~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# tradução do kio_thumbnail.po para Brazilian Portuguese
#
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 00:45-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Diniz Bortolotto"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "diniz.bortolotto@gmail.com"

#: thumbnail.cpp:123
msgid "kio_thumbmail"
msgstr "kio_thumbmail"

#: thumbnail.cpp:187
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Nenhum tipo MIME foi especificado."

#: thumbnail.cpp:196
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Tamanho inválido ou não especificado."

#: thumbnail.cpp:251
msgid "Cannot create thumbnail for directory"
msgstr "Não foi possível criar a miniatura para a pasta"

#: thumbnail.cpp:263
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nenhum plug-in foi especificado."

#: thumbnail.cpp:269
#, kde-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Não foi possível carregar o ThumbCreator %1"

#: thumbnail.cpp:278
#, kde-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Não foi possível criar a miniatura de %1"

#: thumbnail.cpp:316
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Falha ao criar uma miniatura."

#: thumbnail.cpp:328
msgid "Could not write image."
msgstr "Não foi possível gravar a imagem."

#: thumbnail.cpp:353
#, kde-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Falha ao anexar ao segmento de memória compartilhado %1"

#: thumbnail.cpp:357
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "A imagem é muito grande para o segmento de memória compartilhado"