~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# tradução do kquitapp.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kquitapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 21:31-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: kquitapp.cpp:28
msgid "Command-line application quitter"
msgstr "Saída de aplicativos pela linha de comandos"

#: kquitapp.cpp:29
msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
msgstr "Sair facilmente de um aplicativo com suporte a D-Bus"

#: kquitapp.cpp:30
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo"

#: kquitapp.cpp:31
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"

#: kquitapp.cpp:31
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mantenedor atual"

#: kquitapp.cpp:35
msgid "Full service name, overrides application name provided"
msgstr "Nome completo do serviço, substitui o nome do aplicativo fornecido"

#: kquitapp.cpp:36
msgid "Path in the D-Bus interface to use"
msgstr "Caminho na interface do D-Bus a usar"

#: kquitapp.cpp:37
msgid "The name of the application to quit"
msgstr "O nome do aplicativo a sair"

#: kquitapp.cpp:64
#, kde-format
msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o aplicativo %1 usando o serviço %2 e o caminho %"
"3."

#: kquitapp.cpp:70
#, kde-format
msgid ""
"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
"\n"
"     %2 : %3"
msgstr ""
"Falha no encerramento do aplicativo %1. O erro indicado foi:\n"
"\n"
"     %2 : %3"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Diniz Bortolotto"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "diniz.bortolotto@gmail.com"