~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
# tradução do kio_timeline.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_timeline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 02:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 22:03-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: kio_timeline.cpp:84
msgctxt ""
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
"translate this"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B de %Y"

#: kio_timeline.cpp:129
msgid ""
"The Nepomuk Strigi file indexing service is not running. Without it timeline "
"results are not available."
msgstr ""
"O serviço de indexação de arquivos Strigi do Nepomuk não está em execução. "
"Sem ele, os resultados da linha de tempo não estão disponíveis."

#: kio_timeline.cpp:135
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: kio_timeline.cpp:136 kio_timeline.cpp:248
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"