp:113 targets.cpp:59
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"

#: plugin_katebuild.cpp:117
msgid "Quick Compile"
msgstr "Compilação Rápida"

#: plugin_katebuild.cpp:121
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: plugin_katebuild.cpp:125
msgid "Next Error"
msgstr "Erro Seguinte"

#: plugin_katebuild.cpp:130
msgid "Previous Error"
msgstr "Erro Anterior"

#: plugin_katebuild.cpp:135
msgid "Targets"
msgstr "Alvos"

#: plugin_katebuild.cpp:139
msgid "Next Target"
msgstr "Alvo Seguinte"

#: plugin_katebuild.cpp:145
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "Configuração do Alvo"

#: plugin_katebuild.cpp:213 plugin_katebuild.cpp:788
msgid "Config"
msgstr "Configuração"

#: plugin_katebuild.cpp:351
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "error"

#: plugin_katebuild.cpp:353
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "undefined reference"

#: plugin_katebuild.cpp:360
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "aviso"

#: plugin_katebuild.cpp:404
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "Não foi indicado nenhum ficheiro ou pasta para a compilação."

#: plugin_katebuild.cpp:408
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr ""
"O ficheiro \"%1\" não é local. Os ficheiros locais não podem ser compilados."

#: plugin_katebuild.cpp:453
msgid "The custom command is empty."
msgstr "O comando personalizado está em branco."

#: plugin_katebuild.cpp:497
#, kde-format
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "Não foi possível executar o \"%1\". estado saída = %2"

#: plugin_katebuild.cpp:534
#, kde-format
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "Foi encontrado um erro."
msgstr[1] "Foram encontrados %1 erros."

#: plugin_katebuild.cpp:537
#, kde-format
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "Foi encontrado um aviso."
msgstr[1] "Foram encontrados %1 avisos."

#: plugin_katebuild.cpp:539 plugin_katebuild.cpp:542 plugin_katebuild.cpp:545
msgid "Make Results"
msgstr "Resultado do Make"

#: plugin_katebuild.cpp:542
msgid "Build failed."
msgstr "A compilação foi mal-sucedida."

#: plugin_katebuild.cpp:545
msgid "Build completed without problems."
msgstr "A compilação terminou sem problemas."

#: plugin_katebuild.cpp:733 plugin_katebuild.cpp:752
#, kde-format
msgid "Target %1"
msgstr "Alvo %1"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"

#. i18n: file: build.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#: rc.cpp:5
msgid "Errors && Warnings"
msgstr "Erros && Avisos"

#. i18n: file: build.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: rc.cpp:8
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#. i18n: file: build.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: rc.cpp:11
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "Linha"

#. i18n: file: build.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: rc.cpp:14
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#. i18n: file: build.ui:65
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output)
#: rc.cpp:17
msgid "Output"
msgstr "Resultado"

#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (Build)
#: rc.cpp:20
msgid "&Build"
msgstr "Constr&uir"

#: targets.cpp:35
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: targets.cpp:39
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: targets.cpp:43
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: targets.cpp:49
msgid "Working directory"
msgstr "Pasta de trabalho"

#: targets.cpp:51
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
msgstr "Deixe em branco para usar a pasta do documento actual. "

#: targets.cpp:62
msgid "Quick compile"
msgstr "Compilação rápida"

#: targets.cpp:64
#, c-format
msgid ""
"Use:\n"
"\"%f\" for current file\n"
"\"%d\" for directory of current file"
msgstr ""
"Use o:\n"
"\"%f\" para o ficheiro actual\n"
"\"%d\" para a pasta do ficheiro actual"