~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-pt/oneiric

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: printer-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:38+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: toner Toner Printer Config Waugh Ltd System Riddell\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jonathan Hat Red\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: 1 hour ago\\n%1 hours ago\n"

#: printer-applet.py:254
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: printer-applet.py:255
msgid "_Hold"
msgstr "_Suspender"

#: printer-applet.py:256
msgid "_Release"
msgstr "_Prosseguir"

#: printer-applet.py:257
msgid "Re_print"
msgstr "_Imprimir de novo"

#: printer-applet.py:263
msgid "&Refresh"
msgstr "Actualiza&r"

#. i18n: file: printer-applet.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: printer-applet.py:268 rc.py:66
msgid "Printer Configuration..."
msgstr "Configuração da Impressora..."

#. i18n: file: printer-applet.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#. i18n: file: printer-applet.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: printer-applet.py:273 rc.py:51 rc.py:57
msgid "Show Completed Jobs"
msgstr "Mostrar as Tarefas Completas"

#. i18n: file: printer-applet.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: printer-applet.py:277 rc.py:63
msgid "Show Printer Status"
msgstr "Mostrar o Estado da Impressora"

#: printer-applet.py:348
msgid "Not authorized"
msgstr "Não autorizada"

#: printer-applet.py:349
msgid "The password may be incorrect."
msgstr "A senha poderá estar incorrecta."

#: printer-applet.py:352
msgid "CUPS server error"
msgstr "Erro do servidor de CUPS"

#: printer-applet.py:353
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'."
msgstr "Ocorreu um erro durante a operação do CUPS: '%1'."

#: printer-applet.py:358
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: printer-applet.py:402
msgctxt "%1 in the '%1 and %2 ago' message below"
msgid "1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "uma hora"
msgstr[1] "%1 horas"

#: printer-applet.py:403
msgctxt "%2 in the '%1 and %2 ago' message below"
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "um minuto"
msgstr[1] "%1 minutos"

#: printer-applet.py:404
msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above"
msgid "%1 and %2 ago"
msgstr "há %1 horas e %2 minutos"

#: printer-applet.py:406
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "uma hora"
msgstr[1] "%1 horas"

#: printer-applet.py:410
msgid "a minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "um minuto"
msgstr[1] "%1 minutos"

#: printer-applet.py:439
msgctxt "User who printed is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: printer-applet.py:440
msgctxt "Print job name is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: printer-applet.py:453
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: printer-applet.py:468
msgctxt "Job state"
msgid "Held for authentication"
msgstr "Pendente na autenticação"

#: printer-applet.py:470
msgctxt "Job state"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: printer-applet.py:471
msgctxt "Job state"
msgid "Held"
msgstr "Em espera"

#: printer-applet.py:472
msgctxt "Job state"
msgid "Processing"
msgstr "A processar"

#: printer-applet.py:473
msgctxt "Job state"
msgid "Stopped"
msgstr "Parada"

#: printer-applet.py:474
msgctxt "Job state"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"

#: printer-applet.py:475
msgctxt "Job state"
msgid "Aborted"
msgstr "Interrompida"

#: printer-applet.py:476
msgctxt "Job state"
msgid "Completed"
msgstr "Completa"

#: printer-applet.py:483
msgctxt "Job state"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"

#: printer-applet.py:647
msgid "No documents queued"
msgstr "Sem documentos em espera"

#: printer-applet.py:649
msgid "1 document queued"
msgid_plural "%1 documents queued"
msgstr[0] "1 documento em espera"
msgstr[1] "%1 documentos em espera"

#: printer-applet.py:651
msgid "Print Status"
msgstr "Estado da Impressora"

#: printer-applet.py:860
msgid "There was a problem sending document `%1' (job %2) to the printer."
msgstr ""
"Ocorreu um problema ao enviar o documento `%1' (tarefa %2) para a impressora."

#: printer-applet.py:863
msgid "There was a problem processing document `%1' (job %2)."
msgstr "Ocorreu um problema ao processar o documento `%1' (tarefa %2)."

#: printer-applet.py:869
msgid "There was a problem printing document `%1' (job %2): `%3'."
msgstr "Ocorreu um problema ao imprimir o documento `%1' (tarefa %2): `%3'."

#: printer-applet.py:876 printer-applet.py:888
msgid "Print Error"
msgstr "Erro de Impressão"

#: printer-applet.py:882
msgid "The printer called `%1' has been disabled."
msgstr "A impressora `%1' foi desactivada."

#: printer-applet.py:1061
msgid "Configuring New Printer"
msgstr "A Configurar uma Impressora Nova"

#: printer-applet.py:1115
msgid "'%1' is ready for printing."
msgstr "A '%1' está pronta para imprimir."

#: printer-applet.py:1117
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
msgstr "A '%1' foi adicionada, usando o controlador `%2'."

