~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# tradução do kcm_solid.po para Brazilian Portuguese
# translation of kcm_solid.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_solid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 20:26-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: kcmsolid.cpp:45
msgid "Solid Configuration Module"
msgstr "Módulo de configuração do Solid"

#: kcmsolid.cpp:47
msgid "Copyright 2006 Kevin Ottens"
msgstr "Copyright 2006 Kevin Ottens"

#: kcmsolid.cpp:48
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Diniz Bortolotto"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "diniz.bortolotto@gmail.com"

#. i18n: file: backendchooser.ui:53
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MyQListWidget, listView)
#: rc.cpp:5
msgid "List of backends, in order of preference."
msgstr "Lista de infraestruturas, em ordem de preferência."

#. i18n: file: backendchooser.ui:56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MyQListWidget, listView)
#: rc.cpp:8
msgid "A list of the backends for a Solid function, in order of preference."
msgstr ""
"Uma lista das infraestruturas para uma função do Solid, em ordem de "
"preferência."

#. i18n: file: backendchooser.ui:80
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, upButton)
#: rc.cpp:11
msgid "Prefer the selected backend."
msgstr "Preferir a infraestrutura selecionada."

#. i18n: file: backendchooser.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, upButton)
#: rc.cpp:14
msgid "Moves the selected backend up by one in the preference list."
msgstr "Move a infraestrutura selecionada para cima na lista de preferência."

#. i18n: file: backendchooser.ui:102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, downButton)
#: rc.cpp:17
msgid "No preference for the selected backend."
msgstr "Sem preferência pela infraestrutura selecionada."

#. i18n: file: backendchooser.ui:105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, downButton)
#: rc.cpp:20
msgid "Moves the selected backend down by one in the preference list."
msgstr "Move a infraestrutura selecionada para baixo na lista de preferência."

#. i18n: file: backendchooser.ui:154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:23
msgid "Icon for the currently selected backend"
msgstr "Ícone da infraestrutura selecionada"

#. i18n: file: backendchooser.ui:182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:26
msgid "Name of the currently selected backend"
msgstr "Nome da infraestrutura selecionada"

#. i18n: file: backendchooser.ui:213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, versionLabel)
#: rc.cpp:29
msgid "Version of the currently selected backend"
msgstr "Versão da infraestrutura selecionada"

#. i18n: file: backendchooser.ui:247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, commentLabel)
#: rc.cpp:32
msgid "Comment on the currently selected backend"
msgstr "Comentário da infraestrutura selecionada"