#: printer-applet.py:1126
msgid "Printer Applet"
msgstr "'Applet' de Impressoras"

#: printer-applet.py:1128
msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
msgstr ""
"Uma 'applet' para ver as tarefas de impressão actuais e para configurar "
"impressoras novas"

#: printer-applet.py:1130
msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
msgstr "2007-2008 Canonical Ltd"

#: printer-applet.py:1137
msgid "Jonathan Riddell"
msgstr "Jonathan Riddell"

#: printer-applet.py:1137
msgid "Author"
msgstr "Autoria"

#: printer-applet.py:1138
msgid "Tim Waugh/Red Hat"
msgstr "Tim Waugh/Red Hat"

#: printer-applet.py:1138
msgid "System Config Printer Author"
msgstr "Autor do 'System Config Printer'"

#: printer-applet.py:1141
msgid "Show even when nothing printing"
msgstr "Mostrar mesmo sem nada a imprimir"

#. i18n: file: printer-appletui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.py:3
msgid "&View"
msgstr "&Ver"

#. i18n: file: printer-appletui.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.py:6
msgid "&Settings"
msgstr "&Configuração"

#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Form)
#: rc.py:9
msgid "Printer Status"
msgstr "Estado da Impressora"

#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. i18n: file: printer-applet.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.py:12 rc.py:30
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.py:15
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#. i18n: file: printer-applet.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
#: rc.py:18
msgid "Document Print Status"
msgstr "Estado da Impressão do Documento"

#. i18n: file: printer-applet.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.py:21
msgid "Job"
msgstr "Tarefa"

#. i18n: file: printer-applet.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.py:24
msgid "User"
msgstr "Utilizador"

#. i18n: file: printer-applet.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.py:27
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#. i18n: file: printer-applet.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.py:33
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#. i18n: file: printer-applet.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.py:36
msgid "Time Submitted"
msgstr "Hora de Envio"

#. i18n: file: printer-applet.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.py:39
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#. i18n: file: printer-applet.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
#: rc.py:42
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#. i18n: file: printer-applet.ui:95
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
#: rc.py:45
msgid "View"
msgstr "Ver"

#. i18n: file: printer-applet.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
#: rc.py:48
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"

#. i18n: file: printer-applet.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: rc.py:54
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#. i18n: file: printer-applet.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: rc.py:60
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: statereason.py:80
msgid "Toner low"
msgstr "'Toner' em nível baixo"

#: statereason.py:81
msgid "Printer '%1' is low on toner."
msgstr "A impressora '%1' tem um nível baixo de 'toner'."

#: statereason.py:82
msgid "Toner empty"
msgstr "'Toner' vazio"

#: statereason.py:83
msgid "Printer '%1' has no toner left."
msgstr "A impressora '%1' já não tem mais 'toner'."

#: statereason.py:84
msgid "Cover open"
msgstr "Tampa aberta"

#: statereason.py:85
msgid "The cover is open on printer '%1'."
msgstr "A tampa está aberta na impressora '%1'."

#: statereason.py:86
msgid "Door open"
msgstr "Porta aberta"

#: statereason.py:87
msgid "The door is open on printer '%1'."
msgstr "A porta está aberta na impressora '%1'."

#: statereason.py:88
msgid "Paper low"
msgstr "Pouco papel"

#: statereason.py:89
msgid "Printer '%1' is low on paper."
msgstr "A impressora '%1' tem pouco papel."

#: statereason.py:90
msgid "Out of paper"
msgstr "Sem papel"

#: statereason.py:91
msgid "Printer '%1' is out of paper."
msgstr "A impressora '%1' não tem papel."

#: statereason.py:92
msgid "Ink low"
msgstr "Tinteiro em nível baixo"

#: statereason.py:93
msgid "Printer '%1' is low on ink."
msgstr "A impressora '%1' tem um nível baixo de tinteiro."

#: statereason.py:94
msgid "Ink empty"
msgstr "Tinteiro vazio"

#: statereason.py:95
msgid "Printer '%1' has no ink left."
msgstr "A impressora '%1' tem um tinteiro vazio."

#: statereason.py:96
msgid "Printer off-line"
msgstr "Impressora desligada"

#: statereason.py:97
msgid "Printer `%1' is currently offline."
msgstr "A impressora '%1' está desligada de momento."

#: statereason.py:98
msgid "Not connected?"
msgstr "Desligada?"

#: statereason.py:99
msgid "Printer '%1' may not be connected."
msgstr "A impressora '%1' poderá não estar ligada."

#: statereason.py:100 statereason.py:112
msgid "Printer error"
msgstr "Erro da impressora"

#: statereason.py:101
msgid "There is a problem on printer `%1'."
msgstr "Ocorreu um problema com a impressora '%1'."

#: statereason.py:108
msgid "Printer report"
msgstr "Relatório da impressora"

#: statereason.py:110
msgid "Printer warning"
msgstr "Aviso da impressora"

#: statereason.py:113
msgid "Printer '%1': '%2'."
msgstr "Impressora '%1': '%2'."